Beaufort
|
00:01:21 |
Beaufort kalesi, |
00:01:23 |
Yüz yıllar boyunca ordular |
00:01:28 |
Kanlı savaşlar birer mitolojik |
00:01:32 |
1982 yılında Lebanon savaşının |
00:01:36 |
İsrail bayrakları dağların doruklarına |
00:01:39 |
Bu anlaşmazlığın ve azgınlığın |
00:01:41 |
Sekiz yıl sonra, |
00:01:45 |
İsrail hükümeti Lebanon'dan |
00:03:24 |
Geliyor, geliyor. |
00:03:49 |
Patlama, patlama. |
00:03:51 |
İçeri gir, |
00:03:55 |
Bizi savunmak için mi geldin? |
00:04:00 |
Ben birlikten çavuş Oshri. |
00:04:01 |
Bu Liraz, ileri birliklerin kumandanı. |
00:04:04 |
Ziv Faran. Bomba ekibinden. |
00:04:15 |
Her zaman böylemidir? |
00:04:17 |
Ayrılana kadar sakinmiş |
00:04:19 |
Şuradaki yolu görüyor musun? |
00:04:22 |
O tarafa doğru koşacağız ve ne |
00:04:24 |
''Geliyor, geliyor ,'' dediklerini duysan |
00:04:26 |
Anladın mı? |
00:04:30 |
Koşmaya başla. |
00:04:32 |
Korkuyor musun? |
00:04:34 |
Bir dakika beklemek ister misin? |
00:04:36 |
Hayır, sorun yok. |
00:04:52 |
Geliyor, geliyor. |
00:05:01 |
Patlama, patlama. |
00:05:11 |
Bardelas bu misafir de kim! |
00:05:14 |
Ziv bomba ekibinden. |
00:05:17 |
Bir kaç gün içinde bizim için bir |
00:05:19 |
Pavel, Robbie. |
00:05:23 |
Pavel, eğil. |
00:05:25 |
Doğru.Eğil. |
00:05:27 |
Oturabilir miyim? |
00:05:29 |
Burası cadde... |
00:05:32 |
Tam değil. |
00:05:34 |
Bu civarlarda gizlenmiş olmalı. |
00:05:36 |
Kamufulajlı bomba. Bunları bizden mi aldılar? |
00:05:39 |
Tabi. |
00:05:47 |
Şerefsizler bunları burnumuzun |
00:06:08 |
Senin için ne yapabileceğimi bilmiyorum. |
00:06:11 |
Tamam. |
00:06:14 |
Oradaydım. Orada bir patlama oldu, |
00:06:24 |
Buraya geri gelip, işaretin yerini |
00:06:27 |
Mümkün değil. |
00:06:29 |
Robbie ve Pavel olay olduğundan |
00:06:31 |
Kasetler mevcut. |
00:06:35 |
Her şey mümkün. |
00:06:38 |
Sisin içinde etkisiziz. |
00:06:42 |
Bekle, problem nedir? |
00:06:45 |
Zaten bu işarete iki |
00:06:48 |
Zaten bütün resimleri görüyorsunuz. |
00:06:49 |
Size devamlı bilgi veriyoruz. |
00:06:52 |
Bak, Gerçekten bir şey yok. |
00:06:54 |
Parametre hakkında |
00:06:56 |
Birden fazla işaret riskli. |
00:06:59 |
Seni bunun için mi gönderdiler? |
00:07:02 |
Bize bunun tehlikeli olduğunu mu söylüyorsun? |
00:07:04 |
Bana inanın, biliyorum. |
00:07:07 |
Komutanım ile konuşmak istiyorum. |
00:07:10 |
Bence operasyondan ayrılmalıyız. |
00:07:13 |
Ayrılmak ile neyi kastediyorsun? |
00:07:16 |
Bu sokakta takılı kalamayız. |
00:07:19 |
Aylardır bize bunun çok tehlikeli |
00:07:23 |
Bak, üzgünüm seni |
00:07:26 |
Beyler eve gitmek istediğinizi biliyorum. |
00:07:28 |
Ama... Kabarnit prosedürü burası |
00:07:32 |
Bunun için hiç bir şey yapmayacağım. |
00:07:36 |
Ne demek bunun için |
00:07:38 |
Bu nereden geldi? |
00:07:40 |
Tehlikeli. |
00:07:43 |
Bu bir oyun değil. |
00:07:45 |
Komutanlarınla konuşmak istiyorsun, güzel. |
00:07:49 |
Kontrol et, görüş, |
00:07:52 |
Ama ''Bunu yapamayacağım? '' |
00:07:55 |
Bu nereden geldi? |
00:07:57 |
Kim soruyor? |
00:08:00 |
Liraz... |
00:08:07 |
Eğer bunu yapmayacaksan, |
00:08:09 |
Seni buraya bir şeyler yapman |
00:08:23 |
Burada kırmızı telefonun var mı? |
00:08:31 |
Senin yaptığın her şeyi biliyorlar, |
00:08:37 |
Bir kaç dakika yalnız kalabilir miyim? |
00:08:41 |
Gidelim. |
00:09:04 |
Neden sadece zırhlı araçlardan |
00:09:08 |
Gerçekten. |
00:09:11 |
Aleti araştırmak istiyorlar, |
00:09:15 |
Sağlam kalanlar arasında ender |
00:09:16 |
Yine de bu benim için fazla salakça. |
00:09:19 |
Bu onun işi, Oshri. |
00:09:21 |
Ne yapmak istiyorsun? |
00:09:26 |
Onu bizi eve götürmesi için yolladılar. |
00:09:29 |
Başka sebebi yok. |
00:09:41 |
Tamam. |
00:09:47 |
Sigara? |
00:09:49 |
Kullanmıyorum. |
00:09:51 |
Başlamak ister misin? |
00:10:38 |
Ziv. |
00:10:40 |
Ziv. Uyanık mısın? |
00:10:44 |
Kalk, Hadi gözetleme noktasına çık. |
00:10:49 |
Tamam, bana bir dakika ver. |
00:11:01 |
Ziv, |
00:11:04 |
Beaufort' ta nasıl uyuyabiliyorsun. |
00:11:09 |
Tepeye çıkman için bekleyeceğim. |
00:11:44 |
Hayır, teşekkürler. |
00:11:48 |
Senin için yapacağım. |
00:11:53 |
İsmin ne idi? |
00:11:56 |
Koris. |
00:11:59 |
Neyden hoşlanır? |
00:12:03 |
Sorun mu bu? |
00:12:07 |
Haklısın. |
00:12:11 |
Liraz, tam anlamıyla ordunun |
00:12:16 |
Bu işi ona inanmayan biri verdi. |
00:13:55 |
Oradaki kim? |
00:13:59 |
Ziv bomba ekibi. |
00:14:01 |
Gel buraya, sana bir bakayım. |
00:14:06 |
Liraz' ı gördün mü? |
00:14:08 |
Liraz? |
00:14:12 |
Yolunu mu bulamadın? |
00:14:14 |
Neredeyim ben? |
00:14:17 |
Burada olman benim hatam. |
00:14:20 |
Buraya tek başına mı bakıyorsun? |
00:14:23 |
Shpitz, Ziv bomba ekibinden, burada yalnız |
00:14:31 |
Ne oluyor? Ziv bomba ekibinden |
00:14:34 |
Neden Liraz' ı arıyorsun? |
00:14:37 |
Bizimle kal. Sana kızarmış |
00:14:41 |
Yapalım mı? |
00:14:46 |
Sever misin? - Hayır, teşekkürler. |
00:14:49 |
Güzel çünkü bizde domates için dışarı çıktık. |
00:14:52 |
Ve hardal için. |
00:14:54 |
Söylesene, bombacı. |
00:14:56 |
Sana bombaları imha etmesini |
00:15:01 |
Bunu nasıl yapıyorsun? |
00:15:04 |
yada oraya gitmek istiyor musun? |
00:15:06 |
Çoğunlukla yapılır, |
00:15:10 |
Sen? Buraya hata için mi, |
00:15:12 |
Burada olmak istiyordum. |
00:15:16 |
Anladın mı? |
00:15:20 |
Ve ne gibi? |
00:15:23 |
Bütün gün ne yapıyorsunuz burada? |
00:15:26 |
Yani arazi olmak için değil. |
00:15:35 |
İyi nöbetler. |
00:16:33 |
Af edersin, |
00:16:36 |
Liraz' ı gördün mü? |
00:16:39 |
Asker. |
00:16:46 |
Asker... |
00:17:13 |
Ne oldu dostum? |
00:17:15 |
Neler oluyor orada? |
00:17:18 |
Evet, takviye kuvvetler. |
00:17:21 |
''Casuslar.'' dağınık olarak altı |
00:17:24 |
ateşi çekmek için. |
00:17:27 |
Ciddi misin? |
00:17:28 |
Ne oldu? |
00:17:31 |
Güzel. |
00:17:33 |
Bu demek oluyor ki işlerini |
00:17:36 |
Yukarı çıkalım, |
00:17:50 |
Uç için doğru... |
00:17:54 |
Arnoon. Aradaki alet tamamen |
00:17:59 |
Dönemeçte. |
00:18:01 |
Gördün mü? |
00:18:05 |
Gözetleme noktasında olanlardan |
00:18:09 |
Daha önce senin seslenmen gibi |
00:18:12 |
Sorun değil. |
00:18:15 |
Komutanın ile konuştuğun zaman, |
00:18:18 |
Bunun yapılmasını söyledi. |
00:18:22 |
Ve dikkatli olmalıyım. |
00:18:26 |
Bak, Erkenden bu işi bırakmadım. |
00:18:29 |
HQ yi beklemek için |
00:18:31 |
Evet, Şimdi gerçeklere gelelim |
00:18:35 |
Bu gerçek ve bundan başka da gerçek yok. |
00:18:38 |
Üç buçuk atmıyorum. |
00:18:41 |
Ne yapabileceğimi söyledim, |
00:18:46 |
Tam olarak orada |
00:18:49 |
Orayı ölçmeye beraber gidiyoruz, |
00:18:51 |
Aleti dikkatlice gözetlerim. |
00:18:54 |
Ve oraya gittikten sonra arkanı |
00:18:58 |
Orada bubi tuzağı olmadığından |
00:19:02 |
Olmazsa, Alete doğru giderim, |
00:19:09 |
Bunun denemesini daha önce |
00:19:12 |
Bir çok kez. |
00:19:18 |
Ya bomba infilak ederse? |
00:19:20 |
Zannetmiyorum. |
00:20:17 |
Ailenin burada olduğundan haberi var mı? |
00:20:22 |
Tabi ki yok. |
00:20:24 |
Neden? |
00:20:26 |
Kuzey sınırında olduğumu biliyorlar |
00:20:33 |
Annem dokuz yaşımdan beri |
00:20:35 |
Sormaya korkuyor. |
00:20:40 |
Ya sen? |
00:20:42 |
Eğer babam burada olduğumu bilseydi, |
00:20:44 |
Ciddiyim. |
00:20:55 |
Yani çocuklar siz ciddi misiniz? |
00:21:03 |
Bu dağı tutmaya ihtiyaçları olup |
00:21:06 |
Sabaha kadar teröristlerin kaçıp |
00:21:09 |
Buraya çıkıp savaşmadan |
00:21:12 |
Çarpışma hakkında hiç bir şey söylememiştin. |
00:21:14 |
Gerçek şu ki askerler burada |
00:21:18 |
Buraya çıkarma yapılması için |
00:21:21 |
Gerçekten mi? |
00:21:24 |
Kimse bugünleri tahmin edemezdi. |
00:21:28 |
Haklısın. |
00:21:31 |
Amcam 82 yılında tam burada öldürüldü. |
00:21:37 |
Hangi savaşta? |
00:21:39 |
50 metre yükseklikte konumumuzu |
00:21:42 |
Kaleye mermilerle beraber girmeliyiz. |
00:21:46 |
Senin ne işin var burada? |
00:21:48 |
Eğer senin baban olsaydım, Evden |
00:21:51 |
Bu soğuklukla veya başka bir şey ile |
00:21:55 |
Hayatım boyunca bu dağ hakkında |
00:21:58 |
Anlıyorum. |
00:22:01 |
Lebanon' dan ayrılana kadar burada |
00:22:05 |
Sana verdiğim resimlerden bahsedelim biraz. |
00:22:11 |
Rahat olun buradan yakın bir |
00:22:13 |
İddiaya girerim ki burada olacağız. |
00:22:15 |
Belki turist olarak. |
00:22:22 |
Buda nedir? |
00:22:26 |
Annem bunları Hollanda' dan getirtiyor. |
00:22:28 |
Tuzlu. Birazda zor. |
00:22:46 |
Bardelas tan lidere. |
00:22:48 |
Anlaşıldı, tamam, Lider. |
00:22:49 |
Durumumuzu bildirin. |
00:22:53 |
Aşağıya gelin. İyi günler. |
00:24:19 |
Panter, Bardelas, |
00:24:23 |
Anlaşıldı. Tomato. |
00:24:34 |
Ziv. |
00:24:45 |
Tanıdın mı? |
00:24:52 |
Köpeği gönder. |
00:24:56 |
Nadav. |
00:27:04 |
Teşekkürler. |
00:27:09 |
Tamam, ben oraya gidiyorum. |
00:27:13 |
Seninle Koris değil ben geliyorum. |
00:27:17 |
Olmaz. |
00:27:19 |
Endişe etmiyorum. Seninle gelmeye |
00:27:29 |
Yöntem bu değil. |
00:27:32 |
Bu utanılacak bir şey, burada |
00:27:34 |
Eğer bir problemin varsa geri dönebilirsin. |
00:28:12 |
Mesafeyi koruyun, çocuklar. |
00:28:15 |
Hadi ama çocuk. |
00:32:02 |
Dışarı gel benim sevgilim, |
00:32:07 |
Buluşmaya gelin; |
00:32:12 |
Ay ışığının altına, |
00:32:18 |
Hadi bizi selamla. |
00:32:22 |
Aya hoş geldin, |
00:32:28 |
Kutsanmak için. |
00:32:33 |
Başlangıçtan önce, |
00:32:40 |
son eylemin içinde, |
00:32:45 |
Dışarı gel benim sevgilim, |
00:32:49 |
buluş benimle... |
00:33:26 |
Biliyorsun, ekipmanlarımızı |
00:33:29 |
Konvoy bu gece kaçta ayrılacak, |
00:33:32 |
hepsi saçmalık. |
00:33:34 |
Tahliye oluncaya kadar. |
00:33:35 |
Birinden veya hepsinden kurtulmadan. |
00:33:38 |
Hava sakin. |
00:33:41 |
Sana diyorum, bize ne söylediler. |
00:33:43 |
Önemli bir şey değil, devam et. |
00:33:45 |
Önemli olmayan ne? |
00:33:47 |
Bana burada önemli olmayan |
00:33:49 |
Mesela televizyon. |
00:33:50 |
Neden önemli değil? |
00:33:52 |
Neden? cezalandırılmak mı istiyorsun? |
00:33:56 |
Buradaki her şey önemli. |
00:33:58 |
Eğer buradaki bir şey önemsizse, |
00:34:02 |
Anlamıyorum. |
00:34:04 |
Anlamıyorsun? |
00:35:05 |
Erkencisin, daha dokuz dakikan var. |
00:35:12 |
Son dokuz dakika, seni koruyorum salak. |
00:35:17 |
Yemek var. |
00:35:19 |
Bir ziyafet. |
00:35:25 |
Geri zekalı. Gece yarısında kim |
00:35:28 |
Yıkanmak için zaten iznimiz var. |
00:35:31 |
Peki, yıkandın mı? |
00:35:34 |
Ben hazır kıtadayım. |
00:35:39 |
Yeni nevresimler getirmişler. |
00:35:42 |
Fabrikadan yeni çıkmışlar. |
00:35:44 |
Yatağına bir tane koyarım. |
00:35:56 |
Ne oldu Karis? |
00:36:01 |
Güzel. Mükemmel. |
00:36:11 |
Onların yemeklerine dokunmam, |
00:36:14 |
nevresimlerine yada sularına! |
00:36:18 |
Bu kan ile dans gibi bir şey. |
00:36:22 |
Bir dahakine sokağı kapatmış şekilde |
00:36:32 |
Bu beni öldürüyor. |
00:36:34 |
Geldi , ''selam'' dedi |
00:36:37 |
Ne için? |
00:36:39 |
Bu salak sokak sadece bizim |
00:36:56 |
Bir yıldır kendi alanımı koruyorum. |
00:36:58 |
Hem de salaklar gibi. Bundan dolayı |
00:37:00 |
Onlara sadece operasyon için dönmeli. |
00:37:04 |
Çakayım onlara şimdi. |
00:37:10 |
Şunu yapmayı kes. |
00:37:14 |
Gece yapılması gereken prosedür ne? |
00:37:18 |
Sence bizi bu noktadan göremezler mi? |
00:37:20 |
Burada olduğundan haberleri yok mu? |
00:37:23 |
Saçmalık. Saçmalama. |
00:37:26 |
Ne için buradayız? |
00:37:29 |
Onlar da, buradan bir yere |
00:37:31 |
Durdur şunu, Koris. |
00:37:55 |
Bu da nedir, Pavel? |
00:37:57 |
Sana söyledim, bu bir emir. |
00:37:59 |
Gerçek bu, |
00:38:01 |
Çıkarın şunları. |
00:38:03 |
Ne demek bu şimdi? |
00:38:10 |
Nereye gidiyorsun? |
00:38:12 |
Bana ayrılmamı söylediler. |
00:38:15 |
Kumandan. |
00:38:17 |
Tamam. İndirin. |
00:38:21 |
İndirin. |
00:38:27 |
Ne yapıyorsun? |
00:38:32 |
Köpek bir yere gitmiyor. |
00:38:34 |
Ne söyledikleri umurumda değil. |
00:38:37 |
Ne demek bu? Sen kimsin? |
00:38:39 |
Köpek ben olmadan dışarıda kalamaz. |
00:38:42 |
Sen benim kumandanım değilsin. |
00:38:44 |
Köpeği buradan götüreceksin ama |
00:38:46 |
Köpek burada kalacak. |
00:38:48 |
Kesin şunu, Liraz. |
00:38:50 |
Git. |
00:38:53 |
Bir aydır hiç evlerine gönderilmiyor ve |
00:38:55 |
Daha fazla sokakta dolaşmak yok. |
00:38:57 |
Neden burayı koruyor? |
00:39:00 |
Ne için? Bu dur. |
00:39:02 |
Konvoya geç kaldık. |
00:39:04 |
Bir dakika içinde füzeler gelecek. |
00:39:05 |
Sana ne dedikleri umurumda değil. |
00:39:09 |
Onu bırakamam. |
00:39:12 |
Kumandanına söyle bu benim emrim di. |
00:39:14 |
Şimdi eşyaları taşı. |
00:39:17 |
Kamyona yükle ve yol al. |
00:39:22 |
Def ol. |
00:39:23 |
Dışarı götür. |
00:39:26 |
Dışarı. |
00:39:29 |
Burada olmayı hak etmiyorsun. |
00:39:33 |
Aşağılık herif. |
00:40:18 |
Git. |
00:40:38 |
Korunan bölgeye doğru gidin. |
00:41:13 |
Geliyor, Geliyor. |
00:41:23 |
Çarpma, çarpma. |
00:41:36 |
Geliyor, geliyor. |
00:41:53 |
Çarpma. çarpma. |
00:41:57 |
Bekleyin millet. |
00:42:01 |
Geliyor, geliyor. |
00:42:13 |
Kaç gün sonra buradan ayrılacaksın? |
00:42:15 |
18 gün. |
00:42:22 |
Tamam, dinle. Bu kurak yerde 18 |
00:42:25 |
Sıradaki konvoy, İsraile geri dönüyor. |
00:42:29 |
Nereden geliyor bu? |
00:42:32 |
Eğer bir şeyler söylemek istiyorsan, |
00:42:34 |
Söyleyecek bir şeyim yok. |
00:42:36 |
Çek git. |
00:42:39 |
Ayrılmadan önce millete |
00:42:41 |
Onlarla bir tur yap kalede. |
00:42:44 |
Emin misin? |
00:42:50 |
Benimle gelir misin? |
00:42:53 |
Siz çocuklar biraz gevşeyin. |
00:42:55 |
Kaliminin bizi gezdirdiği gibi. |
00:42:59 |
Çarpma. Çarpma . |
00:43:01 |
Bu pozisyonda orada olmam |
00:43:03 |
Ama sen git. |
00:43:34 |
Bekle bir dakika. |
00:43:40 |
Kamerayı yere koy, Shpitz. |
00:43:43 |
İnsan yok. Yarın ki gazetelerde |
00:44:04 |
Vay be. |
00:44:06 |
Ve burası savunma noktaları. |
00:44:08 |
Binlerce yıldır askerler bu |
00:44:10 |
Ama havan topları buraya |
00:44:12 |
Asla. |
00:44:15 |
Hizbullah haçlılara saygı duyarlar. |
00:44:25 |
Ondan dolayı burası sakin bir yer. |
00:44:29 |
Michael kim? |
00:44:33 |
Michael. Bize bir şeyler söylemek |
00:44:39 |
Michelle. Michelle, |
00:44:45 |
Kız arkadaşım. |
00:44:47 |
New Jersey' de yaşıyor. |
00:44:48 |
Bir gün sonra uçakta ve ordudan da |
00:44:50 |
12 saat sonra onun yanındayım. |
00:44:53 |
Michelle'ın nöbette olduğundan |
00:44:55 |
Kafamı kurcalama. Eminim, |
00:44:59 |
Bir kelime daha ve bütün gece |
00:45:04 |
Kontrol ettiysen, bu güzel işte. |
00:45:06 |
Sorun değil. |
00:45:10 |
Amerikalı bir tipe benzemiyorsun. |
00:45:11 |
İzle, Kundalini! |
00:45:14 |
Besides, babası İsrail'de. |
00:45:16 |
daha da beteri. |
00:45:22 |
Söylesene ya Liraz? |
00:45:24 |
Kız arkadaşı var mı? |
00:45:38 |
Lilach. |
00:45:41 |
Onu gördün mü? |
00:45:44 |
Siz beyler dışarı beraber çıkıyor musunuz? |
00:45:47 |
Neye benziyor? |
00:45:52 |
Fazla dans etmez. |
00:45:55 |
M16 sı ile fazla dans etmez... |
00:45:58 |
Eğlenmek için ne yaparsınız? |
00:45:59 |
Onun romantik olduğunu düşünemiyorum. |
00:46:02 |
Gerçekten romantik olamaz. |
00:46:04 |
Nasıl romantik olabilir ki? |
00:46:06 |
Geçen yıl onu Tiberias caddesinde gördüm, |
00:46:09 |
kot pantolonu, |
00:46:12 |
Ne çeşit bir ahmak silahıyla gider? |
00:46:14 |
Seni gördü mü? |
00:46:17 |
Beni görmemiş gibi yaptı. |
00:46:20 |
Ne sandın? Durup sana selam vereceğini mi? |
00:46:23 |
Ama başını sallayabilirdi. |
00:46:26 |
O beni tanır. |
00:46:29 |
Sınır karakolunda hiç bir |
00:46:31 |
Neden bize karşı her zaman |
00:46:33 |
Ne biçim davranış? |
00:46:36 |
Onu yalnız bırak. |
00:46:41 |
Ne çeşit bir asker bu? |
00:46:53 |
Sadık. |
00:46:58 |
Bir zamanlar masa başı işi |
00:47:01 |
Üç kere sınava girdi, |
00:47:04 |
Beceremedi. |
00:47:06 |
Memurluk için gerekli özelliklere |
00:47:09 |
Bundan dolayı taburu çılgınca |
00:47:12 |
Her cumartesi ofisinden çıktı |
00:47:15 |
En sonunda akışına bıraktı. |
00:47:18 |
En iyi dereceyle mezun bitirdi. |
00:47:22 |
Grubunda sevilen biri mi? |
00:47:24 |
Tabi ki. |
00:47:28 |
Asker, akıllı, |
00:47:33 |
Neden ondan hoşlandın? |
00:47:44 |
Tabi. |
00:47:45 |
Durumundan bahseder misin? |
00:47:47 |
Şanslısın ki seni şerefsiz |
00:47:51 |
Eğer burada bir şeyler olsaydı, |
00:47:55 |
Onu buraya bir hiç için |
00:47:58 |
Sadece onun için buradayım. |
00:48:00 |
Hizmetimi kolayca bitirebilirdim. |
00:48:02 |
Her gece Nahariya'ın dışında. |
00:48:05 |
Herkes biliyor ki, eğer burada ciddi |
00:48:07 |
... O bu görevde bir tanedir. |
00:48:09 |
Ziv' in görevi gibi mi? |
00:48:12 |
Bu saçmalıkları bırak, Koris. |
00:48:15 |
O çocuk bir hiç için öldü. |
00:48:17 |
Ve bir dahaki gün Kabarnit prosedürünün |
00:48:21 |
İki gün sonra D9 da ceza verdiler. |
00:48:23 |
Yani ne için öldü? |
00:48:26 |
Bu tuhaf düşünceleri sadece |
00:48:28 |
İyi bir memur, hangi amaç, |
00:48:31 |
Koris, o sadece senin gibi |
00:48:34 |
D9 a verildiğinde bunu |
00:48:37 |
Bu kararın mı yaptığını düşündüler? |
00:48:40 |
Ve neden tahliye için konuşmasına izin verdik? |
00:48:42 |
Eğer 3 yıl olsaydı? |
00:48:44 |
4 yaşlı fahişe, kim bilir ki |
00:48:47 |
...ülkenin beynini yıkadığını. |
00:48:48 |
Ne işine yarayacak? |
00:48:50 |
Ne söylemek istersin ona? |
00:48:52 |
... ve bir erkek gibi ayağa kalkmasını. |
00:48:54 |
IDF hiç bir şey yapmıyor şuan. |
00:48:59 |
Tamam, politikayı unut. |
00:49:01 |
Hayır! |
00:49:03 |
Birileri burada ölüyor. Nasıl hiç bir |
00:49:06 |
Ne olduğunu biliyor musun? Hiç bir şey |
00:49:09 |
Koris, miğferimi suratına fırlatacağım. |
00:49:46 |
Birden manzara değişti. |
00:49:48 |
Neden olduğunu bilmiyorum. |
00:49:52 |
Bu ünlü bir mucize. |
00:49:54 |
Burada uzun zaman kaldığın süre |
00:49:59 |
Birden yeni şeyler görürsün. |
00:50:02 |
Sadece yeni bir melek. |
00:50:06 |
Hayır, değişenler senin kafanın içinde, |
00:50:09 |
Bu yeri sonuçlandırmalıyız. |
00:50:11 |
Ne zaman buradan ayrıldın? |
00:50:14 |
Buradan ayrılmadım. |
00:50:17 |
Zamanım geldi. - Haklısın. |
00:50:21 |
Ne zaman buradan ayrılacaksın? |
00:50:24 |
İki gün içinde. |
00:50:29 |
Buraya gel, |
00:50:34 |
Hadi, |
00:50:37 |
Benimle gel. |
00:50:50 |
New Jersey' e gittiğin zaman, |
00:50:52 |
her gece, |
00:50:54 |
ve 1 dakikada olsa burayı düşün. |
00:50:57 |
Şimdi resim. |
00:51:00 |
Yemin ediyorum bir gün bile |
00:51:04 |
Bir dakika. |
00:51:08 |
Güzel. |
00:51:35 |
Özen göster. |
00:51:37 |
Oldu mu? |
00:51:44 |
Ne? |
00:51:53 |
İyi şanslar. |
00:51:56 |
Her şey burada anlamlı. |
00:52:01 |
Ağlamamı mı istiyorsun? |
00:52:03 |
Teçhizatını getir. |
00:52:17 |
Noah! |
00:52:20 |
Sandığın içine orman |
00:52:48 |
21 gün sonra Michelle' in |
00:52:53 |
Buna inanıyor musun? |
00:53:13 |
Benimle misin, |
00:53:16 |
Hiç Kundalini meditasyonunu |
00:53:20 |
Karnını bir çeşit yuvarlanmış |
00:53:24 |
Uyanırken onu da uyandırıyorsun. |
00:53:28 |
Eğer içinde uyanırsa, günahlarından |
00:53:32 |
Ve ruhunu sakinleştiriyor, |
00:53:35 |
kalbindeki kırılan parçaları onarıyor. |
00:53:40 |
Hayatım bana ispatlamaya mı |
00:53:44 |
Kundalini, sahne bir: |
00:53:50 |
ve yılan vücudunda. |
00:53:53 |
salla, salla. |
00:53:57 |
Rahatla, yeryüzünden gökyüzüne. |
00:54:01 |
Korkuyorum, Üstat Shakura. |
00:54:05 |
Korku yok, Seninleyim. |
00:54:08 |
Sakince onu dışarı çıkar. |
00:54:10 |
Devam etme, |
00:54:13 |
Evet, hızlı salla. |
00:54:29 |
Şimdi, set salla, |
00:54:35 |
Patlama. Patlama. |
00:54:39 |
Füze yeşil noktada. |
00:56:11 |
Zitlawi! |
00:56:16 |
Yangın söndürücüyü getir. |
00:56:18 |
Ve doktorla beraber takımı hazırla. |
00:56:44 |
Koris, takımı hazırla. |
00:56:47 |
Hadi ama söyle artık! |
00:56:56 |
Patlama, patlama. |
00:57:03 |
Zitlawi! Zitlawi! |
00:57:16 |
Geliyor,geliyor. |
00:57:22 |
Patlama. Patlama. |
00:57:24 |
Onlara söyle yaralı veya ölülerimiz var. |
00:57:29 |
Hazır olan takım nerede, |
00:57:30 |
Doktor nerede? |
00:57:36 |
Ben Ceaser Bardelastan. |
00:57:39 |
Burada yaralılarımız var. |
00:57:44 |
Füze ile vurulduk. |
00:57:47 |
Liraz, Yangın söndürücü burada. |
00:57:51 |
Seninle geleyim mi? |
00:59:04 |
Oshri, beni Caesar' a götür. |
00:59:06 |
Caesar Bardelas' tan. |
00:59:09 |
Geliyor, geliyor. |
00:59:13 |
Caesar Bardelas'tan, |
00:59:15 |
Durumları ağır. |
00:59:17 |
Anladın mı? |
00:59:20 |
Zitlawi, beni duyabiliyor musun? |
00:59:26 |
Durumun nasıl? |
00:59:28 |
Helo. Heloyu taşıyın. |
00:59:30 |
Şerefsizler. - Sedyeyle taşımalıyız. |
00:59:33 |
Başına destek koyun. |
00:59:37 |
Kaldırın. |
00:59:42 |
Patlama, patlama. |
00:59:45 |
Başını destekle, Liraz. |
00:59:51 |
Zitlawi, |
00:59:57 |
Güçlü ol evlat. |
01:00:01 |
Sedyeyi benden alın. |
01:00:02 |
Görevim takım buraya gelene |
01:00:04 |
Burada bekle. |
01:00:05 |
Gözlerini dört aç. |
01:00:08 |
Takım nerede? |
01:00:11 |
Bombalama durana kadar bekliyor olmalılar. |
01:00:15 |
Zitlaw ile beraber gitti. Yürü. |
01:00:17 |
Yakında dönerim. |
01:00:56 |
Yukarıya, çabuk çık. |
01:01:01 |
Takım B, Helikopter pistine git, durumum. |
00:00:04 |
Neler oluyor doktor? |
00:00:07 |
Helikopter geldiği gibi ben hazırım. |
00:00:10 |
İyi olacak mı? |
00:00:11 |
Bilmiyorum, Liraz. |
00:00:38 |
Liraz, yardım et! |
00:00:45 |
Liraz, yardım et! |
00:00:53 |
Liraz! |
00:01:20 |
Doktor! |
00:02:01 |
İyi olacaksın. |
00:02:03 |
Oshri, Duyuyor musun? |
00:02:12 |
Konuş benimle, Oshri. |
00:02:17 |
Bir kaç dakika içinde helikopter |
00:03:19 |
Vurulan sınır karakolunun iddia |
00:03:22 |
Buradan bir kaç görüntü görüyoruz. |
00:03:27 |
Ama Hizbullah tarafından yapıldığı belli. |
00:03:31 |
Idf güçlükle sınır karakollarını olabildiğince |
00:03:34 |
Askerler ateş hattında. |
00:03:37 |
Hizbullah şunu anlamalı ki eğer sınır |
00:03:39 |
daha sert karşılık alacaklardır. |
00:03:42 |
Ve bu gün neler olacağını |
00:03:44 |
Olaylar Hizbullahın anti tank füzeleri |
00:03:46 |
ateş açması ve mermilerin |
00:03:49 |
Savunma kaynaklarına dayanan bilgilere göre... |
00:03:51 |
Hizbullahın saldırısı IDF'nin |
00:03:54 |
Buda onların bunu aylardır |
00:03:57 |
Uçak saldırısı başlamaz ise |
00:04:02 |
Bu gün Hizbullahın yapmış olduğu saldırılarda |
00:04:05 |
19 yaşındaki Sergeant Tomer Zitlaw |
00:04:12 |
Ruhu şad olsun. |
00:04:15 |
Bu günün diğer haberleri: |
00:05:01 |
Bu füzeler Amerikan yapımı. |
00:05:03 |
3.75 km menzile sahipler. |
00:05:07 |
Altı kilogram savaş başlığı taşıyorlar. |
00:05:08 |
800 mm lik zırhı deliyorlar. |
00:05:11 |
Ve en önemlisi de: |
00:05:14 |
Bir rampadan veya araçtan |
00:05:17 |
Muhtemelen İranda yada Rusyada |
00:05:23 |
Alt çizgiyi halletmek için |
00:05:26 |
Ne demek zamanımız yok? |
00:05:27 |
Bu doğru değil. |
00:05:30 |
Sınır karakollarını korumamız |
00:05:34 |
Şimdi bu füzeyi durduramazsak, |
00:05:36 |
savunmayı güçlendirmeliyiz. |
00:05:38 |
Bekle. |
00:05:42 |
Neden aşağıya gidip onları avlamıyoruz? |
00:05:44 |
Nerede olduklarını bilmiyor muyuz? |
00:05:46 |
On saat sonra biz... |
00:05:47 |
Sınır karakoluna nişan almalıyız. |
00:05:51 |
Hareketlerimizi oraya taşımalıyız... |
00:05:52 |
..ama bu askerlerle bir şey yapamayız |
00:05:54 |
O noktayı bu gece savunmalıyız. |
00:05:56 |
Habeş ordusuna döndük. |
00:05:58 |
Biz burada otururken. |
00:06:00 |
Korumayla ilgili soruların neler? |
00:06:02 |
Daha fazla somut olan şeyler ne? |
00:06:03 |
Arnoon'a gidelim ve onları görelim. |
00:06:05 |
En azından bir şeyler yaptığımızı |
00:06:07 |
Ne gibi şeyler? Zilch? |
00:06:15 |
Geri çekilirsek giderler! |
00:06:18 |
Emri ver, araçlara binelim ve |
00:06:22 |
Eğer burada kalırsak |
00:06:24 |
bu işi kendi başıma yapacağım. |
00:06:31 |
Onlara adam veremeyeceğimi |
00:06:33 |
Senin için bir çözümüm yok. |
00:06:36 |
Kim bu gece bir hamle yapabilir ki? |
00:06:39 |
Eğer IDF cevap verirse ateş ederiz, |
00:06:42 |
Kim onu öldürmeye veya zarar vermeye |
00:06:45 |
Ama bu? |
00:06:48 |
Burada oturup füzelerin gelmesini |
00:06:52 |
Yani ordu ateş altında! |
00:06:55 |
Dört yaşlı kadın bizi yendi. |
00:07:06 |
Bu konuda haklısın. |
00:07:09 |
Her kim ateş ederse bu sonu olacak, |
00:07:14 |
Ama şimdi beni dinle. |
00:07:16 |
Düzenleme yada düzenlememe, |
00:07:19 |
Şuan IDF'in gücü yetmiyor. |
00:07:22 |
Bizler risk altında değiliz. |
00:07:25 |
Bir saç telinin bile güvenli bölgenin |
00:07:27 |
Karakoldan ayrılmıyorsun. |
00:07:29 |
Kesinlikle gidip bir kaç köye |
00:07:33 |
Eğer bütün topçular sadece |
00:07:36 |
O zaman biz ne yapacağız. |
00:07:40 |
Şimdi o poponu kaldır ve |
00:07:44 |
Daha fazla yer korumasız şuan. |
00:07:47 |
Green ne kadar sürede inşa edilebilir? |
00:07:52 |
Isı vizyonlarını devreye sokman |
00:07:56 |
Bunun içi adama ihtiyacım var |
00:07:59 |
Ne kadar? |
00:08:18 |
Liberti, buraya gel |
00:08:23 |
Ziv'in babası seni görmek istiyor. |
00:08:26 |
Seninle konuşmalıymış. |
00:08:27 |
Ona söyleyecek bir şeyim yok. |
00:08:31 |
Giy ve Onunla konuş. |
00:08:35 |
Bunu ona ver. |
00:08:38 |
O akıllı bir adamdır. |
00:08:39 |
Buradan nasıl gidebilirim? |
00:08:41 |
Rossman gelecek ve senin |
00:08:44 |
Regardless, |
00:08:46 |
Bir kaç günlüğüne mola verirsin. |
00:08:48 |
Oshri'ye ailelerini ziyarete git. |
00:08:52 |
Beyler ben ayrılmıyorum. |
00:08:54 |
Nasıl yapabilirim? |
00:08:57 |
Oshri'ye gitmek istemiyor musun? |
00:08:59 |
Buradan ayrılmayacağım. |
00:09:09 |
Buraya ilk geldiğimizde bize |
00:09:12 |
Orada nasıl yenildiğimizi gördün. |
00:09:17 |
Oraya çıktığın zaman sana kimsenin |
00:09:23 |
Geri dönecek kadar akıllı değiliz. |
00:09:26 |
Evet, ama sen doğru olanı yapabilirsin. |
00:09:28 |
Onlar yaptı. |
00:09:33 |
Düşene kadar orada kaldım. |
00:09:35 |
Savaş başlamadan önce yaralanmıştım. |
00:09:37 |
Apc'de yattım. |
00:09:39 |
Radyodan arkadaşlarımın |
00:09:45 |
Az da olsa savaştın. |
00:09:47 |
Düşman oradaydı. |
00:09:50 |
Lebanon'daki en önemli dağa gittin. |
00:09:54 |
Karakolda size ölmeye giden |
00:09:58 |
Saçma şeyler konuşmaya başladın. |
00:10:01 |
Onlarda bunları söylediler. |
00:10:05 |
Beaufort'a götürmemeliyiz. |
00:10:08 |
Neden? |
00:10:11 |
Ziv ölmeden önce bize söyledi |
00:10:15 |
Bu emirler savaşmak için değil. |
00:10:18 |
Doğru mu? |
00:10:19 |
Bilmiyorum. |
00:10:22 |
Orada böyle bir emrin olması doğal. |
00:10:23 |
Bize hiç bir zaman ulaşmadı. |
00:10:26 |
Ulaşmasının anlamı da yoktu. |
00:10:30 |
Hiç bir zaman soru sormadık. |
00:10:32 |
Zafer için emindik. |
00:10:36 |
Yürüyerek yukarı çıktık. |
00:10:39 |
Aslında görevin dışına çıktık. |
00:10:41 |
Beaufort'a gitmenin bedeliydi. |
00:10:49 |
Şimdi seni buranın dışına |
00:10:57 |
Bitti mi? |
00:11:02 |
Bitti. |
00:11:22 |
Nerede uyuyabilirim? |
00:12:05 |
Savunmadakilerin listesi. |
00:12:09 |
Bu liste ile hiç bir şey yapamam. |
00:12:12 |
Yapamazsın. |
00:12:15 |
Yeşil bölgeye nasıl koyabilirim? |
00:12:18 |
Beni dört - beş nöbetine yerleştir. |
00:12:28 |
On iki - iki nöbeti kimde, |
00:12:31 |
iki - dört, altı - sekiz? |
00:12:36 |
Bu listeyi yapamam. |
00:13:19 |
Seni altı - sekiz nöbetine koyacağım. |
00:13:21 |
Yerimi değiştirmen daha iyi olur, Shpitz! |
00:13:32 |
On iki - iki. |
00:13:45 |
Sonuncusu? |
00:13:47 |
Nöbeti bana ver. |
00:14:04 |
Şimdide karakolu hendeklerle çevrelemeliyiz. |
00:14:10 |
Kolay hedef. |
00:14:13 |
Saldırıya karşı korunaksız. |
00:14:15 |
Isı vizyonunu ve karakolu yeniden |
00:14:20 |
Bir kaç dakika aralıklarla |
00:14:23 |
Her gezintiden sonra tekrar duracaksın. |
00:14:26 |
Tekrar dinlenebilecek miyiz? |
00:14:31 |
Bilmiyorum. |
00:14:39 |
İyiye gidecek. |
00:14:42 |
Bu gece bitireceğiz. |
00:15:17 |
Şarkın nerede, Shpitz? |
00:15:21 |
Biraz Zitlawi söyleyelim. |
00:15:25 |
Hadi ama, bir şeyler söyleyelim. |
00:15:49 |
Bir kaç dakika içinde senden ayrılacağım. |
00:15:54 |
Sessiz olurum
|
00:16:06 |
Beni kalbi kırık göremeyeceksin. |
00:16:12 |
Yalnız kalabiliriz |
00:16:15 |
Sakince gitmelisin. |
00:16:21 |
Zaten ayrılmıştık şimdi ise git. |
00:16:27 |
Sonunda çığlıklarım huzur getirdi. |
00:16:35 |
Umarsız görünüyorsun. |
00:16:40 |
Yalnız olabiliriz |
00:16:44 |
Kalbimi kırma. |
00:17:05 |
Babalar ve çocukları, |
00:17:13 |
Anne kalbi, şefkati. |
00:17:18 |
Kim seni suçlayabilir? |
00:17:24 |
Kim ayrı kalacak? |
00:17:28 |
Babalar oğulları için ağlar. |
00:17:38 |
Bir kaç dakika içinde ayrılıyorum |
00:17:46 |
Ayrılık için korkmamalıyım, |
00:17:54 |
Bataklık veya deniz, |
00:17:59 |
Yaşam yada ölüm. |
00:18:32 |
Erkencisin. |
00:18:35 |
Her zaman. |
00:18:37 |
Uzun zamandır burada olmalısın. |
00:18:42 |
Sorunsuzdu. |
00:18:48 |
Güzel söylüyorsun. |
00:18:54 |
Ailem piyano öğrenmem için, altı yaşımdan |
00:19:00 |
Güzel. |
00:19:03 |
Lanet olsun, |
00:19:06 |
Klasik müzik ile uğraşmamı istediler . |
00:19:08 |
Daha fazla çalışmalıyım. |
00:19:11 |
Neden lanet olsun dedin ? |
00:19:15 |
Ordudan ayrıldıktan sonra müzik adına |
00:19:19 |
Yeteri kadar iyi değilim. |
00:19:22 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
00:19:26 |
Müzik inanılmaz yetenek gerektirir. |
00:19:34 |
Günün bir çoğunu pratik yaparak geçirmelisin. |
00:19:42 |
Seni tanıyorum, Shpitzer. |
00:19:45 |
Sen tembel biri değilsin. |
00:19:47 |
Sadece yapabileceğini bil. |
00:19:58 |
Bu gün burası gayet sakin. |
00:20:00 |
Etrafa bir baksana. |
00:20:02 |
Birilerine sana kahvaltı |
00:20:07 |
Sakın korkma, Shpitz. |
00:20:10 |
Müziğin gayet iyi. |
00:20:13 |
Dahiliğin canı cehenneme. |
00:20:19 |
Gözlerini dört aç. |
00:21:06 |
Nemroushka. |
00:21:19 |
İlginç bir şeyler var mı? |
00:21:22 |
Görüş mesafesi boktan. |
00:21:25 |
Bu güzel işte. |
00:21:32 |
Kahve? |
00:21:33 |
Anlamadım? |
00:21:36 |
Teşekkür ederim. |
00:21:41 |
Eğer telsizden istenirsem, onları |
00:22:18 |
Bu füze değil miydi? |
00:22:28 |
Shpitzer. |
00:22:49 |
Shpitzer! |
00:22:57 |
Shpitzer! |
00:24:03 |
Bu geceki ziyaretçimizin. |
00:24:06 |
Sekiz yıl önce, |
00:24:10 |
Kayınbiraderi Beaufort'ta öldürüldü. |
00:24:14 |
Geçen ay, aynı yerde, |
00:24:19 |
çarpması sonucu öldürüldü. |
00:24:22 |
Amos dört önemli harekatta da görev aldı, |
00:24:25 |
bir çok aile üyesini kaybetti
|
00:24:29 |
oğlu Leabonun yüksek tepelerinden |
00:24:35 |
İyi akşamlar, Amos. |
00:24:38 |
Kızgın mısın? |
00:24:43 |
Hayır. |
00:24:48 |
Nasıl yani, kendini mi? |
00:24:52 |
Orduyu suçlayabilirsin. |
00:24:57 |
Ama generaller gerçekte |
00:25:01 |
Onu tanımıyorlardı bile. |
00:25:03 |
O benim sorumluluğumdaydı. |
00:25:06 |
Onu eğittim. |
00:25:08 |
Anlaşılan onu iyi eğitememişim. |
00:25:12 |
Bu söylediklerin benim için |
00:25:14 |
İsrail toplumunda oğlunun da |
00:25:16 |
bu gönüllü seçkin birlikler, |
00:25:20 |
gerçekten iyi eğitildiği düşünülüyordu. |
00:25:25 |
Ben çocukken, |
00:25:29 |
ailem bana dünyanın en değerli |
00:25:35 |
Pahalı taşlardan yapılmış, |
00:25:39 |
Şimdi oğullarımın nerede |
00:25:43 |
Güney Amerika'ya gittiğimde. |
00:25:45 |
Diğerlerinin asker veya subay |
00:25:49 |
Şimdi Ziv'in nerede olduğunu biliyorum. |
00:25:59 |
Onların hayatlarının ne kadar |
00:26:08 |
Onlara bir şeyler olunca dünya |
00:26:13 |
Yıkıldı. |
00:26:17 |
Bunlar ailelerin işi. |
00:26:23 |
Çocuklarımdan dolayı kendimi |
00:26:26 |
Ama Amos, Ne demek kendini çocuklarından |
00:26:29 |
Onları nasıl koruyabilirdin ki? |
00:26:32 |
Özgürlüklerini nasıl alabilirdin? |
00:26:36 |
Çocuklarınıza sadece sokakta |
00:26:42 |
Korkuyu içine işlersin. |
00:27:30 |
Liraz sen misin? |
00:27:32 |
Bir kaç kişi gelin şunları indirelim. |
00:27:34 |
Bunlar da ne? |
00:27:39 |
Hadi gel de şu eşyaları |
00:27:44 |
Bunları sığınağa taşısınlar. |
00:27:48 |
Hey, şoför! |
00:27:49 |
Burada sigara içmek yasak! |
00:27:52 |
Onu rahat bırak. |
00:27:54 |
Hayatının en zor saatleriydi. |
00:27:56 |
Lebanon'da 62/5 ton patlayıcı |
00:28:00 |
Bırak ta rahatça sigarasını içsin. |
00:28:07 |
Bunlar ne için, Liraz? |
00:28:10 |
Tahliye için. |
00:28:12 |
Hadi, hadi... |
00:28:17 |
Sığınağa götürün. |
00:28:40 |
Son olanlardan sonra karakolda |
00:28:42 |
Tabi ki. |
00:28:44 |
Her yıl burasını 100 ton |
00:28:47 |
Sekiz değerli yılını burada |
00:28:50 |
Buradaki bütün işler saçma sapan. |
00:28:53 |
Hayal bile edemiyorum. |
00:28:55 |
Sorunun ne? |
00:28:58 |
Hayır. |
00:29:04 |
Kız arkadaşın var mı? |
00:29:07 |
Neden sordun? |
00:29:11 |
Var. |
00:29:13 |
Onu ve kendini bu dağda gün |
00:29:16 |
Dünyada üzerindeki en büyüleyici manzara. |
00:29:18 |
Onun ellerini tutup manzarada yürüyorsun. |
00:29:21 |
Ona buraları gösteriyorsun |
00:29:25 |
''Burası çıkıştı''. |
00:29:27 |
''Etrafa bakıyor ve bütün doğayı izliyor''. |
00:29:31 |
''Mükemmel doğa'' |
00:29:34 |
Cennet. |
00:29:36 |
Gerçekten hayal edemiyorum. |
00:29:39 |
Endişelenme, edeceksin. |
00:29:43 |
Bu dağı havaya kaldıracak |
00:29:47 |
benim çantamda. |
00:29:50 |
Bu olacak adamım. |
00:29:56 |
Zehir tüpün içinde. |
00:29:59 |
Şimdi tıkırtı ile birlikte başlama |
00:30:01 |
sonra damarlarından |
00:30:13 |
Çok gizli. Konu: |
00:30:22 |
Güncelleme: Operasyonu aktifleştirme |
00:30:49 |
Geliyor, Geliyor. |
00:31:25 |
Çarpıyor, Çarpıyor. |
00:31:48 |
Bardelas'dan lidere. |
00:31:50 |
Anlaşıldı, tamam. |
00:31:52 |
Anlaşıldı. |
00:31:54 |
Anlaşıldı. |
00:31:56 |
İyi günler, Bardelas. |
00:31:59 |
Beyler bekleyin. |
00:32:04 |
Dikkat edin. |
00:32:10 |
Bu yakın gelecekte buradan |
00:32:17 |
Çok yakında. |
00:32:20 |
Hatta bu gece bile olabilir. |
00:32:23 |
Mükemmel! |
00:32:25 |
Henüz yeteri kadar şey bilmiyoruz. |
00:32:27 |
Bir çok soru ve emir var, |
00:32:30 |
buna güvenemeyiz. |
00:32:33 |
Ama güneydeki Leabon birlikleri |
00:32:36 |
Bunun anlamı şimdi burada |
00:32:42 |
Karakolun dışını mümkün |
00:32:49 |
ve güvenli şekilde |
00:32:55 |
Hizbullah için hiç bir şey bırakmamalıyız. |
00:32:58 |
Elimizde 980 tane bomba var |
00:33:02 |
Meir... |
00:33:05 |
2 saat sonra konvoy buraya |
00:33:07 |
Hiç bir ekipman veya malzeme |
00:33:12 |
Mümkün olduğunca asker |
00:33:15 |
Evlerinize. |
00:33:18 |
12 kişi burada benimle kalacak. |
00:33:22 |
Eğer saat 23:00 da hepiniz ayrılırsanız, |
00:33:29 |
bizde Beaufort'ı havaya uçuracağız. |
00:33:55 |
Duymadınız mı? |
00:34:08 |
Yukarı. |
00:34:23 |
Daha hızlı. |
00:35:13 |
Meir, Her şeyin tamamlanması için |
00:35:17 |
İki saat. |
00:35:20 |
Mayınların alıcıları |
00:35:22 |
O zaman, çalışmaya geri dön. |
00:35:25 |
Benden işaret almadan |
00:35:28 |
Kim Meir e burada yardımcı olur? |
00:35:32 |
Ve gözlemci olur. |
00:35:36 |
Koris, benimle gel. |
00:35:43 |
Meir. |
00:35:44 |
Eğer bir havan topu buraya gelse, |
00:35:59 |
Devam et, Koris. |
00:36:04 |
Durdur şunu. |
00:36:48 |
Caesar'dan Bardelas'a. |
00:36:50 |
Anlaşıldı tamam Bardelas. |
00:36:53 |
Tamam, yarım saat içinde hazırız, |
00:36:56 |
Anlaşıldı. Program değişti. |
00:36:59 |
Bu gece hareket yok. |
00:37:02 |
Anlaşıldı mı? Tamam. |
00:37:07 |
Bardelas , |
00:37:12 |
Tekrar edin. |
00:37:15 |
Şimdilik kalıyorsunuz. |
00:37:16 |
Kalıyorsunuz. |
00:37:23 |
Anlaşıldı. Bunun ne demek |
00:37:25 |
12 adam buradayız, |
00:37:28 |
Anlaşıldı. |
00:37:31 |
Hava desteğiniz var. |
00:37:34 |
Orada bekleyin. |
00:37:41 |
Bardelas , anlaşıldı mı? |
00:37:49 |
Anlaşıldı. |
00:37:57 |
Herkese söyle. Hiç kimse karakolda kalmasın, |
00:38:26 |
Liraz, bu delilik. |
00:38:29 |
Ne yaptıklarını biliyorlar. |
00:38:32 |
Ne bok yapıyorlar! |
00:38:35 |
Hizbullah hepimizi kestikten sonra, |
00:38:36 |
orayı terk etmemiz |
00:38:39 |
Ne kesmesi? |
00:38:40 |
IDF şuan kırmızı alarmda. |
00:38:41 |
Eğer ihtiyaçları olsaydı |
00:38:45 |
Endişelenme. Bizleri politik |
00:38:47 |
Bu ıssız yerde bizi yalnız bırakmazlar. |
00:38:49 |
Ne politik anlaşması? |
00:38:52 |
Ne politik anlaşması?! |
00:38:54 |
Birilerini bizim için yollayacaklarını |
00:38:56 |
Benim için birilerini yollayacaklar mı? |
00:38:58 |
Benden bu dağı havaya |
00:39:00 |
Benden kaçmayı mı istiyorsun? |
00:39:04 |
Evet. |
00:39:10 |
Yapamam. |
00:39:12 |
Araçları buraya getir, düğmeye bas |
00:39:19 |
Yapamam. |
00:39:25 |
Ne istediğini biliyor musun? |
00:39:27 |
Bir kumandana layık olmalısın. |
00:39:31 |
Biz yaparız. |
00:39:33 |
Ziv, Zitlawi, |
00:39:38 |
Shpitzer, Oshri. |
00:39:45 |
Onlar senden kumandanlığa |
00:39:48 |
Koris. |
00:39:53 |
Kumandanlığı hak etmiyorum, |
00:39:56 |
Bende sizin gibi burada olmayı hak etmedim |
00:39:58 |
ve en iyi arkadaşlarımı kan havuzlarında |
00:40:01 |
Bunu hak etmedim. |
00:40:03 |
eğer bunu senin için yapmasaydım, |
00:40:05 |
Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun? |
00:40:06 |
Biliyorum. |
00:40:08 |
Umut ediyorum ki birileri oraya ulaşır. |
00:40:10 |
Umuyorum ki birileri benden iyidir. |
00:40:14 |
Umuyorum ki o iğrenç vücudun, |
00:40:17 |
Kendimle beraber burayı |
00:40:22 |
Doğruyu söylüyorsun ama, |
00:40:25 |
seviyemi unut, |
00:40:29 |
Bu dağı bırakamam. |
00:40:32 |
Yapamam. |
00:40:39 |
Beaufort'tan gelen biri olarak hak etmiyorum. |
00:41:51 |
Koris. Liraz. |
00:41:53 |
Liraz, Liraz! |
00:41:57 |
Emilio, |
00:42:00 |
Emilio, bir dakika bekle. |
00:42:07 |
Gittiğini düşünmüştüm. |
00:42:10 |
Hayır, hala buradayız. |
00:42:12 |
Ama jenaretör çökmüş durumda. |
00:42:14 |
Yarına kadar? |
00:42:22 |
Ben şimdi dışarısını gözetleyeceğim. |
00:42:27 |
Güzel. Git oraya. |
00:42:31 |
orada radyon var mı? |
00:42:33 |
Ama doğru dürüst çalışmıyor. |
00:42:35 |
Duyulmuyor. |
00:42:38 |
Tamam. |
00:42:52 |
İyi misin? |
00:42:57 |
Orası cehennem gibi şuan. |
00:43:03 |
Ölmekten korkuyorum. |
00:43:06 |
Biliyorum. |
00:43:08 |
Bir gün bitmiş olacak. |
00:43:13 |
Başka çıkar yolun yok mu? |
00:43:25 |
Eğer istemiyorsan yukarıya çıkmamalısın. |
00:43:43 |
Emilio. |
00:43:59 |
Bir daha oraya çıkamam. |
00:44:05 |
Yapamam. |
00:44:10 |
Tamam. Çıkma. |
00:44:21 |
Kim gözetlemede olacak? |
00:44:29 |
Emin misin? |
00:44:46 |
Emilio, sen gözetlemedeki son nöbetçisin. |
00:44:51 |
18 yaşından beri burada orada askersin. |
00:44:58 |
Hadi, burada yardım et bana. |
00:45:16 |
Meir, yardım edeyim.Orada benimde |
00:45:21 |
Nasıl kahve yapılacağını biliyor musun? |
00:45:23 |
Unut gitsin, kendim yaparım. |
00:45:25 |
Hayır, Beiliss. |
00:45:29 |
Yapması biraz zor. |
00:45:30 |
Ve bana yiyecek bir şeyler getir. |
00:45:46 |
A s.tir. |
00:47:28 |
Bundan hoşlandın mı? |
00:47:33 |
Döndür. |
00:47:37 |
Parmakların burnuna. |
00:48:07 |
Beaufort kalesi Golani |
00:48:11 |
- Savaş alanında ölenler: - |
00:48:18 |
Beiliss. Beiliss. |
00:48:24 |
Bekle. Galiba burada kalmak istiyorlar. |
00:48:29 |
Nöbetçileri getir. |
00:48:33 |
Herkese aşağıya gelmelerini söyle. |
00:48:38 |
Aşağı gelmelerini ve radyolarını da |
00:48:42 |
Anladın mı? |
00:48:55 |
Sayma başlıyor. |
00:48:58 |
Bir. - İki. - Üç. - Dört. |
00:49:03 |
Sekiz. - Dokuz. - On. - Onbir. |
00:49:07 |
Binin. Caesar'dan Bardelas'a . |
00:49:11 |
Anlaşıldı, Araçların içindeyiz |
00:49:15 |
Bardelas'ın dışına çıkmak için |
00:49:18 |
Anlaşıldı. |
00:49:20 |
Emilio, yürü. Dışarı çık. |
00:49:26 |
İçeri gir, içeri! |
00:50:39 |
içeri gel, içeri gel. |
00:51:03 |
Nasıl bir delilik bu?! |
00:51:06 |
Puma'dan Bardelas'a. |
00:51:09 |
Sokağa doğru sis bombası hemen. |
00:51:14 |
Meir, ne oldu? |
00:51:17 |
Bana iki dakika daha ver. |
00:51:26 |
Bardelas'dan Puma'ya. |
00:51:29 |
Puma bu çok fazla oldu,Sis bombalarını |
00:51:31 |
Tekrar ediyorum, durdurun. |
00:51:35 |
Hadi, Meir. |
00:51:45 |
Caesar'dan Clover'a. |
00:51:49 |
Anlaşıldı.Olumlu. |
00:52:11 |
Hazır! |
00:52:12 |
Ne?duyamıyorum. |
00:52:14 |
Hazırım, hazırım! |
00:52:16 |
Bardelas'tan Puma'ya. |
00:52:21 |
Liberty, bu Kimhi. beni duydun mu? |
00:52:25 |
Benim için son kez bak. |
00:52:27 |
Ve sona erdir. |
00:52:32 |
Meir. Başla. |
00:52:37 |
Herkez içeri. |
00:52:48 |
İçeri, Liraz. |
00:52:49 |
Hadi ama, düğmeye çoktan basıldı. |
00:52:55 |
Ceasar Papa içerde... Dokuz, sekiz, |
00:53:05 |
yedi, altı, |
00:53:14 |
beş, dört... |
00:53:20 |
üç, iki. |
00:55:03 |
Emilio, hareket ettir. |
00:55:06 |
Hadi, eve gdiyoruz. |
00:58:02 |
Anne, ben Idan. |
00:58:06 |
Evdeyim. |
00:58:10 |
Biliyorum, biliyorum. |
00:58:13 |
Bende seni
|
00:59:55 |
Çeviri: İdriskalkan |