Beach The

ru
00:00:26 «Двадцатый Век Фокс»
00:00:30 Студия «Фигмент Фильм»
00:00:36 Меня зовут Ричард.
00:00:40 А что еще вам нужно знать?
00:00:45 Ничто из этого не имеет значение.
00:00:48 Как только вы пересекаете океан
00:00:52 в поисках чего-то более
00:00:56 И да, я признаюсь,
00:00:59 Итак, после 18 часов
00:01:03 трех тупых фильмов,
00:01:06 шести пива
00:01:08 я приземлился в Бангкоке.
00:01:12 Хочешь поехать на водопад?
00:01:15 1500! Дешево! Поехали!
00:01:17 - Эй, тебе нужно жилье?
00:01:22 А что ты хочешь?
00:01:23 Вот и он. Бангкок.
00:01:27 Ворота в Юго-Восточную Азию,
00:01:31 превращаются в поддельные часы
00:01:34 Повеселишься!
00:01:36 Сюда стекаются голодные.
00:01:38 Хочешь змеиной крови?
00:01:40 Минуточку!
00:01:43 - Да, да.
00:01:47 - Чем она тебе не нравится?
00:01:51 Может, ты боишься?
00:01:54 Нет, мне просто
00:01:56 Как все туристы, ты хочешь,
00:01:57 как в Америке.
00:02:04 Никогда не отказывайтесь
00:02:08 Никогда не сопротивляйтесь
00:02:26 Будьте всегда вежливы.
00:02:28 Господа, это было отлично.
00:02:32 Всегда уходите вовремя.
00:02:36 Отбросьте предубеждения
00:02:39 Если больно, значит,
00:02:45 - Привет!
00:02:49 - Можно снять номер?
00:03:07 Единственный облом - это то, что
00:03:10 Мы едем за тысячу миль,
00:03:14 и жить со всеми
00:03:17 А ты должен спросить себя...
00:03:23 какой в этом смысл?
00:04:03 - Прошу.
00:04:07 - Добрый вечер!
00:04:11 Добрый вечер.
00:04:13 А что касается
00:04:17 плевать!
00:04:18 Если так должно быть,
00:04:24 Пляж
00:04:46 Все счастливы!
00:04:51 Всем хорошо?
00:04:54 Вашу мать!
00:04:55 - Заткнись, ладно?
00:04:59 Ублюдки!
00:05:01 Охренеть можно!
00:05:13 Большой толстый Чарли
00:05:25 Эй, ты!
00:05:31 - У тебя есть покурить?
00:05:36 Нет проблем, приятель, потому
00:05:57 - Понимаешь, о чем я?
00:06:01 Нет, не понимаешь.
00:06:03 Ты прав. Не понимаю.
00:06:11 Так-то лучше!
00:06:16 Спасибо.
00:06:19 Это был пляж, понимаешь?
00:06:22 Пляж.
00:06:24 Слишком красивый,
00:06:29 Слишком много впечатлений.
00:06:32 Я пытался держаться,
00:06:36 Вот так, понимаешь?
00:06:42 А этот остров великолепен.
00:06:48 Я говорю не просто «нормально».
00:06:52 Это то, что надо, понятно?
00:06:57 Совершенство.
00:06:59 Это как бы лагуна, понимаешь?
00:07:04 закрытая скалами.
00:07:05 Ни один хрен о ней не знает,
00:07:10 И никто никогда, никогда,
00:07:14 Никогда.
00:07:16 Но однажды несколько
00:07:21 Мужчины и женщины с идеалами.
00:07:24 Я не говорю об обычных туристах.
00:07:29 - Ты веришь в это место?
00:07:33 Ты, наверное, скажешь,
00:07:42 Какая нахрен разница,
00:07:46 Это твое дело.
00:07:51 Мы были просто паразитами!
00:08:00 понимаешь, я был тем,
00:08:04 Несущий избавление.
00:08:06 Я сказал им:
00:08:11 Вам нужно уехать отсюда».
00:08:14 Но они не послушались.
00:08:20 Не хочу обидеть, но...
00:08:23 у тебя крыша поехала, да?
00:08:40 На, Ричард.
00:08:45 Рад был познакомится.
00:08:49 Я тоже.
00:09:17 Осторожно!
00:09:21 Мадам!
00:09:22 Мадам!
00:09:24 Спокойно, не боись.
00:09:34 Парень, тебе письмо.
00:09:38 - Что?
00:10:03 Ни фига себе!
00:10:07 Вы...
00:11:01 Ты надеешься
00:11:07 Но никогда не думаешь,
00:11:10 Наподобие того,
00:11:17 А когда это происходит,
00:11:25 Более глубоких.
00:11:37 Я ждал, что это
00:11:42 но этого не произошло.
00:11:45 Имя - мистер Утенок Даффи.
00:11:50 Весь протокол засрет.
00:11:52 Полицейские бесились,
00:11:53 потому что он путешествовал
00:11:58 Давайте, подпишите заявление.
00:12:07 Все нормально.
00:12:09 Тут говорится,
00:12:12 Был уже мертв,
00:12:15 Но они не спросили
00:12:18 Нет проблем.
00:12:19 Я им не сказал.
00:12:26 Всего доброго.
00:12:34 Желаю удачи.
00:12:36 Извините.
00:12:43 Послушайте, может...
00:12:46 может, этот остров
00:12:49 А если и существует,
00:12:50 я не знаю,
00:12:52 Я просто хочу знать,
00:12:55 Вот и все.
00:13:09 Эй, хотите прокатиться?
00:13:11 Поехать в путешествие.
00:13:14 Со своей девушкой и мной?
00:13:17 То есть, вы двое и я, вместе?
00:13:21 - Привет!
00:13:27 Мне кажется, что все хотят
00:13:29 но все заканчивается
00:13:36 Я понял, что не имею
00:13:39 о том, как туда добраться.
00:13:42 Но Этьен...
00:13:44 Мне пришлось все передать ему.
00:13:47 Он все организовал:
00:13:49 билеты, расписание,
00:13:52 Из Бангкока до Сурат Тани.
00:13:56 Из На Тона в Чаванг.
00:13:58 500 миль за 24 часа,
00:14:04 Поверьте, это очень
00:14:11 Мы направлялись
00:14:14 но чтобы добраться туда,
00:14:15 нам пришлось следовать
00:14:46 Все в порядке.
00:14:50 Отлично. Ты хорошо поработал.
00:14:52 Есть одна проблема.
00:14:55 Это национальный заповедник,
00:14:58 Но нам разрешено приехать
00:15:03 - Да, но это же не то.
00:15:06 Но как мы оттуда попадем сюда?
00:15:09 - Вплавь.
00:15:12 Да. Мы оставим рюкзаки
00:15:16 Ричард, ты ведь умеешь плавать?
00:15:17 - Конечно, умею.
00:15:21 - Какая там дистанция?
00:15:25 Отлично. Совсем недалеко.
00:15:28 Брось ты, Ричард,
00:15:29 Отличное приключение,
00:15:43 «Ты плавать умеешь?»
00:15:44 Да, да, конечно, умею.
00:15:47 И у меня красивая девушка.
00:15:52 Отлично!
00:15:54 - Черт побери!
00:15:58 Да.
00:16:01 - Ключ потерял?
00:16:05 - Хреново.
00:16:09 Хочешь пивка хлебнуть?
00:16:18 Без нее тебе будет
00:16:20 Сэмми, твою мать, откуда
00:16:23 Ты с ней незнаком.
00:16:24 Я просто помогаю
00:16:28 Это не проблема.
00:16:29 Видишь, Зеф?
00:16:32 Поменяем тему.
00:16:34 Хорошо. Поговорим о том,
00:16:37 как ты по часу в день
00:16:39 Ладно, видишь этого парня?
00:16:40 Он любит вытирать зад
00:16:43 Считает себя лесным партизаном.
00:16:47 - Богом клянусь.
00:16:49 Черт!
00:16:50 Думаю, ты знаешь историю
00:16:56 Да.
00:16:57 Женщина кусает куриную ножку,
00:17:02 Правильно?
00:17:03 - Да.
00:17:04 Это городской миф.
00:17:06 Именно. Всегда происходит
00:17:10 И что?
00:17:11 А то, что кажется здесь сейчас
00:17:16 О пляже.
00:17:18 Да?
00:17:22 И это суперпляж.
00:17:27 Не виден со стороны моря.
00:17:30 Теперь представь:
00:17:33 у тебя есть чистый белый песок,
00:17:38 Да, с кокосами и прочим дерьмом.
00:17:39 Давай, расскажи
00:17:42 Плюс столько травки, Ричард,
00:17:45 что можно курить
00:17:48 до конца своей чертовой жизни!
00:17:50 Пыхалово!
00:17:53 Есть только несколько человек,
00:17:55 И они держат это в секрете.
00:17:58 Конечно, никто
00:18:00 а знает только того,
00:18:01 Именно. Это мышь,
00:18:05 Хотя, надо сказать,
00:18:06 если бы у меня была
00:18:08 я бы держал ее при себе.
00:18:09 Потому что иначе,
00:18:12 приперся бы туда.
00:18:17 Так что ты об этом
00:18:22 Это интересно.
00:18:26 Эй, ты! Я нашла твой ключ.
00:18:32 Теперь я знаю,
00:18:34 Но я принял решение
00:18:38 Не хочу сказать, что это
00:18:42 Я сказал себе,
00:18:44 часть натуры путешественника.
00:18:47 Но если быть совершенно честным,
00:18:50 я, как и все остальные,
00:18:54 до смерти боялся
00:18:57 И отчаянно пытался
00:19:12 Ричард!
00:19:14 - Ты готов?
00:19:19 Пошли!
00:20:18 Франсуаза!
00:20:21 Этьен рассердится,
00:20:23 Ему кажется, что я даром
00:20:27 О, Боже.
00:20:35 Я тоже так думаю.
00:20:37 Да? Посмотри.
00:20:42 Когда-нибудь я сделаю
00:20:55 Привет!
00:21:11 Ты понимаешь,
00:21:17 наверное, где-то
00:21:21 как наша, где другая ты
00:21:28 То есть, по существу,
00:21:32 ты фотографируешь себя
00:21:33 Невероятно.
00:21:36 Да.
00:21:37 Я хочу сказать, там есть
00:21:41 Где происходит все то,
00:21:45 Ричард, знаешь, что я скажу?
00:21:48 Это как раз та
00:21:50 которую американцы
00:21:52 чтобы переспать с ними.
00:21:57 Боже мой! Прости.
00:21:59 Думал, у меня хорошо получилось.
00:22:01 Это просто небо, Ричард.
00:22:04 Да. Идиот.
00:22:13 Раз, два, три, четыре.
00:22:16 Когда безумно влюбляешься,
00:22:19 у тебя всегда найдется
00:22:21 что этот человек - именно
00:22:23 Это необязательно
00:22:26 Это может быть просто
00:22:29 В конце концов, все станет
00:22:34 и вы расстанетесь.
00:22:35 Но в горячке страсти кажется,
00:22:39 что именно этого человека
00:22:48 - Один километр.
00:22:51 Ричард?
00:22:53 Я не знаю. Я американец.
00:22:55 И что?
00:22:56 Я думаю в милях,
00:22:59 Ладно, сколько миль по-твоему?
00:23:01 Не знаю, но похоже,
00:23:06 Слишком далеко. Мы утонем.
00:23:13 Но если не попробовать,
00:23:15 Да.
00:23:22 Поэтому, вперед!
00:23:57 - Как вы, в порядке?
00:23:59 Да.
00:24:00 Думаю, мы на полпути.
00:24:06 Твою мать, Ричард!
00:24:07 Ричард!
00:24:08 - Твою мать!
00:24:11 Я видел плавник.
00:24:13 - Ты что, шутишь?
00:24:18 - Что, акулий плавник?
00:24:21 Там, в 100 метрах.
00:24:26 - Он был большой?
00:24:29 И что, по-твоему,
00:24:33 Ничего. Я просто подумал,
00:24:36 Честно говоря, Этьен,
00:24:38 - Ну, извини!
00:24:52 Франсуаза!
00:24:54 - Она исчезла.
00:24:57 - Боже мой! Что случилось?
00:25:01 Она просто ушла под воду.
00:25:02 Ее затянуло под воду!
00:25:06 Франсуаза!
00:25:09 Я не вижу ее.
00:25:11 Черт! Ее рюкзак!
00:25:13 Это была акула?
00:25:16 Я не знаю! Не знаю!
00:25:20 Твою мать!
00:25:22 Твою мать!
00:25:32 Что б тебя!
00:25:40 Да, вы европейцы,
00:25:42 У вас такое
00:25:44 Неудивительно, что ваши комедии
00:25:46 Как насчет Мольера?
00:25:49 Кого?
00:25:50 Пошел ты!
00:26:48 Пошли!
00:27:13 Вот это я называю кучей травы.
00:28:49 Ладно, ладно. Мы пойдем туда.
00:28:50 Ладно? Молчите.
00:29:49 Пошли.
00:30:31 Конечно, нам
00:30:34 но я не хотел.
00:30:36 Не сейчас.
00:30:38 Я все время им твердил,
00:30:40 Поверьте мне.
00:30:45 Если мы пойдем по этой тропе,
00:30:49 Пошли.
00:31:23 - Ни хрена себе!
00:31:34 Вот дерьмо!
00:31:42 - Ну?
00:31:45 - Как нам спуститься?
00:31:48 Я все теперь решать должен?
00:31:50 Мы спрыгнем.
00:31:51 Черт, ты хотел
00:31:54 Я стал главным только потому,
00:31:58 Да, и посмотри,
00:32:01 Мы спрыгнем.
00:32:02 Если тебя что-то не устраивает,
00:32:05 - Понятно?
00:32:07 Вон там мы сможем спуститься.
00:32:09 Мы можем спрыгнуть.
00:32:11 Франсуаза, послушай, мы не
00:32:15 А что касается спуска вниз,
00:32:23 - Ты меня тупым назвал?
00:32:27 - Ладно, дерьмо, начнем.
00:32:31 Франсуаза!
00:32:36 - Черт!
00:32:43 Давайте, парни. Тут нормально.
00:32:48 Давайте, бросайте рюкзаки.
00:32:51 Ладно. Будем прыгать.
00:32:54 Черт!
00:33:11 Ты видел это дерьмо?
00:33:29 Боже мой!
00:33:34 Поздравляю!
00:33:36 Я почти час себя накачивал,
00:33:42 Обратите внимание,
00:33:44 Поэтому надо сделать скидку.
00:33:48 Думаю, вам надо познакомится с Сэл.
00:33:51 Твою мать! Мы добрались.
00:33:59 Не уходи никуда!
00:34:07 Хорошо.
00:34:12 Чао, Соня!
00:34:14 - Привет!
00:34:23 Как дела?
00:34:25 Как всегда, рыба.
00:34:27 Я не знаю, чего мы ожидали.
00:34:29 Людей, живущих в пещере?
00:34:32 Или нескольких
00:34:33 Грегорио!
00:34:35 Но только не этого.
00:34:36 Как дела, Кити?
00:34:38 Все выглядело так, как будто
00:34:41 настоящая община
00:34:44 которые не просто отдыхают,
00:34:51 Неожиданно я осознал,
00:34:53 что нас никто не приглашал.
00:35:01 - Парень, который ее нарисовал...
00:35:04 - Да. Да, он умер.
00:35:10 Он вскрыл вены в номере
00:35:13 Ты это видел?
00:35:14 Я зашел уже потом.
00:35:20 Печальная новость.
00:35:21 Он был один
00:35:25 Да?
00:35:27 Он впал в депрессию.
00:35:29 Ужас.
00:35:32 Полиция не знала,
00:35:34 поэтому его сожгут, наверное.
00:35:41 Как ты думаешь, он давал
00:35:44 Я так не думаю.
00:35:47 А вы ее кому-нибудь показывали?
00:35:51 Нет.
00:35:52 Нет.
00:35:54 Нет.
00:35:57 Хорошо.
00:36:01 Мы дорожим нашей тайной.
00:36:15 Ну, пойдем!
00:36:28 Ты слышал? Слышал?
00:36:41 Ты только посмотри!
00:37:09 Великолепно!
00:37:29 Это охренительно красиво.
00:38:02 Соседи!
00:38:03 У меня есть курево для тебя.
00:38:06 Хочу дать тебе кое-что.
00:38:10 Внимание.
00:38:13 Завтра я собираюсь
00:38:19 Вики.
00:38:28 Отлично. Очень хорошо. Хелен.
00:38:30 Хорошо.
00:38:37 Очень хорошо. Кити?
00:38:39 - Это слишком легко.
00:38:43 Ладно, хорошо.
00:38:52 Это еще не все.
00:38:54 Он все знает.
00:38:55 Ричард!
00:39:07 Молодец, Ричард!
00:39:15 Это стало нашим миром.
00:39:16 А эти люди - нашей семьей.
00:39:20 Наш родной дом был местом,
00:39:25 Я прижился.
00:39:26 Я нашел свое место
00:39:28 и призвание -
00:39:46 Сэл была лидером,
00:39:49 То есть, не было никакой
00:39:52 Это был просто морской курорт
00:39:54 для людей, которые
00:39:56 ...некоторые из нас строят.
00:40:04 Годами они держали
00:40:07 Не было необходимости
00:40:09 Они были самодостаточными.
00:40:11 Единственное, что им
00:40:13 изредка ездить назад,
00:40:15 и купить рис.
00:40:19 Мы выращиваем свое,
00:40:21 а значит, не воруем
00:40:24 А они знают, что вы здесь живете?
00:40:26 Да, но они не заходят на нашу
00:40:29 Пару лет назад они пришли к нам
00:40:31 и сказали, что мы
00:40:33 но больше никто
00:40:34 что нас тоже устроило.
00:40:37 Так что вам повезло,
00:40:39 Это Кити.
00:40:42 Благодарю тебя, Господь!
00:40:47 христианство и крикет.
00:40:55 Среди них были шведы:
00:40:59 - Мы любим рыбалку.
00:41:01 - А зимой - кататься на лыжах.
00:41:05 Конечно, в Таиланде нет лыж.
00:41:09 Мы ждем.
00:41:18 - Поймал?
00:41:22 И сказал я:
00:41:30 - Хватит.
00:41:36 Нашего шефа звали Грязнуля.
00:41:40 Начнем готовить.
00:41:41 Потому что он был
00:41:43 Рыбы, рыба, рыба.
00:41:50 Все равно пахнет рыбой.
00:41:52 Было большое разнообразие
00:41:54 На все вкусы.
00:41:57 Этьен хорошо играет в футбол.
00:42:00 Я тоже мог бы,
00:42:02 Я просто не хочу.
00:42:03 О чем ты говоришь?
00:42:05 Просто разговор поддерживаю.
00:42:07 - У тебя есть девушка?
00:42:10 Хоть где.
00:42:12 Нет. А что?
00:42:15 Просто разговор поддерживаю.
00:42:24 Правую руку над турникетом.
00:42:27 Кто еще не понял?
00:42:38 Единственный, кто мне
00:42:40 это друг Сэл - Багз,
00:42:43 Эй, Ричард! Ты так умеешь?
00:42:46 Ты умеешь хоть
00:42:50 Мужчина должен уметь
00:42:53 Люди, вот и мы!
00:42:57 В каждой общине
00:43:00 У нас они были просты.
00:43:01 Тот, кто приехал последним,
00:43:04 Это чертовски больно.
00:43:06 Что он сказал.
00:43:14 Энди, поднеси свой поближе.
00:43:17 Теперь ты, Ричард.
00:43:24 Боже мой!
00:43:28 Боже мой!
00:43:31 Боже мой, это чертовски больно!
00:43:40 Во многом это был настоящий рай.
00:43:45 Желание есть желание.
00:43:50 Солнце не выжжет его,
00:43:56 Франсуаза!
00:44:31 Первое, она дразнит тебя.
00:44:33 О чем ты говоришь?
00:44:35 Второе, ты
00:44:38 Третье, он говорит
00:44:41 Четвертое, он сам француз.
00:44:44 Пятое, он лучше играет в футбол.
00:44:50 Шестое, ты немного
00:44:52 Некоторым девушкам
00:44:54 но обычно не тем,
00:44:56 Так ли это?
00:44:57 Твоя последняя
00:44:59 - Была же какая-то причина.
00:45:01 И седьмое, посмотри
00:45:03 Они хорошо разработаны.
00:45:04 - И что это значит?
00:45:08 Это мощный указатель
00:45:12 Почему у меня есть ощущение,
00:45:13 что ты что-то
00:45:15 У тебя нет шанса.
00:45:16 Ни одного крошечного
00:45:19 - Понимаешь, о чем я?
00:45:22 Поэтому, наслаждайся пляжем
00:45:25 - Большое спасибо.
00:45:27 Нет, нет, нет. Нельзя.
00:45:29 Нет! Отстаньте от меня!
00:45:36 Я это сделаю.
00:45:37 Не хочу, чтоб ты это сделал.
00:45:38 На это уйдет
00:45:40 Нет, нет. Я должен
00:45:43 Я болен. Мне нужно ехать. Сэл!
00:45:47 В чем дело? Ты хочешь
00:45:50 Да.
00:45:52 Об этом не может быть и речи.
00:45:54 Пошли. Будет весело.
00:45:59 Больно не будет. Смелее.
00:46:02 - Как дела, Ричард?
00:46:06 - Как тебе это?
00:46:08 У нас есть секрет, правильно?
00:46:11 Иногда приходиться
00:46:14 чтобы так все и осталось.
00:46:16 Отлично.
00:46:20 Нет проблем.
00:46:22 Все будет нормально.
00:46:23 Черт!
00:46:29 Хорошая работа!
00:46:32 Это снимет боль.
00:46:34 Вот так.
00:46:40 На, выпей!
00:46:43 Багз. Спасибо, Багз.
00:46:47 Спасибо.
00:46:53 Ричард?
00:46:56 Да?
00:46:57 Ты не хочешь пойти
00:47:00 - Давай, Этьен, ходи!
00:47:03 Семерка бубей.
00:47:05 Да, конечно.
00:47:18 - Ты счастлив, Ричард?
00:47:21 Да. Думаю, да.
00:47:28 Ты думаешь, я тебя игнорирую?
00:47:33 Нет.
00:47:35 Но это так.
00:47:36 Потому что я с Этьеном.
00:47:39 Мне трудно
00:47:48 А что, есть какая-нибудь,
00:47:51 знаешь, особая причина,
00:47:54 хотела бы провести
00:47:56 Конечно, есть.
00:48:01 - А ты Этьену это говорила?
00:48:04 Это наш секрет.
00:48:07 Хорошо.
00:48:10 Смотри, вон там.
00:48:13 Когда их потревожишь,
00:48:15 Пошли!
00:49:22 Той ночью мы пообещали себе,
00:49:27 что никто никогда не узнает.
00:49:30 - Я хочу поговорить.
00:49:34 О тебе и Франсуазе.
00:49:37 Что ты имеешь в виду?
00:49:43 Я имею в виду, Ричард,
00:49:45 что я хочу,
00:49:48 Конечно, все этого хотят.
00:49:51 Заткнись!
00:49:54 Прошу, заткнись.
00:50:00 Если она счастлива с тобой,
00:50:03 тогда я не буду
00:50:08 Этьен, послушай, я правда
00:50:12 Пошел ты, Ричард!
00:50:16 Все знают!
00:50:29 Проблема в том,
00:50:32 При сильном дожде и плохом свете
00:50:38 Так может быть несколько дней.
00:50:40 Иногда мы по-настоящему
00:50:53 Дай мне.
00:50:57 Ричард!
00:51:21 Ричард! Ричард!
00:51:27 Я вас не слышу!
00:51:35 И вы меня не слышите.
00:51:39 - Акула!
00:51:40 Акула!
00:51:48 Акула!
00:52:15 Ладно. Ладно.
00:52:19 Ладно, ладно, ладно.
00:52:25 Прежде, чем я начну,
00:52:31 Первое, вы должны
00:52:35 Второе, вы не должны
00:52:39 Поучи нас, поучи.
00:52:40 Потому что акулы...
00:52:43 понимаете, акулы могут
00:52:46 так же легко, как они
00:52:49 И вот оно началось,
00:52:54 Как и заложено природой.
00:52:55 Ее широко открытая пасть.
00:52:59 Ряд за рядом острых
00:53:02 сверкающих под водой,
00:53:05 Хвостовой плавник,
00:53:08 когда она рванулась убивать.
00:53:11 Богом клянусь, моя жизнь
00:53:17 Мне больше нечего
00:53:19 кроме чистого рефлекса.
00:53:21 и заложенного
00:53:26 Оно как будто
00:53:28 «Сегодня ты не умрешь!»
00:53:35 И в это мгновение я знал,
00:53:38 Акула это знала.
00:53:43 Боже!
00:53:45 В этом нет ничего
00:53:47 Так устроен мир.
00:53:52 Но если я правильно помню,
00:53:57 в последнем блеске ее глаз,
00:54:00 между нами был момент,
00:54:08 когда она сказал:
00:54:11 Приятного аппетита!»
00:54:26 Странное дело - убить акулу,
00:54:32 Это просто большая рыба, Багз.
00:54:35 Большая рыба?
00:54:37 Пока она еще детеныш и не
00:54:41 тогда она, наверное,
00:54:43 Но когда эта большая
00:54:46 со вкусом
00:54:48 это совсем другое дело.
00:54:58 Боже мой!
00:55:00 Извини, Багз, или это я,
00:55:05 Может, мы послушаем
00:55:07 несомненно, очень интересную,
00:55:15 Очень интересно, Кити.
00:55:19 Тим!
00:55:23 Грязнуля!
00:55:27 - Спокойной ночи, голубки!
00:55:30 Спокойной ночи!
00:55:31 Какое-то время мы были
00:55:38 Так, народ, тихо!
00:55:42 Тихо!
00:55:44 У нас сложилась ситуация,
00:55:46 Кто-то, возможно, уже слышал.
00:55:48 Пара мешков с рисом
00:55:53 Это потому что мы
00:55:56 Рисовый рейд.
00:55:57 что кому-то придется
00:56:00 чтобы купить еще риса.
00:56:05 Как много желающих.
00:56:16 - Ричард!
00:56:18 Ты поедешь со мной в Ко Па Ньян?
00:56:21 - Я не знаю. То есть...
00:56:25 Не беспокойся, Багз.
00:56:27 Да?
00:56:29 Кто считает,
00:56:34 Хорошо. Тогда я поеду
00:56:37 Хорошо.
00:56:41 Так, Ричард, мне нужна
00:56:46 Новые плавки и шляпу.
00:56:49 Ричард!
00:56:52 100 аспирина, 100 парацетамола,
00:56:57 И 4 батареек А,
00:57:00 Сорок. И бутылку водки.
00:57:03 - Шесть плиток шоколада.
00:57:05 Четыре коробки тампонов
00:57:08 Понюхай.
00:57:11 Я становлюсь рыбой, Ричард.
00:57:13 Простое мыло для простых
00:57:16 Мне нужно что-нибудь токсичное,
00:57:19 Хорошо.
00:57:21 - Банка тушенки карри. Вкусно.
00:57:24 Столько батареек ААА,
00:57:26 И номер «Дейли Телеграф».
00:57:31 Там о крикете пишут.
00:57:34 Полный пакет
00:57:36 Туалетной бумаги?
00:57:38 Жасминовый чай, тигровый бальзам,
00:57:42 Большую коробку осветлителя.
00:57:44 Кондиционер для волос,
00:57:46 Чего-нибудь сладенького.
00:57:48 Папиросную бумагу.
00:57:49 Кумин, шафран, корица.
00:57:50 Дезодорант, смывку для макияжа.
00:57:59 А ты что хочешь?
00:58:05 Когда приедешь в Ка Па Ньян,
00:58:07 а член - в штанах.
00:58:21 Твою мать!
00:58:24 Я хотел снова оказаться среди
00:58:28 Но когда мы
00:58:31 мне сразу же
00:58:33 И в одно мгновение я понял
00:58:36 что в нас было особенного,
00:58:38 почему мы хранили
00:58:40 Потому что иначе,
00:58:42 они превратили бы
00:58:53 Зараза.
00:58:54 Паразиты.
00:59:00 Пожирающие весь мир.
00:59:14 Пару месяцев,
00:59:18 Да, правда.
00:59:23 Нет, мне здесь нравится.
00:59:25 Я сказал, здесь все по другому!
00:59:28 Да.
00:59:30 Нет, я еще позвоню.
00:59:34 Ладно.
00:59:35 Я тоже по тебе скучаю.
00:59:36 Хорошо.
00:59:38 Ну все, пока!
00:59:49 Пока.
00:59:51 Ну как оно, снова оказаться
00:59:54 Не так, как раньше.
00:59:55 С каждым разом становится хуже.
00:59:59 Это Ричард!
01:00:02 Как дела, чувак?
01:00:04 Рад тебя видеть.
01:00:08 Риккардо! Как дела?
01:00:09 Девчонки, познакомьтесь
01:00:11 Он тот самый парень.
01:00:12 Хил и Ева, это Ричард,
01:00:19 Они едут с нами.
01:00:23 Но мы тут развлекались.
01:00:24 Понимаешь?
01:00:26 Извините, ребята.
01:00:28 Какую ошибку? О чем ты говоришь?
01:00:30 Нет, послушайте меня.
01:00:31 Не могу поверить,
01:00:33 Нет пляжа?
01:00:34 Нет, серьезно. Эта карта -
01:00:36 Как ты и сказал,
01:00:42 Правда, его не существует.
01:00:43 - Да брось ты!
01:00:45 Вы понимаете,
01:00:46 Ты же не станешь
01:00:48 Дай-ка я угадаю.
01:00:49 Это рай, мать твою!
01:00:51 - Его не существует.
01:00:53 О чем ты говоришь?
01:00:54 Я думаю, Зеф,
01:00:55 Я хочу сказать, что о нем
01:01:02 Больше я тебе пива не куплю.
01:01:07 Значит, ты им рассказал,
01:01:10 Да.
01:01:12 И они видели карту?
01:01:18 - У них есть копия?
01:01:31 Хорошо.
01:01:33 Теперь мы можем
01:01:36 Сомневаюсь, что им хватит
01:01:39 Но, Ричард, мы никому не должны
01:01:43 Хорошо?
01:01:44 Я думаю, мы должны
01:01:46 Спасибо.
01:01:50 Не за что.
01:01:57 Я пойду немного в пул
01:02:02 Сумет!
01:02:05 Давай, иди.
01:02:50 Сэл?
01:02:54 Сэл?
01:02:59 Хочу тебя спросить.
01:03:01 - Было очень хорошо.
01:03:09 О Багзе.
01:03:15 Ну ладно.
01:03:17 Дело обстоит так.
01:03:19 Багз - мой друг,
01:03:25 А ты - просто тот,
01:03:30 Понятно?
01:03:33 Да, это нормально.
01:03:36 Хорошо.
01:03:39 Я могу опять
01:04:04 Это было сделкой.
01:04:06 Она никому не расскажет о карте.
01:04:09 Я заплатил ей за молчание
01:04:14 Я даже и думать не хотел
01:04:28 Ричард, мы готовы поднимать!
01:04:32 Ладно!
01:04:37 - Держишь, Кити?
01:04:57 Проблема решена.
01:04:58 Вот осветлитель.
01:05:01 У меня их две.
01:05:04 Лишнее! Лишнее!
01:05:05 Ричард, я люблю тебя!
01:05:09 - Этот хорошенький мешочек тебе.
01:05:12 - Батарейки привез?
01:05:17 Это тебе.
01:05:20 Риккардо! Спасибо!
01:05:23 Одна банка тушенки!
01:05:35 Один одноразовый фотоаппарат.
01:05:40 Я знаю, что он не такой хороший,
01:05:41 и придется немного подождать,
01:05:43 ну и что?
01:05:45 Это не имеет значения.
01:05:49 - Мне нравится.
01:05:51 - Тебе понравилось?
01:05:53 Без проблем.
01:05:55 Я имею в виду, Сэл.
01:05:58 Отлично. Мы ладим.
01:06:04 Некоторые говорят,
01:06:08 Черт. Я этого не замечал.
01:06:11 - Ничего не случилось?
01:06:15 Обещаешь?
01:06:18 Я был так рад вернуться,
01:06:20 что не мог
01:06:23 Да. Да, я обещаю.
01:06:42 Я по тебе скучал.
01:06:45 Идите все сюда!
01:06:47 Живее! Идите сюда!
01:06:51 Все вместе.
01:06:57 Поближе друг к другу.
01:06:59 Хорошо, стойте на месте.
01:07:01 Хорошо.
01:07:04 Раз, два. Три!
01:07:09 Итак, я начал с того,
01:07:12 Поездки в Ко Па Ньян
01:07:16 Почти.
01:07:44 Акула!
01:08:16 Заткнись!
01:08:49 Моя нога.
01:09:05 Мы можем отвести
01:09:08 Мы это сделаем.
01:09:09 Но когда ты будешь там,
01:09:10 ты никому не должен говорить,
01:09:12 Мы должны хранить нашу тайну.
01:09:16 Что он говорит?
01:09:17 Он говорит, что мы должны
01:09:21 Он не подойдет и близко к воде.
01:09:23 Я это понимаю, но мы не можем
01:09:26 Мы не можем это делать.
01:09:27 Привезите помощь!
01:09:28 Мы не можем, Кристо!
01:09:30 Или ты едешь туда, или
01:09:37 Кто-нибудь не согласен?
01:09:40 Что он говорит?
01:09:43 Он хочет знать,
01:09:52 Мы собрались здесь сегодня,
01:09:57 Да хранит Господь твою душу.
01:10:00 Покойся с миром, друг!
01:10:08 Нам будет тебя не хватать.
01:10:12 Это от Кристо и меня.
01:10:18 Покойся с миром.
01:11:44 После похорон мы все пытались
01:11:49 Но было уже не так.
01:11:53 Скоро стало ясно,
01:11:57 Заткнись!
01:12:00 Понимаете, при нападении акулы
01:12:04 я думаю, важно быть
01:12:07 В этом случае будут похороны,
01:12:11 Все скажут, каким
01:12:13 Или же поправиться.
01:12:16 В этом случае все
01:12:18 Я больше не могу.
01:12:19 Кристо, прошу тебя.
01:12:28 Поправится или умереть.
01:12:32 А когда ты болтаешься
01:12:36 Послушай меня.
01:12:37 Это отвратительно.
01:12:41 Несите его назад.
01:12:45 Грязные животные.
01:12:48 Зачем вы это делаете?
01:12:50 Отвечайте!
01:12:54 Как вы можете так делать?
01:12:59 Ричард?
01:13:04 Паршивые ублюдки!
01:13:08 Ублюдки.
01:13:10 Было бы легче
01:13:13 если от этого была
01:13:15 Но с глаз долой -
01:13:19 Когда его не стало,
01:13:24 На пляже легко
01:13:28 но не так легко забыть.
01:14:09 Плати им доллары,
01:14:12 и преврати это
01:14:16 Ричард, пойдем со мной.
01:14:30 Так это или нет?
01:14:33 Она держит карту.
01:14:38 Ты или не ты
01:14:43 сделал копию?
01:14:45 Понимаешь, ложь
01:14:50 Но эта карта - проблема.
01:14:53 Фермеры.
01:14:56 Они сказали нам...
01:15:00 А теперь получается,
01:15:06 Сэл, мы можем объяснить.
01:15:11 Мы можем им сказать,
01:15:13 Мы можем объяснить.
01:15:19 Я хочу, чтобы ты был
01:15:22 пока эти люди сюда не придут.
01:15:23 - Сюда?
01:15:25 А когда они сюда придут,
01:15:30 Сэл, подожди!
01:15:31 Сэл, посмотри туда.
01:15:34 Правильно.
01:15:35 А что мне делать,
01:15:38 Забрать карту!
01:15:40 Ты ее начертил.
01:15:42 И ты вернешь ее.
01:15:46 Сэл! Сэл!
01:15:52 Ты скажешь остальным,
01:16:02 Это была настоящая
01:16:04 Конечно, я не больше, чем Сэл
01:16:08 Но что именно она от меня ждала?
01:16:11 Чтобы я их прогнал?
01:16:14 К тому времени,
01:16:16 я, наверное, с голоду умру.
01:16:20 Сэл?
01:16:21 Сэл, это ты?
01:16:23 - Ты свинья!
01:16:26 Послушай, я ничего
01:16:27 Мне пришлось здесь остаться.
01:16:29 - Не поэтому.
01:16:32 Ты и Сэл в Ко Па Ньяне.
01:16:37 - Ах, за это.
01:16:39 Она всем рассказала,
01:16:43 По крайней мере, она верит
01:16:49 Франсуаза, я...
01:16:53 Ничего. Ты ничего
01:17:01 Спасибо.
01:17:04 Спасибо, что сделала
01:17:08 Супер!
01:17:09 Черт побери!
01:17:14 Дерьмо!
01:17:18 Какой же ты идиот!
01:17:23 Хотя я и знал, что это
01:17:27 И думаю, я это заслужил.
01:17:30 Я мог бы дать ей все оправдания,
01:17:33 но это ничего бы не изменило.
01:17:36 Отлично! Отлично!
01:17:41 Сначала я думал,
01:17:44 И на этом мой мир закончится.
01:17:51 Но ничего подобного.
01:18:04 На самом деле,
01:18:06 что для меня есть
01:18:09 И раньше, чем я осознал это,
01:18:11 я обнаружил,
01:18:15 имеют свойство угасать.
01:18:17 более волнующим.
01:18:25 В жизни на горе
01:18:28 Там, наверху, я мог
01:18:31 Не нужно было ходить на рыбалку,
01:18:33 никакого напряга от Багза,
01:18:36 Я сейчас играл в свою игру.
01:18:39 И у меня не было
01:19:26 Игра закончена.
01:19:27 Я просто дурачился.
01:19:33 Но чем дольше
01:19:36 тем меньше я скучал по ним.
01:19:48 И я нашел других игроков.
01:19:51 Хоть они об этом и не знали.
01:20:43 Этот лес был моей территорией.
01:20:50 О моей миссией - получить карту.
01:20:56 А они - были моими защитниками.
01:21:03 Только я один понимал,
01:21:11 Остров,
01:21:15 я,
01:21:19 они.
01:21:23 Чужаки.
01:21:31 Все связаны.
01:21:33 Все играют в одну игру.
01:21:40 А в центре всего этого -
01:21:48 Даффи.
01:22:08 Заходи!
01:22:13 Посмотри, Ричард!
01:22:16 Вирусы, Ричард!
01:22:19 Большой толстый Чарли
01:22:23 Вон там!
01:22:25 На пляже! На улицах!
01:22:28 Плати им доллары
01:22:32 Все начинается с четырех!
01:22:36 Размножаются!
01:22:42 Нулевой год, парень.
01:22:44 Нулевой год!
01:22:47 - Ты со мной или против меня?
01:23:13 - Ричард?
01:23:16 Где ты был?
01:23:20 Чего это ты в темноте сидишь?
01:23:23 - Учусь видеть в темноте.
01:23:28 Ты знаешь, о ком я много думаю?
01:23:32 Понятия не имею.
01:23:38 - О Даффи.
01:23:42 Да.
01:23:48 Я им восхищаюсь.
01:23:49 Ты его почти не знал.
01:23:53 Да.
01:23:57 Но у него был
01:24:04 Иди сюда.
01:24:07 Иди, мать твою!
01:24:09 Подойди!
01:24:11 Они говорят о тебе.
01:24:27 Он не рыбачит,
01:24:28 Он ворует нашу еду.
01:24:31 Слышишь, о чем они говорят?
01:24:33 Ленивый, бесполезный нахлебник!
01:24:37 Так что, соберись, Ричард.
01:24:40 Не можешь бегать в темноте,
01:24:42 Что у тебя за игры, парень?
01:24:45 Что с тобой случилось?
01:24:46 Пару недель назад
01:24:49 Что за хрень происходит?
01:24:51 Посмотрите на него.
01:24:55 Даффи был психом, понятно?
01:24:59 Ричард. Ричард.
01:25:04 Ты слышишь,
01:25:06 Не сходи с ума, как он.
01:25:10 Не уходи туда.
01:25:11 Вернись, Ричард.
01:25:14 Они не обсуждают
01:25:15 Они говорят о тебе,
01:25:17 Ты понял?
01:25:33 У меня все под контролем.
01:25:42 А теперь получается,
01:26:03 Хочешь гриб, Ричард?
01:26:07 Нет, спасибо, Даффи.
01:26:11 Чтобы увидеть предзнаменование.
01:26:13 Рад это слышать, Ричард.
01:26:15 Мне нужна ясная голова.
01:26:17 Уже близко. Скоро. Жди.
01:26:18 - Нулевой год?
01:26:22 Знаешь, что?
01:26:24 Ты указал дорогу, Даффи.
01:26:27 Ты показал мне истину.
01:26:33 Какая разница,
01:26:35 Это твое дело.
01:26:37 Я тебя не подведу.
01:26:40 Ричард, не обижайся, но...
01:26:44 У тебя крыша поехала.
01:26:53 Рад был познакомиться
01:27:06 Ты патрулируешь дельту реки.
01:27:11 Мы не вступаем в контакт.
01:27:23 Лейтенант говорит мне:
01:27:26 Этого не будет, сэр.
01:27:29 Отказываешься выполнять приказ?
01:27:32 - Похоже на то, сэр.
01:27:39 Мой М-16 просто сработал.
01:29:50 Чего мы ждем? Пошли!
01:30:13 Другого объяснения нет!
01:30:49 - Привет!
01:30:53 Мы американцы.
01:30:57 Американцы.
01:30:58 У нас есть карта,
01:31:03 но мы сделали ошибку.
01:31:05 Извините. Мы уже уходим.
01:31:15 Давай.
01:31:22 Мы просто хотим сейчас уйти.
01:31:25 Дай им что-нибудь.
01:31:28 Послушайте!
01:31:30 У нас есть американские доллары.
01:31:33 Вот. Возьмите.
01:31:40 У меня есть часы.
01:34:15 Это наша шестая годовщина.
01:34:23 Я хочу подумать о будущем.
01:34:27 Потому что я вижу,
01:34:30 которые у нас были,
01:34:33 проблемы, которые
01:34:38 у нас здесь так много того,
01:34:41 И я говорю не просто об острове.
01:34:47 Я говорю о вас.
01:34:50 Вы те, кто создали это место.
01:34:54 И у вас хорошо получилось.
01:34:59 Я пытался вспомнить человека,
01:35:03 но ничего не вышло.
01:35:04 За остров!
01:35:07 За вас!
01:35:08 И пока я остаюсь здесь.
01:35:10 За будущее!
01:35:13 Я никогда его не найду.
01:35:32 Поехали со мной.
01:35:34 Послушай, я должен
01:35:36 Перестань! Послушай меня!
01:35:39 Мне нужно поговорить с тобой.
01:35:42 Послушай!
01:35:45 Постой! Черт возьми! Хватит!
01:35:47 Хватит! Я не сделаю тебе больно!
01:35:51 Это же я. Это же я, Ричард.
01:35:56 Парень, который не умеет
01:35:59 Парень без девушки.
01:36:04 Помню.
01:36:05 Меня просто
01:36:09 Вот и все.
01:36:23 Слушай, Этьен.
01:36:25 Четыре человека погибли.
01:36:28 но мы должны уходить, сейчас.
01:36:29 Вот и все. Втроем.
01:36:31 Как и раньше.
01:36:33 Ричард, я не могу его оставить.
01:36:38 Тогда мы возьмем его с собой.
01:36:41 Посмотри на него.
01:36:44 Его нельзя двигать. Это
01:36:50 Он умрет.
01:37:01 Ждите меня у лодки.
01:37:47 Кристо страдал,
01:37:49 потому что мы ничему не
01:37:54 На безупречном пляже
01:37:56 ничему не позволено нарушать
01:38:01 Даже смерти.
01:39:11 Думаете, я хочу
01:39:16 Я фермер. Вот и все.
01:39:21 Я работаю.
01:39:24 Я посылаю деньги своей семье.
01:39:29 Если на этот остров придет
01:39:33 для меня это неприятности.
01:39:35 Я не смогу работать.
01:39:38 Не смогу посылать деньги.
01:39:40 И моей семье нечего будет есть.
01:39:45 Я сказал, больше никого.
01:39:49 Но они приезжают.
01:39:53 А ты.
01:39:56 Ты дала им карту.
01:40:03 Теперь вы уедете домой.
01:40:07 Забудете об острове.
01:40:11 Понятно?
01:40:13 - Понятно?
01:40:16 Нет.
01:40:18 Что?
01:40:19 Нет.
01:40:21 Мы не уедем.
01:40:25 Это тоже наш дом.
01:40:30 Мы построили его своими руками
01:40:35 Сэл. Сэл!
01:40:38 Мне кажется,
01:40:39 Правда.
01:40:42 Если он говорит,
01:40:45 Ричард, заткнись!
01:40:49 Это ты во всем виноват.
01:40:53 Ты скопировал карту, Ричард.
01:41:08 Ты умный мальчик.
01:41:13 Отпусти его!
01:41:14 Воруешь у нас,
01:41:17 И твои люди сюда приезжают.
01:41:44 Если хочешь остаться.
01:41:52 Если хочешь остаться.
01:42:10 Сэл, Сэл!
01:42:16 Сэл, нет!
01:42:17 Сэл, послушай!
01:42:19 Не сходи с ума!
01:42:21 - Не надо!
01:42:24 Ты подвел нас, Ричард.
01:42:28 Не надо, Сэл.
01:42:29 Остановите ее!
01:42:34 Помогите мне!
01:42:42 Паршивые ублюдки!
01:42:47 Давай, Сэл. Давай.
01:42:51 Ты не сделаешь это, Сэл.
01:42:55 Твою мать!
01:42:56 Потому что если
01:42:57 Сэл, если ты нажмешь на спуск,
01:42:58 все кончится,
01:43:00 Давай!
01:43:02 Потому что на этот раз,
01:43:03 на этот раз будет
01:43:05 который гнил в лесу,
01:43:07 Не как те четверо.
01:43:10 На этот раз
01:43:15 Все увидят, какой ценой
01:43:18 мы держим
01:43:21 - Давайте, все смотрите!
01:43:24 Все смотрите,
01:43:25 Давай, Сэл, сделай это.
01:43:28 Пусть они увидят
01:43:31 Посмотрим, вынесут ли они это.
01:43:32 Боже!
01:43:38 Они вынесут это.
01:44:17 Нет! Нет!
01:44:23 Пошли. Держись.
01:44:39 Игра закончена,
01:44:41 но она ни за что
01:44:45 Она слишком сильно во все
01:44:48 Поэтому там мы ее и оставили.
01:45:21 Что до остальных,
01:45:23 мы унесли с собой наши грехи
01:45:26 и вернулись туда,
01:45:29 чтобы собрать осколки того,
01:45:40 Конечно, нельзя
01:45:43 Но мы приспосабливаемся.
01:45:46 Мы продолжаем жить.
01:46:27 - Вам что-нибудь принести?
01:46:32 Я еще верю в рай.
01:46:35 Но теперь я знаю, что это
01:46:40 Потому что это не то,
01:46:43 Это то, что ты чувствуешь, когда
01:46:51 И если ты найдешь этот момент,
01:46:58 он длится вечно.
01:47:08 Параллельная Вселенная.
01:47:14 С любовью, Франсуаза.