Beach The
|
00:00:26 |
«Двадцатый Век Фокс» |
00:00:30 |
Студия «Фигмент Фильм» |
00:00:36 |
Меня зовут Ричард. |
00:00:40 |
А что еще вам нужно знать? |
00:00:45 |
Ничто из этого не имеет значение. |
00:00:48 |
Как только вы пересекаете океан |
00:00:52 |
в поисках чего-то более |
00:00:56 |
И да, я признаюсь, |
00:00:59 |
Итак, после 18 часов |
00:01:03 |
трех тупых фильмов, |
00:01:06 |
шести пива |
00:01:08 |
я приземлился в Бангкоке. |
00:01:12 |
Хочешь поехать на водопад? |
00:01:15 |
1500! Дешево! Поехали! |
00:01:17 |
- Эй, тебе нужно жилье? |
00:01:22 |
А что ты хочешь? |
00:01:23 |
Вот и он. Бангкок. |
00:01:27 |
Ворота в Юго-Восточную Азию, |
00:01:31 |
превращаются в поддельные часы |
00:01:34 |
Повеселишься! |
00:01:36 |
Сюда стекаются голодные. |
00:01:38 |
Хочешь змеиной крови? |
00:01:40 |
Минуточку! |
00:01:43 |
- Да, да. |
00:01:47 |
- Чем она тебе не нравится? |
00:01:51 |
Может, ты боишься? |
00:01:54 |
Нет, мне просто |
00:01:56 |
Как все туристы, ты хочешь, |
00:01:57 |
как в Америке. |
00:02:04 |
Никогда не отказывайтесь |
00:02:08 |
Никогда не сопротивляйтесь |
00:02:26 |
Будьте всегда вежливы. |
00:02:28 |
Господа, это было отлично. |
00:02:32 |
Всегда уходите вовремя. |
00:02:36 |
Отбросьте предубеждения |
00:02:39 |
Если больно, значит, |
00:02:45 |
- Привет! |
00:02:49 |
- Можно снять номер? |
00:03:07 |
Единственный облом - это то, что |
00:03:10 |
Мы едем за тысячу миль, |
00:03:14 |
и жить со всеми |
00:03:17 |
А ты должен спросить себя... |
00:03:23 |
какой в этом смысл? |
00:04:03 |
- Прошу. |
00:04:07 |
- Добрый вечер! |
00:04:11 |
Добрый вечер. |
00:04:13 |
А что касается |
00:04:17 |
плевать! |
00:04:18 |
Если так должно быть, |
00:04:24 |
Пляж |
00:04:46 |
Все счастливы! |
00:04:51 |
Всем хорошо? |
00:04:54 |
Вашу мать! |
00:04:55 |
- Заткнись, ладно? |
00:04:59 |
Ублюдки! |
00:05:01 |
Охренеть можно! |
00:05:13 |
Большой толстый Чарли |
00:05:25 |
Эй, ты! |
00:05:31 |
- У тебя есть покурить? |
00:05:36 |
Нет проблем, приятель, потому |
00:05:57 |
- Понимаешь, о чем я? |
00:06:01 |
Нет, не понимаешь. |
00:06:03 |
Ты прав. Не понимаю. |
00:06:11 |
Так-то лучше! |
00:06:16 |
Спасибо. |
00:06:19 |
Это был пляж, понимаешь? |
00:06:22 |
Пляж. |
00:06:24 |
Слишком красивый, |
00:06:29 |
Слишком много впечатлений. |
00:06:32 |
Я пытался держаться, |
00:06:36 |
Вот так, понимаешь? |
00:06:42 |
А этот остров великолепен. |
00:06:48 |
Я говорю не просто «нормально». |
00:06:52 |
Это то, что надо, понятно? |
00:06:57 |
Совершенство. |
00:06:59 |
Это как бы лагуна, понимаешь? |
00:07:04 |
закрытая скалами. |
00:07:05 |
Ни один хрен о ней не знает, |
00:07:10 |
И никто никогда, никогда, |
00:07:14 |
Никогда. |
00:07:16 |
Но однажды несколько |
00:07:21 |
Мужчины и женщины с идеалами. |
00:07:24 |
Я не говорю об обычных туристах. |
00:07:29 |
- Ты веришь в это место? |
00:07:33 |
Ты, наверное, скажешь, |
00:07:42 |
Какая нахрен разница, |
00:07:46 |
Это твое дело. |
00:07:51 |
Мы были просто паразитами! |
00:08:00 |
понимаешь, я был тем, |
00:08:04 |
Несущий избавление. |
00:08:06 |
Я сказал им: |
00:08:11 |
Вам нужно уехать отсюда». |
00:08:14 |
Но они не послушались. |
00:08:20 |
Не хочу обидеть, но... |
00:08:23 |
у тебя крыша поехала, да? |
00:08:40 |
На, Ричард. |
00:08:45 |
Рад был познакомится. |
00:08:49 |
Я тоже. |
00:09:17 |
Осторожно! |
00:09:21 |
Мадам! |
00:09:22 |
Мадам! |
00:09:24 |
Спокойно, не боись. |
00:09:34 |
Парень, тебе письмо. |
00:09:38 |
- Что? |
00:10:03 |
Ни фига себе! |
00:10:07 |
Вы... |
00:11:01 |
Ты надеешься |
00:11:07 |
Но никогда не думаешь, |
00:11:10 |
Наподобие того, |
00:11:17 |
А когда это происходит, |
00:11:25 |
Более глубоких. |
00:11:37 |
Я ждал, что это |
00:11:42 |
но этого не произошло. |
00:11:45 |
Имя - мистер Утенок Даффи. |
00:11:50 |
Весь протокол засрет. |
00:11:52 |
Полицейские бесились, |
00:11:53 |
потому что он путешествовал |
00:11:58 |
Давайте, подпишите заявление. |
00:12:07 |
Все нормально. |
00:12:09 |
Тут говорится, |
00:12:12 |
Был уже мертв, |
00:12:15 |
Но они не спросили |
00:12:18 |
Нет проблем. |
00:12:19 |
Я им не сказал. |
00:12:26 |
Всего доброго. |
00:12:34 |
Желаю удачи. |
00:12:36 |
Извините. |
00:12:43 |
Послушайте, может... |
00:12:46 |
может, этот остров |
00:12:49 |
А если и существует, |
00:12:50 |
я не знаю, |
00:12:52 |
Я просто хочу знать, |
00:12:55 |
Вот и все. |
00:13:09 |
Эй, хотите прокатиться? |
00:13:11 |
Поехать в путешествие. |
00:13:14 |
Со своей девушкой и мной? |
00:13:17 |
То есть, вы двое и я, вместе? |
00:13:21 |
- Привет! |
00:13:27 |
Мне кажется, что все хотят |
00:13:29 |
но все заканчивается |
00:13:36 |
Я понял, что не имею |
00:13:39 |
о том, как туда добраться. |
00:13:42 |
Но Этьен... |
00:13:44 |
Мне пришлось все передать ему. |
00:13:47 |
Он все организовал: |
00:13:49 |
билеты, расписание, |
00:13:52 |
Из Бангкока до Сурат Тани. |
00:13:56 |
Из На Тона в Чаванг. |
00:13:58 |
500 миль за 24 часа, |
00:14:04 |
Поверьте, это очень |
00:14:11 |
Мы направлялись |
00:14:14 |
но чтобы добраться туда, |
00:14:15 |
нам пришлось следовать |
00:14:46 |
Все в порядке. |
00:14:50 |
Отлично. Ты хорошо поработал. |
00:14:52 |
Есть одна проблема. |
00:14:55 |
Это национальный заповедник, |
00:14:58 |
Но нам разрешено приехать |
00:15:03 |
- Да, но это же не то. |
00:15:06 |
Но как мы оттуда попадем сюда? |
00:15:09 |
- Вплавь. |
00:15:12 |
Да. Мы оставим рюкзаки |
00:15:16 |
Ричард, ты ведь умеешь плавать? |
00:15:17 |
- Конечно, умею. |
00:15:21 |
- Какая там дистанция? |
00:15:25 |
Отлично. Совсем недалеко. |
00:15:28 |
Брось ты, Ричард, |
00:15:29 |
Отличное приключение, |
00:15:43 |
«Ты плавать умеешь?» |
00:15:44 |
Да, да, конечно, умею. |
00:15:47 |
И у меня красивая девушка. |
00:15:52 |
Отлично! |
00:15:54 |
- Черт побери! |
00:15:58 |
Да. |
00:16:01 |
- Ключ потерял? |
00:16:05 |
- Хреново. |
00:16:09 |
Хочешь пивка хлебнуть? |
00:16:18 |
Без нее тебе будет |
00:16:20 |
Сэмми, твою мать, откуда |
00:16:23 |
Ты с ней незнаком. |
00:16:24 |
Я просто помогаю |
00:16:28 |
Это не проблема. |
00:16:29 |
Видишь, Зеф? |
00:16:32 |
Поменяем тему. |
00:16:34 |
Хорошо. Поговорим о том, |
00:16:37 |
как ты по часу в день |
00:16:39 |
Ладно, видишь этого парня? |
00:16:40 |
Он любит вытирать зад |
00:16:43 |
Считает себя лесным партизаном. |
00:16:47 |
- Богом клянусь. |
00:16:49 |
Черт! |
00:16:50 |
Думаю, ты знаешь историю |
00:16:56 |
Да. |
00:16:57 |
Женщина кусает куриную ножку, |
00:17:02 |
Правильно? |
00:17:03 |
- Да. |
00:17:04 |
Это городской миф. |
00:17:06 |
Именно. Всегда происходит |
00:17:10 |
И что? |
00:17:11 |
А то, что кажется здесь сейчас |
00:17:16 |
О пляже. |
00:17:18 |
Да? |
00:17:22 |
И это суперпляж. |
00:17:27 |
Не виден со стороны моря. |
00:17:30 |
Теперь представь: |
00:17:33 |
у тебя есть чистый белый песок, |
00:17:38 |
Да, с кокосами и прочим дерьмом. |
00:17:39 |
Давай, расскажи |
00:17:42 |
Плюс столько травки, Ричард, |
00:17:45 |
что можно курить |
00:17:48 |
до конца своей чертовой жизни! |
00:17:50 |
Пыхалово! |
00:17:53 |
Есть только несколько человек, |
00:17:55 |
И они держат это в секрете. |
00:17:58 |
Конечно, никто |
00:18:00 |
а знает только того, |
00:18:01 |
Именно. Это мышь, |
00:18:05 |
Хотя, надо сказать, |
00:18:06 |
если бы у меня была |
00:18:08 |
я бы держал ее при себе. |
00:18:09 |
Потому что иначе, |
00:18:12 |
приперся бы туда. |
00:18:17 |
Так что ты об этом |
00:18:22 |
Это интересно. |
00:18:26 |
Эй, ты! Я нашла твой ключ. |
00:18:32 |
Теперь я знаю, |
00:18:34 |
Но я принял решение |
00:18:38 |
Не хочу сказать, что это |
00:18:42 |
Я сказал себе, |
00:18:44 |
часть натуры путешественника. |
00:18:47 |
Но если быть совершенно честным, |
00:18:50 |
я, как и все остальные, |
00:18:54 |
до смерти боялся |
00:18:57 |
И отчаянно пытался |
00:19:12 |
Ричард! |
00:19:14 |
- Ты готов? |
00:19:19 |
Пошли! |
00:20:18 |
Франсуаза! |
00:20:21 |
Этьен рассердится, |
00:20:23 |
Ему кажется, что я даром |
00:20:27 |
О, Боже. |
00:20:35 |
Я тоже так думаю. |
00:20:37 |
Да? Посмотри. |
00:20:42 |
Когда-нибудь я сделаю |
00:20:55 |
Привет! |
00:21:11 |
Ты понимаешь, |
00:21:17 |
наверное, где-то |
00:21:21 |
как наша, где другая ты |
00:21:28 |
То есть, по существу, |
00:21:32 |
ты фотографируешь себя |
00:21:33 |
Невероятно. |
00:21:36 |
Да. |
00:21:37 |
Я хочу сказать, там есть |
00:21:41 |
Где происходит все то, |
00:21:45 |
Ричард, знаешь, что я скажу? |
00:21:48 |
Это как раз та |
00:21:50 |
которую американцы |
00:21:52 |
чтобы переспать с ними. |
00:21:57 |
Боже мой! Прости. |
00:21:59 |
Думал, у меня хорошо получилось. |
00:22:01 |
Это просто небо, Ричард. |
00:22:04 |
Да. Идиот. |
00:22:13 |
Раз, два, три, четыре. |
00:22:16 |
Когда безумно влюбляешься, |
00:22:19 |
у тебя всегда найдется |
00:22:21 |
что этот человек - именно |
00:22:23 |
Это необязательно |
00:22:26 |
Это может быть просто |
00:22:29 |
В конце концов, все станет |
00:22:34 |
и вы расстанетесь. |
00:22:35 |
Но в горячке страсти кажется, |
00:22:39 |
что именно этого человека |
00:22:48 |
- Один километр. |
00:22:51 |
Ричард? |
00:22:53 |
Я не знаю. Я американец. |
00:22:55 |
И что? |
00:22:56 |
Я думаю в милях, |
00:22:59 |
Ладно, сколько миль по-твоему? |
00:23:01 |
Не знаю, но похоже, |
00:23:06 |
Слишком далеко. Мы утонем. |
00:23:13 |
Но если не попробовать, |
00:23:15 |
Да. |
00:23:22 |
Поэтому, вперед! |
00:23:57 |
- Как вы, в порядке? |
00:23:59 |
Да. |
00:24:00 |
Думаю, мы на полпути. |
00:24:06 |
Твою мать, Ричард! |
00:24:07 |
Ричард! |
00:24:08 |
- Твою мать! |
00:24:11 |
Я видел плавник. |
00:24:13 |
- Ты что, шутишь? |
00:24:18 |
- Что, акулий плавник? |
00:24:21 |
Там, в 100 метрах. |
00:24:26 |
- Он был большой? |
00:24:29 |
И что, по-твоему, |
00:24:33 |
Ничего. Я просто подумал, |
00:24:36 |
Честно говоря, Этьен, |
00:24:38 |
- Ну, извини! |
00:24:52 |
Франсуаза! |
00:24:54 |
- Она исчезла. |
00:24:57 |
- Боже мой! Что случилось? |
00:25:01 |
Она просто ушла под воду. |
00:25:02 |
Ее затянуло под воду! |
00:25:06 |
Франсуаза! |
00:25:09 |
Я не вижу ее. |
00:25:11 |
Черт! Ее рюкзак! |
00:25:13 |
Это была акула? |
00:25:16 |
Я не знаю! Не знаю! |
00:25:20 |
Твою мать! |
00:25:22 |
Твою мать! |
00:25:32 |
Что б тебя! |
00:25:40 |
Да, вы европейцы, |
00:25:42 |
У вас такое |
00:25:44 |
Неудивительно, что ваши комедии |
00:25:46 |
Как насчет Мольера? |
00:25:49 |
Кого? |
00:25:50 |
Пошел ты! |
00:26:48 |
Пошли! |
00:27:13 |
Вот это я называю кучей травы. |
00:28:49 |
Ладно, ладно. Мы пойдем туда. |
00:28:50 |
Ладно? Молчите. |
00:29:49 |
Пошли. |
00:30:31 |
Конечно, нам |
00:30:34 |
но я не хотел. |
00:30:36 |
Не сейчас. |
00:30:38 |
Я все время им твердил, |
00:30:40 |
Поверьте мне. |
00:30:45 |
Если мы пойдем по этой тропе, |
00:30:49 |
Пошли. |
00:31:23 |
- Ни хрена себе! |
00:31:34 |
Вот дерьмо! |
00:31:42 |
- Ну? |
00:31:45 |
- Как нам спуститься? |
00:31:48 |
Я все теперь решать должен? |
00:31:50 |
Мы спрыгнем. |
00:31:51 |
Черт, ты хотел |
00:31:54 |
Я стал главным только потому, |
00:31:58 |
Да, и посмотри, |
00:32:01 |
Мы спрыгнем. |
00:32:02 |
Если тебя что-то не устраивает, |
00:32:05 |
- Понятно? |
00:32:07 |
Вон там мы сможем спуститься. |
00:32:09 |
Мы можем спрыгнуть. |
00:32:11 |
Франсуаза, послушай, мы не |
00:32:15 |
А что касается спуска вниз, |
00:32:23 |
- Ты меня тупым назвал? |
00:32:27 |
- Ладно, дерьмо, начнем. |
00:32:31 |
Франсуаза! |
00:32:36 |
- Черт! |
00:32:43 |
Давайте, парни. Тут нормально. |
00:32:48 |
Давайте, бросайте рюкзаки. |
00:32:51 |
Ладно. Будем прыгать. |
00:32:54 |
Черт! |
00:33:11 |
Ты видел это дерьмо? |
00:33:29 |
Боже мой! |
00:33:34 |
Поздравляю! |
00:33:36 |
Я почти час себя накачивал, |
00:33:42 |
Обратите внимание, |
00:33:44 |
Поэтому надо сделать скидку. |
00:33:48 |
Думаю, вам надо познакомится с Сэл. |
00:33:51 |
Твою мать! Мы добрались. |
00:33:59 |
Не уходи никуда! |
00:34:07 |
Хорошо. |
00:34:12 |
Чао, Соня! |
00:34:14 |
- Привет! |
00:34:23 |
Как дела? |
00:34:25 |
Как всегда, рыба. |
00:34:27 |
Я не знаю, чего мы ожидали. |
00:34:29 |
Людей, живущих в пещере? |
00:34:32 |
Или нескольких |
00:34:33 |
Грегорио! |
00:34:35 |
Но только не этого. |
00:34:36 |
Как дела, Кити? |
00:34:38 |
Все выглядело так, как будто |
00:34:41 |
настоящая община |
00:34:44 |
которые не просто отдыхают, |
00:34:51 |
Неожиданно я осознал, |
00:34:53 |
что нас никто не приглашал. |
00:35:01 |
- Парень, который ее нарисовал... |
00:35:04 |
- Да. Да, он умер. |
00:35:10 |
Он вскрыл вены в номере |
00:35:13 |
Ты это видел? |
00:35:14 |
Я зашел уже потом. |
00:35:20 |
Печальная новость. |
00:35:21 |
Он был один |
00:35:25 |
Да? |
00:35:27 |
Он впал в депрессию. |
00:35:29 |
Ужас. |
00:35:32 |
Полиция не знала, |
00:35:34 |
поэтому его сожгут, наверное. |
00:35:41 |
Как ты думаешь, он давал |
00:35:44 |
Я так не думаю. |
00:35:47 |
А вы ее кому-нибудь показывали? |
00:35:51 |
Нет. |
00:35:52 |
Нет. |
00:35:54 |
Нет. |
00:35:57 |
Хорошо. |
00:36:01 |
Мы дорожим нашей тайной. |
00:36:15 |
Ну, пойдем! |
00:36:28 |
Ты слышал? Слышал? |
00:36:41 |
Ты только посмотри! |
00:37:09 |
Великолепно! |
00:37:29 |
Это охренительно красиво. |
00:38:02 |
Соседи! |
00:38:03 |
У меня есть курево для тебя. |
00:38:06 |
Хочу дать тебе кое-что. |
00:38:10 |
Внимание. |
00:38:13 |
Завтра я собираюсь |
00:38:19 |
Вики. |
00:38:28 |
Отлично. Очень хорошо. Хелен. |
00:38:30 |
Хорошо. |
00:38:37 |
Очень хорошо. Кити? |
00:38:39 |
- Это слишком легко. |
00:38:43 |
Ладно, хорошо. |
00:38:52 |
Это еще не все. |
00:38:54 |
Он все знает. |
00:38:55 |
Ричард! |
00:39:07 |
Молодец, Ричард! |
00:39:15 |
Это стало нашим миром. |
00:39:16 |
А эти люди - нашей семьей. |
00:39:20 |
Наш родной дом был местом, |
00:39:25 |
Я прижился. |
00:39:26 |
Я нашел свое место |
00:39:28 |
и призвание - |
00:39:46 |
Сэл была лидером, |
00:39:49 |
То есть, не было никакой |
00:39:52 |
Это был просто морской курорт |
00:39:54 |
для людей, которые |
00:39:56 |
...некоторые из нас строят. |
00:40:04 |
Годами они держали |
00:40:07 |
Не было необходимости |
00:40:09 |
Они были самодостаточными. |
00:40:11 |
Единственное, что им |
00:40:13 |
изредка ездить назад, |
00:40:15 |
и купить рис. |
00:40:19 |
Мы выращиваем свое, |
00:40:21 |
а значит, не воруем |
00:40:24 |
А они знают, что вы здесь живете? |
00:40:26 |
Да, но они не заходят на нашу |
00:40:29 |
Пару лет назад они пришли к нам |
00:40:31 |
и сказали, что мы |
00:40:33 |
но больше никто |
00:40:34 |
что нас тоже устроило. |
00:40:37 |
Так что вам повезло, |
00:40:39 |
Это Кити. |
00:40:42 |
Благодарю тебя, Господь! |
00:40:47 |
христианство и крикет. |
00:40:55 |
Среди них были шведы: |
00:40:59 |
- Мы любим рыбалку. |
00:41:01 |
- А зимой - кататься на лыжах. |
00:41:05 |
Конечно, в Таиланде нет лыж. |
00:41:09 |
Мы ждем. |
00:41:18 |
- Поймал? |
00:41:22 |
И сказал я: |
00:41:30 |
- Хватит. |
00:41:36 |
Нашего шефа звали Грязнуля. |
00:41:40 |
Начнем готовить. |
00:41:41 |
Потому что он был |
00:41:43 |
Рыбы, рыба, рыба. |
00:41:50 |
Все равно пахнет рыбой. |
00:41:52 |
Было большое разнообразие |
00:41:54 |
На все вкусы. |
00:41:57 |
Этьен хорошо играет в футбол. |
00:42:00 |
Я тоже мог бы, |
00:42:02 |
Я просто не хочу. |
00:42:03 |
О чем ты говоришь? |
00:42:05 |
Просто разговор поддерживаю. |
00:42:07 |
- У тебя есть девушка? |
00:42:10 |
Хоть где. |
00:42:12 |
Нет. А что? |
00:42:15 |
Просто разговор поддерживаю. |
00:42:24 |
Правую руку над турникетом. |
00:42:27 |
Кто еще не понял? |
00:42:38 |
Единственный, кто мне |
00:42:40 |
это друг Сэл - Багз, |
00:42:43 |
Эй, Ричард! Ты так умеешь? |
00:42:46 |
Ты умеешь хоть |
00:42:50 |
Мужчина должен уметь |
00:42:53 |
Люди, вот и мы! |
00:42:57 |
В каждой общине |
00:43:00 |
У нас они были просты. |
00:43:01 |
Тот, кто приехал последним, |
00:43:04 |
Это чертовски больно. |
00:43:06 |
Что он сказал. |
00:43:14 |
Энди, поднеси свой поближе. |
00:43:17 |
Теперь ты, Ричард. |
00:43:24 |
Боже мой! |
00:43:28 |
Боже мой! |
00:43:31 |
Боже мой, это чертовски больно! |
00:43:40 |
Во многом это был настоящий рай. |
00:43:45 |
Желание есть желание. |
00:43:50 |
Солнце не выжжет его, |
00:43:56 |
Франсуаза! |
00:44:31 |
Первое, она дразнит тебя. |
00:44:33 |
О чем ты говоришь? |
00:44:35 |
Второе, ты |
00:44:38 |
Третье, он говорит |
00:44:41 |
Четвертое, он сам француз. |
00:44:44 |
Пятое, он лучше играет в футбол. |
00:44:50 |
Шестое, ты немного |
00:44:52 |
Некоторым девушкам |
00:44:54 |
но обычно не тем, |
00:44:56 |
Так ли это? |
00:44:57 |
Твоя последняя |
00:44:59 |
- Была же какая-то причина. |
00:45:01 |
И седьмое, посмотри |
00:45:03 |
Они хорошо разработаны. |
00:45:04 |
- И что это значит? |
00:45:08 |
Это мощный указатель |
00:45:12 |
Почему у меня есть ощущение, |
00:45:13 |
что ты что-то |
00:45:15 |
У тебя нет шанса. |
00:45:16 |
Ни одного крошечного |
00:45:19 |
- Понимаешь, о чем я? |
00:45:22 |
Поэтому, наслаждайся пляжем |
00:45:25 |
- Большое спасибо. |
00:45:27 |
Нет, нет, нет. Нельзя. |
00:45:29 |
Нет! Отстаньте от меня! |
00:45:36 |
Я это сделаю. |
00:45:37 |
Не хочу, чтоб ты это сделал. |
00:45:38 |
На это уйдет |
00:45:40 |
Нет, нет. Я должен |
00:45:43 |
Я болен. Мне нужно ехать. Сэл! |
00:45:47 |
В чем дело? Ты хочешь |
00:45:50 |
Да. |
00:45:52 |
Об этом не может быть и речи. |
00:45:54 |
Пошли. Будет весело. |
00:45:59 |
Больно не будет. Смелее. |
00:46:02 |
- Как дела, Ричард? |
00:46:06 |
- Как тебе это? |
00:46:08 |
У нас есть секрет, правильно? |
00:46:11 |
Иногда приходиться |
00:46:14 |
чтобы так все и осталось. |
00:46:16 |
Отлично. |
00:46:20 |
Нет проблем. |
00:46:22 |
Все будет нормально. |
00:46:23 |
Черт! |
00:46:29 |
Хорошая работа! |
00:46:32 |
Это снимет боль. |
00:46:34 |
Вот так. |
00:46:40 |
На, выпей! |
00:46:43 |
Багз. Спасибо, Багз. |
00:46:47 |
Спасибо. |
00:46:53 |
Ричард? |
00:46:56 |
Да? |
00:46:57 |
Ты не хочешь пойти |
00:47:00 |
- Давай, Этьен, ходи! |
00:47:03 |
Семерка бубей. |
00:47:05 |
Да, конечно. |
00:47:18 |
- Ты счастлив, Ричард? |
00:47:21 |
Да. Думаю, да. |
00:47:28 |
Ты думаешь, я тебя игнорирую? |
00:47:33 |
Нет. |
00:47:35 |
Но это так. |
00:47:36 |
Потому что я с Этьеном. |
00:47:39 |
Мне трудно |
00:47:48 |
А что, есть какая-нибудь, |
00:47:51 |
знаешь, особая причина, |
00:47:54 |
хотела бы провести |
00:47:56 |
Конечно, есть. |
00:48:01 |
- А ты Этьену это говорила? |
00:48:04 |
Это наш секрет. |
00:48:07 |
Хорошо. |
00:48:10 |
Смотри, вон там. |
00:48:13 |
Когда их потревожишь, |
00:48:15 |
Пошли! |
00:49:22 |
Той ночью мы пообещали себе, |
00:49:27 |
что никто никогда не узнает. |
00:49:30 |
- Я хочу поговорить. |
00:49:34 |
О тебе и Франсуазе. |
00:49:37 |
Что ты имеешь в виду? |
00:49:43 |
Я имею в виду, Ричард, |
00:49:45 |
что я хочу, |
00:49:48 |
Конечно, все этого хотят. |
00:49:51 |
Заткнись! |
00:49:54 |
Прошу, заткнись. |
00:50:00 |
Если она счастлива с тобой, |
00:50:03 |
тогда я не буду |
00:50:08 |
Этьен, послушай, я правда |
00:50:12 |
Пошел ты, Ричард! |
00:50:16 |
Все знают! |
00:50:29 |
Проблема в том, |
00:50:32 |
При сильном дожде и плохом свете |
00:50:38 |
Так может быть несколько дней. |
00:50:40 |
Иногда мы по-настоящему |
00:50:53 |
Дай мне. |
00:50:57 |
Ричард! |
00:51:21 |
Ричард! Ричард! |
00:51:27 |
Я вас не слышу! |
00:51:35 |
И вы меня не слышите. |
00:51:39 |
- Акула! |
00:51:40 |
Акула! |
00:51:48 |
Акула! |
00:52:15 |
Ладно. Ладно. |
00:52:19 |
Ладно, ладно, ладно. |
00:52:25 |
Прежде, чем я начну, |
00:52:31 |
Первое, вы должны |
00:52:35 |
Второе, вы не должны |
00:52:39 |
Поучи нас, поучи. |
00:52:40 |
Потому что акулы... |
00:52:43 |
понимаете, акулы могут |
00:52:46 |
так же легко, как они |
00:52:49 |
И вот оно началось, |
00:52:54 |
Как и заложено природой. |
00:52:55 |
Ее широко открытая пасть. |
00:52:59 |
Ряд за рядом острых |
00:53:02 |
сверкающих под водой, |
00:53:05 |
Хвостовой плавник, |
00:53:08 |
когда она рванулась убивать. |
00:53:11 |
Богом клянусь, моя жизнь |
00:53:17 |
Мне больше нечего |
00:53:19 |
кроме чистого рефлекса. |
00:53:21 |
и заложенного |
00:53:26 |
Оно как будто |
00:53:28 |
«Сегодня ты не умрешь!» |
00:53:35 |
И в это мгновение я знал, |
00:53:38 |
Акула это знала. |
00:53:43 |
Боже! |
00:53:45 |
В этом нет ничего |
00:53:47 |
Так устроен мир. |
00:53:52 |
Но если я правильно помню, |
00:53:57 |
в последнем блеске ее глаз, |
00:54:00 |
между нами был момент, |
00:54:08 |
когда она сказал: |
00:54:11 |
Приятного аппетита!» |
00:54:26 |
Странное дело - убить акулу, |
00:54:32 |
Это просто большая рыба, Багз. |
00:54:35 |
Большая рыба? |
00:54:37 |
Пока она еще детеныш и не |
00:54:41 |
тогда она, наверное, |
00:54:43 |
Но когда эта большая |
00:54:46 |
со вкусом |
00:54:48 |
это совсем другое дело. |
00:54:58 |
Боже мой! |
00:55:00 |
Извини, Багз, или это я, |
00:55:05 |
Может, мы послушаем |
00:55:07 |
несомненно, очень интересную, |
00:55:15 |
Очень интересно, Кити. |
00:55:19 |
Тим! |
00:55:23 |
Грязнуля! |
00:55:27 |
- Спокойной ночи, голубки! |
00:55:30 |
Спокойной ночи! |
00:55:31 |
Какое-то время мы были |
00:55:38 |
Так, народ, тихо! |
00:55:42 |
Тихо! |
00:55:44 |
У нас сложилась ситуация, |
00:55:46 |
Кто-то, возможно, уже слышал. |
00:55:48 |
Пара мешков с рисом |
00:55:53 |
Это потому что мы |
00:55:56 |
Рисовый рейд. |
00:55:57 |
что кому-то придется |
00:56:00 |
чтобы купить еще риса. |
00:56:05 |
Как много желающих. |
00:56:16 |
- Ричард! |
00:56:18 |
Ты поедешь со мной в Ко Па Ньян? |
00:56:21 |
- Я не знаю. То есть... |
00:56:25 |
Не беспокойся, Багз. |
00:56:27 |
Да? |
00:56:29 |
Кто считает, |
00:56:34 |
Хорошо. Тогда я поеду |
00:56:37 |
Хорошо. |
00:56:41 |
Так, Ричард, мне нужна |
00:56:46 |
Новые плавки и шляпу. |
00:56:49 |
Ричард! |
00:56:52 |
100 аспирина, 100 парацетамола, |
00:56:57 |
И 4 батареек А, |
00:57:00 |
Сорок. И бутылку водки. |
00:57:03 |
- Шесть плиток шоколада. |
00:57:05 |
Четыре коробки тампонов |
00:57:08 |
Понюхай. |
00:57:11 |
Я становлюсь рыбой, Ричард. |
00:57:13 |
Простое мыло для простых |
00:57:16 |
Мне нужно что-нибудь токсичное, |
00:57:19 |
Хорошо. |
00:57:21 |
- Банка тушенки карри. Вкусно. |
00:57:24 |
Столько батареек ААА, |
00:57:26 |
И номер «Дейли Телеграф». |
00:57:31 |
Там о крикете пишут. |
00:57:34 |
Полный пакет |
00:57:36 |
Туалетной бумаги? |
00:57:38 |
Жасминовый чай, тигровый бальзам, |
00:57:42 |
Большую коробку осветлителя. |
00:57:44 |
Кондиционер для волос, |
00:57:46 |
Чего-нибудь сладенького. |
00:57:48 |
Папиросную бумагу. |
00:57:49 |
Кумин, шафран, корица. |
00:57:50 |
Дезодорант, смывку для макияжа. |
00:57:59 |
А ты что хочешь? |
00:58:05 |
Когда приедешь в Ка Па Ньян, |
00:58:07 |
а член - в штанах. |
00:58:21 |
Твою мать! |
00:58:24 |
Я хотел снова оказаться среди |
00:58:28 |
Но когда мы |
00:58:31 |
мне сразу же |
00:58:33 |
И в одно мгновение я понял |
00:58:36 |
что в нас было особенного, |
00:58:38 |
почему мы хранили |
00:58:40 |
Потому что иначе, |
00:58:42 |
они превратили бы |
00:58:53 |
Зараза. |
00:58:54 |
Паразиты. |
00:59:00 |
Пожирающие весь мир. |
00:59:14 |
Пару месяцев, |
00:59:18 |
Да, правда. |
00:59:23 |
Нет, мне здесь нравится. |
00:59:25 |
Я сказал, здесь все по другому! |
00:59:28 |
Да. |
00:59:30 |
Нет, я еще позвоню. |
00:59:34 |
Ладно. |
00:59:35 |
Я тоже по тебе скучаю. |
00:59:36 |
Хорошо. |
00:59:38 |
Ну все, пока! |
00:59:49 |
Пока. |
00:59:51 |
Ну как оно, снова оказаться |
00:59:54 |
Не так, как раньше. |
00:59:55 |
С каждым разом становится хуже. |
00:59:59 |
Это Ричард! |
01:00:02 |
Как дела, чувак? |
01:00:04 |
Рад тебя видеть. |
01:00:08 |
Риккардо! Как дела? |
01:00:09 |
Девчонки, познакомьтесь |
01:00:11 |
Он тот самый парень. |
01:00:12 |
Хил и Ева, это Ричард, |
01:00:19 |
Они едут с нами. |
01:00:23 |
Но мы тут развлекались. |
01:00:24 |
Понимаешь? |
01:00:26 |
Извините, ребята. |
01:00:28 |
Какую ошибку? О чем ты говоришь? |
01:00:30 |
Нет, послушайте меня. |
01:00:31 |
Не могу поверить, |
01:00:33 |
Нет пляжа? |
01:00:34 |
Нет, серьезно. Эта карта - |
01:00:36 |
Как ты и сказал, |
01:00:42 |
Правда, его не существует. |
01:00:43 |
- Да брось ты! |
01:00:45 |
Вы понимаете, |
01:00:46 |
Ты же не станешь |
01:00:48 |
Дай-ка я угадаю. |
01:00:49 |
Это рай, мать твою! |
01:00:51 |
- Его не существует. |
01:00:53 |
О чем ты говоришь? |
01:00:54 |
Я думаю, Зеф, |
01:00:55 |
Я хочу сказать, что о нем |
01:01:02 |
Больше я тебе пива не куплю. |
01:01:07 |
Значит, ты им рассказал, |
01:01:10 |
Да. |
01:01:12 |
И они видели карту? |
01:01:18 |
- У них есть копия? |
01:01:31 |
Хорошо. |
01:01:33 |
Теперь мы можем |
01:01:36 |
Сомневаюсь, что им хватит |
01:01:39 |
Но, Ричард, мы никому не должны |
01:01:43 |
Хорошо? |
01:01:44 |
Я думаю, мы должны |
01:01:46 |
Спасибо. |
01:01:50 |
Не за что. |
01:01:57 |
Я пойду немного в пул |
01:02:02 |
Сумет! |
01:02:05 |
Давай, иди. |
01:02:50 |
Сэл? |
01:02:54 |
Сэл? |
01:02:59 |
Хочу тебя спросить. |
01:03:01 |
- Было очень хорошо. |
01:03:09 |
О Багзе. |
01:03:15 |
Ну ладно. |
01:03:17 |
Дело обстоит так. |
01:03:19 |
Багз - мой друг, |
01:03:25 |
А ты - просто тот, |
01:03:30 |
Понятно? |
01:03:33 |
Да, это нормально. |
01:03:36 |
Хорошо. |
01:03:39 |
Я могу опять |
01:04:04 |
Это было сделкой. |
01:04:06 |
Она никому не расскажет о карте. |
01:04:09 |
Я заплатил ей за молчание |
01:04:14 |
Я даже и думать не хотел |
01:04:28 |
Ричард, мы готовы поднимать! |
01:04:32 |
Ладно! |
01:04:37 |
- Держишь, Кити? |
01:04:57 |
Проблема решена. |
01:04:58 |
Вот осветлитель. |
01:05:01 |
У меня их две. |
01:05:04 |
Лишнее! Лишнее! |
01:05:05 |
Ричард, я люблю тебя! |
01:05:09 |
- Этот хорошенький мешочек тебе. |
01:05:12 |
- Батарейки привез? |
01:05:17 |
Это тебе. |
01:05:20 |
Риккардо! Спасибо! |
01:05:23 |
Одна банка тушенки! |
01:05:35 |
Один одноразовый фотоаппарат. |
01:05:40 |
Я знаю, что он не такой хороший, |
01:05:41 |
и придется немного подождать, |
01:05:43 |
ну и что? |
01:05:45 |
Это не имеет значения. |
01:05:49 |
- Мне нравится. |
01:05:51 |
- Тебе понравилось? |
01:05:53 |
Без проблем. |
01:05:55 |
Я имею в виду, Сэл. |
01:05:58 |
Отлично. Мы ладим. |
01:06:04 |
Некоторые говорят, |
01:06:08 |
Черт. Я этого не замечал. |
01:06:11 |
- Ничего не случилось? |
01:06:15 |
Обещаешь? |
01:06:18 |
Я был так рад вернуться, |
01:06:20 |
что не мог |
01:06:23 |
Да. Да, я обещаю. |
01:06:42 |
Я по тебе скучал. |
01:06:45 |
Идите все сюда! |
01:06:47 |
Живее! Идите сюда! |
01:06:51 |
Все вместе. |
01:06:57 |
Поближе друг к другу. |
01:06:59 |
Хорошо, стойте на месте. |
01:07:01 |
Хорошо. |
01:07:04 |
Раз, два. Три! |
01:07:09 |
Итак, я начал с того, |
01:07:12 |
Поездки в Ко Па Ньян |
01:07:16 |
Почти. |
01:07:44 |
Акула! |
01:08:16 |
Заткнись! |
01:08:49 |
Моя нога. |
01:09:05 |
Мы можем отвести |
01:09:08 |
Мы это сделаем. |
01:09:09 |
Но когда ты будешь там, |
01:09:10 |
ты никому не должен говорить, |
01:09:12 |
Мы должны хранить нашу тайну. |
01:09:16 |
Что он говорит? |
01:09:17 |
Он говорит, что мы должны |
01:09:21 |
Он не подойдет и близко к воде. |
01:09:23 |
Я это понимаю, но мы не можем |
01:09:26 |
Мы не можем это делать. |
01:09:27 |
Привезите помощь! |
01:09:28 |
Мы не можем, Кристо! |
01:09:30 |
Или ты едешь туда, или |
01:09:37 |
Кто-нибудь не согласен? |
01:09:40 |
Что он говорит? |
01:09:43 |
Он хочет знать, |
01:09:52 |
Мы собрались здесь сегодня, |
01:09:57 |
Да хранит Господь твою душу. |
01:10:00 |
Покойся с миром, друг! |
01:10:08 |
Нам будет тебя не хватать. |
01:10:12 |
Это от Кристо и меня. |
01:10:18 |
Покойся с миром. |
01:11:44 |
После похорон мы все пытались |
01:11:49 |
Но было уже не так. |
01:11:53 |
Скоро стало ясно, |
01:11:57 |
Заткнись! |
01:12:00 |
Понимаете, при нападении акулы |
01:12:04 |
я думаю, важно быть |
01:12:07 |
В этом случае будут похороны, |
01:12:11 |
Все скажут, каким |
01:12:13 |
Или же поправиться. |
01:12:16 |
В этом случае все |
01:12:18 |
Я больше не могу. |
01:12:19 |
Кристо, прошу тебя. |
01:12:28 |
Поправится или умереть. |
01:12:32 |
А когда ты болтаешься |
01:12:36 |
Послушай меня. |
01:12:37 |
Это отвратительно. |
01:12:41 |
Несите его назад. |
01:12:45 |
Грязные животные. |
01:12:48 |
Зачем вы это делаете? |
01:12:50 |
Отвечайте! |
01:12:54 |
Как вы можете так делать? |
01:12:59 |
Ричард? |
01:13:04 |
Паршивые ублюдки! |
01:13:08 |
Ублюдки. |
01:13:10 |
Было бы легче |
01:13:13 |
если от этого была |
01:13:15 |
Но с глаз долой - |
01:13:19 |
Когда его не стало, |
01:13:24 |
На пляже легко |
01:13:28 |
но не так легко забыть. |
01:14:09 |
Плати им доллары, |
01:14:12 |
и преврати это |
01:14:16 |
Ричард, пойдем со мной. |
01:14:30 |
Так это или нет? |
01:14:33 |
Она держит карту. |
01:14:38 |
Ты или не ты |
01:14:43 |
сделал копию? |
01:14:45 |
Понимаешь, ложь |
01:14:50 |
Но эта карта - проблема. |
01:14:53 |
Фермеры. |
01:14:56 |
Они сказали нам... |
01:15:00 |
А теперь получается, |
01:15:06 |
Сэл, мы можем объяснить. |
01:15:11 |
Мы можем им сказать, |
01:15:13 |
Мы можем объяснить. |
01:15:19 |
Я хочу, чтобы ты был |
01:15:22 |
пока эти люди сюда не придут. |
01:15:23 |
- Сюда? |
01:15:25 |
А когда они сюда придут, |
01:15:30 |
Сэл, подожди! |
01:15:31 |
Сэл, посмотри туда. |
01:15:34 |
Правильно. |
01:15:35 |
А что мне делать, |
01:15:38 |
Забрать карту! |
01:15:40 |
Ты ее начертил. |
01:15:42 |
И ты вернешь ее. |
01:15:46 |
Сэл! Сэл! |
01:15:52 |
Ты скажешь остальным, |
01:16:02 |
Это была настоящая |
01:16:04 |
Конечно, я не больше, чем Сэл |
01:16:08 |
Но что именно она от меня ждала? |
01:16:11 |
Чтобы я их прогнал? |
01:16:14 |
К тому времени, |
01:16:16 |
я, наверное, с голоду умру. |
01:16:20 |
Сэл? |
01:16:21 |
Сэл, это ты? |
01:16:23 |
- Ты свинья! |
01:16:26 |
Послушай, я ничего |
01:16:27 |
Мне пришлось здесь остаться. |
01:16:29 |
- Не поэтому. |
01:16:32 |
Ты и Сэл в Ко Па Ньяне. |
01:16:37 |
- Ах, за это. |
01:16:39 |
Она всем рассказала, |
01:16:43 |
По крайней мере, она верит |
01:16:49 |
Франсуаза, я... |
01:16:53 |
Ничего. Ты ничего |
01:17:01 |
Спасибо. |
01:17:04 |
Спасибо, что сделала |
01:17:08 |
Супер! |
01:17:09 |
Черт побери! |
01:17:14 |
Дерьмо! |
01:17:18 |
Какой же ты идиот! |
01:17:23 |
Хотя я и знал, что это |
01:17:27 |
И думаю, я это заслужил. |
01:17:30 |
Я мог бы дать ей все оправдания, |
01:17:33 |
но это ничего бы не изменило. |
01:17:36 |
Отлично! Отлично! |
01:17:41 |
Сначала я думал, |
01:17:44 |
И на этом мой мир закончится. |
01:17:51 |
Но ничего подобного. |
01:18:04 |
На самом деле, |
01:18:06 |
что для меня есть |
01:18:09 |
И раньше, чем я осознал это, |
01:18:11 |
я обнаружил, |
01:18:15 |
имеют свойство угасать. |
01:18:17 |
более волнующим. |
01:18:25 |
В жизни на горе |
01:18:28 |
Там, наверху, я мог |
01:18:31 |
Не нужно было ходить на рыбалку, |
01:18:33 |
никакого напряга от Багза, |
01:18:36 |
Я сейчас играл в свою игру. |
01:18:39 |
И у меня не было |
01:19:26 |
Игра закончена. |
01:19:27 |
Я просто дурачился. |
01:19:33 |
Но чем дольше |
01:19:36 |
тем меньше я скучал по ним. |
01:19:48 |
И я нашел других игроков. |
01:19:51 |
Хоть они об этом и не знали. |
01:20:43 |
Этот лес был моей территорией. |
01:20:50 |
О моей миссией - получить карту. |
01:20:56 |
А они - были моими защитниками. |
01:21:03 |
Только я один понимал, |
01:21:11 |
Остров, |
01:21:15 |
я, |
01:21:19 |
они. |
01:21:23 |
Чужаки. |
01:21:31 |
Все связаны. |
01:21:33 |
Все играют в одну игру. |
01:21:40 |
А в центре всего этого - |
01:21:48 |
Даффи. |
01:22:08 |
Заходи! |
01:22:13 |
Посмотри, Ричард! |
01:22:16 |
Вирусы, Ричард! |
01:22:19 |
Большой толстый Чарли |
01:22:23 |
Вон там! |
01:22:25 |
На пляже! На улицах! |
01:22:28 |
Плати им доллары |
01:22:32 |
Все начинается с четырех! |
01:22:36 |
Размножаются! |
01:22:42 |
Нулевой год, парень. |
01:22:44 |
Нулевой год! |
01:22:47 |
- Ты со мной или против меня? |
01:23:13 |
- Ричард? |
01:23:16 |
Где ты был? |
01:23:20 |
Чего это ты в темноте сидишь? |
01:23:23 |
- Учусь видеть в темноте. |
01:23:28 |
Ты знаешь, о ком я много думаю? |
01:23:32 |
Понятия не имею. |
01:23:38 |
- О Даффи. |
01:23:42 |
Да. |
01:23:48 |
Я им восхищаюсь. |
01:23:49 |
Ты его почти не знал. |
01:23:53 |
Да. |
01:23:57 |
Но у него был |
01:24:04 |
Иди сюда. |
01:24:07 |
Иди, мать твою! |
01:24:09 |
Подойди! |
01:24:11 |
Они говорят о тебе. |
01:24:27 |
Он не рыбачит, |
01:24:28 |
Он ворует нашу еду. |
01:24:31 |
Слышишь, о чем они говорят? |
01:24:33 |
Ленивый, бесполезный нахлебник! |
01:24:37 |
Так что, соберись, Ричард. |
01:24:40 |
Не можешь бегать в темноте, |
01:24:42 |
Что у тебя за игры, парень? |
01:24:45 |
Что с тобой случилось? |
01:24:46 |
Пару недель назад |
01:24:49 |
Что за хрень происходит? |
01:24:51 |
Посмотрите на него. |
01:24:55 |
Даффи был психом, понятно? |
01:24:59 |
Ричард. Ричард. |
01:25:04 |
Ты слышишь, |
01:25:06 |
Не сходи с ума, как он. |
01:25:10 |
Не уходи туда. |
01:25:11 |
Вернись, Ричард. |
01:25:14 |
Они не обсуждают |
01:25:15 |
Они говорят о тебе, |
01:25:17 |
Ты понял? |
01:25:33 |
У меня все под контролем. |
01:25:42 |
А теперь получается, |
01:26:03 |
Хочешь гриб, Ричард? |
01:26:07 |
Нет, спасибо, Даффи. |
01:26:11 |
Чтобы увидеть предзнаменование. |
01:26:13 |
Рад это слышать, Ричард. |
01:26:15 |
Мне нужна ясная голова. |
01:26:17 |
Уже близко. Скоро. Жди. |
01:26:18 |
- Нулевой год? |
01:26:22 |
Знаешь, что? |
01:26:24 |
Ты указал дорогу, Даффи. |
01:26:27 |
Ты показал мне истину. |
01:26:33 |
Какая разница, |
01:26:35 |
Это твое дело. |
01:26:37 |
Я тебя не подведу. |
01:26:40 |
Ричард, не обижайся, но... |
01:26:44 |
У тебя крыша поехала. |
01:26:53 |
Рад был познакомиться |
01:27:06 |
Ты патрулируешь дельту реки. |
01:27:11 |
Мы не вступаем в контакт. |
01:27:23 |
Лейтенант говорит мне: |
01:27:26 |
Этого не будет, сэр. |
01:27:29 |
Отказываешься выполнять приказ? |
01:27:32 |
- Похоже на то, сэр. |
01:27:39 |
Мой М-16 просто сработал. |
01:29:50 |
Чего мы ждем? Пошли! |
01:30:13 |
Другого объяснения нет! |
01:30:49 |
- Привет! |
01:30:53 |
Мы американцы. |
01:30:57 |
Американцы. |
01:30:58 |
У нас есть карта, |
01:31:03 |
но мы сделали ошибку. |
01:31:05 |
Извините. Мы уже уходим. |
01:31:15 |
Давай. |
01:31:22 |
Мы просто хотим сейчас уйти. |
01:31:25 |
Дай им что-нибудь. |
01:31:28 |
Послушайте! |
01:31:30 |
У нас есть американские доллары. |
01:31:33 |
Вот. Возьмите. |
01:31:40 |
У меня есть часы. |
01:34:15 |
Это наша шестая годовщина. |
01:34:23 |
Я хочу подумать о будущем. |
01:34:27 |
Потому что я вижу, |
01:34:30 |
которые у нас были, |
01:34:33 |
проблемы, которые |
01:34:38 |
у нас здесь так много того, |
01:34:41 |
И я говорю не просто об острове. |
01:34:47 |
Я говорю о вас. |
01:34:50 |
Вы те, кто создали это место. |
01:34:54 |
И у вас хорошо получилось. |
01:34:59 |
Я пытался вспомнить человека, |
01:35:03 |
но ничего не вышло. |
01:35:04 |
За остров! |
01:35:07 |
За вас! |
01:35:08 |
И пока я остаюсь здесь. |
01:35:10 |
За будущее! |
01:35:13 |
Я никогда его не найду. |
01:35:32 |
Поехали со мной. |
01:35:34 |
Послушай, я должен |
01:35:36 |
Перестань! Послушай меня! |
01:35:39 |
Мне нужно поговорить с тобой. |
01:35:42 |
Послушай! |
01:35:45 |
Постой! Черт возьми! Хватит! |
01:35:47 |
Хватит! Я не сделаю тебе больно! |
01:35:51 |
Это же я. Это же я, Ричард. |
01:35:56 |
Парень, который не умеет |
01:35:59 |
Парень без девушки. |
01:36:04 |
Помню. |
01:36:05 |
Меня просто |
01:36:09 |
Вот и все. |
01:36:23 |
Слушай, Этьен. |
01:36:25 |
Четыре человека погибли. |
01:36:28 |
но мы должны уходить, сейчас. |
01:36:29 |
Вот и все. Втроем. |
01:36:31 |
Как и раньше. |
01:36:33 |
Ричард, я не могу его оставить. |
01:36:38 |
Тогда мы возьмем его с собой. |
01:36:41 |
Посмотри на него. |
01:36:44 |
Его нельзя двигать. Это |
01:36:50 |
Он умрет. |
01:37:01 |
Ждите меня у лодки. |
01:37:47 |
Кристо страдал, |
01:37:49 |
потому что мы ничему не |
01:37:54 |
На безупречном пляже |
01:37:56 |
ничему не позволено нарушать |
01:38:01 |
Даже смерти. |
01:39:11 |
Думаете, я хочу |
01:39:16 |
Я фермер. Вот и все. |
01:39:21 |
Я работаю. |
01:39:24 |
Я посылаю деньги своей семье. |
01:39:29 |
Если на этот остров придет |
01:39:33 |
для меня это неприятности. |
01:39:35 |
Я не смогу работать. |
01:39:38 |
Не смогу посылать деньги. |
01:39:40 |
И моей семье нечего будет есть. |
01:39:45 |
Я сказал, больше никого. |
01:39:49 |
Но они приезжают. |
01:39:53 |
А ты. |
01:39:56 |
Ты дала им карту. |
01:40:03 |
Теперь вы уедете домой. |
01:40:07 |
Забудете об острове. |
01:40:11 |
Понятно? |
01:40:13 |
- Понятно? |
01:40:16 |
Нет. |
01:40:18 |
Что? |
01:40:19 |
Нет. |
01:40:21 |
Мы не уедем. |
01:40:25 |
Это тоже наш дом. |
01:40:30 |
Мы построили его своими руками |
01:40:35 |
Сэл. Сэл! |
01:40:38 |
Мне кажется, |
01:40:39 |
Правда. |
01:40:42 |
Если он говорит, |
01:40:45 |
Ричард, заткнись! |
01:40:49 |
Это ты во всем виноват. |
01:40:53 |
Ты скопировал карту, Ричард. |
01:41:08 |
Ты умный мальчик. |
01:41:13 |
Отпусти его! |
01:41:14 |
Воруешь у нас, |
01:41:17 |
И твои люди сюда приезжают. |
01:41:44 |
Если хочешь остаться. |
01:41:52 |
Если хочешь остаться. |
01:42:10 |
Сэл, Сэл! |
01:42:16 |
Сэл, нет! |
01:42:17 |
Сэл, послушай! |
01:42:19 |
Не сходи с ума! |
01:42:21 |
- Не надо! |
01:42:24 |
Ты подвел нас, Ричард. |
01:42:28 |
Не надо, Сэл. |
01:42:29 |
Остановите ее! |
01:42:34 |
Помогите мне! |
01:42:42 |
Паршивые ублюдки! |
01:42:47 |
Давай, Сэл. Давай. |
01:42:51 |
Ты не сделаешь это, Сэл. |
01:42:55 |
Твою мать! |
01:42:56 |
Потому что если |
01:42:57 |
Сэл, если ты нажмешь на спуск, |
01:42:58 |
все кончится, |
01:43:00 |
Давай! |
01:43:02 |
Потому что на этот раз, |
01:43:03 |
на этот раз будет |
01:43:05 |
который гнил в лесу, |
01:43:07 |
Не как те четверо. |
01:43:10 |
На этот раз |
01:43:15 |
Все увидят, какой ценой |
01:43:18 |
мы держим |
01:43:21 |
- Давайте, все смотрите! |
01:43:24 |
Все смотрите, |
01:43:25 |
Давай, Сэл, сделай это. |
01:43:28 |
Пусть они увидят |
01:43:31 |
Посмотрим, вынесут ли они это. |
01:43:32 |
Боже! |
01:43:38 |
Они вынесут это. |
01:44:17 |
Нет! Нет! |
01:44:23 |
Пошли. Держись. |
01:44:39 |
Игра закончена, |
01:44:41 |
но она ни за что |
01:44:45 |
Она слишком сильно во все |
01:44:48 |
Поэтому там мы ее и оставили. |
01:45:21 |
Что до остальных, |
01:45:23 |
мы унесли с собой наши грехи |
01:45:26 |
и вернулись туда, |
01:45:29 |
чтобы собрать осколки того, |
01:45:40 |
Конечно, нельзя |
01:45:43 |
Но мы приспосабливаемся. |
01:45:46 |
Мы продолжаем жить. |
01:46:27 |
- Вам что-нибудь принести? |
01:46:32 |
Я еще верю в рай. |
01:46:35 |
Но теперь я знаю, что это |
01:46:40 |
Потому что это не то, |
01:46:43 |
Это то, что ты чувствуешь, когда |
01:46:51 |
И если ты найдешь этот момент, |
01:46:58 |
он длится вечно. |
01:47:08 |
Параллельная Вселенная. |
01:47:14 |
С любовью, Франсуаза. |