2 Fast 2 Furious

de
00:00:49 GESPERRTE STRASSE
00:01:08 Yo, Jimmy, wie ist die Lage,
00:01:11 Wunderbar.
00:01:13 Heute brechen wir Rekorde,
00:01:19 Gut, Leute, dann macht mal Feuer
00:01:23 ln fünf Minuten machen wir Dampf!
00:01:25 Jetzt starten die geilen Schlitten
00:01:59 - Heiße Schlitten. Au, verflucht!
00:02:05 Also gut, Ladys! Wir sind soweit.
00:02:08 Kann losgehen.
00:02:11 Sehr gut, Baby!
00:02:15 Jetzt mach schon, Tej!
00:02:18 Moment mal.
00:02:20 lhr fahrt in der ersten Gruppe.
00:02:23 Das war Joaquin, Mann. Aber der muss
00:02:26 - Was? Der hat Nachtschicht, Mann?
00:02:29 - Kannst du für ihn einspringen?
00:02:33 Und ohne Vierten, startet ihr
00:02:37 Wir sollten zwei suchen. Dann müssen
00:02:45 Also gut, Leute, Sekunde mal, ja?
00:02:48 lch besorg euch einen Vierten und
00:02:51 - Schlepp ihn ran.
00:02:54 - Traelo.
00:03:03 Yeah, Mann.
00:03:05 - Wenn man dabei was verdienen kann.
00:03:09 lch bin unterwegs.
00:03:37 Das Rennen beginnt in vier Minuten.
00:03:40 Also, Mädels, legen wir los!
00:03:53 - Glaubst du, dass du gewinnst?
00:03:57 - Wär besser. Müssen Miete zahlen.
00:04:24 Dich schlag ich, wenn du 'ne Kiste
00:04:35 Dann ist die Gruppe ja vollständig.
00:04:37 Scheiße! Das ist Brian.
00:05:06 - Hey, alles paletti?
00:05:09 - Danke für die Einladung.
00:05:12 aber, na ja, denk an mich,
00:05:15 Haben sie volle Taschen?
00:05:18 Prall gefüllt.
00:05:22 - Was gibt's, Suki?
00:05:24 Was sagt ihr zu fünf Riesen?
00:05:27 Es war nie die Rede
00:05:35 Wenn das so ist, dann bitte doch
00:05:37 den Weg frei zu machen,
00:05:50 Okay. 3.500.
00:06:02 3-5 also, ja?
00:06:04 Ja, es sei denn,
00:06:11 - Ja. Musst nicht zählen.
00:06:15 Verdammt, Suki, wann schaltest
00:06:18 Wenn du
00:06:20 Alles klar. Alles klar.
00:06:41 'N bisschen zurück, Leute!
00:06:45 Na los, macht Platz! Hört ihr nicht?
00:06:47 lhr sollt Platz machen,
00:06:49 Los, alle zurück!
00:06:51 Zurück! Runter von der Straße!
00:06:55 Na los! Und dann sperrt ihr alle mal
00:06:59 Denn ich hab heut Abend
00:07:04 Los, Slap Jack! Los, Baby!
00:07:06 Ja. lch schaff das. lch schaff das.
00:07:16 Fertig?
00:07:22 Los! Yeah! Yeah!
00:08:12 Oh, Scheiße, nein!
00:08:27 Nein, du überholst mich nicht,
00:08:32 Was ist los, Mann?
00:08:40 lch sag doch,
00:08:54 Weg da, du Penner!
00:09:42 Nicht heute, Baby!
00:09:44 Sei brav, Junge, und bück dich!
00:09:49 Verdammtes Dreckstück!
00:10:05 Das war zu weit.
00:10:17 Ab nach Hause, Baby!
00:10:27 Gute Reise noch, Alter!
00:10:47 Ja!
00:10:59 lch kann dich schon riechen!
00:11:01 Yo, Jimmy, hoch mit dem Teil.
00:11:07 Alles klar? Seht ihr das?
00:11:10 lch sagte ja,
00:11:13 Wie gefällt euch das?
00:11:24 Brücke.
00:12:10 Scheiße! Ja!
00:12:21 O Scheiße! Nein!
00:12:28 Leck mich, Arschloch!
00:13:02 So hab ich's mir gedacht! Bullitt
00:13:05 Eigentlich hätt ich von allen
00:13:08 lch überreiche meinem Freund jetzt
00:13:11 Es hat sich doch gelohnt, Mann.
00:13:14 - Fühlt sich gut an, he?
00:13:17 Nicht schlecht. Hey, Leute, seht ihr
00:13:19 Das nennt man gegenseitigen Respekt.
00:13:23 Sind alle bereit
00:13:26 Scheiße!
00:13:31 Hey, komm mit deiner Karosserie
00:13:34 Dann können wir 'n bisschen
00:13:39 Sei vorsichtig.
00:13:41 - Am Ende will ich das noch.
00:13:50 Hey, wo willst du hin?
00:13:52 - Es wird Zeit zu verschwinden.
00:14:27 Nissan Skyline! lch bin dran!
00:14:38 Scheiße!
00:15:03 Mist! Verdammt!
00:15:11 - Fluchtwege sichern!
00:15:14 - Fluchtweg sichern!
00:15:20 VERHÖRZlMMER 1C
00:15:29 Also, wie lange sind Sie schon
00:15:31 - 'Ne Weile.
00:15:36 Wir wissen, dass Sie Brian O'Conner
00:15:40 - Mann, Sie haben den Falschen.
00:15:46 Wie geht's denn, O'Conner?
00:15:51 Gehen wir ein Stück.
00:15:55 Carter Verone.
00:15:57 Geboren in Argentinien, aber hat
00:16:01 Jetzt gehört ihm die größte
00:16:04 Doch es ist den Kartellen gelungen,
00:16:07 Aber sie hatten Schwierigkeiten,
00:16:10 Wir überwachen ihn schon
00:16:12 Aber uns fehlt noch die Verbindung
00:16:14 - Wir durchsuchten Haus, Lager...
00:16:17 Der Zoll hat gute Arbeit geleistet,
00:16:20 lch bin nur hier,
00:16:22 lch konnte eine Undercover- Agentin
00:16:24 Sie organisiert Geschäftstermine
00:16:27 Jetzt hat Verone sie damit
00:16:29 Ja, und trotzdem wissen wir momentan
00:16:33 - lst sie übergelaufen?
00:16:37 Sie arbeitet ein Jahr für Verone
00:16:41 Das FBl hat vorgeschlagen, Sie
00:16:45 Wir brauchen gute Fahrer, um seine
00:16:49 Sie werden mit Agent Dunn
00:16:51 Und wenn ich 's nicht tue?
00:16:53 Hier ist eine Liste
00:16:56 Behinderung der Justiz, Fluchthilfe.
00:16:59 lm lnteresse der Justiz könnte man
00:17:04 Falls Sie bereit sind mitzuspielen.
00:17:09 Wie ist der Hintergrund? Dunn und
00:17:13 Ganz genau.
00:17:20 Also, Dunn,
00:17:24 jetzt sind wir wohl Partner, Bro.
00:17:26 Können Sie mir mal auf die Schnelle
00:17:28 für meinen Skyline besser ist?
00:17:35 Ähm, der 24er.
00:17:38 Wusste gar nicht,
00:17:43 Hey, Mann, kommen Sie,
00:17:45 Wenn das alles ist, was Sie haben,
00:17:50 Wir werden einen anderen finden.
00:17:53 Das läuft nicht, Mann.
00:17:56 lch mach das nur, wenn ich mir
00:18:01 Also gut, O'Conner.
00:18:04 - Einer, den ich aus Barstow kenne.
00:18:08 Roman Pearce.
00:18:11 WlLLKOMMEN
00:18:33 - lst lhr Freund der im Monte Carlo?
00:18:37 Ehrlich,
00:18:39 Und außerdem
00:18:43 Auf 'ne gute Art.
00:18:50 Er hat 'ne dicke Strafakte. Er wurde
00:18:54 Zurzeit steht er unter Arrest.
00:18:56 Er darf sich nicht mehr als hundert
00:19:35 Er wollte schon immer
00:19:41 Pearce!
00:19:43 Roman Pearce!
00:19:46 Hey, egal, was passiert,
00:19:49 lch steh nur daneben.
00:19:53 Rome!
00:20:00 lch lasse mich nur
00:20:03 Bulle!
00:20:08 - lch bin kein Bulle mehr, Bro.
00:20:13 Blondie ist also kein Bulle mehr?
00:20:15 Nein, ist er nicht.
00:20:28 Whoo! Na, das geht ja los!
00:20:40 Du kämpfst immer noch
00:20:44 Reg dich wieder ab...
00:20:47 Was willst du hier, O'Conner?
00:20:49 lch hab dir gesagt,
00:20:55 Du hättest es mir sagen müssen!
00:20:58 lch hab dir gesagt,
00:21:09 Also, was willst du hier, O'Conner?
00:21:15 lch will dir 'nen Deal vorschlagen.
00:21:20 Weißt du, als ich dich gebraucht
00:21:25 Und jetzt kommst du hier
00:21:30 Du sollst mit mir nach Miami kommen,
00:21:32 Machst du's, wirst du den Sender los
00:21:36 Alter, ich hab drei Jahre gesessen.
00:21:39 Drei Jahre, nur deinetwegen, Brian!
00:21:41 - lch kenne dich viel zu gut.
00:21:44 Da wär ich mir nicht so sicher.
00:21:46 Seid ihr endlich fertig?
00:21:49 lst dieser Deal korrekt?
00:21:51 Ja, ist er.
00:21:54 - Sag ich doch.
00:21:58 Also, Sie löschen meine Akte und
00:22:01 Ganz genau.
00:22:03 Dürften Sie sich nicht nur hundert
00:22:06 Was denken Sie,
00:22:09 Mann, tu bloß nicht so,
00:22:13 Du hast echt den Arsch offen, Mann.
00:22:38 ZOLL
00:22:43 Warten Sie mal.
00:22:46 Hey, Bro, was ist los?
00:22:48 lch weiß einfach nicht,
00:22:54 Das ist 'ne Möglichkeit für einen
00:22:58 lch würde keinen Neuanfang brauchen,
00:23:01 Mann, den Spruch bringst du,
00:23:03 - Komm runter und lass uns loslegen.
00:23:07 Doch, musst du. Und gib mir nicht
00:23:10 Roman Pearce muss die Verantwortung
00:23:13 - Scher dich doch zum Teufel.
00:23:19 lch geh nicht wieder
00:23:32 Brian O'Conner, Roman Pearce,
00:23:35 - Sind sie über Verone im Bilde?
00:23:38 Gut. Also, die Sache läuft so.
00:23:40 Verone testet neue Fahrer. lch hab
00:23:43 lch hab noch ein paar Rowdies
00:23:45 - Wann geht's los?
00:23:48 Und was fahren wir?
00:23:56 Denk nicht mal im Traum daran,
00:23:59 Deine Frisur würde verwuscheln.
00:24:01 Nein, schon gut,
00:24:04 Verdammt! Bei wem habt ihr denn
00:24:09 Melden Sie sich nach dem Meeting.
00:24:13 - Kommen Sie mit ihnen zurecht?
00:24:16 - Bei Ärger sagen Sie Bescheid.
00:24:22 lch fahr mit dir, Cowboy.
00:24:24 Wieso muss sie bei dir mitfahren?
00:24:26 Du hast doch schon das Cabrio.
00:24:42 Bieg hier rechts ab.
00:24:47 - Du warst früher ein Bulle?
00:24:51 Seit wann arbeitest du undercover?
00:24:54 Das hab ich vergessen.
00:24:56 Alles in Ordnung?
00:24:59 Guck lieber nach vorn
00:25:03 - Angst, dass mit uns was passiert?
00:25:10 Was treibst du schon wieder, Brian?
00:25:21 Er hat die ''Anstarren
00:25:24 Stimmt's? Die hat er von mir.
00:25:58 Wenn wir da drin sind,
00:26:12 Sieh dir die an.
00:26:14 Hey, wo habt ihr die Kisten her?
00:26:19 Hey, Sehr witzig, Fonzie.
00:26:22 Arsch.
00:26:24 Roberto, Enrique. Also,
00:26:27 den Nummernschildern, den Autos und
00:26:42 Also los.
00:26:46 Halt den Mund und
00:26:49 - lch krieg das schon hin.
00:26:53 Regel du einfach deinen Scheiß
00:26:59 Pass auf, wo du hingrapschst.
00:27:03 Zu den anderen.
00:27:05 Na los.
00:27:15 Carter!
00:27:23 - Die Fahrer sind hier.
00:27:25 Komm schon.
00:27:31 Wartet hier.
00:27:34 Was geht hier ab, Korpi? Erzähl mal!
00:27:37 Danke, dass ihr so kurzfristig
00:27:41 Mein roter Ferrari
00:27:43 Jetzt steht er auf einem
00:27:46 Ungefähr 20 Meilen von hier.
00:27:48 Das Auto ist mir egal. Mir ist das
00:27:52 Das Team,
00:27:54 bekommt die Möglichkeit,
00:27:56 Wir sollen also zeigen,
00:27:59 - Kein Mensch zwingt euch dazu.
00:28:03 Das ist alles.
00:28:05 Eure Führerscheine. Her damit.
00:28:09 Noch vor Weihnachten, Leute.
00:28:14 Los! Los!
00:28:34 Komm schon, Alter!
00:28:38 Also, dann zeig mal, was du kannst!
00:28:56 Agent Markham, sie fahren
00:28:59 Alles klar.
00:29:01 Die wollen abhauen.
00:29:13 Komm schon, Rome, dran bleiben!
00:29:23 lch bleibe nicht lange hinter dir!
00:29:38 Du mieser Scheißer!
00:29:47 Oh, jetzt kriegst du wohl gleich
00:30:26 Jetzt zeig mal,
00:30:30 Also, Rome,
00:30:38 Und jetzt pass auf, Bro!
00:30:48 Scheiße!
00:30:50 Und, Rome, wie gefällt dir
00:30:53 Alter Angeber!
00:30:55 Das ist die berühmte Brian-O'Conner-
00:31:02 Du verrückter weißer Blödmann!
00:31:04 Oh, Scheiße!
00:31:33 Scheißkerl.
00:31:37 Komm lieber schnell
00:31:39 Hier läuft 'ne ganz üble Scheiße,
00:31:50 Wen haben wir?
00:31:54 Der ist gut.
00:32:00 Autos, Autos, wo sind die Autos?
00:32:07 Scheißboote. Wo sind die Autos?
00:32:20 Komm schon, wo sind die Autos?
00:32:51 - ln der Mitte.
00:32:55 Kling-ling!
00:32:57 Kannst deine Bluse wieder anziehen.
00:33:08 O Scheiße!
00:33:13 - Die dürfen nicht damit entkommen.
00:33:16 Steck's dir in den Arsch, Fonzie!
00:33:18 Verflucht! Was...
00:33:20 O Scheiße, die Bullen!
00:33:22 Zum Teufel, was machen die hier?
00:33:23 Rome, nein! Nein.
00:33:28 Abhauen!
00:33:33 Verdammter Mistkerl!
00:33:35 Hat zwei Jahre im Jugendknast
00:33:38 Und dann noch eins wegen Beihilfe
00:33:41 Er ist sauber. Hat Dreck am Stecken,
00:33:45 Also gut.
00:34:06 Hey, Mann,
00:34:10 Wir sind hungrig!
00:34:15 Schick sie zum Pool.
00:34:18 Also schön. Kommt mit.
00:34:28 - Warum musterst du sie so?
00:34:35 - Doch, hast du.
00:34:38 - lch sah, wie du sie beguckt hast.
00:34:42 Halt du doch die Klappe.
00:34:44 lhr Zicken haltet jetzt beide
00:34:58 Mann. ln der Riesenhütte hier
00:35:03 Mit dem Feind in einem Bett.
00:35:11 Nein, nein, nein. Bleibt sitzen.
00:35:14 Netter Ferrari,
00:35:18 lch freu mich, dass er dir gefällt.
00:35:24 Halt das mal, Schätzchen.
00:35:34 Das war alles bloß
00:35:37 Nein. Dafür kriegt ihr einen Job.
00:35:46 Glaubt ihr wirklich, ich würde mir
00:35:53 Der Bootsplatz gehört mir.
00:35:56 Oh. Übrigens,
00:35:58 lch zieh sie euch
00:36:03 - Von unserem Anteil?
00:36:06 - Find ich ganz toll.
00:36:08 Was ist das für 'n Job,
00:36:11 Kommt mal mit.
00:36:12 Das Haus hat Ohren.
00:36:16 lhr sollt was transportieren.
00:36:19 Und was?
00:36:20 lhr müsst euch nur was ins Auto
00:36:23 von niemandem stoppen lassen, klar?
00:36:25 Ja. Können wir Probleme
00:36:27 lch kaufe euch ein Zeitfenster.
00:36:33 Wenn ihr das schafft,
00:36:35 dann geb ich euch hundert Riesen
00:36:39 Aber dann hundert Riesen pro Nase,
00:36:44 Hören Sie, Mann.
00:36:46 Ganz offensichtlich...
00:36:48 haben Sie volle Taschen und...
00:36:51 - Hey, hey! Fass mich niemals an!
00:36:55 Und ich sagte ja,
00:36:58 wir sind hungrig.
00:37:09 lch schlag euch was vor. Kommt doch
00:37:13 Ja. lns Pearl um Mitternacht.
00:37:15 - Dann lernen wir uns besser kennen.
00:37:19 - Also, bis dann.
00:37:25 Hey, du...
00:37:29 - Deine Taschen sind nicht leer.
00:37:32 Rück meinen Zigarrenabschneider
00:37:41 Dämlicher ldiot!
00:37:43 lch dachte, Sie haben sicher 1 2 oder
00:37:47 Sehr klug bist du nicht.
00:37:50 - Der alte Rome baut wieder Scheiße.
00:37:53 Wozu reißt du dein Maul auf?
00:37:57 Glaubst du, ich lass mich
00:38:00 Nicht mal im Knast hab ich mich von
00:38:03 Also werd ich erst recht nicht
00:38:06 ''Hey, du. Rück meinen
00:38:09 Reicher Arsch!
00:38:11 - Und dann das mit der Kanone.
00:38:16 Na, siehst du!
00:38:17 - Von jetzt an lässt du mich reden.
00:38:20 Oh, und was soll das
00:38:22 Das bedeutet, dass du ständig
00:38:26 was verbockst, Brian.
00:38:37 Diese Werkstatt ist der Hammer.
00:38:40 Snap-on Tools. Die Hebebühnen
00:38:44 - Hey, yo, Jimmy. Wie läuft's, Mann?
00:38:47 Hey, das da drüben ist Rome.
00:38:49 Wenn du kurz Zeit hast, dann
00:38:52 'n Evo?
00:38:54 - Das ist 'ne lange Geschichte.
00:38:56 Okay, danke, Jimmy.
00:38:58 Das ist so heiß und feucht hier, ich
00:39:01 Ja, geht mir genauso.
00:39:03 Hey, das ist ja
00:39:06 Komm schon, Ray, sonst
00:39:10 Tu mir das nicht an, Baby!
00:39:14 Verdammt!
00:39:27 Wenn du willst, würde ich dein Feuer
00:39:32 - Komm schon, Mann.
00:39:34 Komm schon,
00:39:35 Baby, lass das. Tu mir das nicht an!
00:39:38 Komm schon, Ray. Hau rein!
00:39:40 Hey, Tej Parker?
00:39:45 Den Mann musst du in Miami kennen.
00:39:50 Überall. So einfach ist das.
00:39:51 - Was geht ab, Suki?
00:39:53 - Wie geht's?
00:39:55 Was ist das? Was Neues?
00:39:58 Es ist noch in Arbeit.
00:40:01 Sieht ja richtig kunstvoll aus.
00:40:03 Ray, jetzt geht's ums Ganze.
00:40:08 Komm schon!
00:40:10 Gib alles, gib alles, gib alles,
00:40:13 So läuft das hier also, ja, Mann?
00:40:15 - Ja. Und zwar jeden Tag.
00:40:17 Hier und jetzt bar auf die Kralle.
00:40:20 Ich komm klar. Komm schon, lass es
00:40:24 Was ist, Mann? Alles in Ordnung?
00:40:30 - Nicht übel.
00:40:33 Anscheinend weißt du, wie man Kohle
00:40:38 Nein. Vor ein paar Jahren bin ich
00:40:42 Seitdem kümmer ich mich um die
00:40:45 Hör zu. Er hat in der Stadt zu tun.
00:40:50 Was ist denn mit deiner Bude, Mann?
00:40:53 Nein. Bei dem will ich nicht wohnen,
00:40:58 Gut, was soll's? Zeig ihm alles.
00:41:02 - Danke.
00:41:04 Also, Leute, wer möchte
00:41:07 Was gibt's, Jimmy? Hast du schon mal
00:41:11 Nein. Beide sind total verkabelt.
00:41:14 Was?
00:41:15 Ja, Mann, die haben uns
00:41:17 deshalb wusste Markham,
00:41:21 Hey, yo, du Supermechaniker, dann
00:41:24 Kann ich versuchen,
00:41:27 Die DlS-Box, die Motorelektronik,
00:41:30 Der GPS-Sender
00:41:32 Hey, erklär mir mal was, Mann.
00:41:34 Hab ich dich schon mal gefragt,
00:41:37 Wo du die letzten Tage warst? Oder
00:41:41 - Total heiß.
00:41:43 So dermaßen heiß, dass der Kerl,
00:41:46 wenn ihr euch nicht anschnallt.
00:41:51 - Gut, Jimmy, tu, was du kannst.
00:41:54 Danke, Mann.
00:41:55 Solche Dinger müssen wir herstellen
00:41:59 Hey, Bro, sieh dir das an.
00:42:00 Siehst du den Cadillac,
00:42:07 Die Typen kleben an uns,
00:42:20 Elian und Fidel.
00:42:24 Ey, Mann,
00:42:26 Hey, was soll denn das, Mann?
00:42:30 - Rapidamente, blitzoblanco.
00:42:34 Und jetzt leckt mich, putos.
00:42:37 Scheiße.
00:42:41 - Und los! Drück drauf!
00:42:47 Der Typ hätte uns
00:42:50 - Bilkins, was ist schief gelaufen?
00:42:53 Nimm die Pfoten hoch!
00:42:56 - Was soll das bedeuten, Mann?
00:42:58 Halten Sie das. Wieso schießt du auf
00:43:01 Verstehst du das?
00:43:02 Was reden Sie da für 'n Müll?
00:43:05 Nur wegen lhrer Marke können Sie
00:43:09 Lassen Sie los!
00:43:10 - lhr Glück, dass Sie noch leben.
00:43:12 Brian, sag mir nicht,
00:43:14 Sie hätten uns beinahe
00:43:16 Sie hätten da
00:43:18 Wussten Sie denn nicht,
00:43:20 Nein. lch dachte,
00:43:22 He, he, ist ja gut. Na großartig.
00:43:25 Rome hätte Sie erschießen können.
00:43:29 So, und jetzt kommen wir
00:43:36 He, das gehört mir.
00:43:37 So?
00:43:39 - Jetzt lassen Sie mal was hören.
00:43:43 Noch weiß ich nicht, wann und wo.
00:43:45 Er sagte, er kauft uns ein Fenster.
00:43:48 lch kann ja mal mit ein paar Leuten
00:43:51 Nein, das ist nicht gut. Wenn Verone
00:43:54 dann dürfen sie nichts
00:43:56 Ganz genau.
00:43:58 Außerdem, Verone hat gesagt, er
00:44:02 Hört sich doch gut an.
00:44:04 Liefern sie ihm Drogengeld, kriegen
00:44:07 - Tja, da gibt's nur ein Problem.
00:44:10 Fuentes.
00:44:11 - Verone hat sie angebohrt.
00:44:14 - Was meinen Sie?
00:44:16 Was erzählen Sie da, Mann?
00:44:18 Was sagen Sie, O'Conner? lst sie
00:44:23 - Was hat das zu bedeuten?
00:44:26 Er hat Bilkins in L.A. angeschissen.
00:44:28 Er hat die Zielperson bewusst
00:44:31 Deshalb ist er ja auch
00:44:35 Also was sagt der Experte?
00:44:38 Mann, keine Ahnung.
00:44:40 Also schön. Wir beobachten das.
00:44:43 Hauen wir ab.
00:44:52 Hast 'n Typen laufen lassen, hm?
00:44:54 lch hab keine Lust,
00:44:56 Du hast sie wohl nicht alle?!
00:44:59 Kannst du vergessen, Mann. Lass es.
00:45:00 Fuentes hat was mit Verone,
00:45:03 Markham versucht,
00:45:05 wir haben zwei verkabelte Autos, die
00:45:09 Ehrlich, sollte dein Kumpel Markham
00:45:13 dann sind wir tierisch am Arsch.
00:45:15 Schon klar, Mann, schon klar.
00:45:17 Und wir brauchen einen Ausweg.
00:45:20 - Notfallstrategie, ja?
00:45:24 Das hört sich schon besser an.
00:45:27 Weiß nicht genau.
00:45:37 Yeah. Da sind sie.
00:45:57 Fonzie und Fabio.
00:46:01 Wir haben gehört, ihr beiden wollt
00:46:04 Nicht ganz. Wir sind nur
00:46:05 brauchen bessere Fahrer. Und deshalb
00:46:09 Gut. Das können wir schnell regeln.
00:46:10 Halt. Wenn hier was geregelt wird,
00:46:13 Jedes Teamauto fährt hin und zurück.
00:46:17 Die Verlierer laufen nach Haus.
00:46:18 - Wir sind bereit.
00:46:25 Komm, wir schnappen uns die Kisten.
00:46:28 Auf normale Art können wir
00:46:32 Dieser Hemi hat mindestens 425 PS.
00:46:34 Und der Yenko haut die Tachonadel
00:46:38 Also... Wir müssen uns wohl
00:46:40 Als Einziges fällt mir ein, uns den
00:46:44 - Das steht.
00:46:46 lch mach den orangenen frisch.
00:46:50 Schnall dich schon mal an, Fabio!
00:46:56 Also gut.
00:46:58 Am Ende der Straße steht ein Fass,
00:47:01 Der zweite Fahrer des Teams wartet,
00:47:05 Das Team, das die Strecke zuerst
00:47:08 Und dann, zu diesem Zeitpunkt...
00:47:11 werden die Verlierer
00:47:14 Ansonsten werden sie ihr Frühstück
00:47:21 ls' klar.
00:47:24 Und das gilt für beide Seiten.
00:47:26 Sicher.
00:47:28 Okay. Also dann, los!
00:47:34 Komm schon, Baby! Du schaffst
00:47:37 Hau rein, Mann! Komm schon,
00:47:42 Jetzt bist du dein Auto
00:47:43 - Hau rein, Rome! Na los!
00:47:46 Denkt ihr etwa, ich hab Schiss vor
00:48:00 - Oh, nein!
00:48:04 Dein Motor ist nicht mal so groß
00:48:12 lch muss ihn aufrauchen. lch rauch
00:48:15 Also gut. Es geht los.
00:48:16 - Lass nur, Baby. lch mach es.
00:48:20 Fertig? Und los!
00:48:29 Das kannst du vergessen.
00:48:41 Whoo! Romey Rome!
00:49:00 O Scheiße.
00:49:12 Oh, yeah. lch hab dich gleich.
00:49:16 Wo hast du jetzt dein großes Maul?
00:49:18 Dein Auto gehört gleich mir, Kumpel.
00:49:30 Scheiße! Friss das, du Arsch!
00:49:46 Scheiße!
00:49:51 Ja! Mach schon! Los, Korpi!
00:49:57 Tja, jetzt musst du leider
00:50:02 Sieht nicht gut aus.
00:50:04 Komm schon, Rome!
00:50:33 Was, zum...
00:50:35 Na schön, Kleiner. Guter Trick.
00:51:11 Komm schon, Brian! Mach jetzt Tempo,
00:51:53 O Mann, wir haben zwei neue Autos!
00:51:57 Verdammt!
00:52:05 Da musst du früher aufstehen.
00:52:18 - Hey, hallo.
00:52:20 Wir sind Gäste von Mr. Verone.
00:52:31 Das ist 'n Schneckenparadies, Bro.
00:52:34 Ja. Jede Menge Potential.
00:52:38 Verdammt! Hast du 'n Stift dabei?
00:52:43 Hier könnte heute was laufen, Bro.
00:52:46 Sieh mal,
00:52:48 lhr holt auf. Verone verkehrt
00:52:52 Und was bist du dann für ihn?
00:52:55 - Wo ist er jetzt?
00:52:57 Du und Verone,
00:52:59 - Worauf willst du hinaus?
00:53:05 - Ay. lch muss jetzt mal pissen.
00:53:12 Was hat er denn?
00:53:14 Er traut niemandem,
00:53:16 Und du weißt, wovon du redest?
00:53:20 lch war erst kurz Polizist, da flog
00:53:25 Allein acht von den Autos gehörten
00:53:29 Und du musstest ihn verhaften?
00:53:30 lch wusste nichts von der Aktion.
00:53:36 Als ich als Polizist anfing, war ich
00:53:40 Du hast da was.
00:53:47 Kann ich irgendetwas für Sie tun,
00:53:49 Sagen Sie denen,
00:53:58 So was bewundere ich.
00:54:09 Verdammt!
00:54:10 Gut, ich überleg es mir. Was gibt's?
00:54:13 Hey. Er ist hier, Mann.
00:54:15 Wo ist er?
00:54:17 Da drüben. Sieh nicht hin.
00:54:22 Entschuldigen Sie bitte. Mr. Verone
00:54:26 Also dann.
00:54:28 Jetzt weißt du, was ich meine.
00:54:33 Lasst sie durch.
00:54:37 Setz dich da hin,
00:54:40 - Wie geht's lhnen?
00:54:43 - Ja, ziemlich gut hier.
00:54:47 Sie ist bezaubernd, nicht wahr?
00:54:55 Hm? Ja.
00:54:57 Sie ist hinreißend.
00:55:05 Du hast Mut, Kleiner.
00:55:08 Dafür hab ich was übrig.
00:55:10 Frauen haben
00:55:14 Siehst du die Blondine,
00:55:21 Fünf Minuten, nicht länger, und sie
00:55:26 lch steh auf deine Haare.
00:55:27 Pass auf.
00:55:34 Wo die wohl hingehen? Setz dich.
00:55:39 Also du hast den Wagen von meinen
00:55:44 Ja.
00:55:46 lst korrekt.
00:55:49 Wissen Sie, ich kann mich
00:55:54 Hm, ich hab das gleiche Problem.
00:55:57 Und besonders, wenn es sich dabei
00:56:12 Also gut, gehen wir ein Stück.
00:56:14 - Wir sind gerade erst gekommen.
00:56:18 Na los.
00:56:28 Hey. Komm schon.
00:56:51 Wozu ist das alles?
00:56:54 Wir wollen ein bisschen Spaß haben.
00:57:03 Danke.
00:57:05 Das wird dir gefallen.
00:57:13 Hey, Carter.
00:57:14 Das ist Detective Whitworth.
00:57:18 Er ist Miamis Bester.
00:57:21 Danke, Schätzchen.
00:57:23 Und? Amüsieren Sie sich, Detective?
00:57:25 Ja, kann man so sagen.
00:57:27 lch meine, Sie kennen mich ja.
00:57:29 Ja.
00:57:31 Das tue ich.
00:57:34 Sie bekommen schon ewig
00:57:36 - Verone, das stimmt nicht.
00:57:40 lch habe eine letzte Aufgabe
00:57:43 - Wir haben schon darüber geredet.
00:57:46 Ja. Und ich sagte,
00:57:49 Hm. Das ist die falsche Antwort.
00:57:57 lch bin ein Detective, Verone.
00:57:59 Wenn Sie mir was tun, haben Sie
00:58:03 Halt's Maul, du fettes Schwein!
00:58:07 O großer Gott, Scheiße.
00:58:14 Zum Teufel, was ist das?
00:58:16 Setzt euch.
00:58:18 Verone, das bereuen Sie.
00:58:21 Wenn dieser Eimer zu heiß wird,
00:58:23 wird die Ratte da raus wollen.
00:58:28 Und die einzige Richtung,
00:58:34 Halt fest.
00:58:36 Nehmen Sie sie weg! Dann bin ich
00:58:39 Ach, halt's Maul.
00:58:41 Wusstet ihr, dass eine Ratte sich
00:58:47 Solange sie schreit, brauchen Sie
00:58:50 Erst wenn sie ruhig ist.
00:58:53 Aufhören! Aufhören! Aufhören!
00:58:55 Hey, Mann, sei doch nicht blöd!
00:58:59 Sie sind verantwortlich für die
00:59:02 Alles, was ich will,
00:59:05 Wo alle, und damit meine ich
00:59:08 - Das kann ich nicht tun. Aufhör'n!
00:59:12 Das geht nicht. Nein! Hilfe!
00:59:14 Okay. Komm her. Na komm schon!
00:59:16 Hilfe! Hilfe! Hilfe! Hilfe!
00:59:18 Stopf ihm das Maul! Na los!
00:59:21 Hilfe!
00:59:28 O Gott, sie beißt mich!
00:59:31 Was?
00:59:34 Wollen Sie mir irgendwas sagen?
00:59:38 Sie hat mich gebissen. O Gott.
00:59:41 - lch mach es.
00:59:43 lch tu es.
00:59:47 Nun nehmen Sie sie endlich runter!
00:59:49 Nehmen Sie sie weg!
00:59:52 Wenn Sie vorhaben,
00:59:54 dann besucht meine Ratte...
00:59:57 auch gerne lhre Frau, Lynn.
01:00:00 Ja. Und lhren Sohn Clay.
01:00:02 Haben Sie gehört?
01:00:05 - Haben Sie gehört?
01:00:07 Scheiße,
01:00:13 Und jetzt können Sie gehen.
01:00:16 - Setzt ihn vor die Tür, na los!
01:00:28 Wie hat euch die Show gefallen?
01:00:30 15 Minuten. Danach wird jeder Bulle
01:00:34 Cafe Versailles. Treffpunkt 6 Uhr.
01:00:37 - Verstanden?
01:00:39 Und macht ja keine Mätzchen.
01:00:42 Sonst seid ihr die Nächsten.
01:00:45 Nehmt euch ein bisschen Champagner.
01:00:50 Das war 'ne verdammte Ratte, Mann.
01:01:02 Wenn du jemals einen anderen Mann
01:01:06 Hast du verstanden?
01:01:09 Los, sieh mich an!
01:01:18 Sie stand da drauf, Mann.
01:01:21 Du hast doch gesehen, wie sie
01:01:24 Er hat sie auf die Probe gestellt.
01:01:29 Alter, du hast echt zu viel
01:01:31 Sie ist genauso wie damals diese
01:01:34 Wer? Tanya? Nach mir
01:01:38 Das wär sonst auch
01:01:41 Jetzt hab ich dich.
01:01:43 Glaubst du?
01:01:44 Wir könnten ein Rennen fahren,
01:01:47 lch latsch so hart aufs Gas,
01:01:50 Und, Tej, gleich verlierst du
01:01:52 Wie du meinst. Natürlich.
01:01:54 lch bin nur ein Mechaniker
01:01:56 Her mit der Kohle! Na los, Mann!
01:01:59 Gebt mir mein Geld! Oh.
01:02:01 lch sag's doch, Mann.
01:02:05 Royal flush. Das gehört mir.
01:02:07 - Erklärt's ihm.
01:02:09 Pack die Scheine wieder auf
01:02:13 So kriege ich nie meine Kohle,
01:02:17 lch hau mich hin, Tej.
01:02:36 Alles klar, Mann.
01:02:38 Die töten dich. lch hörte, wie er es
01:02:41 Wenn du die Lieferung gemacht hast,
01:02:45 Vielleicht hast du dich verhört?
01:02:47 lch bin mir sicher. Absolut sicher.
01:02:55 Verones Laufburschen sind draußen...
01:02:57 Oh, jetzt weiß ich, was sie suchen.
01:03:05 - lch hab mich rausgeschlichen.
01:03:09 Keine Ahnung.
01:03:11 Hey, halt sie irgendwie hin.
01:03:14 Sieh dich vor, Kumpel!
01:03:20 Habt ihr gefunden, was ihr sucht?
01:03:27 Wie geht's, Mann? Wie läuft's so?
01:03:31 Oh, Mann, seid ihr wegen eurer Kiste
01:03:33 Kein Grund, deshalb auszuflippen.
01:03:37 Es geht nicht mehr darum, Polizist
01:03:40 Die wollen euch umbringen!
01:03:42 Bezahlt Verone euch dafür,
01:03:44 Hätte ich die Kohle, ließe ich das
01:03:48 - Okay?
01:03:50 Okay.
01:03:52 Jedes Mal, wenn ich euch sehe,
01:03:56 und neue Goldkettchen.
01:03:58 ln diesem tollen Club, da konnte man
01:04:05 Mach die Fahrt nicht, Brian.
01:04:08 Sei vorsichtig.
01:04:14 - Enrique.
01:04:22 Hey, hey, hey! Wo willst du hin?
01:04:34 Nicht doch. Denk nicht mal dran.
01:04:47 So. Und jetzt schieb deinen Arsch
01:04:57 Nimm die Waffe runter!
01:05:00 Du zuerst, du Arschloch, du zuerst!
01:05:01 lch knall ihn ab, also nimm
01:05:08 Nimm sofort das Ding runter!
01:05:11 lch mein's ernst.
01:05:14 Es reicht. Hört auf!
01:05:16 Klappe halten! Halt die Klappe!
01:05:19 Schluss damit, kommt schon.
01:05:21 Es ist vorbei. Gehen wir.
01:05:24 Das ist unsere Waffe.
01:05:31 lch bin froh,
01:05:34 Dann habt ihr nichts dagegen, dass
01:05:39 Nur, damit es keine Probleme gibt.
01:05:41 Wir sehen uns später.
01:05:46 Verdammt noch mal,
01:05:59 Wo warst du heut morgen?
01:06:01 lch war
01:06:09 Mit Freunden?
01:06:12 lch habe Freunde, Carter.
01:06:21 Okay.
01:06:24 Also dann.
01:06:34 Schickes Hemd, Bilkins.
01:06:36 - lch hab heut frei.
01:06:39 Jedenfalls wird es jetzt Ernst.
01:06:41 Gestern hat Verone durch Folter
01:06:45 Wir fahren zu einem Flugplatz auf
01:06:48 Verone hat ein Flugzeug
01:06:50 Moment mal!
01:06:53 Monica.
01:06:54 Ja, sie macht ihren Job.
01:06:57 Gewarnt? Und wovor?
01:06:58 Wenn wir denen das Geld geliefert
01:07:01 Das gehörte nicht zu unserer
01:07:04 Kommt nicht in Frage! Der Fall
01:07:07 Niemand bläst hier was ab!
01:07:10 Hören Sie, es ist ganz einfach.
01:07:12 Sie schaffen eine Verbindung
01:07:16 Falls Sie's nicht tun, hab ich genug
01:07:19 Die sind für Sie.
01:07:21 lch überwache Sie mit GPS, damit Sie
01:07:24 Und um sicherzugehen,
01:07:26 Na, sicher.
01:07:36 - Der Kerl ist ein Arsch, Mann!
01:07:41 Hab ich das richtig verstanden?
01:07:43 Wenn wir die Fahrt nicht machen,
01:07:46 Aber wenn wir sie machen,
01:07:49 - Ein toller Deal, hä?
01:07:53 Möglicherweise schon.
01:07:56 Der Typ hat 'n Haufen Schotter. Den
01:08:01 Mir fallen zwei Gründe ein, warum
01:08:05 Hört sich gut an!
01:08:06 Also, wir beide,
01:08:08 wie in alten Zeiten!
01:08:09 - Was denkst du?
01:08:16 - Yo, Tej, ich bin's, Bro!
01:08:18 Hör mal, kannst du mir schnell
01:08:20 Also, wenn ihr den Plan
01:08:23 ist das hier der beste Ort dafür.
01:08:26 Das ist perfekt.
01:08:35 Echt sauber, das Ding!
01:08:36 Verteilerkappe.
01:08:40 - Hey, Jimmy!
01:08:51 Sag mal, haben wir noch
01:08:56 Klar, aber da sind schon
01:08:58 Ja, aber die brauchen wir vielleicht
01:09:01 Falls wir ungebetene Gäste
01:09:11 Mann, seit wann futterst du so viel?
01:09:15 lch war im Knast, Bro!
01:09:17 lch weiß, wie beschissen
01:09:20 Und so, wie sich der ganze Scheiß
01:09:23 ist es bloß 'ne Frage der Zeit, bis
01:09:28 Also hau ich mir alles rein,
01:09:32 Davon abgesehen, der Arzt sagt,
01:09:40 lch weiß noch, damals,
01:09:42 wir haben uns
01:09:45 Und wir haben total viel Mist
01:09:50 Als du eingebuchtet wurdest, egal,
01:09:53 wenn ich irgendwas
01:09:56 dann hätt ich 's getan.
01:09:58 lch will nur, dass du das weißt.
01:10:01 Darum hast du den Typen
01:10:05 Ja, ich denke,
01:10:10 Dass die mich erwischt haben,
01:10:13 das war nicht deine Schuld.
01:10:15 Sondern meine. Mr. Roman Pearce.
01:10:19 Wild und außer Rand und Band.
01:10:21 Hab mir von keinem was sagen lassen.
01:10:24 lch war 'n Einzelgänger.
01:10:26 Ja, aber jetzt nicht mehr.
01:10:33 Jetzt nicht mehr, Bro!
01:10:59 Verone ist jetzt
01:11:01 Gut, verstanden.
01:11:03 Sir, Verone ist jetzt
01:11:05 Gut. Der Hubschrauber kann starten.
01:11:10 - Fertig.
01:11:13 - Alles bereit.
01:11:16 - Alles fest?
01:11:21 Meldung!
01:11:25 Was ist da draußen los?
01:11:28 Team eins auf Position!
01:11:30 - Team zwei auch!
01:11:32 Hier Team vier, keine Vorkommnisse!
01:11:35 Team fünf auf Position!
01:11:37 Team sechs.; Alles klar!
01:11:44 - Da wären wir.
01:11:47 Bleib cool, konzentrier dich...
01:11:49 und denk dran, der Flugplatz
01:11:52 Das ist die dritte Ausfahrt
01:11:56 Verstanden.
01:11:57 Was ist, Mann? Bist du bereit?
01:11:59 Komm schon, Mann. Knarren,
01:12:03 Glaub mir, Bro,
01:12:38 Komm schon!
01:13:02 Da tut sich was
01:13:06 Keiner unternimmt was.
01:13:32 Vamos, in den Kofferraum!
01:13:36 An alle Einheiten.
01:13:37 Zugriff im Sturm auf den Wohnwagen.
01:13:47 Scheiße! Die Polizei will sich
01:13:50 - ln jedem Auto drei Taschen, ja?
01:14:06 Scheiße, die Bullen.
01:14:11 lch geh bestimmt nicht wieder
01:14:13 Wo willst du hin, Mann?
01:14:16 Was hat er vor?
01:14:38 Dirigieren Sie den Helikopter dahin.
01:14:41 Geht klar.
01:14:43 Lima Zwei-Fünf.
01:14:44 Folgen Sie dem GPS-Signal.
01:14:53 Weißt du, was du tust, Mann?
01:14:58 Los, dranbleiben, Rome, dranbleiben,
01:15:09 Sie fahren nach Süden auf der 95.
01:15:11 Sofort ESD einsetzen!
01:15:22 Oh, Scheiße.
01:15:27 - Die holen auf, Mann.
01:15:41 Ja, so geht das, Rome. Gut gemacht.
01:15:43 lch krieg dich, Brian.
01:15:49 Was hat der vor?
01:16:03 Was war das?
01:16:14 Oh, Scheiße.
01:16:23 ESD - FEHLERMELDUNG
01:16:28 - Los, übernimm das Steuer!
01:16:31 Tu, was ich dir sage. Los, mach,
01:16:38 Was tust du denn, Mann?
01:17:11 GESCHLOSSEN - GESCHLOSSEN
01:17:32 Ja, Mann.
01:17:49 Ho.
01:17:51 POLlZEl
01:17:52 Bilkins, der Vogel ist auf Position.
01:17:58 Ja.
01:18:01 Wir sehen Verones Wagen.
01:18:03 Das Geld ist noch immer unterwegs.
01:18:48 Bist 'n guter Fahrer, Mann.
01:18:50 Danke, Bro.
01:18:57 Wir haben die Gegend
01:19:01 Sie können jetzt nirgendwo mehr hin.
01:19:09 Was war das?
01:19:11 Ich habe Sichtkontakt.
01:19:13 Sie können die Übertragung
01:19:16 Da ist das Bild. Sieht gut aus.
01:19:19 Wo wollen die hin?
01:19:29 O Scheiße.
01:19:35 Also mal sehen, ob ihr so gut seid,
01:19:39 Hübsch dranbleiben, Jungs.
01:19:47 Hey, Mann, die sind jetzt alle da.
01:19:49 Jetzt werden wir 's ihnen geben.
01:19:55 Dann wollen wir die Party
01:20:16 Hier Einheit 25-99. Wir haben
01:21:09 Ach, du Scheiße.
01:21:16 Na das ist ein Gedrängel, Baby!
01:21:24 Yeah. Los, haut rein!
01:21:33 Sieh dir das an!
01:21:43 Wir können sie leider
01:21:45 Wir müssen sie
01:21:47 Lass uns abhauen!
01:22:33 Also sie fahren Richtung Westen
01:22:35 Verstanden. lch häng mich dran.
01:22:48 Der Zoll verfolgt zwei Wagen, die
01:22:52 Roger. Hängen Sie sich dran.
01:22:54 Verstanden.
01:23:16 Scheiße.
01:23:19 Nun ist Schluss.
01:23:24 Aussteigen und Hände hoch!
01:23:27 Keine Bewegung!
01:23:29 Freunde. lch weiß, meine Zulassung
01:23:40 Verdammt noch mal.
01:23:43 Wo stecken die?
01:24:06 Keine schlechte Nummer, was, Mann?
01:24:08 Yeah. Alter, das muss man erst mal
01:24:12 Gute Arbeit.
01:24:13 - Was quatschst du da, Mann?
01:24:15 lch dachte bloß,
01:24:17 Und dann krallst du dich
01:24:19 Tej, vielen Dank. Mann, du bist
01:24:22 Ja, Brian. Du schuldest mir wirklich
01:24:26 Uns.
01:24:28 Suki sagt,
01:24:32 - Rome, bist du da? Melde dich.
01:24:35 Sieht so aus, als ob noch ein Trick
01:24:37 Das wird ein Vergnügen.
01:24:40 Hey, wir sollten Verone festnehmen,
01:24:43 Nein. Noch nicht.
01:24:46 Was?
01:24:47 Wir haben sie verloren?
01:24:48 Scheiße!
01:24:50 Diese kleinen Penner verduften.
01:24:51 lhre Entscheidung.
01:24:53 Verone schnappen wir uns.
01:24:56 Hat dir die Fahrt gefallen?
01:24:59 Mann, das ist 'ne schnelle Kiste?
01:25:02 Echt mal, das ist 'n Klassiker.
01:25:05 Amerikanische Power.
01:25:08 Der Schlitten hat noch ganz andere
01:25:13 Also hier, pass auf.
01:25:16 Was machst du denn, Mann?
01:25:27 Ein Schleudrositzo, Alter!
01:25:29 Es hat funktioniert.
01:25:34 Man muss auf alles gefasst sein,
01:25:36 Mr. O'Conner, es hat geklappt, Baby.
01:25:40 Wir sehen uns am Treffpunkt. Beeil
01:25:42 Gut. Alles klar, Mann.
01:25:44 Alle bereit? Dann los!
01:25:55 Hände hoch...
01:25:58 und keine falsche Bewegung!
01:26:00 Alles gesichert.
01:26:07 Hier sind weder Verone noch Fuentes!
01:26:08 Was heißt das,
01:26:12 Wo, zum Teufel, sind sie dann?
01:26:19 Jetzt abbiegen zum Tarpon Point.
01:26:22 Tarpon Point? Da ist kein Flugplatz
01:26:26 Wer sagt denn was von Flugplatz?
01:26:41 Brian.
01:26:43 Brian, weshalb dauert das so lange,
01:26:45 - Yo. Rome, es gibt 'n neuen Plan.
01:26:47 Wir treffen uns mit ihm Ausfahrt
01:26:51 - Und was soll das heißen?
01:26:56 Brian.
01:26:58 Brian, hallo, kannst du mich hören?
01:27:02 Verdammt.
01:27:03 - Verflucht, was macht der denn?
01:27:06 Und Brians Freundin
01:27:08 Also...
01:27:09 Also Brian wird nicht kommen.
01:27:27 - Schon gut. Er soll aussteigen.
01:27:36 Mach das Ding auf.
01:27:39 Los, Tempo!
01:27:56 Wo ist der Rest?
01:27:57 - lm anderen Wagen.
01:27:59 - Und wo ist der andere Wagen?
01:28:02 - Auf dem Weg, ja?
01:28:04 Da haben Sie lhr Geld.
01:28:06 Du weißt also nichts von den
01:28:15 Das Komische daran ist,
01:28:19 von dem Flugplatz erzählt.
01:28:33 Die Zollfahnder heutzutage
01:28:40 Bringt sie auf das Boot.
01:28:44 - Na los!
01:29:00 Versteckt die Autos
01:29:02 Zurück in den Wagen!
01:29:30 Endstation.
01:29:34 lch mag dich.
01:29:35 Aber ich muss dich erschießen.
01:29:41 Was ist das?
01:29:44 Das ist Barstow, Baby.
01:29:46 Jetzt wird's hässlich.
01:29:55 Fahr los! Fahr los!
01:30:31 Komm schon!
01:30:58 lch war blind.
01:31:01 Du hast einen Fehler gemacht.
01:31:04 Elfeinhalb Monate
01:31:08 Bring sie nach unten.
01:31:15 Wir sehen uns gleich.
01:31:22 lch dachte schon,
01:31:24 Du bist gerade noch
01:31:26 - Was wird 'n das, Brian?
01:31:27 Aber wenn Verone einen Hubschrauber
01:31:31 Boot.
01:31:32 Auto. Boot.
01:31:34 Du hast nicht das vor,
01:31:36 - lch glaube schon. Bist du dabei?
01:31:39 Gut, Mann.
01:31:41 Die Nummer wird wohl
01:31:43 Wir machen keine halben Sachen.
01:31:51 Oh, Brian. Du verrückter Penner.
01:31:53 Verdammt, was wird das?
01:32:19 Mein Arm. lch hab ihn mir,
01:32:33 Nimm das Ding!
01:32:55 Es ist vorbei, Carter.
01:33:03 Alles in Ordnung?
01:33:05 Ja.
01:33:07 Es geht mir gut.
01:33:14 Wir haben ihn, Mann.
01:33:17 Alter, wir haben ihn.
01:33:41 U.S. ZOLLBEHÖRDE
01:33:42 POLlZEl
01:33:49 Das müsste halten.
01:33:51 Es waren also insgesamt drei
01:33:55 Also sind wir durch?
01:33:57 Unsere Akten werden gelöscht?
01:33:59 Ja, Sie haben lhren Teil erfüllt.
01:34:01 lhre Akten werden gelöscht.
01:34:20 Gut möglich,
01:34:23 Jetzt sind wir, glaub ich, quitt.
01:34:25 - Agent Dunn.
01:34:30 Wir haben
01:34:35 Die bringen wir zu den anderen.
01:34:40 Und lass bloß nie die Seife fallen,
01:34:44 Er legt uns um, wenn er rauskommt,
01:34:49 Der kommt nicht wieder raus.
01:34:52 Wir sehen uns.
01:34:54 - Du denkst, er kommt wieder raus?
01:34:58 Nein, Mann, im Ernst,
01:35:01 Wir haben uns um lhre Lockvögel
01:35:04 Da vorne wartet
01:35:06 Bringen Sie sie in einem Stück
01:35:10 - Danke, Bilkins. Sie sind okay.
01:35:13 - Danke, dass Sie aufgepasst haben.
01:35:17 Und traust du mir jetzt?
01:35:19 Na klar doch.
01:35:25 Oh. 'Tschuldige.
01:35:27 War schön,
01:35:29 Ja, ebenfalls.
01:35:42 lch muss vielleicht hier in Miami
01:35:49 Du weißt, was ich damit meine.
01:35:51 Du willst also weiter in Miami
01:35:53 Oh, Mann, ich liebe Miami.
01:35:58 Wieso machen wir nicht
01:36:01 'ne Werkstatt? Und wie
01:36:08 Deine Taschen sind voll,
01:36:14 Jetzt müssen wir nie wieder