Battlestar Galactica Razor
|
00:00:03 |
Nasci, vivi e muori. |
00:00:09 |
Non si torna indietro. |
00:00:11 |
Niente seconde possibilita' per sistemare le cose, |
00:00:16 |
Per lo meno non in questa vita. |
00:00:24 |
Qui Battlestar Pegasus alla nave |
00:00:28 |
Rispondete prego. |
00:00:29 |
Pegasus... Com'e' possibile? |
00:00:33 |
Ammiraglio Cain. Non avevamo idea |
00:00:37 |
A nome degli ufficiali e |
00:00:40 |
...bentornati nella flotta coloniale. |
00:00:43 |
Quello che ti hanno fatto e' sbagliato. |
00:00:47 |
Malvagio. Quello di cui |
00:00:54 |
Fottiti. |
00:00:57 |
Ed e' morta sapendo che la sua nave |
00:01:01 |
...e che aveva compiuto la sua missione. |
00:01:05 |
Niente era piu' importante per lei della sua |
00:01:11 |
Nel prendere il comando della Pegasus, |
00:01:15 |
... che hanno fatto di lei |
00:01:21 |
La faccenda dell'assassinio di |
00:01:23 |
Un equipaggio puo' sgretolarsi quando |
00:01:26 |
La Pegasus ne ha persi due |
00:01:28 |
Mettero' Garner al comando. |
00:01:30 |
Comandante Garner, due navi |
00:01:33 |
Testate nucleari in |
00:01:35 |
Quegli FTL devono essere |
00:01:38 |
oppure siamo morti. |
00:01:44 |
Signore, abbiamo perso Garner. |
00:01:49 |
Si e' sacrificato per |
00:01:52 |
Garner e' stata una mia decisione. Il |
00:01:58 |
Congratulazioni comandante. |
00:02:05 |
Come ho detto, uno fa le |
00:02:10 |
E alla fine, sei le |
00:02:37 |
49.579 SUPERSTITI |
00:02:41 |
IN CERCA DI UNA CASA |
00:02:44 |
CHIAMATA TERRA |
00:03:06 |
Ti giuro sembri un bambino |
00:03:09 |
Non mi farai rimpiangere di |
00:03:13 |
Ad ogni occasione. |
00:03:16 |
...il nuovo comandante della |
00:03:25 |
Grazie Signora Presidente, |
00:03:29 |
Otto mesi fa il mondo e' cambiato, le |
00:03:33 |
Ci siamo ritrovati sulle spalle delle |
00:03:39 |
Dovere, |
00:03:41 |
onore, |
00:03:43 |
dedizione. |
00:03:44 |
Sono piu' che semplici parole. |
00:03:46 |
Questi sono i principi basilari per |
00:03:50 |
E ultimamente sono venuti tutti a |
00:03:53 |
Tutto cio' cambiera', |
00:03:56 |
a partire da oggi. |
00:03:58 |
Non possiamo sempre scegliere le |
00:04:01 |
ma possiamo scegliere come affrontarle. |
00:04:04 |
Ho intenzione di darvi |
00:04:06 |
...e in cambio non mi |
00:04:09 |
Ho gia' nominato Kara |
00:04:12 |
e nei prossimi giorni provvedero' |
00:04:15 |
Mentre esaminero'... |
00:04:26 |
Piu' le cose cambiano, piu' |
00:04:29 |
Gia'. |
00:05:42 |
Avanti. |
00:05:47 |
Tenente Kendra Shaw a rapporto |
00:05:51 |
Riposo, Tenente. Si sieda. |
00:05:53 |
No, grazie. |
00:05:54 |
Francamente, sono abituata a |
00:05:59 |
Gia'...a quanto pare l'ammiraglio |
00:06:03 |
Anche da morta, quella donna |
00:06:06 |
- Ma certamente non c'e' bisogno che glielo dica. |
00:06:12 |
Ho esaminato lo stato di servizio |
00:06:15 |
...francamente lei e' un enigma. |
00:06:19 |
Valutazioni al top da parte della Cain, che |
00:06:23 |
E poi tutta una serie di rapporti |
00:06:27 |
...che l'hanno relegata in cucina a causa di un |
00:06:32 |
Per cui la domanda e'... |
00:06:34 |
Chi e' lei? |
00:06:36 |
CANTIERE NAVALE della FLOTTA SCORPION |
00:06:38 |
10 MESI FA |
00:07:02 |
Raptor 179, siete autorizzati ad |
00:07:07 |
Ricevuto Pegasus, abbiamo la palla. |
00:07:31 |
Avanti! |
00:07:40 |
Questa e' la tua idea |
00:07:42 |
E quella invece sarebbe |
00:07:45 |
Ebbene, si. |
00:07:46 |
Allora... |
00:07:48 |
Hai deciso come trascorrerai |
00:07:52 |
Stavo pensando magari di andare a casa, su Tauron, per far |
00:07:57 |
In tal caso, che ne dici di passare |
00:08:01 |
So che Erika e le ragazze |
00:08:05 |
Dai, Helena, ti meriti una pausa. Stai |
00:08:10 |
Zac, ho una lista di riparazioni |
00:08:12 |
inoltre la nostra rete sara' |
00:08:14 |
E sai che non mi piace lasciare la Pegasus |
00:08:18 |
Ascolta il tuo X.O.: |
00:08:19 |
ogni tanto fa bene lasciare |
00:08:24 |
Ci pensero'. |
00:08:29 |
Ci pensero'. |
00:08:30 |
Certo. |
00:08:54 |
Mi scusi, potrebbe indicarmi... |
00:09:21 |
Scusi, potrebbe mostrarmi... |
00:09:23 |
Cerchi il C.I.C.? |
00:09:25 |
Si! |
00:09:26 |
Come lo sai? |
00:09:28 |
Hai proprio quella faccia da "nuovo ufficiale |
00:09:33 |
Uno dei benefici dell'essere |
00:09:36 |
Questi siamo noi. Qui |
00:09:43 |
Ti devo la vita. Kendra Shaw. |
00:09:45 |
Gina Envier. |
00:09:47 |
Envier? E' un termine in Geminese |
00:09:51 |
Uno dei benefici dell'essersi |
00:09:53 |
Non puoi mai sapere quando qualcosa del |
00:09:56 |
Benvenuta sulla Pegasus, Tenente. |
00:09:58 |
Grazie. |
00:10:18 |
Tenente Kendra Shaw a rapporto, Signore. |
00:10:22 |
Si e' goduta il caffe', Tenente? |
00:10:24 |
Il caffe'? |
00:10:25 |
Risponda di si', cosi' non |
00:10:29 |
Si', Signore. |
00:10:31 |
Bene. |
00:10:32 |
Vede, perche' ho pensato che o si |
00:10:36 |
o si e' fermata per una tazza di caffe'. |
00:10:38 |
E francamente preferisco la tazza di caffe' piuttosto che pensare che |
00:10:44 |
Signore, sono appena arrivata. |
00:10:45 |
Non ho finito. |
00:10:54 |
So perche' si trova qui. |
00:10:56 |
Lei e' qui perche' pensa che questo incarico sia |
00:10:59 |
Quindi mi lasci indovinare: ha fatto fare |
00:11:02 |
Mia madre e' morta, |
00:11:05 |
Si', lo so. Ho letto il suo fascicolo. |
00:11:08 |
E anche se sono davvero |
00:11:10 |
sara' meglio che questa sia l'ultima |
00:11:16 |
Detto tra noi, mi sento molto |
00:11:20 |
- Signor Hoshi? |
00:11:23 |
Potrebbe per favore indirizzare |
00:11:25 |
- Si', Signore. |
00:11:31 |
Tenente. |
00:11:40 |
- Un piccolo spuntino di meta' mattinata. |
00:11:43 |
- Saro' nei miei alloggi. |
00:11:51 |
La cosa bella di un sistema a |
00:11:53 |
si puo' controllare quasi ogni parte della |
00:11:56 |
Ovviamente adesso il sistema e' |
00:11:58 |
ma in caso di emergenza e' |
00:12:01 |
Dando per scontato che nessuno |
00:12:02 |
Gia', ma non sulla nave della Cain. |
00:12:03 |
Gia', incute il timore degli |
00:13:01 |
Staaaaiibeeenee? |
00:13:10 |
Andiamo, soldato. In piedi! |
00:13:13 |
Hoshi! |
00:13:14 |
Hoshi! |
00:13:20 |
Okay, seguimi al C.I.C. Andiamo! |
00:13:37 |
Non appena i suoi uomini sono fuori, sigilli |
00:13:40 |
Cosa diavolo ci ha colpito? |
00:13:41 |
Rilevo delle radiazioni. Probabilmente |
00:13:44 |
Sono i cylon, devono essere loro. Hanno infranto |
00:13:49 |
Almeno abbiamo ancora energia. |
00:13:51 |
Gia', ma siamo messi male. Il dradis e' |
00:13:54 |
Abbiamo perso anche tutti i computer, |
00:14:14 |
Voglio tutti i boccaporti chiusi, |
00:14:16 |
e molliamo gli ormeggi. |
00:14:32 |
- Tenente, attivi l'F.T.L. |
00:14:36 |
E tenetevi tutti pronti |
00:14:46 |
Signore, abbiamo altri due missili nucleari |
00:14:50 |
FTL in attivazione, signore, ma senza computer |
00:14:54 |
Lasci perdere i calcoli. |
00:14:56 |
Signore, con un salto alla cieca |
00:15:01 |
I missili si avvicinano! |
00:15:02 |
- Non importa dove saltiamo, esegua questo fottuto salto, tenente! |
00:15:13 |
L'FTL e' online. |
00:15:15 |
5 secondi! |
00:15:16 |
Tenente, adesso! |
00:15:26 |
Chi sono io? Sono un soldato. |
00:15:30 |
Nessuno dei due merita il mio |
00:15:35 |
Potrebbe essere piu' chiara? |
00:15:37 |
Fisk vendeva sul mercato nero, un |
00:15:41 |
e Garner era un tecnico che ha cercato di micro-gestire |
00:15:47 |
Difficile contraddire |
00:15:50 |
E che dice di me? |
00:15:54 |
E non si trattenga solo |
00:15:59 |
Lei e' un passo avanti... |
00:16:02 |
ma questo non cambia il fatto che sia un |
00:16:07 |
o l'impressione che il suo paparino le |
00:16:10 |
come se le avesse lanciato |
00:16:17 |
Lei di certo, non delude, Tenente. |
00:16:26 |
Allora, che ne direbbe di |
00:16:33 |
Signore? |
00:16:34 |
Se c'e' una cosa che ho imparato da mio |
00:16:37 |
e' che un comandante necessita |
00:16:39 |
Devo anche mandare un messaggio a questo equipaggio, |
00:16:44 |
Anche se la verita' e' che non e' cosi'. |
00:16:46 |
Io non sono la Cain. |
00:16:48 |
Ma intendo restituire a questo |
00:16:52 |
Quindi lascero' che sia lei |
00:16:57 |
Affare fatto? |
00:17:05 |
In tal caso, maggiore, non |
00:17:12 |
Puo' andare. |
00:17:52 |
1. Stop. |
00:17:56 |
Credi che quell'arma sia |
00:17:58 |
Si', signore. |
00:17:59 |
Sei pronto a scommetterci la vita, |
00:18:03 |
Signore... Sissignore. |
00:18:10 |
Allora fai fuoco con la tua arma. |
00:18:13 |
Sei sordo soldato? Ti ho detto di |
00:18:35 |
Di nuovo. |
00:18:40 |
Non credevo che fosse possibile trovare |
00:18:45 |
Si', e' severa. |
00:18:47 |
Ma credo che abbiamo |
00:18:49 |
Qualche penna arruffata? |
00:18:51 |
Lei e Kara non vanno proprio d'accordo. |
00:18:56 |
Mi piacerebbe vendere i biglietti |
00:19:00 |
Ricordati che l'X.O. |
00:19:03 |
Dovete fare squadra. |
00:19:06 |
E questo richiede fiducia. |
00:19:08 |
Beh, ci fidiamo l'uno dell'altra, |
00:19:11 |
Immagino che sia un inizio. |
00:19:16 |
Adesso che la tua casa e' in |
00:19:19 |
Contro ogni buonsenso, |
00:19:21 |
ho permesso a una squadra scientifica |
00:19:26 |
Per andare a studiare i |
00:19:29 |
Sono in ritardo sul rientro. |
00:19:30 |
Voglio che tracci la loro |
00:19:34 |
Sono 3 civili e 2 piloti. |
00:19:37 |
E se ci imbattiamo nei cylon? |
00:19:40 |
E' una missione di |
00:19:44 |
Non entrare in una battaglia |
00:19:47 |
Detto questo, agisci |
00:19:51 |
Questo e' il tuo comando. |
00:19:58 |
RAPTOR SCOMPARSO MISSIONE |
00:20:07 |
Niente alla mia destra, |
00:20:10 |
Mi sento come se stessi |
00:20:12 |
Andiamo, Showboat, canta a voce |
00:20:17 |
Cantare a voce alta, |
00:20:20 |
Che ne dici di "99 |
00:20:23 |
Dannazione, Showboat. |
00:20:26 |
Mi fai ricordare i bei |
00:20:38 |
Grazie. |
00:20:42 |
10 MESI FA |
00:20:42 |
- Passami il circuito stampato. |
00:20:50 |
In infermeria ne hanno persi altri 2. |
00:20:54 |
- Questo fa salire le nostre perdite a quanto? |
00:20:58 |
E' piu' di un quarto |
00:21:02 |
Com'e' la situazione dei nostri caccia? |
00:21:04 |
12 viper distrutti. E anche 2 Raptor. |
00:21:07 |
E altre 17 navi troppo danneggiate |
00:21:13 |
Cos'altro? |
00:21:17 |
Signore, abbiamo cercato di non far diffondere quello che |
00:21:22 |
Ma le voci continuano a spargersi. |
00:21:24 |
Ci servono fatti, non supposizioni. |
00:21:26 |
Sono d'accordo. Siamo a 4, |
00:21:30 |
Anche se immagino che tu non voglia rischiare |
00:21:33 |
Manda due raptor, e digli di non ingaggiare |
00:21:37 |
Si', signore. |
00:21:41 |
Pronti a riavviare i computer dei |
00:21:56 |
- Tenente. |
00:21:58 |
I timoni, le armi e il computer |
00:22:01 |
e credo di sapere come hanno fatto i cylon |
00:22:04 |
Queste linee di codice nel nuovo programma |
00:22:07 |
Sono state progettate per creare |
00:22:10 |
possibilita' ad un nemico di accedere |
00:22:13 |
Sta dicendo che in quel modo potrebbero introdurre |
00:22:16 |
Gia'. Fortunatamente, la |
00:22:19 |
E suggerirei di lasciarla cosi', |
00:22:25 |
Va bene, tenente. E' |
00:22:28 |
Non e' cosi' inutile come avevo pensato. |
00:22:31 |
Da quanto tempo lavora |
00:22:33 |
Non lo so, signore. Credo |
00:22:37 |
Dovrebbe considerare di passare un po' di tempo |
00:22:43 |
Signore. |
00:22:46 |
Signore, mi dispiace. |
00:22:48 |
Mi dispiace per il modo in cui mi sono |
00:22:51 |
Ero spaventata. |
00:22:53 |
A dire il vero, ero |
00:22:56 |
Non ha piu' paura, vero, tenente? |
00:22:59 |
- No, signore. |
00:23:00 |
Si aggrappi a quella rabbia |
00:23:06 |
La prossima volta le impedira' di |
00:23:11 |
Tenente, si abbottoni. |
00:24:22 |
Parla il vostro ammiraglio. |
00:24:28 |
Lo so che ci sono |
00:24:32 |
riguardo la distruzione che si e' abbattuta |
00:24:38 |
Mi piacerebbe potervi dire che sono |
00:24:44 |
non si avvicinano neanche |
00:24:47 |
l'orrore che e' stato da |
00:24:51 |
I fatti sono...che le nostre |
00:24:57 |
che le nostre citta' |
00:25:00 |
e che anche la nostra flotta e' andata. |
00:25:05 |
Per ora non c'e' niente che indichi |
00:25:12 |
Immagino vi stiate tutti ponendo la |
00:25:19 |
Cosa facciamo adesso? |
00:25:22 |
Scappiamo? |
00:25:26 |
Ci nascondiamo? |
00:25:31 |
Credo che queste siano le scelte facili. |
00:25:38 |
Un filosofo una volta ha detto: |
00:25:40 |
"Quando sei di fronte ad alternative insostenibili, |
00:25:48 |
Guardatevi intorno. |
00:25:53 |
Il nostro imperativo e' proprio qui. |
00:25:57 |
Nelle nostre paratie, nei nostri |
00:26:03 |
E in noi stessi. |
00:26:06 |
La guerra e' il nostro imperativo. |
00:26:10 |
E se in questo momento la vittoria |
00:26:12 |
allora c'e' qualcos'altro |
00:26:16 |
Vendetta. |
00:26:20 |
Rivalsa. |
00:26:24 |
E percio' combatteremo. |
00:26:27 |
Perche' in fin dei conti e' l'unica alternativa |
00:26:33 |
Io dico: facciamo capire a queste cose assassine che |
00:26:39 |
questa guerra, che loro |
00:26:47 |
Grazie. |
00:26:54 |
Cosi' diciamo tutti. |
00:26:56 |
Cosi' diciamo tutti. |
00:26:58 |
Cosi' diciamo tutti! |
00:27:01 |
COSI' DICIAMO TUTTI! |
00:27:39 |
La torre di trasmissione somiglia piu' |
00:27:43 |
Da quello che ne sappiamo, e' protetto |
00:27:45 |
- Tutto qui? |
00:27:48 |
Signori, state guardando |
00:27:51 |
Ha fatto un ottimo lavoro |
00:27:54 |
Grazie, sono stata aiutata. |
00:27:58 |
Parli del diavolo... |
00:28:00 |
- Ciao Gina, benvenuta. |
00:28:04 |
Signori, vorrei presentarvi |
00:28:07 |
La signorina Envier ed il Tenente Shaw |
00:28:10 |
per aggiornare i nostri sistemi e prima di questo |
00:28:15 |
E devo dire che si e' dimostrata |
00:28:18 |
Grazie. Beh, ha imbandito |
00:28:20 |
Grazie. |
00:28:22 |
Sedetevi, prego. |
00:28:26 |
Penso sia molto importante per gli ufficiali |
00:28:30 |
per condividere un po' di cibo, di |
00:28:33 |
Aiuta il morale. |
00:28:34 |
Per non parlare del fatto che e' l'unico momento in cui |
00:28:38 |
Ora che siete tutti presenti vorrei prendere |
00:28:47 |
Parlando seriamente, ho detto delle |
00:28:53 |
Cose che ho creduto che questo |
00:28:57 |
Ma non voglio che nessuno di voi pensi, anche |
00:29:03 |
in una folle ricerca di vendetta. |
00:29:10 |
Il mio piano... |
00:29:13 |
...e' di lanciare una campagna militare a oltranza |
00:29:16 |
Voglio scoprire i loro punti |
00:29:20 |
Come si dice, l'attacco |
00:29:25 |
Un brindisi all'attacco. E al |
00:29:49 |
Ho quasi finito qui. |
00:29:51 |
Non so come riusciremo a mettere i firewall a questi |
00:29:55 |
Ma sei l'unica ad avere |
00:29:58 |
Beh, potresti parlare con l'ammiraglio |
00:30:06 |
Cavoli, e io che pensavo |
00:30:09 |
Immagino sia difficile quando |
00:30:13 |
Il programma e' caricato. |
00:30:20 |
Alfa 196 Gamma 1 |
00:30:25 |
Per appagare la tua curiosita', ci siamo incontrate qualche |
00:30:32 |
Abbiamo passato molto tempo insieme, |
00:30:34 |
a lavorare sui dettagli, e |
00:30:39 |
Sembri molto sorpresa. |
00:30:42 |
E' solo che la Cain sembra |
00:30:45 |
Ha delle necessita', proprio |
00:30:48 |
Nessuno puo' sopravvivere |
00:30:50 |
Credimi Tenente, in fin dei |
00:31:01 |
Che ne dici di "99 |
00:31:04 |
RAPTOR SCOMPARSO MISSIONE |
00:31:05 |
Dannazione Showboat! Mi fai |
00:31:07 |
Non sta mai zitta? Ciarlare in quel modo porta alla |
00:31:12 |
Finche' da il buon esempio col suo |
00:31:16 |
Signore? Contatti multipli sul |
00:31:21 |
Dimensioni...configurazione |
00:31:25 |
Devono essere Raider. |
00:31:26 |
Abbiamo compagnia. |
00:31:28 |
Pegasus, parla Starbuck. Da dove |
00:31:31 |
Starbuck, parla il comandante. |
00:31:35 |
Stiamo rientrando, Pegasus! Non mi piace |
00:31:39 |
Batterie difensive, solo fuoco |
00:31:42 |
Prepararsi al salto non appena |
00:31:45 |
Sissignore. |
00:31:55 |
Riesco quasi a vederli...c'e' |
00:32:05 |
Signore, non dovremmo |
00:32:08 |
Maggiore, non e' per |
00:32:10 |
Signore... |
00:32:14 |
Se individuiamo la nostra nave dispersa, la seguiremo. |
00:32:20 |
Pegasus, Starbuck. Abbiamo un problemino con |
00:32:26 |
Signore, la squadra dell'FTL comunica un calo di |
00:32:30 |
Ma stiamo scherzando!? |
00:32:33 |
Passiamo ai backup di emergenza. |
00:32:34 |
Abbiamo bisogno di quelle |
00:32:39 |
Ci sono addosso. Non |
00:32:44 |
Guardiamarina, ordina a tutte le batterie |
00:32:50 |
Subito...guardiamarina. |
00:32:57 |
Che cazzo succede!? |
00:32:58 |
- Siamo nel loro campo di fuoco! |
00:33:01 |
Okay ragazzi, fate fuoco con tutto quello che |
00:33:04 |
Funzionera'? |
00:33:05 |
No, ma ti fara' sentire meglio. |
00:33:17 |
Frak! |
00:33:33 |
Figlio di puttana. |
00:33:40 |
Per l'amor degli dei, era come se stesse |
00:33:43 |
Ascolta, il Maggiore Shaw ha l'autorita' per prendere qualsiasi |
00:33:47 |
E' una mina vagante! |
00:33:49 |
Ed e' anche l'XO. |
00:33:51 |
E, francamente, ordinare quel fuoco di |
00:33:54 |
Perdonami se non dico "grazie". |
00:33:57 |
Ascolta, su, Kara. |
00:33:58 |
Non farlo. |
00:34:02 |
Vuoi dirmi a che diavolo stavi pensando? |
00:34:05 |
E' stata un'ottima dimostrazione di |
00:34:08 |
prima di discutere i |
00:34:10 |
Ordini tattici? E' cosi' che chiami far |
00:34:15 |
Discutere gli ordini non e' una |
00:34:21 |
10 MESI |
00:34:23 |
- Quanti Raider, Tenente? |
00:34:26 |
Sono di piu' di quanto ci aspettassimo. |
00:34:28 |
Una squadriglia dovrebbe essere in grado di |
00:34:32 |
Lanciate la squadriglia Blu. |
00:34:39 |
NUOVI CONTATTI DRADIS |
00:34:41 |
Signore, nuovi contatti! |
00:34:43 |
Che diavolo... |
00:34:44 |
Signore, ci sono un sacco di interferenze |
00:34:49 |
Devono essere saltati subito dopo |
00:34:52 |
Questa non e' una stazione |
00:34:55 |
Richiamiamo i Viper, Signore? Signore? |
00:35:03 |
Due minuti all'ingaggio. |
00:35:06 |
Ammiraglio, i Cylon sapevano |
00:35:08 |
Dobbiamo richiamare i Viper e saltare |
00:35:10 |
No...fate decollare in fretta |
00:35:13 |
Ordinate loro di fornire copertura mentre |
00:35:16 |
Ma saranno in svantaggio di 4 a 1! |
00:35:18 |
Signore, una squadriglia di Raider si |
00:35:21 |
Attivate le batterie difensive. |
00:35:23 |
Le batterie non rispondono, Signore. |
00:35:25 |
La rete ci ha bloccato |
00:35:27 |
Allora che gli addetti alle armi |
00:35:30 |
Ammiraglio, siamo nettamente inferiori in |
00:35:34 |
Di quante altre prove abbiamo bisogno |
00:35:36 |
Una ragione in piu' per lanciargli |
00:35:46 |
Questo e' esattamente quello che |
00:35:49 |
Anche se ce la facessimo, questa stazione varrebbe |
00:35:54 |
Signor Belzen, si sta rifiutando |
00:36:02 |
Signore, in tutta coscienza, |
00:36:08 |
Signor Belzen mi dia la sua pistola. |
00:36:11 |
Signore. |
00:36:12 |
Ho detto mi dia la sua pistola! |
00:36:16 |
Subito! |
00:36:35 |
Dei! |
00:36:40 |
Colonnello Fisk. |
00:36:43 |
Colonnello Fisk! |
00:36:50 |
Ora e' lei il mio XO. |
00:36:54 |
I miei ordini sono ancora |
00:37:02 |
Qui e' l'XO. |
00:37:04 |
Lanciare tutte le squadriglie rimaste. |
00:37:26 |
Signore, rilevo attivita' dai |
00:37:29 |
I Cylon ci hanno abbordato. |
00:37:31 |
Colonnello, schieri le |
00:37:37 |
Tenente, raggiunga il quadro |
00:37:38 |
Proveranno a ventilare nello spazio |
00:37:40 |
prima che possiamo avere la |
00:37:41 |
Sissignore. |
00:38:19 |
Stanno venendo da questa parte |
00:38:21 |
Vai al CIC, li' sarai al sicuro. |
00:38:51 |
Ma che cazzo...? |
00:39:18 |
Tu! |
00:39:18 |
Allontanati dall'ammiraglio. |
00:39:20 |
Tenente!? |
00:39:21 |
Ho detto: allontanati dall'ammiraglio. |
00:39:23 |
Ora! |
00:39:24 |
Voi due, arrestatela. |
00:39:27 |
Fermatevi. Tenente, che |
00:39:29 |
Ci sta aiutando a riprendere il |
00:39:31 |
No, non e' cosi', signore: e' una |
00:39:33 |
Ah, per l'amor degli Dei! |
00:39:37 |
Signor Hoshi, per favore ci mostri le immagini |
00:39:41 |
E' una pazzia, non so cosa |
00:39:51 |
Miei Dei... |
00:39:55 |
- Levatemi quella cosa dal ponte. |
00:40:14 |
Ehi, ehi! Comportatevi |
00:40:18 |
Vi stanno guardando tutti sul ponte. |
00:40:34 |
Da dove diavolo sono arrivati? |
00:40:45 |
Ne e' passato di tempo da quando |
00:40:51 |
Stavi dicendo che tutta la |
00:40:53 |
Sono sbucati dal nulla. |
00:40:58 |
Perche' i Cylon dovrebbero |
00:41:01 |
che sono irrimediabilmente |
00:41:04 |
Forse non l'hanno resuscitata. |
00:41:09 |
Forse sono sempre stati qua fuori. |
00:41:12 |
C'e' qualcosa che vuoi dirci? |
00:41:14 |
Nei nostri database |
00:41:16 |
a dei reparti di centurioni |
00:41:20 |
Vecchi modelli, come |
00:41:22 |
sono sfuggiti alla rottamazione. |
00:41:23 |
A cosa fanno la guardia |
00:41:25 |
A un ibrido. |
00:41:26 |
Un'entita' che rappresenta |
00:41:28 |
la nostra evoluzione da pure |
00:41:33 |
Da loro... a noi. |
00:41:35 |
L'anello mancante cylon. |
00:41:37 |
No, piu' un vicolo cieco evolutivo. |
00:41:40 |
Erano stati creati altri ibridi |
00:41:43 |
prima che l'esperimento |
00:41:46 |
questo era il primo e... |
00:41:48 |
c'e' chi pensa che sia ancora vivo. |
00:41:51 |
Protetto da questi "Guardiani". |
00:41:55 |
E che in qualche modo stia ancora |
00:42:00 |
Nell'ultima operazione della Guerra, |
00:42:03 |
la Galactica faceva |
00:42:06 |
che distrusse una base Cylon. |
00:42:09 |
Io ero in quella missione. |
00:42:11 |
Pareva che i Cylon stessero |
00:42:17 |
PRIMA GUERRA CYLON |
00:42:19 |
41 ANNI FA |
00:43:54 |
Tutto cio' e' gia' accaduto |
00:44:31 |
C'e' qualcuno li' dentro? |
00:44:34 |
Aiuto! Aiutaci! Ci hanno lasciati qui! |
00:44:38 |
Non lasciarci qui, ti prego! |
00:44:40 |
Vi faccio uscire da li'. |
00:44:44 |
Siamo civili. |
00:44:47 |
Siamo commercianti, di Geminon, |
00:44:49 |
hanno assalito il nostro |
00:44:53 |
e ci hanno fatto tutti prigionieri. |
00:44:54 |
Ce n'erano altri 50, ma sono |
00:44:59 |
Riuscivamo a sentire |
00:45:01 |
Non sappiamo che ne e' stato di |
00:45:06 |
Ci sto provando. |
00:45:08 |
Mi sa che la porta e' stata sigillata. |
00:45:14 |
- Cos'e', che succede?! |
00:45:16 |
Sembra un terremoto. |
00:45:18 |
Questo posto sta iniziando a crollare. |
00:45:29 |
Ci sono. |
00:45:35 |
E' ancora bloccata, non riesco |
00:45:44 |
Devi andare. Devi andare! |
00:45:46 |
Devi andare a cercare aiuto! |
00:45:47 |
Restero' qui. Restero' con voi. |
00:45:49 |
No, non ce la puoi fare |
00:45:51 |
Racconta cosa ci e' successo. |
00:45:53 |
La nostra nave era la Diana, |
00:45:54 |
di Geminon, d'accordo? |
00:45:57 |
Se rimani qui, rimarrai |
00:46:00 |
Vai! |
00:46:08 |
Vai! |
00:46:09 |
Mettiti in salvo! |
00:46:12 |
Vai! |
00:46:37 |
Galactica, Husker. |
00:46:41 |
Galactica, qui Husker. Mi ricevete? |
00:46:44 |
Husker, roger. Fai rapporto. |
00:46:46 |
Mi sono schiantato sulla superficie. |
00:46:48 |
Stavano facendo qualcosa quaggiu'. |
00:46:50 |
E per farlo usavano cavie umane. |
00:46:53 |
E ora se ne stanno andando con |
00:46:55 |
Husker? Husker, la guerra e' finita. |
00:47:00 |
Che cosa?! |
00:47:02 |
Galactica, ripetete! |
00:47:03 |
La guerra e' finita. E' stato |
00:47:07 |
Attiva il segnalatore, ti |
00:47:10 |
Husker, rispondi. |
00:47:13 |
Se lo portarono via. |
00:47:16 |
Appena prima di firmare l'armistizio. |
00:47:19 |
Se questo ibrido esiste ancora, |
00:47:21 |
e ha catturato qualcuno dei nostri. |
00:47:24 |
Non voglio pensarci. |
00:47:33 |
Baltar e Tyrol sono riusciti a |
00:47:37 |
e a scaricare i dati del sistema |
00:47:39 |
E ad estrapolare la possibile |
00:47:41 |
Con ogni probabilita' una nave base. |
00:47:43 |
E' li' che troveremo |
00:47:46 |
E' a 2, forse 3 salti da |
00:47:48 |
Stavo giusto dicendo al |
00:47:50 |
permetterci di impiegare |
00:47:52 |
Ed e' per questo che mi trasferiro' |
00:47:57 |
Vieni anche tu? |
00:47:58 |
Sei sempre tu al comando. |
00:48:00 |
Diciamo solo che questa missione |
00:48:06 |
Una missione basata |
00:48:08 |
Non e' una leggenda, figliolo. |
00:48:12 |
Mi trovavo nel luogo in cui |
00:48:16 |
Ho visto cos'hanno fatto per costruirla. |
00:48:19 |
Non permetteremo che succeda di nuovo. |
00:48:22 |
Non con la nostra gente. |
00:48:28 |
Beh... |
00:48:29 |
diro' al mio X.O. di cominciare a |
00:48:33 |
Temo che questo sollevi |
00:48:43 |
Sviarli e' la chiave di tutto. |
00:48:45 |
La Pegasus saltera' nel |
00:48:47 |
Loro ci lanceranno contro i loro raider. |
00:48:49 |
Noi gli lasceremo credere di aver |
00:48:52 |
prima di ritirarci a velocita' |
00:48:56 |
E' allora che salta in campo |
00:49:03 |
E' un piano dannatamente rischioso, |
00:49:06 |
Ricordati solo che e' una |
00:49:08 |
Sali a bordo, trova i nostri, piazza |
00:49:12 |
Chi pilota il Raptor? |
00:49:13 |
Il capitano Thrace. |
00:49:16 |
Non c'e' nessun altro pilota |
00:49:19 |
Beh credo che il problema |
00:49:23 |
Il Presidente ritiene che sotto |
00:49:24 |
tu sia stata coinvolta in un incidente |
00:49:26 |
a bordo di un trasporto |
00:49:29 |
Un incidente in cui sono state |
00:49:46 |
Ti ho chiesto se e' vero. |
00:49:47 |
Ero presente. Credo |
00:49:54 |
Perche' non me l'hai detto? |
00:49:55 |
Ha detto che voleva mandare un messaggio |
00:49:57 |
all'equipaggio di questa nave... |
00:49:59 |
riguardo il rispettare |
00:50:01 |
ed io sono l'eredita' della Cain. |
00:50:04 |
Io sono viva grazie alle |
00:50:06 |
Cosi' come il resto |
00:50:09 |
Le dico un'altra cosa. La Cain non avrebbe |
00:50:13 |
Perche' lei sapeva che le battaglie, e tantomeno |
00:50:18 |
Hai finito? |
00:50:20 |
Si', signore. |
00:50:22 |
Se vuole le mie dimissioni, le avra'. |
00:50:26 |
Sarebbe piu' facile, vero? |
00:50:29 |
Cosi' potresti tornare in cucina a |
00:50:32 |
perche' la povera Kendra Shaw e' l'unico ufficiale della flotta |
00:50:36 |
Beh, non accadra', maggiore. |
00:50:40 |
Il piano e' rischioso. |
00:50:42 |
Ma in questo momento lei |
00:50:46 |
Quindi completi la sua missione, |
00:51:15 |
...e rieccoci con il Dr. Gaius Baltar. |
00:51:19 |
che l'arrivo della Pegasus fosse la |
00:51:24 |
10 MESI FA |
00:51:25 |
DOPO L'ATTACCO ALLA STAZIONE RIPETITRICE |
00:51:34 |
Il rapporto finale delle perdite |
00:51:38 |
32 Viper sono stati distrutti, |
00:51:41 |
ed il Capo dice che non abbiamo abbastanza |
00:51:45 |
E' un prezzo piuttosto alto per una |
00:51:48 |
Non direi che e' insignificante, signore. |
00:51:52 |
Il prezzo che abbiamo |
00:51:55 |
Come e' arrivata a tale |
00:51:57 |
Beh, ho dato a quella cosa |
00:52:00 |
Deve averla usata per bypassare |
00:52:03 |
No, le ha dato qualcosa |
00:52:07 |
Le ha dato la sua fiducia, |
00:52:09 |
Ma questa cosa sa davvero come |
00:52:15 |
Fa leva su di esse. |
00:52:22 |
Tenente Thorne... |
00:52:27 |
Voglio che interroghi la nostra prigioniera |
00:52:33 |
E dato che e' cosi' abile a |
00:52:37 |
suppongo che anche il suo software |
00:52:43 |
sofferenza, si' certo... |
00:52:48 |
Degradazione... |
00:52:51 |
paura... |
00:52:53 |
vergogna. |
00:52:54 |
Voglio che metta davvero |
00:52:59 |
Sia creativo quanto ritiene necessario. |
00:53:01 |
Sissignore. |
00:53:04 |
Tenente Thorne, accesso consentito. |
00:53:14 |
Ammiraglio Cain sul ponte di comando, |
00:53:23 |
Tenente, venga con me. |
00:53:33 |
Colonnello, rapporto sulla situazione. |
00:53:35 |
Abbiamo appena rilevato una flotta di |
00:53:40 |
Signore, sono dei civili. |
00:53:45 |
Una flotta civile? |
00:53:46 |
Sono 15 navi, signore. |
00:53:48 |
Il CAP e' andato avanti |
00:53:57 |
Tenente, voglio che prenda contatto |
00:54:00 |
e gli chieda di inoltrare la lista dell'equipaggio e |
00:54:05 |
Ed anche un inventario di |
00:54:07 |
Si', signore. |
00:54:10 |
Colonnello, voglio che metta assieme squadre di ingegneri |
00:54:17 |
Signore, andremo... |
00:54:19 |
Prenderemo tutto quello |
00:54:23 |
Non appena si renderanno conto delle nostre |
00:54:25 |
Per cui dovremo agire |
00:54:31 |
Colonnello, se questo e' un problema |
00:54:37 |
No. |
00:54:39 |
Al lavoro. |
00:55:12 |
- Permesso di salire a bordo? |
00:55:14 |
Benvenuti. |
00:55:15 |
Abbiamo pregato per questo miracolo. |
00:55:17 |
L'ultima volta che i cylon ci hanno |
00:55:20 |
Ma adesso, grazie agli |
00:55:22 |
Signor Laird, l'Ammiraglio Cain mi |
00:55:28 |
Cos'e'? |
00:55:29 |
E' l'elenco dei materiali e dei passeggeri che dovete |
00:55:33 |
Il suo nome e' sull'elenco. |
00:55:38 |
Il mio nome? |
00:55:41 |
Aspetti... volete prendere |
00:55:43 |
Saremo inermi. |
00:55:45 |
Come ho detto, inseriremo qualcuno |
00:55:50 |
Quindi... sarete voi a decidere |
00:55:55 |
Faremo il possibile, ma dovete capire... |
00:55:58 |
che siamo in guerra. |
00:56:01 |
Le esigenze militari hanno la priorita'. |
00:56:05 |
No. |
00:56:07 |
Non capisco... |
00:56:09 |
Prenderanno quello di cui hanno bisogno |
00:56:11 |
e ci lasceranno qui |
00:56:15 |
Non posso farlo. |
00:56:20 |
Ascoltate! |
00:56:21 |
Tutti quanti! |
00:56:23 |
Noi abbiamo l'ordine... |
00:56:26 |
di trasferire le persone e l'equipaggiamento |
00:56:32 |
Non vogliamo fare del male a nessuno. |
00:56:35 |
Ma useremo la forza se sara' necessario. |
00:56:38 |
No. |
00:56:42 |
Non posso farlo, non posso farlo. |
00:56:48 |
Voi siete qui per aiutarci! |
00:56:50 |
Non posso farlo. |
00:57:14 |
Chiamata dal Colonnello Fisk. |
00:57:16 |
Che sta succedendo laggiu' Colonnello? |
00:57:19 |
Signore, ci stanno negando |
00:57:22 |
Non abbiamo a che fare solo con degli |
00:57:31 |
Allora informi quelli selezionati che fucilerete le |
00:57:37 |
Signore... |
00:57:38 |
Ho capito bene? |
00:57:41 |
Non dira' sul serio... |
00:57:43 |
Lo faccia e basta, Colonnello. |
00:57:49 |
Caporale. |
00:57:52 |
Allinei queste persone sul ponte. |
00:58:01 |
Abbiamo l'ordine... |
00:58:03 |
di fucilare le famiglie dei selezionati |
00:58:06 |
che si rifiutano di venire con noi. |
00:58:09 |
Eseguiremo questo ordine... |
00:58:12 |
a meno che tali persone... |
00:58:14 |
si facciano avanti subito! |
00:58:16 |
Voi dovreste proteggerci! |
00:58:18 |
Ripeto: |
00:58:19 |
eseguiremo questo ordine. |
00:58:22 |
Fucileremo queste persone. |
00:58:26 |
Cosa stiamo facendo, signore? Signore? |
00:58:41 |
Colonnello Fisk chiama la Pegasus. |
00:58:44 |
Colonnello Fisk chiama la Pegasus. |
00:58:55 |
E' finita. |
00:58:58 |
Tutta la flotta sa gia' |
00:59:03 |
Non ci sara' piu' alcuna resistenza. |
01:00:32 |
Allora l'X.O. e' un essere |
01:00:37 |
Lo facevo anch'io. |
01:00:40 |
Scorrere le trasmissioni wireless, ti |
01:00:50 |
Ne hai dell'altro? |
01:00:54 |
Altro di cosa? |
01:00:56 |
Di quello che stai |
01:01:00 |
Non ti sfugge niente, vero? |
01:01:06 |
Qualunque cosa faccia stare |
01:01:09 |
Io sono venuta quaggiu' per cercare una |
01:01:14 |
Immagino che entrambe stiamo cercando |
01:01:19 |
Immagino di si'. |
01:01:21 |
Bene. |
01:01:23 |
Perche' mi dispiacerebbe pensare che il nuovo |
01:01:26 |
Che forse preferirebbe essere di |
01:01:29 |
E a me dispiacerebbe pensare che il pilota preferito di |
01:01:39 |
Lei mantenga il mio segreto, signore... |
01:01:42 |
ed io manterro' il suo. |
01:02:21 |
Ho visto degli ufficiali molto |
01:02:24 |
Sono contenta, signore. Lo sono. E' solo |
01:02:30 |
Non lo faccia, Capitano. |
01:02:32 |
Non lo faccia. Non guardi indietro. |
01:02:38 |
A volte dobbiamo lasciare indietro |
01:02:45 |
Per poter continuare a combattere. |
01:02:50 |
A volte dobbiamo fare delle cose... |
01:02:56 |
che non avremmo mai pensato |
01:03:01 |
anche se e' solo per dimostrare |
01:03:05 |
Ieri mi ha mostrato... |
01:03:09 |
che e' in grado |
01:03:12 |
di mettere da parte le sue paure, di |
01:03:17 |
ed anche la sua repulsione. |
01:03:21 |
Ogni naturale inibizione che in battaglia |
01:03:40 |
Quando riesci ad essere come questo, |
01:03:45 |
per tutto il tempo |
01:03:50 |
allora sei un rasoio. |
01:04:07 |
Questa guerra ci sta costringendo |
01:04:12 |
Perche' se non lo |
01:04:18 |
Ma poi non abbiamo il |
01:04:21 |
semplicemente umani, mi capisci? |
01:04:30 |
Bene. |
01:04:35 |
Ben fatto. Congratulazioni Capitano. |
01:04:57 |
PRESENTE |
01:04:58 |
MISSIONE DI RICERCA E SALVATAGGIO |
01:05:03 |
Falla sullo scafo nella zona di |
01:05:06 |
Le squadre di controllo danni le |
01:05:09 |
Credo dovrebbe bastare. |
01:05:11 |
Disattiva l'FTL. |
01:05:13 |
Viriamo, direzione 161, carom 0. |
01:05:25 |
Ci inseguono, signore. |
01:05:26 |
Speriamo continuino. |
01:05:31 |
Sembra che abbiano abboccato. |
01:05:34 |
Ora andiamo a prendere i nostri. |
01:05:37 |
Forse sara' piu' facile |
01:05:41 |
Riprova... due caccia nemici in arrivo. |
01:05:43 |
Comincia lo spettacolo, gente. |
01:05:49 |
Pronta? |
01:06:14 |
EIEZIONE DI EMERGENZA |
01:06:15 |
Andiamo, andiamo, andiamo. |
01:06:23 |
Andiamo, andiamo, andiamo. |
01:06:30 |
Bersaglio nemico distrutto. |
01:06:32 |
Tutti i velivoli tornino in formazione e |
01:06:36 |
Ai suoi ordini. |
01:06:47 |
Gunny, rapporto. |
01:06:50 |
Squadra Rossa tutta presente. |
01:06:53 |
Parli per se', sergente. Mi sto ancora |
01:06:56 |
Smettila, Hudson. |
01:06:57 |
Squadra Rossa, in formazione con me! |
01:07:00 |
Non è grandioso quando |
01:07:03 |
Squadra Rossa, al mio via! |
01:07:05 |
Azionare i propulsori! |
01:07:18 |
Rosso 1 chiama Pegasus. |
01:07:21 |
Rosso 1, qui e' il |
01:07:23 |
Rapporto sullo stato della missione |
01:07:26 |
Siamo dentro, siamo riusciti ad |
01:07:28 |
Procediamo verso il centro della nave. |
01:07:31 |
Nervi saldi, ragazzini. |
01:07:33 |
Non c'e' modo di sapere quanti vecchi tostapane |
01:07:36 |
Zitto, Hudson. |
01:07:37 |
Forse non dovremo scoprirlo. |
01:07:40 |
Da Silva, che cosa |
01:07:42 |
Una sola fonte. Potrebbe |
01:07:44 |
Vicino al centro, ma e' tutto. |
01:07:47 |
Aspettate, rilevo altri tre segnali. |
01:07:49 |
Due sono abbastanza deboli, ma |
01:07:53 |
Potrebbero essere i |
01:08:20 |
Oh, frack! |
01:08:22 |
Portateli fuori di li'! Vai, vai! |
01:08:31 |
- Aiutateci. |
01:08:35 |
Cylon! |
01:08:42 |
Tutti fuori! |
01:09:02 |
Uomo a terra, hanno colpito Da |
01:09:25 |
No! |
01:09:44 |
Pegasus, qui Rosso 2. |
01:09:46 |
Rispondete Pegasus. |
01:09:47 |
Ti ricevo Rosso 2, ma |
01:09:50 |
Abbiamo recuperato 2 civili. |
01:09:52 |
Un morto, due feriti, compreso l'X.O. |
01:09:55 |
Siamo bloccati e siamo |
01:09:57 |
L'esito della missione e' incerto. |
01:10:02 |
Pegasus, qui Rosso 2. |
01:10:03 |
Rispondete Pegasus. |
01:10:05 |
Pegasus... |
01:10:07 |
Frak! |
01:10:08 |
Capitano. |
01:10:09 |
Rapporto. |
01:10:12 |
Abbiamo appena perso le comunicazioni. |
01:10:14 |
I Cylon le staranno disturbando. |
01:10:15 |
E l'atomica? |
01:10:17 |
Come sta andando con |
01:10:20 |
Il detonatore e' fritto. |
01:10:22 |
Fallo funzionare. |
01:10:32 |
Mi vuoi dire che diavolo |
01:10:35 |
Non posso permettergli di prendere |
01:10:38 |
Hai visto cosa gli |
01:10:40 |
Si', l'ho visto. |
01:10:42 |
Continuate a provare a ripristinare |
01:10:44 |
Si', signore. |
01:10:48 |
Signor Hoshi. |
01:10:52 |
Faccia mettere un missile nucleare |
01:10:55 |
Si', signore. |
01:10:57 |
Questo e' un ordine per armi nucleari. Caricare |
01:11:01 |
Che stai facendo? |
01:11:02 |
Se non riusciamo a ripristinare le comunicazioni, |
01:11:05 |
dobbiamo supporre di |
01:11:07 |
Dobbiamo dargli una possibilita'. |
01:11:11 |
Comandante Adama? |
01:11:16 |
Aprite il portello del tubo di lancio. |
01:11:18 |
Apertura portello tubo di lancio. |
01:11:21 |
Maggiore! Maggiore! |
01:11:24 |
Occhio a quei corridoi, Hudson! |
01:11:26 |
Pegasus, qui Rosso 2. Mi ricevete? |
01:11:33 |
Distruggere quella nave con delle persone |
01:11:37 |
Che le piaccia o no, ammiraglio, questa |
01:11:40 |
E solo gli dei sanno cosa accadrebbe |
01:11:43 |
So cosa accadrebbe... |
01:11:44 |
Io c'ero. |
01:11:46 |
Il missile e' stato |
01:11:50 |
Il lancio dell'arma |
01:11:54 |
Disabiliti le sicure |
01:11:56 |
Signor Hoshi, prenda la sua chiave di |
01:11:59 |
- Si', signore. |
01:12:02 |
Non sono pronto a sacrificare |
01:12:05 |
- E se ti sbagli? |
01:12:15 |
L'ha detto lei stesso, |
01:12:17 |
potrebbe essere diretta verso la Terra. |
01:12:19 |
Se salta via, allora perderemo la |
01:12:26 |
Signore? Il segnale di |
01:12:27 |
Stiamo ricevendo una |
01:12:29 |
- Mettilo in vivavoce. |
01:12:32 |
Lanciate il raptor per il recupero. |
01:12:34 |
Pegasus, qui Rosso 2, mi ricevete? |
01:12:38 |
Pegasus, qui Rosso 2, mi ricevete? |
01:12:40 |
Si', Rosso 2, parla il comandante |
01:12:45 |
Siamo ancora bloccati, ma stiamo resistendo. |
01:12:49 |
Stanno arrivando, Rosso 2. |
01:12:52 |
I Raider hanno interrotto l'attacco. |
01:12:56 |
Ricevuto. |
01:12:57 |
Non abbiamo piu' molto tempo. |
01:13:04 |
Il raider per il recupero sta arrivando. Vogliono |
01:13:07 |
Sara' un problema. |
01:13:08 |
Il detonatore a distanza e' stato |
01:13:10 |
Puoi improvvisare un detonatore manuale? |
01:13:12 |
- Forse si'. |
01:13:14 |
Fallo? |
01:13:15 |
Che cavolo stai dicendo? |
01:13:17 |
Completeremo questa missione, |
01:13:23 |
Si', signore. |
01:13:25 |
Squadra Rossa, qui Pegasus. La squadra |
01:13:30 |
Qui Rosso 2, passatemi il comandante. |
01:13:33 |
Rosso 2, qui e' il comandante. |
01:13:36 |
Starbuck, vi saranno addosso |
01:13:38 |
Il detonatore a distanza della bomba e' |
01:13:42 |
Rosso 1 e' ancora al tappeto, il |
01:13:45 |
Quali sono i suoi ordini, signore? |
01:13:50 |
Abbiamo ancora un missile |
01:13:53 |
Se l'uccellino di recupero li tira fuori da |
01:13:56 |
Signor Hoshi... |
01:13:57 |
I Raider sono in posizione difensiva. |
01:14:01 |
Se gli lanci qualcosa |
01:14:04 |
Allora dovremo lasciare |
01:14:06 |
Per armare manualmente la testata. |
01:14:09 |
Proprio cosi'. |
01:14:15 |
E' la tua squadra, figliolo. |
01:14:17 |
Sta a te prendere la decisione. |
01:14:30 |
Rosso 2, qui e' il |
01:14:32 |
Prendi l'X.O., prendi i tuoi uomini |
01:14:36 |
Metti al sicuro i tuoi uomini e poi fai |
01:14:41 |
Completa la tua missione, capitano. |
01:14:45 |
Ricevuto. |
01:14:47 |
- Sergente! Preparati, ce ne andiamo. |
01:14:51 |
Okay, Maggiore, in piedi. |
01:14:58 |
Avanti, muoversi, |
01:15:02 |
Forza, andate, andate! |
01:15:11 |
Anche lei, maggiore, forza... |
01:15:14 |
Anche lei, capitano. |
01:15:17 |
Lasci la testata, se non le dispiace. |
01:15:19 |
Cosa cazzo stai facendo? |
01:15:22 |
Completo la missione. |
01:15:24 |
Prendilo. |
01:15:26 |
Non ne ho piu' bisogno. |
01:15:27 |
Maggiore... |
01:15:30 |
Ti ho appena dato un ordine, soldato. |
01:15:33 |
E a meno che tu non voglia |
01:15:36 |
Vai. |
01:15:50 |
Perche'? |
01:15:52 |
Lo sai dannatamente bene perche'. |
01:15:55 |
Mettiti la tuta, stai |
01:16:12 |
E' stato un onore, capitano. |
01:16:43 |
Tutto questo e' gia' successo |
01:16:54 |
Venga, maggiore. La stavo |
01:17:05 |
Tutto questo... tu sai di cosa si tratta, vero? |
01:17:09 |
Cosa sei? |
01:17:10 |
Cosa sono? Un uomo. |
01:17:14 |
O una macchina? |
01:17:19 |
I miei figl criedono che sia dio. |
01:17:24 |
Tu sei... |
01:17:26 |
un dio? |
01:17:27 |
Ho visto cose... |
01:17:30 |
la tua vita, Kendra Shaw. |
01:17:32 |
Le cose che hai fatto... |
01:17:34 |
Le cose che sentivi di dover fare. |
01:17:37 |
Tutto portava a questo momento. |
01:17:41 |
Tu desideri essere perdonata, bambina mia. |
01:17:46 |
Ripeto. |
01:17:47 |
Eseguiremo questo ordine: |
01:17:50 |
fucileremo queste persone. |
01:17:55 |
Cosa stiamo facendo, signore? Signore? |
01:18:49 |
Desideri essere perdonata? |
01:18:56 |
Si'. |
01:18:57 |
Allora avvicinati. |
01:18:59 |
C'e' qualcosa che devo dirti. |
01:19:04 |
Vieni. |
01:19:22 |
Kara Thrace condurra' la |
01:19:28 |
Cosa? |
01:19:29 |
E' la precorritrice dell'Apocalisse, |
01:19:34 |
Non devono seguirla. |
01:19:43 |
Pegasus, raptor di recupero in arrivo. Estrazione |
01:19:46 |
Il raptor sta rientrando, |
01:19:50 |
Il maggiore Shaw e' rimasta sulla nave. |
01:19:56 |
Starbuck? |
01:19:58 |
Comando... |
01:20:00 |
Qui e' Rosso 1, mi ricevete? |
01:20:04 |
Rosso 1, qui e' il comandante |
01:20:06 |
Comandante, devo metterla in guardia. |
01:20:09 |
Si tratta del capitano Thrace. |
01:20:14 |
- Rosso 1, rapporto! |
01:20:16 |
Rosso 1, qui e' il comandante, rispondi. |
01:20:18 |
L'abbiamo persa. |
01:20:27 |
Comandante... |
01:20:30 |
Mi riceve? |
01:20:36 |
Mentre la mia esistenza si |
01:20:39 |
solamente per ricominciare |
01:20:49 |
Sei spaventato, non e' |
01:20:55 |
Dovresti esserlo. |
01:20:57 |
Tutto questo e' gia' successo |
01:21:02 |
Di nuovo... |
01:21:04 |
Di nuovo... |
01:21:05 |
Di nuovo... |
01:21:07 |
Di nuovo... |
01:21:09 |
Di nuovo... |
01:21:10 |
Di nuovo... |
01:21:13 |
Di nuovo... |
01:22:06 |
Voleva vedermi, ammiraglio? |
01:22:09 |
Grazie per essere venuto. |
01:22:12 |
Starbuck era qui qualche momento fa. |
01:22:17 |
Ha raccomandato il maggiore Shaw |
01:22:22 |
Non stava cercando una medaglia. |
01:22:24 |
No, infatti. |
01:22:27 |
Ho esaminato i rapporti della Cain |
01:22:29 |
e da un punto di vista tattico, e' difficile |
01:22:34 |
O in quello che ha fatto Kendra. |
01:22:37 |
Hanno massacrato dei |
01:22:43 |
Andiamo. |
01:22:44 |
Come puoi ignorarlo? |
01:22:46 |
So che io non ho dovuto affrontare nessuna |
01:22:50 |
Avevo di fronte il presidente, che si batteva |
01:22:56 |
Avevo il colonnello Tigh, |
01:23:00 |
che bilanciava la mia |
01:23:02 |
E avevo te. |
01:23:07 |
Tu non hai figli, quindi |
01:23:10 |
ma ti vedi riflesso nei loro occhi. |
01:23:15 |
E ci sono delle cose che avevo |
01:23:20 |
Ma mi sono fermato, perche' sapevo che avrei |
01:23:32 |
Se non ci fossi stato tu nel |
01:23:37 |
Kara sarebbe morta e anche |
01:23:42 |
Non hai fatto niente di sbagliato. |
01:23:43 |
Nemmeno io. |
01:23:46 |
Abbiamo entrambi preso le decisioni che dovevamo |
01:23:51 |
Certo. |
01:23:54 |
Cain. |
01:23:56 |
Kendra. |
01:23:59 |
Hanno sbagliato? |
01:24:02 |
Se credessi negli dei, direi che |
01:24:07 |
Ma dato che non ci credi. |
01:24:12 |
Allora sara' la storia a giudicare. |
01:24:18 |
E dato che la prima bozza della storia |
01:24:26 |
Beh, allora immagino di |
01:24:32 |
Rifletti riguardo a quell'encomio. |
01:24:37 |
Si', lo faro'. |
01:25:07 |
Non e' molto come |
01:25:10 |
Suppongo di no. |
01:25:14 |
Hai qualche idea sul |
01:25:19 |
Forse credeva di dover |
01:25:22 |
Forse se l'e' cercata. |
01:25:27 |
Prima o poi ce la cerchiamo tutti. |
01:25:33 |
Forse e' meglio se te |
01:25:37 |
Ho chiesto di essere |
01:25:41 |
C'e' un motivo? |
01:25:43 |
Si potrebbe dire che ho dei problemi |
01:25:48 |
E quali sarebbero? |
01:25:50 |
Quel figlio di puttana continua a |
01:25:56 |
Oh, hai mai pensato che |
01:25:59 |
Parla per te, Lee. Io ho un destino. |
01:26:03 |
Mi sono fatta leggere la |
01:26:05 |
Un destino, giusto? |
01:26:08 |
Sara' meglio che ci credi. |
01:26:09 |
Quindi immagino che ti staro' |
01:26:13 |
Devo andare ad addestrare |
01:26:16 |
Signore. |
01:26:40 |
traduzione: alemax6, athana, gatz, viperluke, |
01:26:45 |
revisione: superbiagi |
01:26:48 |
www.subsfactory.it |