Bearcity
|
00:00:47 |
Ty? |
00:00:51 |
Sono stato un ragazzo cattivo quest'anno! |
00:00:53 |
Santa... merda! |
00:00:59 |
Ciaociao! |
00:01:02 |
Che diavolo vuoi? |
00:01:03 |
Dai, muovi il culo. Oggi |
00:01:07 |
Percio' col cavolo che |
00:01:11 |
Oh merda! |
00:02:14 |
Fine del subaffito, fine di un'era. |
00:02:16 |
Gia' e' cosi'. |
00:03:19 |
Siete qui per le audizioni? |
00:03:21 |
Si'. Gia'. |
00:03:23 |
Oh bene, grazie. |
00:03:28 |
Salve, come va? Sono Tyler Hall. |
00:03:33 |
Oh, sei in ritardo! |
00:03:35 |
Mi spiace. |
00:03:37 |
Tyler Hall e' arrivato. |
00:03:39 |
Tyler Hall aveva appuntamento |
00:03:41 |
Lo so che e' tardi, ma e' in gamba. |
00:03:47 |
Ciao, Tyler. Sono Amy Lynn, |
00:03:49 |
Ha gia' avuto modo |
00:03:52 |
Si', l'ho letto. |
00:03:54 |
Fantastico! Leggo con te. |
00:03:57 |
e numero di telefono. |
00:04:00 |
non appena sei pronto. |
00:04:07 |
Fred? |
00:04:11 |
Ci siamo? |
00:04:12 |
Uh! Si', si', siamo pronti! |
00:04:15 |
Molto bene! |
00:04:16 |
Ok. |
00:04:20 |
Tyler Hall, 212-555-9532. |
00:04:30 |
Ciao, Ty! |
00:04:31 |
Com'e' andata? |
00:04:33 |
Che diavolo combinate voi due? |
00:04:34 |
Mi sta abbottonando i nuovi |
00:04:37 |
Perche' diavolo compri |
00:04:40 |
Nessuno ti si fila |
00:04:42 |
Stiamo per andare a prendere un te' |
00:04:45 |
Ciao, Walt... Witless (Scemo)! |
00:04:46 |
Vieni con noi, e' un bel posticino. |
00:04:51 |
Alleluia! Ce l'abbiama fatta. |
00:04:56 |
Non temere, non lo lascio uscire |
00:05:00 |
Dai, Ty! Vieni a fare un giro! |
00:05:02 |
Grazie, ma passo. |
00:05:06 |
Dormirai quando sarai morto! |
00:05:08 |
Buonanotte, principesse. |
00:05:09 |
Oh, no. Lui no... Oh, si', invece. |
00:05:16 |
OK, Ty. Faro' tardi. |
00:05:20 |
Troia! |
00:05:20 |
A piu' tardi, Ty! |
00:05:22 |
Divertitevi. |
00:07:09 |
(WOOF!) |
00:07:37 |
Ty? |
00:07:40 |
Ty?! |
00:07:42 |
Merda. |
00:07:42 |
Ty! Porta qui il culo! |
00:07:46 |
Simon! Proprio non sei |
00:07:50 |
Non importa, devi assolutamente vedere |
00:07:54 |
Sembrano modelli della Abercrombie! |
00:07:58 |
Ci stanno mostrando la loro |
00:08:01 |
No, ho altri impegni. |
00:08:02 |
Che hai di meglio da fare? |
00:08:37 |
Ehi, bello quest'orso sulla maglietta. |
00:08:38 |
Cocco... c'e' un bell'orso anche dentro. |
00:09:06 |
Tranquillo, ragazzo. Non mordiamo. |
00:09:20 |
Ehi. Sei un socio? |
00:09:24 |
Emmm, no. |
00:09:25 |
Allora sono otto dollari. |
00:09:27 |
E' mio ospite. |
00:09:28 |
Non c'e' bisogno. Ho gia'... |
00:09:30 |
Potrai offrirmi il primo sorso. |
00:09:33 |
Ma le bibite qui sono gratis. |
00:09:35 |
Volevo dire... a colazione. |
00:09:37 |
Wow! Romanticismo in pur stile newyorkese! |
00:09:44 |
Greg. Greg styles. |
00:09:46 |
Tyler Hall. |
00:09:48 |
Tyler. Hai la faccia da Tyler. Forte! |
00:09:58 |
Tyler! Sono contento che tu sia venuto. |
00:10:00 |
Uh, hey! |
00:10:05 |
Grazie per il benvenuto, Greg... |
00:10:12 |
Fidati. E' meglio se lo eviti. |
00:10:17 |
Altra magia. Magia. |
00:10:21 |
Ho capito, e' una specie di |
00:10:24 |
Piu' Ron Weasely (Donnola), direi. |
00:10:27 |
Grazie. Ero bravo al corso |
00:10:29 |
Si vede. Sei andato molto bene, |
00:10:32 |
Ciao ragazzi, che cosa bevete? |
00:10:34 |
Due birre, per favore. |
00:10:35 |
Dici... che ho fatto bella figura? |
00:10:37 |
Merda, ti ho fatto il casting. Ma io sono |
00:10:43 |
Andiamo. Ti presento |
00:10:48 |
Ciao ragazzi. Questo e' Tyler. |
00:10:50 |
Ciao, sono Michael... |
00:10:51 |
...e questo e' il mio fidanzato, Carlos. |
00:10:52 |
Come va, amico? |
00:10:53 |
E questo e' il mio maritorso, Brent. |
00:10:55 |
Ummm, maritorso?! Oh, beh.. OK. |
00:10:58 |
Uh, c'e' un'etichetta per tutto |
00:11:01 |
Ciao Michael! Ehi, baby... Che bello! |
00:11:02 |
Ehi! Giu' le mani dalla roba d'altri, Ok? |
00:11:05 |
Vedi?! Vedi che cosa mi tocca fare |
00:11:06 |
Tranquillo, tranquillo... |
00:11:08 |
Allora, Tyler, come vi siete |
00:11:13 |
Ci siamo incontrati alle audizioni di oggi. |
00:11:18 |
Ahh.. Shia LaCub. |
00:11:20 |
Non piace a nessuno? No? |
00:11:22 |
E' dura. Studio recitazione, e spero |
00:11:26 |
E magari, nel frattempo, rimedio |
00:11:32 |
Bene! Questa e' una citta' dove |
00:11:35 |
E affari con produttori arrapati. |
00:11:38 |
Ehi, ragazzi! Mi sto annoiando qui. |
00:11:41 |
Randy... grazie a Dio. Ero preoccupato. |
00:11:44 |
Uno in piu' per il mio amico Tyler. |
00:11:50 |
Chi ha ordinato la Zampata? |
00:11:52 |
Qui c'e' la Torta alle Fragole. |
00:11:54 |
Cos'e' la Zampata? |
00:11:55 |
Oh, caro, ti piacera'. |
00:11:58 |
A New York! |
00:12:00 |
Salute. |
00:12:07 |
Oh Dio! |
00:12:10 |
Cazzo... |
00:12:12 |
Wow! Questa roba ti fa crescere |
00:12:14 |
Ti metterei addosso i miei... di peli, ragazzo. |
00:12:16 |
Randy... credo che quello sia di troppo. |
00:12:17 |
Naaa... quello e' per Roger. |
00:12:20 |
Ma dov'e' Roger? |
00:12:46 |
Cos'e'... BEARCITY? |
00:12:48 |
Ricordi il libro di Dante |
00:12:51 |
Oh mi spiace, hai mai visto un guastafeste? |
00:12:53 |
Cosa? Ti faccio vedere io quanto |
00:12:55 |
Davvero? Forza, fammi vedere. |
00:12:57 |
- Va bene... |
00:12:58 |
Woof! |
00:12:59 |
Woof! |
00:13:02 |
Questo e' il weekend degli orsi di |
00:13:07 |
si flirta, omacci pelosi e sudati |
00:13:12 |
Non sono mai stato a una festa ursina. |
00:13:16 |
prima di stanotte. |
00:13:20 |
Bene, allora e' deciso. Vieni con noi. |
00:13:23 |
Un incontro con gente |
00:13:26 |
E' come una fiera di tori da monta. |
00:13:29 |
di Roger quest'anno. |
00:13:30 |
Caspita! Ma chi e' Roger? |
00:13:33 |
''Caspita'' e' quello che dice di solito |
00:13:35 |
Eh. Insomma... un fusto. |
00:13:36 |
E' il genere di babbo sexy che |
00:13:39 |
e su cui si vorrebbe saltare. |
00:13:40 |
Un Daddyfigo! |
00:13:42 |
Esatto! Ha appena vinto il Mr. New |
00:13:47 |
L'Ape Regina! |
00:13:48 |
Si può sapere che hai? |
00:13:50 |
Beh... Michael e Carlos sono andati a casa sua |
00:13:56 |
Sono stati gentili.. uh... |
00:14:01 |
No, no. Quei due sono monogami |
00:14:05 |
Lo siamo anche noi... E' cosi', no? |
00:14:07 |
OK, per la cronaca.. |
00:14:09 |
...basta Zampate per |
00:14:14 |
Certo che siamo monogami, bimbo. |
00:14:20 |
Oh, dobbiamo ancora affiggere l'annuncio. |
00:14:22 |
Oh, si'. Merda, me l'ero scordato. |
00:14:24 |
Di che annuncio si tratta? |
00:14:25 |
Abbiamo due camere da letto, |
00:14:28 |
Il nostro amico Tony e' andato via |
00:14:31 |
Si', pelo texano, come si suole dire. Perche'? |
00:14:38 |
Ragazzi! Ultima chiamata! Si beve! |
00:14:44 |
E' un bravo ragazzo. |
00:14:46 |
L'ho capito. |
00:14:48 |
E poi, dovresti considerarlo |
00:14:58 |
Non sto con lui... Sto con te. |
00:15:08 |
Lo so, lo so. Oh bimbo, |
00:15:14 |
Meglio. Vuoi farmi |
00:15:19 |
Oh, cicciotto, ti amo tanto. |
00:15:21 |
Ti amo anch'io, Carlito. Oh, cavolo! |
00:15:24 |
Me la sono persa! Mi dispiace. |
00:15:26 |
Oh, e' andata bene. Non e' la stessa cosa |
00:15:30 |
Sono la tua intera base fan? |
00:15:33 |
Sei tutto il mio mondo. |
00:15:36 |
Come sei dolce. |
00:15:41 |
Sul serio. Vorrei non essere geloso... |
00:15:44 |
E so cosa vedono. |
00:15:46 |
400 libbre di carne primo taglio? |
00:15:48 |
No, dico sul serio. Cicciotto, ti guardo |
00:15:53 |
bello. Sia dentro che fuori. |
00:15:58 |
Sara' anche meglio vedere cosa c'e' |
00:16:02 |
in soli 40 secondi. |
00:16:04 |
Ok. |
00:16:40 |
Oh, si'! Mi piace quando fai questo! |
00:16:49 |
Oh! Aspetta, aspetta. Questi sono |
00:16:54 |
Maledizione. Dammi un minuto. |
00:17:01 |
Va tutto bene. Fai con comodo. |
00:17:06 |
Non sono rimasto senza lavoro da quando |
00:17:11 |
Troverai un lavoro, bimbo. Ok? |
00:17:14 |
E' facile dirlo. Magari |
00:17:16 |
10 anni e altre 100 libbre a partire da ora. |
00:17:19 |
Oh, si'... Ora mi stai veramente seccando. |
00:17:22 |
Oh, basta girarci intorno. |
00:17:26 |
Carlos, sto pensando di ricorrere alla chirurgia. |
00:17:34 |
Vuoi farti ridurre lo stomaco, eh? |
00:17:37 |
Non tagliano piu', ormai. Usano |
00:17:41 |
Sapevo che non avresti capito. |
00:17:43 |
Certo che non lo capisco, Cicciotto! |
00:17:48 |
per le persone con problemi di salute. |
00:17:51 |
Carlos, ho bisogno di un lavoro! |
00:17:53 |
E allora? Pensi che |
00:17:57 |
ti fara' trovare lavoro per magia? |
00:17:59 |
Penso sia meglio che tu dorma |
00:18:12 |
Cicciotto, per favore, |
00:18:20 |
Ti prego, vattene. |
00:18:45 |
Ha capito quel che gli hai detto? |
00:18:47 |
Simon non ascolta mai piu' di tanto... |
00:18:50 |
di parlare per poter cominciare lui. |
00:18:52 |
Cazzo! Odio quel tipo di gente. |
00:18:54 |
Lo so, ma non gliene faccio, |
00:18:56 |
Gia'. |
00:18:57 |
Immagina di vivere in questo appartamento |
00:18:59 |
e il suo ragazzo. Non sopporterei |
00:19:04 |
guardando porno perche' sono troppo |
00:19:08 |
se vivi a Chelsea, e il tuo girovita |
00:19:11 |
ti prende a pedate fino alla 23a strada |
00:19:16 |
Hell's Kitchen non e' poi tanto male. |
00:19:19 |
Attento al marciapiede. |
00:19:20 |
Oh, accidenti. |
00:19:22 |
Non e' tutto. E' come |
00:19:25 |
Oh, merda. Scusa, amico. |
00:19:28 |
...ammettere che ti piacciono |
00:19:31 |
coming out due volte. |
00:19:32 |
Lo so. Una cosa e' sbavare |
00:19:36 |
che vorresti dare una strizzata a John Goodman. |
00:19:38 |
Esatto. L'altra notte ho sognato |
00:19:44 |
un tipo vestito da Babbo Natale. |
00:19:49 |
Oh, ti ha beccato con la calza piena? |
00:19:50 |
Si', Babbo Natale compare |
00:19:53 |
Non si scherza. Il fidanzato di Michael, Carlos, |
00:19:58 |
Il bastardo ci ha agganciati proponendo |
00:20:01 |
Wow. Amici e guardati! Lo adoro. |
00:20:09 |
Uh, credo di aver finito. Umm, si', |
00:20:14 |
andare, se vuoi. |
00:20:16 |
OK, vado a svegliare il mio bimbo |
00:20:21 |
Tutta queste chiacchiere mi hanno messo |
00:20:25 |
Anche a me. |
00:20:43 |
Hey! C'e' posto per un altro! |
00:20:47 |
Uhh. Ci sono alcune cose che... |
00:20:56 |
Ehi.. Stavo solo scherzando! |
00:21:25 |
Non ne avete idea. Il grill per i camion |
00:21:29 |
questa grande, grande vasca... |
00:21:31 |
Quello e' Ted, con gli altri orsi glamour. |
00:21:34 |
Orsi glamour? Che vuoi dire? |
00:21:35 |
In realta', li chiamano Muscol-Orsi. |
00:21:39 |
Li trovo irritanti, perche' |
00:21:43 |
perfetti. Barba perfetta. E perfetto |
00:21:45 |
Woof! |
00:21:46 |
Bleah! |
00:21:47 |
Wow! Un cappuccino depresso |
00:21:51 |
Hai una battuta per tutto? |
00:21:53 |
E' un pezzo originale. |
00:21:54 |
Davvero? |
00:21:57 |
No. Ma sul serio, Brent. Molte grazie. |
00:21:59 |
Ti sono molto grato. |
00:22:01 |
Oh beh, questo lavoro fa schifo. |
00:22:04 |
Si compensa con le erezioni. |
00:22:06 |
Ti diro'... ne ho giusto una |
00:22:09 |
Oh, no, no! Quello e' Robbie. Lo chiamiamo |
00:22:12 |
che tira fuori quando parla. |
00:22:13 |
Ciao, caro! |
00:22:14 |
Bambina! |
00:22:17 |
Hunny, sei favolosa! Fa' un giretto, |
00:22:22 |
Che mi dici dei capelli? |
00:22:23 |
Oooh.. |
00:22:24 |
Dove trovo uno speleologo che possa, |
00:22:28 |
Grezza. |
00:22:29 |
Volgarotta, vero? |
00:22:30 |
Nella media. Ma non importa.. |
00:22:32 |
C'e' qualcuno per ordinare, qui? |
00:22:34 |
Sta buono, orso polare! |
00:22:36 |
Vado, prima che si estingua. |
00:22:58 |
Ciao, Roger. Come va? |
00:23:01 |
Come stai? |
00:23:02 |
Bene, amico. Che combini? |
00:23:03 |
Come butta? |
00:23:04 |
Guarda chi c'e'. |
00:23:07 |
Come andiamo, bimba? |
00:23:09 |
Ehila. |
00:23:10 |
Ciao, baby. |
00:23:11 |
Quando potro' averne un pezzo? |
00:23:14 |
Guarda che corpo! |
00:23:24 |
Sfracelli di caffe'. Presto al cinema. |
00:23:27 |
Questo aggeggio mi odia. |
00:23:29 |
Odia anche me. Per questo rimango |
00:23:33 |
Posso avere un Occhio Nero? |
00:23:37 |
Gancio sinistro o gancio destro? |
00:23:42 |
E' un caffe' con due |
00:23:45 |
Ops... Pensavo che lo facessero cosi' |
00:23:48 |
nei bar Leather. Sono nuovo. |
00:23:53 |
Io sono di casa. Tieni il resto. |
00:24:06 |
Ecco i gentiluomini. |
00:24:13 |
Sorpresa, sorpresa. |
00:24:16 |
Tyra... Tyler. Mi prendo una |
00:24:20 |
Uh, si'. Non ufficialmente, ma ha ordinato |
00:24:23 |
Un Occhio Nero? |
00:24:24 |
Si'. |
00:24:25 |
Bene. Oh, puoi darmi un caffe' |
00:24:28 |
Michael... e un caffe' con latte per Fred. Grazie! |
00:24:30 |
Contrariamente al cliche' dell'attore, |
00:24:32 |
far funzionare questo arnese. |
00:24:34 |
Non sento, sono in pausa. |
00:24:41 |
Tutti a casa di papa'. |
00:24:45 |
Antipatico! |
00:24:47 |
Veramente, papa' non giocava... |
00:24:50 |
Che mi sono perso? |
00:24:52 |
Ci stavamo giusto chiedendo |
00:24:57 |
far depilare interamente il corpo |
00:25:03 |
Un milione di dollari esentasse, |
00:25:06 |
Cazzo, no. I peli sono il mio |
00:25:12 |
che gatto sta nel sacco, eh? |
00:25:16 |
Che abbiamo li'? |
00:25:19 |
Forza, dicci che ci fai |
00:25:22 |
Beh, si puo' usare per il cibo cinese, |
00:25:26 |
Tu sai cosa sono? |
00:25:29 |
Non sono per lavorare a maglia. |
00:25:31 |
E' un set di... sexy suoni. |
00:25:35 |
Sexy suoni?! Certo... ovvio. |
00:25:38 |
Fai bene a chiederlo, Brent. |
00:25:41 |
Che stai facendo? |
00:25:43 |
Pazienza, ragazzo! |
00:25:47 |
ora immagina, se vuoi, che questo |
00:25:58 |
Oh... |
00:26:00 |
Respira, ecco... |
00:26:05 |
No.. |
00:26:10 |
Oh Dio, ho afferrato il concetto. |
00:26:18 |
Oh, merda! |
00:26:19 |
Tyler, che combini? |
00:26:23 |
Mi spiace, mi sono rovesciato l'Evil Eye |
00:26:28 |
Questo e' un bar o un sexy shop? |
00:26:30 |
Tu sai cosa sono questi? |
00:26:31 |
Certo. |
00:26:32 |
E' questo il Tyler che si e' appena |
00:26:35 |
Piu' o meno. |
00:26:37 |
Il primo giorno e' duro, ragazzo. |
00:26:40 |
Ciao. Sono... umiliato di |
00:26:43 |
Tyler, Tyler! Ci penso io. |
00:26:46 |
Tu vai nel retro e infilati una camicia, |
00:26:49 |
Questo e' un modo per guadagnare clienti. |
00:26:56 |
Ehi! |
00:26:59 |
Se non altro e' carino. |
00:27:01 |
Non fare lo stronzo. |
00:27:04 |
Quindi e' attraente! E voi due |
00:27:09 |
Aggiungera' un po' di pepe alle cose. |
00:27:12 |
Non ci serve altro pepe, |
00:27:14 |
Michael, dov'e' Carlos? |
00:27:21 |
Gente... Umm, Carlos e io abbiamo |
00:27:27 |
Cos'e' successo? |
00:27:28 |
Abbiamo solo bisogno di tempo |
00:27:33 |
Tesoro, mi dispiace. |
00:27:36 |
Anche a me. Anche a me. |
00:27:38 |
Comunque, per ora sono concentrato |
00:27:43 |
- Aspetta, ti servono soldi? |
00:27:48 |
Dovevo chiedere! |
00:27:50 |
Andra' tutto bene. Ma non |
00:27:53 |
Oh, questa merda e' gratis, oggi. |
00:27:58 |
Tyler e' stato spettacolare. |
00:28:00 |
Mi dispiace tanto. |
00:28:01 |
Sei licenziato. |
00:28:03 |
Sto scherzando. Qui c'e' una taglia |
00:28:08 |
Smettila. Roger deve pensare |
00:28:11 |
No, no, no. Tranquillo. Imparerai |
00:28:14 |
Il vassoio, come non far cadere le cose, |
00:28:17 |
congiutivite espressa. Sai di che parlo? |
00:28:20 |
E' un'infezione batterica. |
00:28:21 |
Oh grande. |
00:28:23 |
Pensi che Fred sia carino? |
00:28:26 |
Si', trovo che siate entrambi |
00:28:30 |
Nessuna ragione. |
00:28:32 |
Ehi! Ma non ci lavora nessuno qui?! |
00:28:34 |
Chiudi quella cazzo di bocca, Mary! |
00:28:38 |
E' il nostro quarto anniversario |
00:28:40 |
Si'. |
00:28:42 |
E sono.. Oh si', quattro. |
00:28:44 |
Quattro! Quattro anni, baby. E penso |
00:28:50 |
Non credevo alla stronzata |
00:28:54 |
Non pensavo potesse succedere |
00:29:00 |
Urra'. |
00:29:02 |
Mi piace che siamo cosi' |
00:29:04 |
Anche a me. |
00:29:06 |
Abbiamo lo stesso modo di parlare, |
00:29:11 |
Siamo una cosa sola. |
00:29:14 |
Pensi che dovremmo ''aggiungere pepe'' |
00:29:20 |
Aspetta. Da dove arriva questa? |
00:29:25 |
No, io sono felice della |
00:29:29 |
Oh mio Dio! Routine! |
00:29:30 |
Non routine, amore. |
00:29:33 |
No, non lo so. Puoi definirlo, per favore? |
00:29:37 |
Cosa? |
00:29:43 |
Ok. |
00:29:48 |
Da quanto tempo ci stai pensando? |
00:29:51 |
A cosa? |
00:29:53 |
Mia madre dice sempre che... |
00:29:56 |
Si', ma e' solo una stronzata. |
00:29:58 |
Vuoi dire che mia madre e' una bugiarda? |
00:30:00 |
Avrei un paio di aggettivi migliori, |
00:30:05 |
Sai che adoro tua madre... Ma non potremmo |
00:30:18 |
Ok, le regole sono queste? |
00:30:23 |
Si', ipoteticamente parlando, |
00:30:26 |
o non fare con altra gente. |
00:30:28 |
Bene, come fanno Dennis e Peter. |
00:30:34 |
Oh.. |
00:30:35 |
Si', sull'orecchio. Oh... |
00:30:50 |
Ahh, e' fantastico, si'... |
00:30:56 |
Quelli sono dei ritardati. |
00:30:59 |
Uhh.. Chris e.. |
00:31:03 |
Diritto di veto. |
00:31:07 |
Oh... Wow! |
00:31:10 |
Naaaa... |
00:31:11 |
Ma sei cieco? |
00:31:14 |
- Naaa... |
00:31:15 |
- Naaa... |
00:31:17 |
Non importa. |
00:31:23 |
Naaa... |
00:31:25 |
Ma ho sentito che ha un |
00:31:26 |
Ok, e' come se tutto avesse |
00:31:30 |
come... |
00:31:33 |
''non scopare?'' |
00:31:34 |
Si'... |
00:31:38 |
Gia'. Un bell'impiccio, no? |
00:31:39 |
Dici? Penso sia importante... |
00:31:45 |
Vorrei non aver mai preso |
00:31:47 |
Per il ''Non scopare''? |
00:31:52 |
Suona perfetto in teoria, ma... |
00:31:57 |
se non puoi vivere senza... |
00:32:00 |
Oh piccolo.... |
00:32:05 |
...come sopravvivi? |
00:32:11 |
Va tutto bene? |
00:32:15 |
Fottutamente si'. |
00:32:21 |
Beh, allora immagino |
00:32:29 |
Penso sia qualcosa |
00:32:38 |
Grazie per avermi accompagnato, Roger. |
00:32:41 |
Taci, Mick. Da quant'e' |
00:32:44 |
Secondo creazionisti |
00:32:46 |
Esatto, Matusalemme. |
00:32:58 |
Batti nella sala d'aspetto, |
00:33:01 |
Dunque... cos'e' successo ieri |
00:33:06 |
Non che mi stia lamentando. |
00:33:08 |
Vogliamo concentrarci su di me |
00:33:12 |
Concentrarsi... |
00:33:13 |
Non si tratta solo di ieri. |
00:33:15 |
sono stato licenziato. |
00:33:17 |
Sono soltanto un paio di mesi. |
00:33:19 |
Si', ma tutti i colloqui |
00:33:28 |
Mi spiace, Mr. McCarthy, ma stiamo |
00:33:33 |
energia, che possa veramente |
00:33:38 |
Lei e' qualificato, e stia sicuro |
00:33:45 |
So che non puo' dire certe cose, |
00:33:49 |
Ma ha ragione. Il mio culo grosso e grasso |
00:33:53 |
Mi scusi? |
00:33:54 |
C'e' un'altra cosa che ho scordato |
00:34:01 |
E gli rifili sempre il |
00:34:04 |
No, solo ieri. |
00:34:11 |
Mr. McCarthy? |
00:34:14 |
Si'. Forza, andiamo. |
00:34:21 |
Io sono Roger. |
00:34:23 |
Io Paul. |
00:34:24 |
Ciao, Paul. |
00:34:28 |
Roger?! |
00:34:30 |
Papa' e' irritabile. |
00:34:31 |
Conosco la situazione. |
00:34:34 |
Scusa. |
00:34:39 |
Basta! Oh Dio, Roger. |
00:34:44 |
Mick, non capisco cosa sia. |
00:34:46 |
Sembra peggio di quel che e'. |
00:34:49 |
Si'. |
00:34:50 |
Roger. |
00:34:51 |
Questa procedura era usata un tempo |
00:34:55 |
Persone la cui salute, se non la vita, |
00:35:01 |
oggi ha una sua categoria elettiva. |
00:35:04 |
Quanto tempo ci vorrebbe |
00:35:07 |
Potrebbe dover comprare una |
00:35:09 |
Straordinario. |
00:35:10 |
Si', fantastico. Sara' sorpreso |
00:35:15 |
E' proprio quello che spero, dottore. |
00:35:16 |
OK, aspetta. Potremmo parlare di... |
00:35:22 |
Per prima cosa, si praticano cinque piccole |
00:35:28 |
E usiamo queste incisioni per fissare, |
00:35:33 |
intorno allo stomaco del paziente. |
00:35:35 |
Mick, sei impazzito? |
00:35:37 |
Ascolta. |
00:35:38 |
Suona peggio di quel che e'. |
00:35:40 |
Si', ho capito che le piace dirlo. |
00:35:43 |
Leggete questo. Risponde a |
00:35:49 |
Le assicuro che il suo amico |
00:35:53 |
Bene, mi rassicuri su questo, dottore. |
00:36:07 |
Grazie per essere venuto |
00:36:12 |
Voglio solo che tu sia felice. |
00:36:13 |
Lo so. Vorrei solo che anche |
00:36:18 |
che lui non aveva scelto un tipo magro. |
00:36:21 |
Beh, ha ragione. |
00:36:23 |
Cosa? |
00:36:24 |
Carlos non ha problemi con il tuo corpo, |
00:36:27 |
e' cosi' che la nostra |
00:36:29 |
Potremmo evitare il BlaBla sulla |
00:36:32 |
D'accordo. Dovresti solo pensarci |
00:36:39 |
Lo faro'. |
00:36:41 |
Bene. |
00:36:42 |
Lo faro'! |
00:37:06 |
Si'! |
00:37:09 |
Notevole. |
00:37:13 |
Io? Le tue scarpe sono notevoli. |
00:37:22 |
Bene... il gioco e' quasi vinto |
00:37:30 |
Davvero, e' piacevole vedere |
00:37:38 |
Giocavo in una squadra di padri e figli |
00:37:43 |
ricevevo un dollaro per ogni punto. |
00:37:48 |
Lo stesso. Da ragazzo giocavo con mio padre, |
00:37:58 |
Mi hanno accolto nella Bear League in |
00:38:01 |
di aderire? Non sei affatto male. |
00:38:05 |
Non male? Ok, spero che tu abbia |
00:38:12 |
Non preoccuparti di cosa c'e' |
00:38:14 |
solo, resetta il segnapunti |
00:39:06 |
Bene, Rog, sembra che io sia |
00:39:12 |
Non trattenere il fiato. Soffocheresti. |
00:39:14 |
Soffocare? Ah! Nei tuoi sogni, nonno! |
00:39:19 |
Stai parlando troppo. Vedo una |
00:39:23 |
Oh davvero? Ok, preparati |
00:39:27 |
Botto? |
00:39:44 |
Oh merda. |
00:39:48 |
Ouch! Le temute colonne del letto. |
00:39:54 |
Beh, Tyler... sai che |
00:39:58 |
se ottieni questo punteggio, |
00:40:03 |
Buffo. |
00:40:19 |
Tyler. |
00:40:22 |
Che c'e'? |
00:40:24 |
Accostati di piu' all'angolo. |
00:40:27 |
Oh andiamo, Roger. Che differenza |
00:40:38 |
Guarda, devi lavorarci su, |
00:40:48 |
Vieni qui. Basta tirare |
00:40:52 |
Prendi il ritmo e dagli una |
00:41:02 |
Lo hai mai fatto? |
00:41:07 |
No... ma c'e' una prima |
00:41:15 |
Porca puttana! Qualcuno |
00:41:19 |
Teddy bear, da dove spunti? |
00:41:22 |
Dal camposanto, direi, ma giocando |
00:41:26 |
color pastello. Non e' cosi' male. |
00:41:28 |
Oh, uh, lui e'... |
00:41:33 |
Non ho interrotto niente, vero? |
00:41:36 |
No, dai. Ho una reputazione |
00:41:41 |
Sai, a me era sembrato che il ragazzo |
00:41:47 |
Dieci dollari che il ragazzo sbanca |
00:41:51 |
Ma vaffanculo. |
00:41:52 |
Andiamo, ragazzo. |
00:41:59 |
Forza, Ty. |
00:42:01 |
Forza, Ty. |
00:42:07 |
Fallo. |
00:42:16 |
Wow, il ragazzo ha un buon lancio! |
00:42:33 |
Ahh, avrai piu' fortuna la prossima volta, |
00:42:37 |
Miele e Orsetti del Cuore. |
00:43:03 |
Oh! |
00:43:10 |
Ohh. Oh oh, prendi il giallo. |
00:43:13 |
Non mi serve. |
00:43:15 |
Su, attento, su.. ooh. |
00:43:18 |
Vai su quello blu. |
00:43:19 |
Smettila. |
00:43:21 |
Vai, vai, vai. |
00:43:24 |
Chi sta giocando a questo gioco, tu o io? |
00:43:33 |
Vuoi dirmi cosa c'e' che non va? |
00:43:39 |
Certo... |
00:43:47 |
Ti amo, Gobo. |
00:43:53 |
Anch'io ti amo, Wembley. |
00:43:57 |
E non vorrei aprire |
00:44:00 |
Bene, non lo faremo. |
00:44:02 |
E per te andrebbe bene? |
00:44:04 |
A te va bene? |
00:44:05 |
L'ho chiesto io per primo. |
00:44:08 |
Oh! Salvato dal virgulto. |
00:44:14 |
Ciao. |
00:44:17 |
Cosa bolle in pentola, figli di puttana? |
00:44:23 |
Vado a pisciare e |
00:44:27 |
Il ragazzo ha alzato il gomito. |
00:44:30 |
Ne parleremo piu' tardi? |
00:44:32 |
Si', sara' meglio. |
00:44:36 |
Dove credi di andare? |
00:44:43 |
Heineken o Pabst? |
00:44:45 |
Ho... preso una megabirra |
00:44:49 |
Si', possiamo immaginare. |
00:44:52 |
Oh, ho detto a tutti quanto siate |
00:44:57 |
con me. Oh, e sono andato a |
00:45:01 |
No, non lo hai fatto. |
00:45:02 |
Ascolta... Uh, e sono andato al bowling... |
00:45:06 |
Oh? |
00:45:07 |
Ho detto che non voglio parlarne. |
00:45:11 |
Bene, stiamo per assistere al piu' |
00:45:14 |
Oh, ''Out of sight''? |
00:45:15 |
''Selena''. |
00:45:16 |
Oh, "Qualsiasi cosa per Selena". |
00:45:20 |
Oh si'! Facciamo un pisolino party. |
00:45:23 |
orsetti. |
00:45:24 |
No, veramente stavamo per farlo da soli. |
00:45:26 |
Brent? |
00:45:27 |
Oh, no, va bene. Va bene. |
00:45:30 |
No, no, tesoro. |
00:45:32 |
No, no, no. Resta dove sei. |
00:45:36 |
Ok, ordinero' una cena cinese |
00:45:39 |
Oh, si' voglio un vassoio di Pupu. |
00:45:40 |
Certo... Kung... POW. |
00:46:03 |
Santamerda! |
00:46:06 |
Oh no no no. |
00:46:06 |
Oh no no no. |
00:46:08 |
Oh Dio! |
00:46:09 |
Perche' fare questo? |
00:46:11 |
Un orso e' una cosa da buttare, insomma. |
00:46:15 |
Ok, che cazzo vuoi mettere |
00:46:19 |
Slimworkzzz ti rendera' piu' |
00:46:21 |
Funziona! |
00:46:22 |
Con Slimworkzzz impressionerai |
00:46:24 |
E sarai subito assunto! |
00:46:25 |
Slimworkzzz vi mette in tiro |
00:46:29 |
Siete single? Con Slimworkzzz, |
00:46:32 |
Slimworkzzz lavora mentre |
00:46:36 |
Non come quegli ingombranti attrezzi |
00:46:39 |
Sbarazzatevene! Con |
00:46:42 |
risparmierete spazio, ma anche |
00:46:45 |
Slimworkzzz! Se il grasso vi ha reso |
00:46:48 |
persone di successo! E ora Slimworkzzz ha |
00:46:51 |
Slimworkzzz al prezzo di una. |
00:46:54 |
di unguento Cell-You-Tite. |
00:46:55 |
Attenzione: puo' causare vertigini, |
00:47:04 |
Che avete da borbottare, voi troie? |
00:47:06 |
Non hai niente di biologico? Qualche |
00:47:11 |
Potrei avere una salsiccia... |
00:47:15 |
Salsiccia, panino, barbecue... |
00:47:21 |
Sicuro? |
00:47:22 |
Sicuro. |
00:47:23 |
Il babbo ha un bel pezzo |
00:47:26 |
Oh grazie, lo sappiamo. |
00:47:29 |
Non ho molta fame. |
00:47:33 |
Andiamo, Michael, non essere timido. |
00:47:35 |
Voglio dire... Chissa'! Questa |
00:47:40 |
Carlos, che cosa ci fai qui? |
00:47:43 |
Cosa? Dunque ora sono un reietto? |
00:47:47 |
quando sarai abbastanza magro |
00:47:49 |
Questo e' davvero fuori luogo, ragazzo. |
00:47:51 |
Magro abbastanza per fare cosa? |
00:47:53 |
Si', Carlos. Di cosa |
00:47:55 |
Oh, pensavo glielo avessi detto. |
00:47:57 |
Carlos, stai... |
00:48:02 |
O bene! E' chiaro che tu lo sai. |
00:48:06 |
proprio tu, lo approvi? |
00:48:09 |
No. Ma non e' una mia decisione. |
00:48:14 |
- Sai che ti dico: stanne fuori, o... |
00:48:16 |
Ok, tutti e due... Calmatevi |
00:48:21 |
Ehi, tu! Chi cavolo sei? |
00:48:24 |
sei saltato fuori? |
00:48:25 |
Carlos! |
00:48:27 |
Per favore... basta. |
00:48:33 |
Vaffanculo! |
00:48:41 |
Qualcuno puo' spiegarmi |
00:48:44 |
Il ragazzo ha appena tirato fuori |
00:48:48 |
- Stai per mettere la fascia gastrica? |
00:48:50 |
- Cosa? |
00:48:54 |
Va tutto bene. Si', mettero' la fascia. |
00:48:58 |
Lunedi', dopo BearCity. |
00:49:00 |
Michael, e' la prossima settimana. |
00:49:03 |
Lo so, lo so. E vi ringrazio tutti |
00:49:07 |
non siate troppo severi con Carlos. |
00:49:13 |
E tu... Grazie per esserti messo tra |
00:49:18 |
al mondo, e avergli impedito |
00:49:20 |
Beh, abbiamo avuto il nostro Giorno in Pretura. |
00:49:25 |
Sono colpito. |
00:49:34 |
Anch'io. |
00:49:37 |
Volevo solo accertarmi di non |
00:49:43 |
Ehi, Rog! |
00:49:47 |
Teddy Bear! Come butta? |
00:49:49 |
Che racconti? |
00:49:50 |
Stai cucinando? |
00:49:51 |
Si direbbe di si'! Bel grembiule. |
00:49:54 |
Ciao, sexy. |
00:49:57 |
Come va? |
00:49:59 |
Tutto bene? |
00:50:00 |
Ciao. |
00:50:09 |
Bene, chi ha fame? |
00:50:11 |
Prendo porzione doppia |
00:50:13 |
Lo stesso per me. |
00:50:29 |
Mi spiace, Brent. E' |
00:50:31 |
Lo so. Ho visto. Pensi sia stupido? |
00:50:34 |
No, che non lo sei. |
00:50:38 |
Caspita, che novita'! |
00:50:42 |
Perche' non hai detto qualcosa? |
00:50:44 |
Cosa avrei dovuto dire, Fred? |
00:50:47 |
togliere le chiappe dalla faccia |
00:50:49 |
Oh cazzo, non posso credere |
00:50:51 |
Io non posso credere che tu lo abbia fatto |
00:50:57 |
Credimi, Brent. Io non stavo |
00:51:01 |
Allora cosa stavi cercando |
00:51:02 |
Andiamo, Brent! Tu non sei |
00:51:07 |
Ok, bene! Dunque sono impotente |
00:51:09 |
di fare sesso in qualunque momento. |
00:51:10 |
Mi spiace. Ma ricevo segnali troppo |
00:51:13 |
disponibile a nuove esperienze, |
00:51:16 |
Bene. Lo faro'. |
00:51:17 |
Vedi! |
00:51:18 |
Vedi? |
00:51:20 |
Oh.. Dio. |
00:51:41 |
Ascolta, bimbo. Questo e' un esperimento. |
00:51:51 |
e troveremo una soluzione che vada |
00:52:01 |
Okay |
00:52:05 |
Ti amo. |
00:52:06 |
Anch'io ti amo. |
00:52:09 |
Che dolce... |
00:52:16 |
Ancora... |
00:52:37 |
Dio! Adoro i papà. |
00:52:43 |
Simon? |
00:52:44 |
L'unico e solo! |
00:52:46 |
Gesu'! Se avevo bisogno |
00:52:50 |
e' appena entrata pattinando |
00:52:52 |
Tutto a un tratto sono |
00:52:54 |
Simon, ascolta. |
00:52:55 |
Neppure un piccolo messaggio. |
00:52:57 |
Ok, Simon, mi dispiace. Davvero, |
00:53:03 |
sia dispiaciuto. Sicuramente |
00:53:07 |
Beh, sei fortunato. Voglio ancora |
00:53:10 |
Che combini? |
00:53:13 |
Mi sono appena licenziato da |
00:53:17 |
E quando cavolo avevi |
00:53:19 |
Oh beh, da quando tu ci hai mollati, Cory e io |
00:53:24 |
Jasyn. Lui mi ha agganciato. Si chiama Jasyn, con la Y. |
00:53:27 |
Oh certo, le vocali non sono piu' trend |
00:53:33 |
Mi manchi, Ty. |
00:53:35 |
Anche tu mi manchi, Simon. Mi spiace |
00:53:39 |
E a me spiace di aver detto... quella cosa, |
00:53:46 |
Bene! Qualunque cosa significhi... |
00:53:58 |
Sento il canto delle sirene dello |
00:54:02 |
Qualcuno gradisce una flebo di caffe'? |
00:54:04 |
Caffe'? No. Potrei anche morire. |
00:54:06 |
Andiamo da te e facciamoci |
00:54:09 |
D'accordo! |
00:54:14 |
Ti piace cosi'? Ti piace, eh? |
00:54:31 |
Oh si'! Ti piace? |
00:54:42 |
Siiii'! |
00:54:45 |
Silenzio, cazzo! |
00:54:52 |
Tutto a posto? |
00:54:53 |
Sto bene, ragazzo. |
00:55:07 |
Mi stai dicendo che ti ha schiaffato |
00:55:14 |
Noti niente di diverso? |
00:55:16 |
Sei entrato in |
00:55:19 |
Ehi - Ho perso un sacco di chili! |
00:55:24 |
In verita', se ne riacquistassi dieci, |
00:55:27 |
Cosa? Vorresti vedermi |
00:55:31 |
Venti chili. |
00:55:32 |
Una balena? |
00:55:34 |
Trenta. |
00:55:36 |
Stai suggerendo che... Dovrei... |
00:55:43 |
Si', e anche lasciar crescere qualche pelo |
00:55:46 |
Che ti e' successo? Hai battuto |
00:55:49 |
Oh Dio, Simon... No, non cambiare mai. |
00:55:53 |
Piu' maturo. Ma non cambiare. |
00:55:57 |
Wow, non ne avevo idea. Onestamente |
00:56:05 |
Simon, non c'e' niente di |
00:56:10 |
Ok, ascolta. Io ti apprezzo molto. |
00:56:14 |
nessun altro la' fuori con cui |
00:56:18 |
Gia', stai vivendo un vero melodramma. |
00:56:22 |
Ma gli Orsi non passano le giornate |
00:56:25 |
Per favore! Gli Orsi possono essere piu' |
00:56:29 |
Mai sentito parlare dei MuscolOrsi? |
00:56:31 |
No. |
00:56:32 |
Bene, ci sono questi amici di Roger... |
00:56:37 |
Non solo devi essere imponente e peloso... |
00:56:41 |
Muscoli? Credevo ti fossi unito |
00:56:44 |
dopo aver disertato la guerra. |
00:56:47 |
Dio, adoro il tuo modo di esprimerti, |
00:56:52 |
Mi spiace, ma... andiamo! Vuoi dire che un bestione |
00:57:00 |
Si', si' e' cosi'. |
00:57:05 |
Wow. Ti piacciono gli Orsi. |
00:57:10 |
Mi piacciono gli Orsi. |
00:57:16 |
OK. E soprattutto... ti piace |
00:57:19 |
Questa inaccessibile Arca Perduta |
00:57:21 |
Si', forse e' un po' vecchio |
00:57:25 |
Cosa? |
00:57:27 |
E' un po' piu' maturo, sai. |
00:57:29 |
Quanto maturo? |
00:57:30 |
Ok. Non e' questo il punto, Simon. |
00:57:34 |
Beh, almeno sei sempre stato coerente. |
00:57:36 |
che portavamo in casa qualche |
00:57:39 |
Semplicemente perche' non |
00:57:41 |
Invece voglio veramente che |
00:57:49 |
Stai pensando quello che sto |
00:57:52 |
Ti serve l'abito giusto, piu' in tema. |
00:58:00 |
Ecco il ''Bear Book''. |
00:58:07 |
Simon, pensi davvero che a Roger |
00:58:12 |
Oh mio Dio, Ty. Questo e' il Bengodi |
00:58:18 |
Ok, fare acquisti e' rilassante... |
00:58:22 |
mi lascero' ammirare. |
00:58:37 |
Grazie... |
01:00:04 |
Andiamo, Ty. Ti serve aiuto |
01:00:08 |
Aspetta. Solo due minuti. |
01:00:18 |
Oh mio Dio... Sei cosi' carino! |
01:00:35 |
Salve, Orsi! Benvenuti al Furfest, |
01:00:40 |
di Bearcity. Scatenatevi! Fate chiasso! |
01:01:04 |
Qual e' il problema? |
01:01:06 |
Siamo al completo. C'è da |
01:01:09 |
Io sono qui da VENTI minuti. |
01:01:14 |
Roger, come va, bellissimo? |
01:01:15 |
Felice di vederti. |
01:01:16 |
E' sempre un piacere. |
01:01:17 |
Anche per me. |
01:01:18 |
E che cazzo!!! |
01:01:33 |
Che posso fare per te, bel babbo? |
01:01:34 |
Vorrei un Bourbon. |
01:01:35 |
Bourbon? Ok. |
01:01:44 |
Tieni il resto. |
01:01:57 |
Ciao, bel cucciolo. Che ti do? |
01:02:01 |
Un "Bourbon on the rocks". |
01:02:07 |
Offro io. |
01:02:15 |
Non ti facevo un bevitore |
01:02:22 |
Sembra che ci siano molte cose |
01:02:29 |
Sembra. |
01:02:54 |
Sei splendido stasera. |
01:02:58 |
Neanche tu sei male. |
01:03:05 |
Sai, |
01:03:08 |
potresti fare secco qualcuno. |
01:03:12 |
Lo so. |
01:03:16 |
Un lancio impossibile. |
01:03:21 |
Ah si'? |
01:03:31 |
Ma guarda chi c'e'. |
01:03:35 |
Che vi servo, orsi belli? |
01:03:36 |
Whiskey... Rocks. |
01:03:43 |
Avresti potuto agganciarmi |
01:03:50 |
Tu sei bello... avremmo fatto |
01:03:58 |
Stanno gia' parlando. |
01:04:01 |
Si'. Tutte chiacchiere... niente azione. |
01:04:08 |
Arriba... abajo... al centro... |
01:04:16 |
Sei un orsetto sporcaccione. |
01:04:21 |
Conosci lo spagnolo? |
01:04:24 |
Ho trascorso del tempo in Spagna... |
01:04:32 |
...e dentro alcuni spagnoli. |
01:04:37 |
Io sono andaluso. |
01:04:38 |
C'e' differenza? |
01:04:39 |
Oh, certo. |
01:04:46 |
Si vede da come usi la lingua. |
01:05:03 |
Capisco... |
01:05:05 |
Io non credo. |
01:05:09 |
- Roger. |
01:05:41 |
Vaaaai! Doppio punteggio. |
01:05:45 |
Triplo! |
01:06:02 |
Oh mio Dioooo! |
01:06:05 |
Merda, Tyler! Mi hai |
01:06:08 |
Ti hanno mai insegnato a bussare?! |
01:06:11 |
Oh Dio, per il computer sei |
01:06:16 |
Passami le mutandine. |
01:06:21 |
Sono i miei esercizi. Ok? |
01:06:25 |
Ma tu che ci fai qui? |
01:06:31 |
Non so, Simon. E' come se... lui fosse |
01:06:34 |
sembra che ci sia feeling |
01:06:37 |
un bacio hollywoodiano... l'istante dopo... |
01:06:40 |
davanti a tutti i suoi amici |
01:06:43 |
Amici del Bowling? |
01:06:47 |
No, Simon, e' proprio il bowling, |
01:06:52 |
Sono questi i Muscolorsi |
01:06:54 |
Gia'. Oggi ho perso l'occasione |
01:06:57 |
ha deciso di mettersi in mezzo. |
01:07:00 |
Bene, allora non permettere che qualcuno |
01:07:04 |
Ma gli e' piaciuto il tuo look ursino? |
01:07:06 |
Si'. Era perfetto. Lo ha trovato |
01:07:13 |
OK, allora e' fatta. Io verro' con te |
01:07:16 |
a questo tizio che cosa provi |
01:07:20 |
Wow, Simon. Non ti avevo mai |
01:07:24 |
Ed'e' sexy, vero? |
01:07:27 |
Si', la fascia intorno alla testa |
01:07:41 |
Niente da fare. |
01:07:44 |
Dove posso comprare |
01:08:07 |
Allora, Fernando? Cosa ti |
01:08:12 |
Vacanze. Staro' qui per |
01:08:17 |
E che cosa fai a.. a... |
01:08:19 |
Barcellona. |
01:08:22 |
Barcellona? |
01:08:25 |
Faccio il cubista |
01:08:30 |
Stai scherzando? |
01:08:33 |
No, ci sei mai stato? |
01:08:37 |
Si'. Si', ci sono stato. |
01:08:45 |
E... si guadagna? |
01:08:47 |
Quanto basta. |
01:08:51 |
E che mi dici di te? |
01:08:54 |
Non credo che potresti pagare |
01:09:01 |
Dio sa se ci ho provato. |
01:09:05 |
No, lavoro nella finanza. |
01:09:08 |
E non hai un compagno? |
01:09:15 |
E tu? Non c'e' qualche muscolorso |
01:09:19 |
in qualche stanza di hotel del distretto finanziario? |
01:09:23 |
No, no. Sono partito da solo. E' dura in |
01:09:37 |
relazione. Vogliono solo fare |
01:09:41 |
noioso dopo un po'. E' il motivo per cui |
01:09:49 |
E' comprensibile, |
01:09:51 |
No, per trovare qualcuno. |
01:10:05 |
Non mi sembravi un emigrante. |
01:10:12 |
Ci sto ancora pensando. Passero' |
01:10:19 |
pensando di cercare una casa, un |
01:10:24 |
Come cubista? |
01:10:25 |
No, ho fatto anche l'Universita'. |
01:10:34 |
Sono un massaggiatore. |
01:10:37 |
Davvero? |
01:10:39 |
Si'. |
01:10:39 |
E sei bravo? |
01:10:41 |
Il migliore. Vuoi che ti faccia |
01:10:47 |
Vorrei un sacco di cose... Ma iniziamo |
01:11:30 |
Che vuoi? |
01:11:31 |
Cavalcare la balena. |
01:11:32 |
Lo sapevo. |
01:11:34 |
Fantastico! |
01:11:37 |
- Fatto tutto? |
01:11:39 |
Hai scritto il nome giusto? |
01:11:41 |
- Si', basta. |
01:11:42 |
Si', doppia X... L. |
01:11:52 |
OK, abbiamo fatto il pieno, ora |
01:11:57 |
buste. E venite su quando chiamo il vostro |
01:12:03 |
- Che cosa sciocca. |
01:12:05 |
Ganzo? |
01:12:07 |
Ma zitto. |
01:12:08 |
PupoperPapi... posta per te! |
01:12:15 |
Oh bene. Ora dovra' prendere due |
01:12:17 |
Nascosti in un angolo del terrazzo. |
01:12:18 |
Non siamo nascosti. Ci guardiamo, |
01:12:20 |
Altrimenti vai la' e ci parli. |
01:12:22 |
Danny, mi serve uno pseudonimo |
01:12:25 |
Certo Frank. Prova questo. |
01:12:29 |
''Macho... Biotico?!'' |
01:12:32 |
Ehi, io sono DoppiabirraXL. |
01:12:35 |
Dimostralo. |
01:12:37 |
Ho un testimone proprio qui! |
01:12:43 |
- Che cosa hai scritto? |
01:12:46 |
- Hai scritto qualcosa di figo? |
01:12:56 |
E vai! |
01:13:05 |
- Sta arrivando. |
01:13:11 |
Faccio bella figura se tengo |
01:13:12 |
Si' vai forte. |
01:13:20 |
Ehi. |
01:13:21 |
Ehi. |
01:13:22 |
Ho avuto il vostro messaggio. |
01:13:24 |
- Fantastico. |
01:13:31 |
Quindi... sei interessato, amico? |
01:13:36 |
Mi chiamo Mel... Voi siete? |
01:13:38 |
Io sono Fred... lui e' il mio |
01:13:43 |
A volte gli amici ci chiamano... |
01:13:46 |
Bert e Ernie, come i Muppets gay. |
01:13:49 |
Non se vogliono vivere. |
01:13:52 |
Bene, lo terro' presente. |
01:13:54 |
Che mi dici, invece, se vi chiamo... |
01:14:01 |
Dentro e fuori? |
01:14:03 |
Puo' darsi. |
01:14:04 |
Cazzo... |
01:14:04 |
Andiamo. |
01:14:06 |
Forte... |
01:14:13 |
Sto cercando di lavarmi... |
01:14:16 |
Lasciami un po' di spazio.. |
01:14:19 |
Come sono i miei capelli? |
01:14:21 |
Aspetta. Oh si', molto attraente. |
01:14:28 |
Ciao, ragazzi. |
01:14:32 |
Oh beh... non ci serve. |
01:14:34 |
No, infatti. Qual e' la |
01:14:38 |
Ummm... la tua giocata e'... |
01:14:44 |
Si', poker... in tutti i sensi. |
01:14:50 |
Si', cazzo! Si'! |
01:15:25 |
Rilassati. Lo zio Mel non ti ha |
01:15:28 |
- Si'? |
01:15:57 |
Piano con i capezzoli, ragazzo. |
01:16:02 |
Mi spiace, Mister. Voglio dire... |
01:16:09 |
Un bravo ragazzo fa cosi'. Si'. |
01:16:29 |
Ehi, cocco! Piano con il dito nel mio buco. |
01:16:37 |
Mi spiace, Zio Mel. Scusa. |
01:16:41 |
Lo Zio Mel vi guidera', ok? |
01:17:04 |
Ma che cazzo? Che cavolo stai |
01:17:08 |
Pensavo che ti sarebbe piaciuto. |
01:17:09 |
Che mi sarebbe piaciuto... questo?! |
01:17:12 |
- Beh, a lui piace... |
01:17:14 |
No, non e' vero! |
01:17:16 |
Ma che cazzo vi prende |
01:17:18 |
...non mi piace. |
01:17:19 |
Sapete, mi sono rotto. Me ne vado |
01:17:24 |
Zio Mel! |
01:17:26 |
Oh mio Dio. |
01:17:27 |
Porca puttana, Brent! |
01:17:27 |
''Porca puttana, Brent?!'' Non puoi |
01:17:30 |
Vinto cosa? Il premio Stronzo dell'Anno |
01:17:35 |
No, Mr. Dito-Siluro, quello lo hai |
01:17:36 |
hai deciso di aprire la nostra relazione. |
01:17:38 |
Tu hai deciso di farlo! Io ci stavo |
01:17:39 |
Karma. |
01:17:40 |
Sono un adulto. |
01:17:42 |
Oh mio Dio. |
01:17:43 |
Oh andiamo! Avete una porta, |
01:17:45 |
Oh cazzo, chiamo il 911! |
01:17:48 |
Cazzo... Aspetta! |
01:17:49 |
Tyler, aspetta! |
01:17:51 |
Zio Mel? |
01:17:56 |
Tutto a posto? |
01:17:57 |
Si', come il mio uccello nella patta. |
01:18:00 |
Salve. |
01:18:01 |
I.D. prego? Grazie. |
01:18:06 |
Woof! Grrr. |
01:18:08 |
Che stai facendo? |
01:18:09 |
Tiro fuori l'orso che e' in me. |
01:18:10 |
Ok, Simon, non mettermi |
01:18:12 |
Ok. |
01:18:13 |
Grazie. |
01:18:17 |
Andiamo. |
01:18:23 |
Oh, questo e' tosto! |
01:18:25 |
Veramente tosto? |
01:18:26 |
Lo vuoi assaggiare? |
01:18:28 |
Sai che ti dico? Festeggiamo. |
01:18:31 |
colloqui di lavoro e' terminata. |
01:18:32 |
Non avevi un colloquio interessante? |
01:18:34 |
Il lavoro era interessante, |
01:18:37 |
Broadway? Di che parli? |
01:18:39 |
- Chi ti ha portato qui? |
01:18:42 |
Possiamo assaggiare le tue... |
01:18:44 |
Tre Mutande Sporche in arrivo! |
01:18:47 |
Ok, cosa c'e' esattamente nelle |
01:18:50 |
Arrivo subito. C'e' vodka, |
01:18:54 |
...e perfezione. Il tutto condito |
01:18:57 |
Un vodka-Martini, insomma! |
01:18:58 |
Con un po' di palle! |
01:18:58 |
Non e' abbastanza |
01:19:00 |
Saaalve! |
01:19:01 |
Altri due. |
01:19:03 |
Gente, questo e' il mio vecchio coinquilino |
01:19:07 |
Ciao, creature pelose! |
01:19:10 |
Ma che dolce! Michael. |
01:19:14 |
Simon, questo e' il mio nuovo |
01:19:16 |
Incantato. |
01:19:18 |
E il sempre affascinante Brent. |
01:19:19 |
Ciao. |
01:19:20 |
Felice di incontrarvi, finalmente. |
01:19:23 |
Oh, e' finito sui giornali? |
01:19:30 |
Ti uccidero'. |
01:19:32 |
Forza, gente, non ho tutta la notte. |
01:19:33 |
Uno per la Bella... |
01:19:35 |
Bestia. |
01:19:36 |
Ti va questo drink, Fred? |
01:19:38 |
Allora, ragazzacci. Voglio fare |
01:19:41 |
Al nuovo me... nascosto |
01:19:46 |
Si'... |
01:19:47 |
Alla salute. |
01:19:56 |
Che cazzo era questo? |
01:19:58 |
Spaventoso. |
01:19:59 |
In fondo... erano le Mutande |
01:20:02 |
Si', il sapore e' quello. |
01:20:03 |
Vaffanculo, zoccole. |
01:20:06 |
Allora, cos'e' succeso |
01:20:08 |
Giusto... Ascoltate questa. Come |
01:20:14 |
in un bagno di sudore. |
01:20:20 |
che deve farmi le pulci, esce dalla |
01:20:28 |
Grrr... |
01:20:29 |
Che combini? No! |
01:20:33 |
Ragazzi! Il piu' anziano sta parlando. |
01:20:37 |
Scusa, papa'. |
01:20:40 |
Cosi', vado a stringergli la mano... |
01:20:45 |
Non mi sono perso d'animo. Sono |
01:20:51 |
culone sulla sedia. Sto attento a non |
01:20:56 |
sulla mia pancia schizza via, a 360 gradi, |
01:21:03 |
proprio sulla sua scrivania. |
01:21:05 |
Te lo stai inventando. |
01:21:07 |
E' vero! |
01:21:08 |
Oh amico, e' fantastico! |
01:21:09 |
E' orribile! |
01:21:11 |
Fantasticamente orribile! |
01:21:12 |
Basta provare. |
01:21:13 |
Ti commenti da sola, frociazza! |
01:21:15 |
Io? Sono un tuo devoto fan. |
01:21:18 |
In passato, sarei corso a rifugiarmi |
01:21:21 |
e mi sarei strafogato di cioccolata, |
01:21:26 |
Ma stavolta mi sono detto: Se davvero |
01:21:29 |
a concorrere per questo |
01:21:31 |
Ottimo. |
01:21:32 |
Bene, ma come e' finita |
01:21:34 |
Beh... ho fatto una battuta. Ho detto: |
01:21:39 |
Lui ha riso, in modo educato, e mi |
01:21:43 |
Nooo. |
01:21:45 |
Ma come si fa?! |
01:21:45 |
Si fa e basta. |
01:21:47 |
Cristo, mi spiace tanto, amico. |
01:21:48 |
Oh e' passato. Ma sapete... |
01:21:52 |
e sto per perdere 227 libbre. |
01:21:56 |
Che tenero. |
01:21:57 |
Si', proprio come te. |
01:21:59 |
Vedi questo? Vedi che succede? |
01:22:03 |
"una piccola E... che sgambetta in pancia". |
01:22:06 |
che mi fiondero' in pista e |
01:22:10 |
Vaaaiiii! |
01:22:11 |
Che cos'e' una piccola "E"? |
01:22:12 |
Simon... |
01:22:13 |
Forza, gente. Apriamo le danze. |
01:22:17 |
Andiamo, Michael. Balliamo. |
01:22:18 |
Oh, sono troppo vecchio |
01:22:20 |
Dai, pupona! Porta il tuo culone |
01:22:21 |
Oh, non chiamarmi |
01:22:36 |
Stai ufficialmente |
01:22:37 |
Forza, papa', muovi quei fianchini. |
01:22:39 |
Se li muovo piu' di cosi' |
01:22:42 |
Andiamo, babbo! |
01:22:45 |
Dove lo hai preso? Questo |
01:22:48 |
Gli piace il buffet. |
01:22:51 |
Cos'e' stato? Cos'e' stato? |
01:22:55 |
La sopraelevata. |
01:22:57 |
Capolinea... |
01:22:59 |
Vieni qui pop star. |
01:23:03 |
Calma... |
01:23:07 |
Ehi, che ne dici del ragazzo? |
01:23:08 |
Digli di avvicinarsi. |
01:23:11 |
Si', vento in poppa. |
01:23:13 |
Spigliato... Spogliato... |
01:23:15 |
Immagino che non e' un club gay |
01:23:18 |
Ehi, dov'e' finito Simon? |
01:23:20 |
Sotto un macigno. |
01:23:23 |
Uccidero' quella puttana. |
01:23:25 |
Bene, guarda chi abbiamo qui! |
01:23:28 |
Ciao, Roger! |
01:23:30 |
Qual e' Roger? |
01:23:33 |
Gente, questo e' Fernando |
01:23:37 |
Possiamo unirci a voi? |
01:23:38 |
Certo, Rog. Accomodati. |
01:23:41 |
Tu, ragazzo, davanti a me! |
01:23:43 |
E tu chiudi la bocca... |
01:23:46 |
E' dannatamente carino, Rog. |
01:23:48 |
Si sta trasferendo da me. |
01:23:52 |
Qualcuno ha messo una "E" |
01:23:54 |
Ha appena detto che sta |
01:23:57 |
Ty, tutto bene? |
01:23:59 |
Si', certo. |
01:24:00 |
- Complimenti. |
01:24:24 |
Sono affamato. Mi andrebbe del pollo. |
01:24:27 |
- Emicrania... |
01:24:34 |
Posso chiedere di cosa |
01:24:37 |
No. |
01:24:39 |
Quello e' Zio Mel. |
01:24:41 |
Siete fuori di testa. |
01:24:44 |
Oh, allo spaccio bear... |
01:24:47 |
- Oh, intendi Doug? |
01:24:48 |
- Personaggi. |
01:24:48 |
Tyler. |
01:24:49 |
Acqua... |
01:24:52 |
Prego, Bill e Monica. |
01:24:56 |
Grazie, Ty. |
01:24:58 |
Ciao... |
01:25:00 |
Ne avevo bisogno... sono |
01:25:03 |
Dov'e' il tuo nuovo coinquilino? |
01:25:05 |
- Non lo so, e' uno spirito vagabondo. |
01:25:08 |
Questo e' uno sviluppo interessante. |
01:25:11 |
che cosa sta succedendo? |
01:25:12 |
Certamente, Michael, tesoro. |
01:25:16 |
Puoi iniziare con ''ci siamo visti nel |
01:25:20 |
Per tua informazione non ci siamo |
01:25:23 |
ma nel sottoscala del bar, l'altra sera. |
01:25:27 |
Palle! Raccontaci la vera storia. |
01:25:30 |
E' come una telenovela! |
01:25:35 |
Siete strafatti, non e' vero? |
01:25:37 |
- Palle. |
01:25:38 |
Ignorali. Parla con papa'. |
01:25:41 |
Mi rendo conto che puo' |
01:25:44 |
Ma stavolta non ho intenzione |
01:25:46 |
Cosa?! Hai sempre raccontato tutto... |
01:25:49 |
Tom's dick is hairy. |
01:25:51 |
Questa era carina, tesoro. |
01:25:53 |
Quindi viene a vivere da te... |
01:25:55 |
Amore alla prima strusciata. |
01:25:57 |
No, no. Amore alla |
01:25:59 |
Ooh, ora fai l'attaccapanni |
01:26:01 |
Nessuno sentirebbe la loro |
01:26:05 |
Ti paghero' se li porti via. |
01:26:07 |
Vado a cercare Simon. |
01:26:12 |
Chi e' Simon? |
01:26:14 |
Il vecchio coinquilino di Tyler. Simpatica |
01:26:18 |
che ti sta succedendo? |
01:26:20 |
Michael, non ho idea |
01:26:23 |
Da quanto ci conosciamo? |
01:26:25 |
Piu' o meno dal Mesozoico. |
01:26:27 |
Da prima che si formassero i continenti. |
01:26:32 |
Penso che tu stia provando qualcosa... |
01:26:35 |
Michael, per favore... |
01:26:37 |
Sono il tuo piu' vecchio amico, |
01:26:42 |
Voglio solo che tu sia felice. |
01:26:46 |
Io sono felice. |
01:26:50 |
E ora vado a cercare |
01:26:55 |
Oh si'. |
01:26:56 |
Li'... Li'... |
01:26:57 |
E' una lacrima? |
01:27:01 |
Ne metto anche qui. |
01:27:03 |
Oh piccolo... |
01:27:05 |
Che freddo! |
01:27:06 |
Si', gelido. |
01:27:19 |
Salve, come va? |
01:27:20 |
Ciao, Rog. Chi stai cercando? |
01:27:24 |
Il tipo che ho incontrato |
01:27:26 |
Ah, quello? Se lo trovi, digli |
01:27:29 |
Lo terro' in caldo per te. |
01:27:32 |
Buonanotte, Buck. |
01:28:27 |
Scusate. |
01:28:27 |
Roger, aspetta. |
01:28:29 |
Tyler, per favore... |
01:28:34 |
Ehi! |
01:28:37 |
Hai visto che ha appena |
01:28:39 |
Si', ma scusalo, ok? Io sono |
01:28:42 |
Quello era Roger? |
01:28:43 |
Si', Simon. Dai, usa un altro bagno. |
01:28:45 |
Roba da merdoso reality! |
01:28:49 |
Scusa, omone... Woof! Grrr! |
01:29:00 |
Roger? |
01:29:14 |
Roger, per favore... |
01:29:41 |
Se... mi sento uno stronzo... |
01:29:55 |
Quando la smetterai di spargere merda |
01:30:00 |
e farai quel che vuoi veramente? |
01:30:04 |
Ragazzo, quel che pensa la gente... |
01:30:13 |
Allora, per una volta... |
01:31:09 |
Anche guardone, adesso? |
01:31:11 |
Scusa, Ty... ma era cosi' bello. |
01:31:19 |
Ti prego, dimmi che conosci |
01:31:22 |
Non posso giurarlo. |
01:31:26 |
Divertente. |
01:31:27 |
Ciao, non siamo ancora stati |
01:31:34 |
Come va, ragazzo? Io sono Roger. |
01:31:37 |
Simon?! |
01:31:39 |
Oh, scusate. Ora vi lascio soli. |
01:31:44 |
da qualche parte in questo club... |
01:31:45 |
Ops... scus... |
01:31:47 |
Woof! C'e' qui papa'. |
01:31:49 |
Mio Dio... non posso crederci... |
01:31:52 |
Che cosa ho detto? |
01:31:54 |
Non preoccuparti. Quando lo avrai conosciuto... |
01:32:05 |
Dio, quanto sei bello! |
01:32:10 |
Dici? |
01:32:13 |
Sei pronto a farti vedere con me? |
01:32:33 |
Bello, ti stavo proprio cercando. |
01:32:37 |
Continua a cercare... |
01:32:42 |
Ma vaffanculo. Ce ne sono tanti |
01:32:50 |
Chi vuole baciarmi il culo? |
01:32:54 |
Ultima chiamata. |
01:32:55 |
Veto. |
01:32:57 |
Che dici di questo? |
01:32:58 |
Veto. |
01:33:01 |
- E questo? |
01:33:03 |
- Perche'? |
01:33:04 |
Oh mio Dio. |
01:33:10 |
Come va? |
01:33:13 |
Mel. |
01:33:15 |
Come stai? |
01:33:17 |
Bene. |
01:33:20 |
Woof. |
01:33:24 |
Vi va di giocare? |
01:33:26 |
Ummm.... No, no. Siamo monogami. |
01:33:29 |
Gia'... Si', spiacente, amico. |
01:33:32 |
Monogami. Desolato... |
01:33:35 |
Siamo di Outta Town. |
01:33:37 |
Non biasimatemi se ci ho provato. |
01:33:41 |
Oh Dio, grazie... Bel cappellino. |
01:33:47 |
Oh Signore! |
01:33:56 |
Stupido. |
01:34:08 |
Devi prenderti cura del tuo |
01:34:16 |
Come va? |
01:34:18 |
Molto meglio, adesso. |
01:34:23 |
Ti amo, Michael. |
01:34:26 |
Anch'io ti amo, orsetto. |
01:34:29 |
Voglio essere con te in ospedale... |
01:34:35 |
Davvero? |
01:34:40 |
Mi riterrei fortunato a starti vicino. |
01:34:46 |
Grazie. |
01:34:50 |
Ma non sara' necessario. |
01:34:54 |
Perche', cicciotto? |
01:34:57 |
Ti prego. |
01:34:59 |
Carlos, ho deciso di non |
01:35:07 |
Veramente? |
01:35:08 |
Veramente. |
01:35:09 |
Oh Dio! E quando l'avresti deciso? |
01:35:17 |
Quando hai posato il ghiaccio |
01:35:20 |
Vieni qui, cicciotto! |
01:35:46 |
Ti sei divertito la scorsa notte? |
01:35:48 |
So che ti sei dato da fare. |
01:35:50 |
Non c'ero nel retrobottega. |
01:35:51 |
- Si' che c'eri. |
01:35:56 |
Quando il ghiaccio ha toccato il mio |
01:36:01 |
che la mia scarsa autostima, e una |
01:36:06 |
mi separassero da chi mi ama |
01:36:09 |
E poi avete idea di quanto costi |
01:36:13 |
Certo. |
01:36:14 |
Voi due siete cosi' carini... |
01:36:18 |
che mi si siano gia' cariati |
01:36:21 |
Sia quel che sia... anche voi siete carini. |
01:36:28 |
Oh Mick, sai... |
01:36:32 |
Il mio telefono... |
01:36:35 |
"Congratulazioni.. |
01:36:38 |
Ho avuto il lavoro al Broadway.com! |
01:36:40 |
Fantastico, bello! E' magnifico! |
01:36:43 |
Congratulazioni! |
01:36:44 |
Non azzardarti a iniziare a cantare |
01:36:47 |
Potrei anche farlo... invece. |
01:36:49 |
Cocco, e' una cosa stupenda! |
01:36:50 |
Piano, mi fai venire il maldimare. |
01:36:51 |
Oh, scusa. |
01:36:54 |
Ehi, voi, puttanacce! |
01:36:56 |
Randy! |
01:36:58 |
Pensavo che oggi non lavorassi. |
01:36:59 |
Infatti. Questo e' un regalo. |
01:37:04 |
La vostra attenzione, prego. Voglio |
01:37:08 |
che hanno organizzato la baraonda, |
01:37:11 |
la settimana hanno sopportato le vostre |
01:37:15 |
Alla salute! |
01:37:16 |
Ubriacatevi, froci. |
01:37:20 |
Divertitevi. Io sono qua fuori. |
01:37:21 |
Ciao, Roger. |
01:37:22 |
Come va, Ted? |
01:37:25 |
Che succede? |
01:37:28 |
Ti ricordi di Tyler? |
01:37:30 |
Si', ho perso 10 dollari puntando su di lui. |
01:37:35 |
Tyler e io stiamo insieme, evita |
01:37:39 |
Ok, Ok. Scusa. |
01:37:45 |
Tyler, mi spiace. Non intendevo |
01:37:53 |
Hai acchiappato un grand'uomo, qui. |
01:37:56 |
Lo so, Teddy Bear. |
01:44:25 |
Ciao, gente! Ecco qua. |