Beach The

br
00:00:32 Meu nome é Richard.
00:00:37 O que mais precisam saber?
00:00:40 Coisas sobre minha família e minha origem?
00:00:43 Nada disso importa.
00:00:46 Não depois de ter atravessado
00:00:49 procurando algo mais bonito, mais excitante,
00:00:54 e sim, eu admito, mais perigoso.
00:00:58 Depois de 18 horas num avião,
00:01:01 três filmes tediosos, duas refeições
00:01:06 eu finalmente aterrissei, em Bangkok.
00:01:09 Quer ir às quedas d'água?
00:01:13 Faço barato pra você!
00:01:15 Ei! Precisa de lugar pra ficar?
00:01:17 - Eu mesmo acho, obrigado.
00:01:20 É isso aí, Bangkok.
00:01:23 Cidade da diversão.
00:01:24 Saída para o sudeste da Ásia.
00:01:26 Aonde dólares se transformam
00:01:31 Diversão! Garoto! Menina!
00:01:33 - Aqui é onde o faminto vem matar sua fome.
00:01:38 Espere aí, disse sangue de cobra?
00:01:40 Isso mesmo!
00:01:44 - Não, obrigado.
00:01:46 - Não gosto da idéia.
00:01:50 - Medo de desafio.
00:01:53 Como todo turista, quer tudo seguro.
00:01:57 Assim como na América!
00:02:02 Nunca recuse um convite.
00:02:05 Nunca resista ao desconhecido.
00:02:24 Nunca deixe de ser educado.
00:02:25 Cavalheiros,
00:02:27 excelente.
00:02:29 E nunca abuse da hospitalidade alheia.
00:02:34 Mantenha a mente aberta
00:02:37 E se doer,
00:02:40 provavelmente é porque valeu a pena.
00:02:44 Boa noite.
00:02:46 Gostaria de um quarto, por favor!
00:03:05 O único senão é que todos
00:03:08 Todos nós viajamos milhares de quilômetros
00:03:10 para assistir à TV e ficar
00:03:15 Tem de perguntar a si mesmo...
00:03:17 Limparemos este lugar num minuto,
00:03:21 Pra que?
00:04:02 Obrigado.
00:04:09 Boa noite.
00:04:12 E em relação a viajar sozinho,
00:04:14 dane-se!
00:04:16 Se é assim que tem de ser, que seja.
00:04:43 Estão todos felizes?
00:04:48 Todos se divertindo, certo?
00:04:50 Foda-se! Foda-se!
00:04:53 - Quer calar a boca?
00:04:57 Virose!
00:04:59 Que porra! Cânceres!
00:05:01 Cânceres bastardos!
00:05:10 Um Charlie grandão
00:05:20 Ei!
00:05:22 Ei, você!
00:05:29 - Tem algo para fumar?
00:05:34 Não é problema colega, porquê...
00:05:37 eu tenho um montão.
00:05:56 Entende o que estou falando?
00:06:00 Não, não entende.
00:06:02 Você está certo, não entendo.
00:06:08 Ah, assim é melhor!
00:06:14 Obrigado.
00:06:16 Foi a praia, entende?
00:06:20 A praia, era bonita demais.
00:06:24 Muita energia, muita sensação.
00:06:28 mas continua jorrando.
00:06:34 Sabe...
00:06:36 Ela está numa ilha.
00:06:39 E a ilha é perfeita.
00:06:42 Quero dizer, perfeição total.
00:06:45 Não estou falando "Ah, que legal."
00:06:50 A coisa é séria, sabe?
00:06:54 É perfeita.
00:06:57 É como uma laguna.
00:06:59 É um estuário.
00:07:01 Selado pelos penhascos.
00:07:03 Totalmente secreto, totalmente...
00:07:06 proibido.
00:07:08 E ninguém jamais,
00:07:10 jamais, vai até lá, jamais.
00:07:14 Mas algumas pessoas foram, uma vez.
00:07:18 Homens e mulheres com ideais, entende?
00:07:21 Não me refiro ao viajante babaca comum.
00:07:27 Acredita nesse lugar?
00:07:29 Não.
00:07:31 Mas aposto que você vai me
00:07:40 O que penso não importa mais.
00:07:43 Está por sua conta.
00:07:46 Ideais, é?
00:07:48 Nós somos parasitas!
00:07:50 O Charlie grandão!
00:07:58 Sabe, eu era o cara
00:08:02 Procurador da cura.
00:08:05 E eu disse: "Vocês têm de ir embora."
00:08:08 "Têm de sair deste lugar."
00:08:12 Mas não me escutaram.
00:08:18 Sem ofença, mas...
00:08:22 você está meio mole da cabeça, certo?
00:08:38 Aqui, Richard.
00:08:43 Foi um prazer cara.
00:08:47 É, você também.
00:09:14 Cuidado! Eletricidade!
00:09:19 - Senhora!
00:09:22 Sem problema!
00:09:32 Ei!
00:09:34 Tem uma carta para você.
00:09:36 - Uma o quê?
00:10:01 Não acredito!
00:10:05 Você sabe...
00:10:23 Olá?
00:10:58 Você tem esperança
00:11:01 e você sonha,
00:11:05 mas nunca acredita que algo
00:11:09 Não como acontece nos filmes.
00:11:14 E quando acontece,
00:11:18 você quer se sentir diferente.
00:11:23 Mais visceral.
00:11:26 Mais realístico.
00:11:35 Eu esperava que acontecesse.
00:11:40 Mas nunca aconteceu.
00:11:43 O nome do Sr. Perdedor.
00:11:45 Local de nascimento: Terra de Ninguém.
00:11:47 Vai arruinar todo o processo.
00:11:50 A polícia estava furiosa porque ele
00:11:55 Vá em frente e assine a declaração.
00:12:06 Está tudo bem.
00:12:07 Apenas atesta que ele cortou os pulsos,
00:12:12 Mas como não me perguntaram
00:12:16 Sem problema.
00:12:18 Eu não disse nada.
00:12:24 Tenha um bom dia.
00:12:32 Boa sorte!
00:12:34 Com licença.
00:12:40 Veja, quero dizer,
00:12:44 esta ilha talvez nem exista.
00:12:46 Mesmo que sim,
00:12:50 Só queria saber se quer vir comigo ou não.
00:13:07 Ei! Quer dar um giro?
00:13:09 Uh... fazer uma viagem?
00:13:12 Com sua namorada e eu?
00:13:17 Estou falando da ilha secreta...
00:13:25 Eu acho que todo mundo tenta fazer
00:13:28 sempre acabam fazendo as mesmas coisas.
00:13:34 Eu me toquei de que não tinha
00:13:40 Mas Étienne,
00:13:42 O cara foi genial.
00:13:44 Quero dizer, ele organizou tudo, passagens,
00:13:47 horários, absolutamente tudo.
00:13:49 Bangkok à Surat Thani.
00:13:53 Na Thon à Chaweng.
00:13:56 750 kilômetros em 24 horas,
00:14:01 Pode acreditar, é barato demais.
00:14:09 Estávamos a caminho do desconhecido.
00:14:11 Mas para chegarmos lá,
00:14:44 Está arranjado, amanhã de manhã, 1800 bats.
00:14:47 Excelente cara, bom trabalho.
00:14:49 Há um problema, porém,
00:14:52 Fica no parque nacional e é proibido
00:14:57 ...temos permissão
00:15:00 Sei, mas esta é a ilha errada.
00:15:02 Sim, eu sei disso.
00:15:04 Certo, mas como chegamos daqui até ali?
00:15:06 - Nadamos.
00:15:09 É, deixamos as mochilas
00:15:13 - Você sabe nadar, não sabe Richard?
00:15:18 - Então não há problema
00:15:20 Não sei, um ou dois kilômetros talvez.
00:15:22 - Jóia, não é longe.
00:15:27 Uma aventura, nós três.
00:15:40 "Pode nadar?"
00:15:42 "Posso sim!" Ah, sim! Eu sou francês
00:15:50 Grande!
00:15:52 - Que merda!
00:15:59 Perdeu a chave?
00:16:03 - Que chato!
00:16:06 Então, quer uma cerveja?
00:16:16 - Você está melhor sem ela.
00:16:20 Você nem a conhece!
00:16:22 Só estou tentando ajudar o cara!
00:16:25 - Não é problema.
00:16:28 - Não é problema.
00:16:32 Certo, vamos falar sobre como você
00:16:37 Ah, legal, sabe este cara? Ele gosta de limpar
00:16:42 Ele pensa que é algum soldado
00:16:46 - Deixa disso.
00:16:48 Eu imagino que saiba a história
00:16:53 Sei.
00:16:55 Essa mulher dá uma mordida na coxa
00:17:02 É um mito urbano.
00:17:04 Exatamente, sempre acontece
00:17:08 Então?
00:17:10 Então, tem esse mito urbano
00:17:14 É sobre essa praia.
00:17:17 É mesmo?
00:17:19 E essa praia é perfeita, cara.
00:17:23 Fica numa ilha, certo?
00:17:25 Longe do mar.
00:17:28 Imagine, pura areia branca.
00:17:32 - Água limpa como cristal, palmeiras.
00:17:37 Conte a melhor parte, Dawg.
00:17:39 E mais, fumo suficiente, Richard,
00:17:42 para fumar o dia todo, todos os dias
00:17:45 - pro resto da tua vida!
00:17:50 Só algumas pessoas sabem aonde fica,
00:17:56 Ninguém jamais conheceu
00:17:59 Exatamente, é um camundongo frito!
00:18:02 Mas se eu tivesse a chave desse lugar,
00:18:05 eu guardava ela direitinho,
00:18:10 dando as caras! Boo-boo!
00:18:13 O que você acha dessa história, Richard?
00:18:20 É boa, é uma boa história.
00:18:24 Ei, você! Tenho a sua chave!
00:18:30 Eu sei que não era parte dos planos,
00:18:32 mas tomei a decisão
00:18:35 Não vou dizer que foi
00:18:40 Eu disse a mim mesmo que "espalhar"
00:18:45 Mas se fosse completamente honesto,
00:18:48 eu era como todo o resto do mundo.
00:18:51 Morrendo de medo do desconhecido.
00:18:54 Desesperado para levar um
00:19:10 - Richard?
00:19:13 Sim, já estou indo.
00:19:17 Vamos embora.
00:20:16 Françoise?
00:20:17 Psiu! O Étienne vai ficar
00:20:20 Ele acha perda de tempo tirar fotos dos céus.
00:20:33 - Eu também.
00:20:36 Dê uma olhada.
00:20:40 Uma noite dessas vou tirar a foto perfeita.
00:20:53 Oi!
00:21:09 Você sabe que,
00:21:11 na eternidade do espaço,
00:21:15 deve haver um planeta,
00:21:18 exatamente como este daqui,
00:21:21 onde outra de você está fotografando
00:21:26 Essencialmente, você está fotografando
00:21:31 Incrível.
00:21:35 Existe uma infinidade
00:21:38 Onde tudo que você quer
00:21:43 Richard, sabe o quê?
00:21:45 Esta é exatamente a baboseira
00:21:48 que os americanos dizem para as garotas
00:21:55 Deus! Desculpe.
00:21:57 Eu pensei que estivesse me saindo bem.
00:21:59 É só o céu, Richard. Tente.
00:22:04 Idiota.
00:22:13 Quando você se apaixona,
00:22:17 sempre acha uma boa razão para acreditar
00:22:21 Não precisa ser uma boa razão.
00:22:23 Tirar fotografias do céu noturno,
00:22:28 A longo prazo,
00:22:31 que acabaria separando vocês.
00:22:34 Mas no alto da paixão,
00:22:36 é tudo o que vinha procurando, a vida toda.
00:22:46 - Um kilômetro.
00:22:49 - Richard?
00:22:53 - E daí?
00:22:56 Certo, quantas milhas então?
00:22:59 Eu não sei. Mas parece longe.
00:23:04 Se for muito longe, nós nos afogaremos.
00:23:11 Mas se não tentarmos,
00:23:13 Certo.
00:23:20 Então vamos lá!
00:23:55 - Vocês estão bem?
00:23:58 Acho que estamos no meio do caminho.
00:24:03 Oh, droga! Richard!
00:24:07 - Droga!
00:24:09 Eu vi uma barbatana!
00:24:11 - O quê? Está brincando?
00:24:13 Uma barbatana!
00:24:16 Uma barbatana de tubarão?
00:24:17 Eu não sei, uma barbatana.
00:24:23 - Era grande?
00:24:28 E que diabos quer que eu faça?
00:24:31 - Nada! Apenas pensei que devesse saber!
00:24:36 - Certo, me desculpe.
00:24:50 Françoise! Ela se foi!
00:24:53 Oh, meu Deus!
00:24:55 - Oh, meu Deus! O que houve?
00:24:59 Ela foi puxada para baixo!
00:25:04 Françoise!
00:25:05 Françoise! Eu não a vejo!
00:25:09 Droga, é a sacola dela!
00:25:11 Você viu um tubarão? Étienne?
00:25:14 Eu não sei!
00:25:18 Droga!
00:25:20 Não fode comigo!
00:25:29 Foda-se!
00:25:37 Vocês europeus, são tão engraçados.
00:25:40 Vocês têm um senso de humor tão divertido.
00:25:42 Não é a toa que conquistaram
00:25:45 - E o Moliére?
00:25:48 Oh, fodam-se!
00:26:45 Vamos lá.
00:27:00 Uau!
00:27:11 Isto é o que eu chamo de um monte de erva!
00:28:46 Vamos por aqui, certo? Cale-se.
00:30:29 É claro que deveríamos ter voltado.
00:30:31 Mas não voltaria.
00:30:34 Não agora.
00:30:36 Eu continuei dizendo que chegaríamos lá.
00:30:38 "Acreditem, é o paraíso."
00:30:43 O riacho nos guiará.
00:30:47 Vamos!
00:31:20 Oh, Deus!
00:31:39 Então!
00:31:41 - Então o quê?
00:31:46 Como é que vou saber?
00:31:48 - Vamos pular.
00:31:51 Eu apenas tomei a dianteira
00:31:55 Certo, e olhe para onde nos trouxe!
00:31:59 - Vamos pular.
00:32:02 - Certo, senhor?
00:32:05 - Lá, vamos subir por lá.
00:32:08 Françoise! Nós não vamos pular!
00:32:11 Certo? Não é possível!
00:32:14 é uma idéia de cuzão!
00:32:21 - Está me chamando de cuzão?
00:32:25 - Certo, cara de bunda!
00:32:28 Françoise!
00:32:34 - Merda!
00:32:41 Vamos lá rapazes! É fácil!
00:32:43 Não é perigoso! Venham!
00:32:46 Joguem as sacolas! Venham!
00:32:49 Certo, então vamos pular.
00:32:52 Oh, droga!
00:33:09 Viu aquilo? Merda!
00:33:27 Oh, meu Deus!
00:33:31 Parabéns!
00:33:35 Me levou mais de uma
00:33:40 Porém, estava sozinho, têm de levar isto
00:33:46 Acho bom vocês conhecerem a Sal.
00:33:49 Jesus Cristo! Conseguimos!
00:33:51 Vocês entendem?
00:33:56 Não vá a lugar nenhum!
00:34:05 Certo.
00:34:06 Você está se saindo bem.
00:34:19 Que cozinha barulhenta!
00:34:21 Como vai indo?
00:34:23 - O que tem para jantar?
00:34:25 Não sei o que esperávamos encontrar.
00:34:27 Gente morando em cavernas,
00:34:29 talvez algumas barracas. Mas nada como isto.
00:34:34 - Como vai, Keaty?
00:34:36 Foi como se tivéssemos atracado
00:34:39 Uma comunidade de viajantes,
00:34:48 E derrepente me dei conta
00:34:59 - O cara que o desenhou?
00:35:02 Isso, ele está morto.
00:35:05 O quê? Não pode ser!
00:35:07 Ele cortou os pulsos num quarto
00:35:11 - Você presenciou?
00:35:17 É uma notícia triste.
00:35:20 Ele foi um dos fundadores
00:35:24 Mas ele ficou deprimido.
00:35:26 Maluco.
00:35:30 A polícia não sabia o que fazer com o corpo,
00:35:39 Acha que ele passou
00:35:44 Acho que não.
00:35:45 E você, mostrou o mapa para alguém?
00:35:48 Não.
00:35:50 Não.
00:35:52 Não.
00:35:55 Bom.
00:35:59 Nós valorizamos nosso segredo.
00:36:25 Tá escutando?
00:36:30 Olha aquele cara.
00:37:26 É tão lindo, cara!
00:38:00 - Vizinhos!
00:38:05 Quero lhe dar algo.
00:38:07 Escutem, todos.
00:38:11 Certo. Amanhã, vou viajar muitas
00:38:18 Vicki.
00:38:25 Ótimo! Muito bem. Héléne?
00:38:27 Muito bem!
00:38:34 Muito bem.
00:38:36 Certo, essa foi muito fácil.
00:38:39 - Oh, por favor!
00:38:50 Tem mais, sabe!
00:38:51 - Você sempre sabe tudo!
00:39:04 Sim! Richard!
00:39:06 Bem colocado, cara!
00:39:12 Isto se tornou nosso mundo.
00:39:15 E estas pessoas, nossa família.
00:39:18 Em casa, era apenas mais
00:39:22 Eu me ajustei.
00:39:24 Eu achei minha vocação:
00:39:27 A busca do prazer.
00:39:43 A Sal era a líder.
00:39:45 Mas não era grande coisa, quero dizer,
00:39:49 Era apenas uma praia de veraneio
00:39:54 ...e alguns de nós construimos.
00:40:02 Mantiveram este lugar secreto por anos.
00:40:04 Não precisavam contar a ninguém.
00:40:09 Eles viajavam de vez em quando para trocar
00:40:16 Temos a nossa própria plantação, portanto
00:40:21 Eles sabem que vivem aqui?
00:40:23 Ah, sim. Mas eles ficam do lado de lá
00:40:27 Há dois anos atrás disseram
00:40:32 - O que é conveniente para nós.
00:40:36 Havia o Keaty,
00:40:40 Nós lhe agradecemos, Senhor,
00:40:42 pelos dois pilares da civilização.
00:40:45 Cristianidade e críquete.
00:40:53 Havia os suecos:
00:40:56 Nós gostamos de pescar.
00:40:59 E no inverno, gostamos de esquiar.
00:41:04 É claro que na Tailândia não há esqui.
00:41:07 Esperamos, certo?
00:41:09 Esperamos até o peixe se aproximar.
00:41:15 Entendem?
00:41:17 Merda! Não acredito!
00:41:20 E eu lhes disse: "Eu proverei!"
00:41:28 Pare.
00:41:34 Nosso chefe em residência
00:41:37 Vamos cozinhar!
00:41:38 Por sua obsessão por sabão.
00:41:41 Peixe, peixe, peixe!
00:41:48 Continuo cheirando a peixe!
00:41:49 Havia uma seleção de atividades
00:41:55 O Étienne é bom de futebol.
00:41:57 Eu também, se quisesse.
00:41:59 - Mas não quero.
00:42:03 - Jogando conversa fora.
00:42:07 - Aqui?
00:42:10 Não, por que?
00:42:13 Apenas jogando conversa fora.
00:42:22 Braço direito sobre o bastão, três bolas
00:42:35 A única pessoa que não gostava era
00:42:40 Ei, Richard! Consegue fazer isto?
00:42:44 Consegue fazer qualquer coisa?
00:42:47 Um homem deve ter talento nas mãos.
00:42:50 Aqui vamos nós, pessoal!
00:42:53 Surpresa!
00:42:54 Então toda comunidade tem seus rituais.
00:42:57 A nossa era simples:
00:43:02 - Dói pra burro, certo?
00:43:12 Andy, vem mais perto.
00:43:14 Vamos lá, Richard!
00:43:21 Ohhhh, Deus!
00:43:28 Oh, Jesus!
00:43:30 Dói pra burro!
00:43:37 Considerando tudo, era mesmo um paraíso.
00:43:41 Exceto por uma coisa.
00:43:43 Desejo é desejo, não importa para onde vá.
00:43:47 O sol não clareia, nem a maré leva embora.
00:43:53 Françoise.
00:44:29 Um: Ela está apenas te provocando.
00:44:32 - Do que você está falando?
00:44:36 Três: Ele fala francês.
00:44:39 quatro: Ele é francês.
00:44:42 Cinco: Ele é bem melhor em futebol -
00:44:47 E seis: Você é um pouco estranho, Rich.
00:44:50 Algumas garotas gostam disso num
00:44:54 - É mesmo?
00:44:57 - Não foi minha culpa!
00:45:00 - São bem definidos.
00:45:03 Você joga muito video game!
00:45:06 É uma forte indicação de incompatibilidade.
00:45:10 Por que tenho a sensação
00:45:13 Não tem esperança-nenhuma.
00:45:16 - Sabe o que quero dizer?
00:45:19 Portanto, aproveite a praia e "larga a mão".
00:45:22 - Muito obrigado.
00:45:26 Não, não pode. Não!
00:45:28 Não! Me deixe!
00:45:31 - Me deixe!
00:45:33 - Não consigo lidar com isso.
00:45:36 Só vai levar um minuto.
00:45:38 Não! Eu preciso voltar ao continente!
00:45:41 Estou doente, eu tenho de ir Sal!
00:45:45 O que é isso! Quer ir ao dentista?
00:45:48 - Sim.
00:45:53 Qual é!
00:45:57 Seja corajoso.
00:45:59 Como vai indo, Richard?
00:46:02 Bem.
00:46:04 - Você fica bem com isso?
00:46:07 Quero dizer, temos um segredo aqui, certo?
00:46:09 Às vezes as pessoas precisam aguentar
00:46:14 Excelente.
00:46:16 Atitude excelente.
00:46:18 Não há problema.
00:46:21 Oh, merda!
00:46:26 Bom trabalho!
00:46:29 Mate a dor, rapaz.
00:46:37 É hora de beber.
00:46:51 Richard.
00:46:53 O quê?
00:46:55 Gostaria de vir a praia comigo?
00:47:03 Claro que sim.
00:47:15 Está feliz, Richard?
00:47:18 Feliz?
00:47:20 Sim.
00:47:21 Acho que sim.
00:47:23 Quero dizer, a praia, é tão perfeita.
00:47:26 Você acha que eu te ignoro?
00:47:31 Não.
00:47:32 Mas eu ignoro.
00:47:34 É porquê estou com o Étienne.
00:47:46 Não acho que há razão para ficar comigo.
00:47:52 - Passar tempo comigo, quero dizer.
00:47:55 Eu gosto de você.
00:47:56 Bastante.
00:47:59 Você disse isso ao Étienne, ou...
00:48:01 Não.
00:48:03 É nosso segredo.
00:48:05 Certo.
00:48:07 Veja, ali! O planctom, camarões.
00:48:10 Quando são perturbados eles brilham.
00:48:12 Vamos!
00:49:20 Aquela noite nos prometemos,
00:49:25 que ninguém jamais saberia.
00:49:29 - Quero falar.
00:49:33 Sobre você e a Françoise.
00:49:35 O que quer dizer, eu e a Françoise?
00:49:40 Quero dizer, Richard,
00:49:43 - que eu quero que ela seja feliz.
00:49:46 Quero dizer, é claro.
00:49:48 - Eu também, certo?
00:49:51 Por favor, cale essa boca.
00:49:58 E se pra ela ser feliz
00:50:01 então eu não vou interferir.
00:50:06 Étienne, cara...
00:50:08 - Eu não sei do que está falando.
00:50:12 Certo? Eu sei!
00:50:14 Todo mundo sabe!
00:50:27 O problema é ver o peixe.
00:50:31 Com a chuva forte e má iluminação,
00:50:36 Pode levar dias.
00:50:38 Às vezes ficamos com fome.
00:50:51 Me dá isso.
00:50:54 Richard!
00:51:19 Richard!
00:51:23 Volte!
00:51:26 Não posso escutá-la!
00:51:33 E vocês não podem me escutar.
00:51:36 - Tubarão!
00:52:13 Certo, certo.
00:52:16 Certo, certo, certo!
00:52:23 Antes de começar,
00:52:28 Número um: Têm de permanecer calmos.
00:52:31 Certo?
00:52:33 E número dois: Não podem ficar com medo.
00:52:37 - Ensina, ensina.
00:52:40 Vejam, os tubarões conseguem
00:52:43 Tanto quanto podem cheirar o sangue.
00:52:47 Foi por isso que funcionou para mim.
00:52:49 Porque eu pensei dessa.
00:52:51 Como manda a natureza.
00:52:53 Com as mandíbulas abertas.
00:52:57 Fileira sobre fileira desses dentes afiados
00:53:03 Com sua cauda mexendo-se de um lado para
00:53:08 Eu juro por Deus,
00:53:10 minha vida passou como
00:53:14 Não tinha nada a fazer
00:53:19 Reflexo e instinto básico de sobrevivência,
00:53:24 "Não! Eu não morrerei hoje!"
00:53:32 Naquele instante, eu sabia
00:53:36 O tubarão sabia também.
00:53:38 Eu sabia.
00:53:41 Mas, Deus!
00:53:43 Não é nada pessoal, certo? Mas é assim
00:53:50 Mas se me lembro corretamente,
00:53:54 naquele último veslumbre dos seus olhos,
00:53:59 houve um momento entre nós
00:54:05 que disse: "Ei, Richard, cara."
00:54:09 "Bom apetite."
00:54:23 Estranho, matar um tubarão, não é, Richard?
00:54:29 É apenas um peixe grande, Bugs.
00:54:32 Apenas um peixe grande?
00:54:34 Talvez seja só um bebê
00:54:38 E talvez seja apenas um peixe grande.
00:54:41 Mas se fosse sua mãe, grande e faminta,
00:54:45 a história seria diferente.
00:54:55 Oh, Deus! Puxa.
00:54:57 Desculpe, Bugs. Será que sou eu apenas?
00:55:00 Ou esta chuva faz todo mundo ficar cansado?
00:55:02 Talvez possamos escutar a tua história,
00:55:06 outro dia qualquer, hein?
00:55:12 Muito interessante, Keaty!
00:55:25 - Boa noite, jovens amantes.
00:55:28 Por um tempo, nossa felicidade era intocável.
00:55:35 Certo! Todo mundo!
00:55:39 Quietos!
00:55:41 Temos um problema, não é um desastre.
00:55:45 uns dois sacos de arroz foram
00:55:50 É porque o armazenamos naquele barraco.
00:55:51 - De novo!
00:55:54 O que significa que alguém terá de me
00:56:02 Portanto, não se ofereçam
00:56:13 Richard.
00:56:16 Você me acompanha à Ko Pha-Ngan?
00:56:19 - Não sei!
00:56:22 Não se preocupe, Bugs!
00:56:25 Eu vou?
00:56:27 - Quem acha que o Richard deve vir?
00:56:31 Certo. Então eu irei à Ko Pha-Ngan com você.
00:56:38 Então, Richard,
00:56:39 quero pasta e escova de dentes, certo?
00:56:43 Certo.
00:56:44 Um maiô e chapéu novos.
00:56:48 Richard.
00:56:50 100 aspirinas, 100 ácido acetil salicílicos
00:56:54 E quatro baterias AA e 20 camisinhas.
00:56:59 - E uma garrafa de vódca.
00:57:03 Quatro caixas de tampões,
00:57:05 Cheire, já faz parte de mim.
00:57:08 Estou me transformando em peixe, Richard.
00:57:10 Sabão comum para gente
00:57:13 Eu preciso de algo tóxico, industrial, certo?
00:57:18 Uma lata de carne com curry, gostoso!
00:57:21 Todas as baterias AAA que conseguir achar.
00:57:24 E uma cópia do jornal... The Daily Telegraph.
00:57:28 É só por causa do críquete, sabe.
00:57:31 - Encha esta sacola com papel higiênico.
00:57:35 Chá de jasmim, bálsamo para
00:57:40 - Uma caixa grande de água sanitária.
00:57:44 - Qualquer coisa com açúcar.
00:57:46 Cominho, açafrão, canela.
00:57:48 ...desodorante e removedor de maquilagem.
00:57:58 O que você quer?
00:58:03 Quando chegar a Ko Pha-Ngan,
00:58:06 mantenha o pau dentro das calças.
00:58:18 Oh! Merda!
00:58:21 Eu realmente senti falta de ar
00:58:25 mas quando chegamos a Ko Pha-Ngan,
00:58:28 estava louco para voltar.
00:58:31 Imediatamente, pude ver claramente
00:58:35 porque mantínhamos nosso segredo.
00:58:38 Porquê se não,
00:58:40 mais cedo ou mais tarde,
00:58:51 Cânceres.
00:58:53 Parasitas.
00:58:59 Devorando o mundo inteiro.
00:59:11 Uns dois meses, talvez até um ano.
00:59:15 Mesmo?
00:59:18 O que?
00:59:20 Eu gosto daqui, as coisas são diferentes.
00:59:23 Eu disse, as coisas são diferentes!
00:59:28 Não, eu ligo de novo. Eu prometo.
00:59:32 Eu também tenho saudades. Certo!
00:59:37 Certo, adeus!
00:59:46 Adeus.
00:59:48 Como se sente voltando para o mundo real?
00:59:51 - Não é como me lembrava.
00:59:57 É o Richard! Puxa!
00:59:59 Deus! Como vai indo, cara?
01:00:03 Sammy, vem aqui, cara!
01:00:05 - Ricardo! E aí, irmão?
01:00:12 O homem do mapa.
01:00:17 Elas vêm conosco, cara.
01:00:19 Desculpe pela demora, mas sabe...
01:00:22 Escutem rapazes, eu cometi um engano.
01:00:25 Do que está falando, cara?
01:00:27 Não, escute, não há praia nenhuma.
01:00:29 - Não acredito que te encontramos!
01:00:32 Não, sério, aquela história do mapa?
01:00:35 - Como vocês disseram, tudo estória.
01:00:37 Não, é um mito, mesmo, não existe.
01:00:40 - Qual é.
01:00:43 Você não estaria escondendo nada, estaria?
01:00:49 Cara, do que está falando? Ah, sei.
01:00:52 - Ele só está tentando...
01:00:59 É a última vez que te pago uma cerveja.
01:01:05 Você disse à eles aonde estava indo?
01:01:08 Sim.
01:01:10 E eles viram o mapa?
01:01:16 - Eles têm uma cópia?
01:01:28 Certo.
01:01:30 Então podemos relaxar um pouco.
01:01:34 Duvido que possam chegar lá. Mas, Richard,
01:01:38 eu acho que não devemos contar a ninguém.
01:01:40 Certo? Acho que devemos manter
01:01:45 Obrigado.
01:01:47 De nada.
01:01:55 Bem, vou jogar
01:02:00 Sumet! Bilhar?
01:02:03 Por que não vai esquentando a cama?
01:02:33 Vamos!
01:02:47 Sal?
01:02:51 Sal?
01:02:56 Tenho só uma pergunta.
01:02:59 Foi ótimo.
01:03:01 Não, não é isso.
01:03:06 É sobre o Bugs.
01:03:13 Certo.
01:03:15 O negócio é assim.
01:03:17 O Bugs é meu namorado.
01:03:21 Meu parceiro, certo?
01:03:23 E você é alguém com quem fiz sexo.
01:03:28 - Certo?
01:03:32 - Tudo certíssimo.
01:03:35 Durma, talvez eu queira transar
01:04:02 Fizemos um pacto.
01:04:05 Ela não contaria sobre o mapa.
01:04:08 Eu havia pagado por seu silêncio
01:04:12 Mas nem queria
01:04:25 Certo, Rich, estamos prontos!
01:04:35 - Pegou, Keaty?
01:04:54 - Richard!
01:04:57 Temos removedor de maquilagem.
01:05:02 - Extra! Extra!
01:05:05 Cara, isto aqui vai durar...
01:05:07 Oh, ótimo! Você é um amor.
01:05:09 - Você trouxe as baterias?
01:05:11 Sim!
01:05:14 Sten, tudo prá você. Christo...
01:05:18 Ei, Ricardo!
01:05:20 Uma lata de carne com curry?
01:05:33 Uma câmara descartável.
01:05:37 Não é tão boa quanto
01:05:42 Não tem importância. Eu gosto.
01:05:46 O que há de errado?
01:05:48 - Como foi?
01:05:51 Sem problemas.
01:05:53 Quiz dizer, com a Sal.
01:05:55 Tudo bem, nós nos demos bem.
01:06:01 Dizem que ela sente atração por você.
01:06:05 Merda, nem notei!
01:06:09 - Não aconteceu nada?
01:06:13 Você jura?
01:06:15 Eu estava tão feliz por estar de volta
01:06:17 que não suportaria estragar tudo.
01:06:21 Sim.
01:06:22 Sim, eu juro.
01:06:39 Senti sua falta.
01:06:43 Certo, todo mundo! Venham aqui!
01:06:46 Venham aqui por favor.
01:06:49 Todos juntos, aproximem-se.
01:06:52 Por favor!
01:06:54 Todos juntos.
01:06:56 Certo, um paço para trás.
01:07:01 Um, dois, três!
01:07:07 Então eu comecei de onde havia parado.
01:07:10 Foi como se a viagem
01:07:14 Quase.
01:07:22 Você vai ficar bem!
01:07:42 Tubarão!
01:07:45 Tubarão!
01:08:13 Cale-se! Ele não está morto!
01:08:49 Minha perna!
01:08:51 Minha perna!
01:09:02 Vamos levá-lo à um hospital, certo?
01:09:06 Mas quando chegar lá, não pode contar
01:09:10 Temos de manter nosso segredo.
01:09:13 O que ele está falando?
01:09:15 Ele diz para trazer socorro até ele,
01:09:20 Eu entendo, mas não podemos trazer
01:09:24 - Traga ajuda! Tem de trazer socorro!
01:09:28 Você tem de ir, ou ficar aqui e arriscar.
01:09:34 Alguém discorda?
01:09:38 O que ele está falando?
01:09:41 Ele quer saber o que aconteceu ao seu amigo.
01:09:49 Estamos aqui reunidos para
01:09:55 Que Deus tome a sua alma.
01:09:57 E que descanse em paz, camarada.
01:10:05 Vamos sentir saudades.
01:10:09 Jag älskar dig do Christo e de mim.
01:10:15 Riposati in pace do Lorenzo.
01:11:42 Após o funeral, tentamos voltar ao normal.
01:11:46 Mas não parecia certo.
01:11:50 Ficou claro que o problema era o Christo.
01:11:54 Cale-se!
01:11:57 Sabe, num ataque de tubarão,
01:12:01 o importante é ser comido e morrer,
01:12:05 daí haveria um funeral,
01:12:08 e todos diriam que grande pessoa você era.
01:12:11 Ou sarar,
01:12:12 e daí todos esqueceriam.
01:12:15 - Não agüento mais.
01:12:24 Que clima ótimo.
01:12:26 Sarar ou morrer.
01:12:29 É a incerteza que pertuba todo mundo.
01:12:33 Escute, você não pode agir assim.
01:12:36 Isto é nojento!
01:12:39 - Leve-o de volta!
01:12:42 Seus animais!
01:12:45 Qual a razão disto? Me digam!
01:12:51 Como podem fazer isto?
01:12:57 Richard!
01:13:02 Seus bastardos!
01:13:06 Bastardos!
01:13:07 Seria mais fácil nos condenar se
01:13:13 Mas o que os olhos não vêm
01:13:17 Uma vez que se fora,
01:13:22 Na praia, é fácil virar as costas,
01:13:26 mas não é tão fácil esquecer.
01:14:07 Pague em dólar, foda as filhas deles,
01:14:14 Richard. Venha comigo.
01:14:27 Isto é ou não é,
01:14:31 um mapa?
01:14:35 E você fez ou não fez,
01:14:40 aquela cópia?
01:14:43 Sabe, a mentira não me perturba.
01:14:47 Mas aquele mapa é um problema!
01:14:50 Os fazendeiros, lembra-se,
01:14:54 Eles disseram: "Ninguém mais."
01:14:58 E agora parece que estamos
01:15:04 Sal. Quero dizer...
01:15:06 Nós podemos explicar!
01:15:11 Poderíamos explicar?
01:15:17 Quero você aqui em cima todos
01:15:20 - Aqui?
01:15:22 E quero que pegue o mapa de volta.
01:15:27 Espere! Sal!
01:15:28 - Sal, eles podem ficar lá por semanas!
01:15:31 - E você fica aqui, esperando por eles.
01:15:35 Pegue o mapa!
01:15:37 Você o desenhou e entregou!
01:15:43 Sal!
01:15:49 Vai contar o que fiz?
01:15:59 Isto realmente foi um pé no saco.
01:16:01 Não queria essa gente aqui
01:16:05 Mas o que ela esperava que fizesse?
01:16:08 Espantá-los? Ameaçá-los? Com o que?
01:16:12 Até eles chegarem aqui,
01:16:18 - Sal, é você? Tira a luz da minha cara...
01:16:21 Droga! Por que fez isso?
01:16:25 - Tenho de ficar aqui em cima!
01:16:28 - O que é então?
01:16:34 Ah, isso.
01:16:35 Sim, isso! Ela contou prá todo mundo!
01:16:38 E eu sou a última a saber!
01:16:40 Pelo menos ela acredita
01:16:46 Françoise...
01:16:48 O que posso dizer?
01:16:51 Nada, não há nada para dizer.
01:16:59 Obrigado.
01:17:01 Obrigado por fazer minha vida perfeita!
01:17:05 Super!
01:17:07 Deus...
01:17:09 droga!
01:17:12 Merda!
01:17:15 Você é um idiota tão grande!
01:17:21 Apesar de saber que iria acontecer,
01:17:25 E acho que mereci.
01:17:27 Poderia ter dado todas as
01:17:31 mas não teria feito diferença nenhuma.
01:17:34 Ótimo, ótimo.
01:17:38 No começo pensei
01:17:41 que meu mundo fosse se acabar.
01:17:48 Mas não aconteceu.
01:18:01 De fato, logo descobri que havia outras
01:18:07 E de repente,
01:18:09 descobri que o amor, assim como o pesar
01:18:12 tende a se desvanecer
01:18:14 e ser reposto por algo mais excitante.
01:18:22 E a vida no topo da montanha
01:18:26 Quero dizer, podia fazer o que quizesse.
01:18:28 Não tinha de pescar, fazer jardinagem
01:18:34 Estava jogando meu próprio jogo agora.
01:18:37 E não havia razão alguma para voltar.
01:18:44 BONIFICAÇÃO
01:19:08 FIM DO JOGO
01:19:24 Tá certo, eu estava brincando.
01:19:29 Mas o quanto mais eu ficava longe
01:19:45 E descobri outros jogadores.
01:19:48 Mesmo que não soubessem.
01:20:40 Esta floresta era meu território.
01:20:47 Minha missão, recuperar o mapa.
01:20:53 E estes,
01:20:55 os meus defensores.
01:21:00 Eu era o único com a visão
01:21:04 de como tudo se encaixava.
01:21:09 A ilha.
01:21:13 Eu.
01:21:16 Eles.
01:21:20 Os invasores.
01:21:28 Tudo interligado.
01:21:31 Todos jogando o mesmo jogo.
01:21:38 E no centro de tudo isso,
01:21:40 um homem.
01:21:46 O Perdedor.
01:22:05 Para dentro!
01:22:11 Dê uma olhada, Richard!
01:22:13 Virus, Richard!
01:22:15 Cânceres!
01:22:17 O Charlie grandão está comendo tudo!
01:22:22 Lá na praia! Lá na rua!
01:22:25 Pegue em dólar, e fodam as filhas deles!
01:22:29 Eles começam com quatro!
01:22:31 Quatro! Mas se multiplicam!
01:22:34 É hora de impedí-los!
01:22:39 Ano zero, garoto!
01:22:42 Ano zero!
01:22:45 Está comigo ou contra mim?
01:22:47 Estou com você até o fim, Perdedor!
01:23:11 Richard?
01:23:13 Aonde esteve, cara?
01:23:17 O que está fazendo sentado no escuro?
01:23:20 Melhorando minha visão noturna.
01:23:23 Para quê, colega?
01:23:25 Sabe em quem penso bastante?
01:23:29 Não faço idéia.
01:23:35 No Perdedor.
01:23:37 Perdedor?
01:23:45 Eu o admiro.
01:23:48 Você mal o conhecia.
01:23:51 É verdade.
01:23:55 Mas ele tinha um certo estilo.
01:24:02 Venha cá!
01:24:04 Venha cá!
01:24:07 Sim! Eles estão falando de você.
01:24:16 - Você está resmungando, só isso.
01:24:19 - Tenho de descobrir qual é o problema.
01:24:23 - O que ele faz o dia todo?
01:24:26 Mas rouba nossa comida, tenho certeza.
01:24:28 Escuta o que estão dizendo?
01:24:31 Inútil, filho da puta!
01:24:35 Vê se se manca cara.
01:24:36 Não pode andar por aí no escuro
01:24:40 O que pensa que está fazendo, cara?
01:24:44 Você estava legal umas semanas atrás.
01:24:46 Mas agora, o que diabos está havendo?
01:24:48 Olha só para você!
01:24:50 E ainda fala do Perdedor?
01:24:52 O Perdedor era um gira, certo!
01:24:56 Richard!
01:24:59 Richard!
01:25:01 Você está me escutando?
01:25:04 Não pire como ele, você me entende?
01:25:06 Não se perca! Fique conosco. Volte, Rich!
01:25:10 Eles são gente boa, falam de
01:25:15 Não faça isso, cara.
01:25:22 ...muita sensação.
01:25:30 ...saiu fora de controle.
01:25:40 E agora parece
01:26:01 Cogumelo, Richard?
01:26:05 Não, obrigado, Perdedor.
01:26:07 Não preciso de ajuda para
01:26:10 - Fico feliz em saber, Richard.
01:26:14 - Está se aproximando.
01:26:16 É esse o espírito, garoto.
01:26:20 Sabe o quê?
01:26:22 Você lidereou o caminho, Perdedor.
01:26:25 Você me mostrou a verdade.
01:26:30 Mas o que penso não importa mais.
01:26:35 Não vou decepcioná-lo.
01:26:37 Hei, Richard.
01:26:39 Sem ofença, mas...
01:26:41 ...você pirou, cara.
01:26:50 Foi um prazer conhecê-lo, Perdedor.
01:27:04 Estamos em patrulha no Delta,
01:27:10 Não estamos fazendo nenhum contato.
01:27:20 - Este tenente, me diz...
01:27:25 - Não vai acontecer, senhor.
01:27:30 - Parece que sim, senhor.
01:27:37 Daí a minha M-16 disparou, cara.
01:27:39 Simplesmente disparou!
01:29:48 Vamos lá!
01:29:51 Volte, Sam!
01:30:10 Não há outra explicação!
01:30:18 ...de manhã, e fumo dois à noite.
01:30:21 Eu fumo dois baseados à tarde e fico legal...
01:30:46 - Olá.
01:30:50 Somos americanos.
01:30:53 Turistas.
01:30:54 - Americanos.
01:30:57 E viemos aqui,
01:31:00 mas cometemos um engano.
01:31:12 - Vamos lá.
01:31:21 - Só queremos ir embora.
01:31:23 Dê algum dinheiro.
01:31:26 Veja, tenho dólares americanos.
01:31:28 Quer dinheiro americano?
01:31:31 Tome.
01:31:34 Pode ficar com tudo!
01:31:38 Meu relógio, toca música.
01:34:13 Este é nosso sexto ano!
01:34:20 Quero olhar para frente.
01:34:24 Porque eu sei que apesar de qualquer
01:34:29 Certo?
01:34:30 ...além de qualquer problema,
01:34:35 temos tanto aqui para nos inspirar.
01:34:39 E não falo apenas sobre a ilha.
01:34:44 Eu me refiro à vocês.
01:34:47 Vocês é que fazem esta ilha.
01:34:52 E funciona.
01:34:56 Tentei lembrar o que era antes,
01:35:02 À ilha!
01:35:04 À vocês!
01:35:06 E enquanto continuasse aqui...
01:35:07 Ao futuro!
01:35:10 ...eu jamais o encontraria novamente.
01:35:29 Venha comigo! Tenho de lhe falar!
01:35:33 Pare!
01:35:34 Escute!
01:35:36 Tenho de lhe falar! Pare! Françoise, escute!
01:35:42 Droga! Pare! Pare!
01:35:44 Pare! Pare!
01:35:46 Não vou machucá-la! Está bem?
01:35:49 Sou eu - Richard.
01:35:52 Lembra-se?
01:35:55 O cara que não sabe jogar futebol?
01:35:57 O cara sem namorada?
01:36:01 Eu me lembro.
01:36:04 Eu fiquei afastado por uns tempos.
01:36:06 Só isso.
01:36:20 Escute! Eu estraguei tudo! Quatro pessoas
01:36:25 Mas temos de ir embora! Só nós três!
01:36:29 - Como antes.
01:36:34 ...não posso deixá-lo.
01:36:36 - Nós o levamos conosco.
01:36:40 Olhe só, não podemos movê-lo.
01:36:43 É gangrena.
01:36:45 Está se espalhando.
01:36:47 Ele vai morrer.
01:36:59 Espere por mim no barco.
01:37:44 O Christo sofreu porque não queríamos
01:37:51 Na nossa praia perfeita,
01:37:54 nada podia interromper nossa
01:37:59 Nem mesmo a morte.
01:39:10 Acha que quero machucá-lo?
01:39:13 Sou um fazendeiro, só isso.
01:39:16 Entende?
01:39:19 Eu trabalho.
01:39:22 E mando dinheiro para minha família.
01:39:27 Se muita gente vier para esta ilha,
01:39:30 é problema para mim!
01:39:33 Não posso trabalhar,
01:39:36 não posso mandar dinheiro para
01:39:42 Eu disse chega de gente.
01:39:46 Mas, mais gente veio.
01:39:51 E você...
01:39:53 Você deu o mapa para eles!
01:40:01 Agora, vão todos para casa.
01:40:04 Esqueçam esta ilha, esqueçam a Tailândia!
01:40:08 - Entendido?
01:40:11 - Vocês entenderam?
01:40:13 Não.
01:40:16 O que?
01:40:17 Não.
01:40:20 Não vamos embora.
01:40:23 Este é nosso lar também.
01:40:25 Este é nosso lar!
01:40:27 Nós o construimos com nossas próprias
01:40:32 Qual é, Sal.
01:40:36 Você está cometendo um engano.
01:40:38 Mesmo.
01:40:41 - Se ele diz que devemos ir embora...
01:40:46 É tudo sua culpa!
01:40:51 Quem copiou o mapa, Richard?
01:41:05 Você é o rapaz inteligente.
01:41:09 Aquele que anda por aí!
01:41:11 - Não, deixe-o!
01:41:15 E traz mais gente aqui!
01:41:42 Se quiser ficar.
01:41:49 Se quiser ficar!
01:42:08 Sal!
01:42:14 Droga! Sal, não!
01:42:15 Sal, escute.
01:42:17 Não seja louca!
01:42:19 Não seja louca, Sal. Abaixe a arma.
01:42:21 Você nos decepcionou, Richard.
01:42:26 - Não pode, Sal! Pelo amor de Deus!
01:42:32 - Alguém ajude! Keaty! Alguém ajude!
01:42:35 Ajudem!
01:42:39 Seus bastardos!
01:42:44 - Não! Bugs!
01:42:49 Você não consegue. Você não consegue, Sal.
01:42:52 - Cale-se!
01:42:55 - Estará tudo acabado.
01:42:59 Não vai ser como o Christo apodrecendo
01:43:04 Não é como as quatro pessoas que
01:43:08 Desta vez,
01:43:10 todo mundo vai assistir, Sal.
01:43:13 Todo mundo vai ver o que custa
01:43:19 - Vamos lá, olhem bem!
01:43:21 Todos olhem a Sal!
01:43:23 Vá em frente! Sim!
01:43:26 Deixe-os ver o sangue desta vez,
01:43:30 Deus!
01:43:36 Eles aguentam.
01:44:10 Não!
01:44:21 Segure-se em mim.
01:44:37 O jogo acabara.
01:44:40 Mas ela jamais sairia.
01:44:42 Ela acreditava demais naquilo
01:44:47 E foi lá que a deixamos.
01:45:18 E quanto ao resto de nós,
01:45:21 carregamos nossos pecados
01:45:26 e catamos os pedaços do que
01:45:38 É claro, não é possível esquecer o que fez.
01:45:41 Mas nos ajustamos.
01:45:44 Continuamos.
01:46:19 Nome do membro: Richard
01:46:21 Senha:
01:46:24 - Quer alguma coisa?
01:46:27 E quanto a mim?
01:46:29 Eu continuo acreditando em paraíso.
01:46:32 Mas pelo menos sei
01:46:38 Porquê não é para onde vai,
01:46:40 é como se sente por um instante na sua
01:46:44 VIDA NA PRAIA
01:46:48 E se achar esse momento,
01:46:55 ele pode durar para sempre.
01:47:05 UNIVERSO PARALELO
01:47:11 Com amor, Françoise
01:47:15 Ripped by BraveDOG®
01:54:02 BRAZILIAN PORTUGUESE