Beauty and the Beast

ru
00:00:47 Давным-давно в тридевятом царстве
00:00:50 в прекрасном замке
00:00:54 И хотя у него было все,
00:00:58 принц был злым
00:01:03 Но однажды холодной зимней ночью
00:01:08 и предложила ему прекрасную розу
00:01:11 в обмен на убежище от лютого холода.
00:01:15 Несмотря на изможденный вид женщины,
00:01:17 принц только посмеялся над подарком
00:01:22 но она посоветовала ему
00:01:26 потому что настоящая красота
00:01:29 и когда он снова отверг старушку
00:01:33 она превратилась в красавицу.
00:01:38 Принц пытался попросить прощения
00:01:41 потому что она увидела,
00:01:44 и в наказание превратила его
00:01:48 и наложила на замок
00:01:51 страшное заклятье.
00:01:55 Стыдясь своего вида
00:01:57 Чудовище скрывалось
00:02:00 и единственным окном в мир для него
00:02:05 Прекрасная роза
00:02:10 должна была цвести
00:02:14 И если он до этого времени
00:02:17 и она ответит ему взаимностью до того,
00:02:22 чары будут разрушены.
00:02:25 Если же этого не произойдет
00:02:33 Шли годы, и принц отчаялся
00:02:40 Кто же сможет полюбить Чудовище?
00:03:11 Маленький тихий городок
00:03:16 Где все течет своим чередом
00:03:21 И все знакомы друг с другом
00:03:26 И каждый день, просыпаясь,
00:03:31 Доброе утро!
00:03:33 Доброе утро
00:03:34 Доброе утро!
00:03:35 Вот идет пекарь
00:03:36 И на подносе у него, как всегда
00:03:39 Хлеб
00:03:40 и пирожные.
00:03:42 И каждое утро похоже на то
00:03:44 самое утро когда мы поселились
00:03:46 в этом маленьком
00:03:48 Доброе утро, красавица.
00:03:49 Доброе утро.
00:03:50 Куда ты направляешься?
00:03:51 В книжную лавку.
00:03:52 Я только что закончила читать
00:03:54 про гномов и людоедов и...
00:03:56 Ну ладно.
00:03:56 Мари! Подай французские булочки.
00:03:58 Скорее!
00:04:00 Ой, вот она идет
00:04:01 та самая странная девушка
00:04:04 Которая всегда так рассеяна.
00:04:07 Она живет в своем мирке
00:04:08 И всегда ходит одна
00:04:10 Безусловно, какая-то она странная,
00:04:15 Здравствуйте
00:04:16 Добрый день
00:04:17 Как поживает ваше семейство?
00:04:19 Здравствуйте
00:04:20 Здравствуйте
00:04:21 Как ваша жена?
00:04:22 Мне нужно шесть яиц
00:04:24 Слишком дорого
00:04:26 Где-то должна быть
00:04:31 О, Красавица.
00:04:32 Доброе утро.
00:04:33 Я пришла вернуть книгу,
00:04:35 Уже прочла?
00:04:36 Да я не могла от нее оторваться.
00:04:37 У вас есть что-нибудь новенькое?
00:04:39 Со вчерашнего дня?
00:04:40 Ничего.
00:04:43 Возьму-ка я... вот эту.
00:04:44 Эту?
00:04:45 Но ведь ты ее уже читала дважды.
00:04:46 Это - моя любимая-
00:04:47 дальние страны
00:04:48 битвы храбрых рыцарей
00:04:50 волшебные заклинания, и
00:04:51 заколдованный принц.
00:04:53 В таком случае она - твоя.
00:04:55 Но, сэр. Она - твоя.
00:04:57 О, спасибо вам.
00:04:58 Огромное вам спасибо.
00:05:00 Ой, вот она
00:05:01 Такая необычная девушка
00:05:03 Интересно, каково ей
00:05:07 Постоянно мечтать,
00:05:08 уткнувшись носом в книгу
00:05:10 Красавица - это девушка загадка
00:05:15 О, это чудесно.
00:05:21 Это - мое любимое место
00:05:30 Она встречает Прекрасного Принца
00:05:36 Но это останется загадкой
00:05:41 До третей главы
00:05:45 Эй, эй, эй!
00:05:46 Не удивительно
00:05:49 Она и вправду прекрасна
00:05:52 Но боюсь
00:05:54 что за внешностью
00:05:56 скрывается совсем не похожая на нас
00:05:58 Она совсем не похожа на нас
00:06:00 Она во всем от нас отличается
00:06:10 Гастон, ты опять попал в цель.
00:06:13 ты - лучший охотник
00:06:13 во всем мире.
00:06:14 Я знаю.
00:06:15 И ни один зверь не уйдет
00:06:17 И ни одна девчонка
00:06:19 Ты прав, Лефо
00:06:20 и я положил глаз вон на ту.
00:06:23 На дочку ученого?
00:06:24 Именно на нее. Она - та счастливица
00:06:27 Но она...
00:06:27 самая красивая девушка в городке.
00:06:29 Я знаю, но...
00:06:31 Она - лучшая
00:06:32 а разве я не достоин лучшего?
00:06:34 Безусловно.
00:06:35 Но я имел ввиду, что...
00:06:36 В тот день, когда я увидел ее
00:06:40 Я сказал себе
00:06:43 и понял
00:06:44 Что только она в нашем городке
00:06:48 Итак, я собираюсь
00:06:52 Ой, вот он, мужчина нашей мечты!
00:06:55 Гастон, он так привлекателен
00:07:02 Не бейся так быстро, мое сердечко
00:07:05 Он такой высокий, темноволосый,
00:07:07 Здравствуйте!
00:07:08 Доброе утро!
00:07:09 Вам подать вот это?
00:07:10 Какой чудесный виноград!
00:07:11 Немного сыра, пожалуйста.
00:07:12 Простите, один фунт.
00:07:13 Сейчас возьму нож
00:07:14 Пожалуйста, пропустите
00:07:14 Этот хлеб и вон ту рыбу
00:07:16 Она не очень свежая
00:07:17 Мадам ошибается
00:07:18 А ведь где-то жизнь
00:07:19 совсем не похожа на деревенскую.
00:07:21 Сейчас я сделаю Красавице предложение.
00:07:25 Смотрите, вот она идет
00:07:26 Эта странная, но прекрасная девушка
00:07:29 Самая необычная девушка
00:07:32 Конечно жаль
00:07:34 Что она так не похожа на нас
00:07:36 Эта забавная девушка
00:07:37 Такая красивая, но такая странная
00:07:38 Странная она
00:07:44 Эта Красавица...
00:07:51 Добрый день!
00:07:53 Привет, Красавица.
00:07:55 Привет, Гастон.
00:07:56 Гастон, отдай мою книгу.
00:07:58 И как ты только можешь это читать?
00:08:00 В ней даже нет картинок.
00:08:01 У некоторых есть воображение.
00:08:03 Красавица, пришло время оторваться
00:08:06 от всяких книжек
00:08:07 и обратить внимание
00:08:09 например, на меня.
00:08:12 Весь город говорит о том,
00:08:14 что женщине не пристало читать.
00:08:16 В один прекрасный момент
00:08:19 Гастон, ты - дикарь.
00:08:21 Спасибо, Красавица.
00:08:23 А как насчет
00:08:25 прогулки вместе,
00:08:26 чтобы ты могла полюбоваться
00:08:28 Как-нибудь в другой раз.
00:08:29 Да что с ней?
00:08:30 Она не в своем уме.
00:08:31 А он - такой красавчик.
00:08:33 Извини, Гастон, я не могу.
00:08:34 Мне нужно помочь отцу.
00:08:36 До свидания.
00:08:38 Этот сумасшедший старик
00:08:39 постоянно нуждается в помощи.
00:08:42 Не говорите так
00:08:43 о моем отце.
00:08:44 Да, не смей так говорить о ее отце.
00:08:46 Мой отец не сумасшедший.
00:08:48 Он - гений.
00:08:59 Ха-ха-ха!
00:09:01 Отец?
00:09:04 Как же это могло случиться?
00:09:08 Проклятье!
00:09:09 Папа, ты в порядке?
00:09:10 Я уже готов сломать эту машину.
00:09:15 Ты всегда так говоришь.
00:09:16 На этот раз это - не пустые слова.
00:09:17 Я никогда не смогу
00:09:18 запустить ее!
00:09:20 У тебя все получится.
00:09:21 И ты станешь победителем
00:09:24 Да?
00:09:25 И станешь
00:09:28 Ты правда веришь в это?
00:09:30 Я всегда верила в это.
00:09:32 Так чего же мы ждем?
00:09:34 У нас осталось мало времени.
00:09:36 Подай-ка мне...
00:09:38 вон тот ключ.
00:09:40 А как ты провела время в городе?
00:09:42 Я взяла новую книжку.
00:09:45 Папа, неужели я и вправду не в себе?
00:09:48 Моя дочь? Не в себе?
00:09:50 Как тебе пришло это в голову?
00:09:52 Я не знаю.
00:09:53 Мне просто кажется...
00:09:56 Что я даже не могу ни с кем поговорить
00:09:58 А как насчет Гастона?
00:10:01 Вроде, он симпатичный парень.
00:10:02 Да, он симпатичный, ты прав, но он
00:10:06 Нет, папа! Он не для меня.
00:10:08 Не печалься
00:10:10 это изобретение станет началом
00:10:12 нашей новой жизни.
00:10:13 Я думаю, я доделал ее.
00:10:15 Давай-ка попробуем ее завести.
00:10:31 Она работает!
00:10:32 Правда?
00:10:35 Да, она работает!
00:10:36 У тебя получилось!
00:10:37 Ты и вправду сделал это!
00:10:39 Трепещите, конкуренты.
00:10:41 Теперь я вам покажу!
00:10:45 До свидания, папа.
00:10:45 Ни пуха, ни пера.
00:10:46 До свидания, Красавица.
00:11:08 Мы уже должны были быть на месте.
00:11:10 Может, мы проскочили.
00:11:12 Кажется, мне надо было...
00:11:15 Подожди минутку.
00:11:20 Поедем-ка сюда.
00:11:32 Давай, Филипп,
00:11:33 срежем.
00:11:35 Мы уже опаздываем.
00:11:56 Нет, нам не сюда.
00:11:57 Куда же мы заехали,
00:11:59 Филипп?
00:12:00 Нам лучше повернуть назад.
00:12:06 Ууу...
00:12:08 Ой, Филипп.
00:12:09 Ой!
00:12:11 Ой, ты только глянь!
00:12:16 Уууу!
00:12:18 О Господи!
00:12:22 Назад, назад!
00:12:24 Вот так! Вот так!
00:12:25 Вот так! Назад!
00:12:27 Спокойно, спокойно.
00:12:29 Да успокойся же.
00:12:31 Нет, Филипп!
00:12:34 Филипп.
00:12:45 Оо...
00:13:08 На помощь!
00:13:09 Кто-нибудь, помогите!
00:13:15 Ого?
00:13:40 Оо...
00:13:48 Эй, кто-нибудь?
00:13:54 Бедняга, видимо...
00:13:55 заблудился в лесах.
00:13:56 Тише, может быть
00:13:58 он уйдет.
00:14:00 Есть здесь кто-нибудь?
00:14:02 Ни слова, Люмьер, ни слова.
00:14:06 Извините за вторжение
00:14:10 и мне негде укрыться ночью.
00:14:13 Имей сердце, Когсвор.
00:14:14 Шшш!
00:14:19 Конечно-конечно, добро пожаловать.
00:14:21 Кто это разговаривает со мной?
00:14:23 Я здесь.
00:14:24 Где?
00:14:26 Здрасьте.
00:14:30 Невероятно.
00:14:32 Ну что ж, у тебя получилось.
00:14:33 Люмьер.
00:14:34 Блестяще, просто потрясающе!
00:14:37 Этого не может быть!
00:14:38 Поставь меня на место!
00:14:40 Прекрати!
00:14:41 Я сказал, прекрати.
00:14:43 Оо!
00:14:45 Если не возражаешь, прекрати
00:14:53 Прости. Просто я никогда не видел...
00:15:06 О, да вы промокли до нитки.
00:15:08 Погрейтесь у огня.
00:15:11 Благодарю.
00:15:12 Нет-нет-нет.
00:15:14 Ты знаешь, что сделает хозяин
00:15:16 Я говорю,
00:15:17 тебе туда нельзя.
00:15:19 О нет!
00:15:21 Только не в хозяйское кресло.
00:15:25 Я этого не видел!
00:15:27 Я этого не видел!
00:15:29 Приветик, малыш.
00:15:36 Ну и обслуживание.
00:15:37 Нет, это уже через чур.
00:15:39 Я здесь старший.
00:15:42 А как насчет кружечки чаю?
00:15:44 Вы сразу согреетесь.
00:15:46 Никакого чаю!
00:15:51 Ой, у него щекотные усы, мамочка.
00:15:54 О, привет.
00:16:01 Ух.
00:16:03 Ого...
00:16:12 Ааа...
00:16:13 Здесь чужак.
00:16:14 Хозяин, позвольте объяснить.
00:16:15 Он заблудился в лесу...
00:16:17 Он продрог и промок до нитки...
00:16:22 Хозяин, хочу
00:16:23 сказать, что я был против
00:16:25 с самого начала.
00:16:26 Это все он.
00:16:27 Я хотел остановить его
00:16:36 Кто ты?
00:16:37 Что тебе здесь нужно?
00:16:38 Я заблудился и..и..
00:16:40 Тебя никто здесь не ждал!
00:16:42 Я Я прошу прощения.
00:16:44 Куда ты пялишься!
00:16:46 Нникуда.
00:16:48 Итак, ты пробрался в логово
00:16:48 чудовища.
00:16:51 Без злого умысла!
00:16:52 Мне просто негде было спрятаться.
00:16:54 Ладно.
00:16:56 О нет!
00:17:00 Пожалуйста, нет!
00:17:04 Да, парень. Красавица удивится,
00:17:06 как никогда,
00:17:07 правда, Гастон?
00:17:09 Да, сегодня - самый
00:17:15 Спасибо, что пришли ко мне на свадьбу.
00:17:18 Но лучше ка я сначала
00:17:19 и сделаю Красавице предложение.
00:17:23 А ты, Лефо, когда
00:17:25 Красавица и я появимся...
00:17:27 Я знаю, знаю!
00:17:28 Я заиграю тушь.
00:17:33 Да не сейчас!
00:17:34 О да.
00:17:47 Гастон.
00:17:48 Какой приятный сюрприз.
00:17:50 Правда?
00:17:51 Я просто полон сюрпризов.
00:17:53 Знаешь, Красавица, в городке
00:17:55 которая бы не завидовала тебе.
00:17:57 В этот день...
00:18:00 Хм.
00:18:01 Да.
00:18:02 В этот день сбудутся все
00:18:06 Что ты знаешь про мои мечты
00:18:08 Достаточно.
00:18:11 Охотничий домик
00:18:14 моя добыча на огне
00:18:17 и моя маленькая жена ублажает меня
00:18:20 пока дети
00:18:21 играют на полу с собачками.
00:18:23 У нас их будет шесть или семь.
00:18:24 Собак?
00:18:26 Нет, Красавица!
00:18:27 Парней сорви-голов, таких как я.
00:18:28 Представляю.
00:18:29 А знаешь ли,
00:18:31 кто станет моей маленькой женой?
00:18:31 Дай-ка подумать.
00:18:32 Ты, Красавица.
00:18:33 Гастон, я..
00:18:34 Я...
00:18:35 потеряла дар речи.
00:18:37 Я даже не знаю, что сказать.
00:18:39 Скажи, что согласна выйти за меня.
00:18:40 Извини, Гастон, но...
00:18:41 но...
00:18:45 Я просто не достойна тебя.
00:18:47 Оо!
00:19:02 Ну, как успехи?
00:19:04 Я все равно женюсь на Красавице.
00:19:07 Даже не сомневайся!
00:19:12 Какой обидчивый.
00:19:20 Он ушел?
00:19:23 Представляешь?
00:19:25 Он сделал мне предложение.
00:19:27 Я, жена этого безмозглого...
00:19:31 Мадам Гастон...
00:19:33 Только подумайте.
00:19:35 Мадам Гастон
00:19:36 Его крошка-жена
00:19:38 Ну уж нет, только не я.
00:19:40 Уверяю вас
00:19:42 Я не создана для провинциальной жизни
00:19:56 Я хочу приключений в дальних странах
00:20:01 Я не могу описать, как я этого хочу.
00:20:06 И однажды это произойдет.
00:20:12 И кто-нибудь обязательно поймет меня
00:20:14 У меня свои планы на жизнь.
00:20:22 Филипп, а ты что здесь делаешь?
00:20:24 Где...?
00:20:25 Где папа?
00:20:27 Где он, Филипп?
00:20:28 Что случилось?
00:20:30 Мы должны его найти.
00:20:31 Вези меня к нему.
00:20:47 Что это за место?
00:20:50 Филипп!
00:20:52 Спокойно!
00:20:54 Спокойно.
00:20:59 Папа.
00:21:01 Не могли сидеть молча?
00:21:04 Обязательно надо было его приглашать?
00:21:06 Поить чаем.
00:21:08 Усаживать в хозяйское кресло.
00:21:09 Подкладывать подушку.
00:21:11 Я просто проявлял гостеприимство.
00:21:14 Эй?
00:21:15 Есть здесь кто-нибудь?
00:21:18 Эй! Папа?
00:21:23 Папа?
00:21:24 Ты здесь?
00:21:26 Мама, в замке девушка.
00:21:29 Эй, Чип, прекрати болтать глупости.
00:21:32 Правда, мама.
00:21:33 Я видел ее.
00:21:35 Ни слова больше.
00:21:35 Но...
00:21:37 Ну-ка в таз.
00:21:38 Ой...
00:21:40 О, я видела девушку
00:21:41 в нашем замке!
00:21:41 Я же говорил тебе.
00:21:42 Безответственный,
00:21:43 дьявольский
00:21:44 восковой
00:21:45 безмозглый...
00:21:46 Папа?
00:21:49 Ты видел это?
00:21:53 Это же девушка!
00:21:54 Без тебя знаю.
00:21:56 Не понимаешь?
00:21:57 Это же девушка
00:21:58 которую мы так ждали.
00:21:59 Она пришла, чтобы разорвать заклятье!
00:22:01 Подожди минутку!
00:22:06 Папа?
00:22:09 Папа?
00:22:12 Эй?
00:22:14 Есть здесь кто-нибудь?
00:22:15 Подождите!
00:22:16 Я ищу отца. Я...
00:22:21 Забавно.
00:22:23 Я уверена, что здесь кто-то был.
00:22:26 Есть здесь кто-нибудь?
00:22:29 Красавица?
00:22:31 Папа!
00:22:33 Ккак ты нашла меня?
00:22:35 О, твои руки, как лед.
00:22:37 Мне нужно вытащить тебя отсюда.
00:22:38 Красавица, беги отсюда.
00:22:40 Кто это сделал с тобой?
00:22:41 Нет времени объяснять.
00:22:42 Беги! Скоре!
00:22:43 Я не покину тебя!
00:22:45 Что ты здесь делаешь?
00:22:46 Беги, Красавица!
00:22:47 Кто это? Кто ты?
00:22:52 Я пришла за отцом.
00:22:53 Пожалуйста, выпусти его.
00:22:55 Он же болен.
00:22:56 Нечего было соваться сюда!
00:22:58 Но он мог умереть.
00:22:59 Пожалуйста, я готова на все.
00:23:01 Ты ничего не можешь сделать.
00:23:03 Он - мой пленник.
00:23:05 О, должен же
00:23:08 Подожди!
00:23:14 Оставь меня вместо него.
00:23:15 Тебя?!
00:23:19 Ты...
00:23:20 займешь его место?
00:23:22 Красавица, нет!
00:23:23 Ты не знаешь, что делаешь!
00:23:24 Если да, ты отпустишь его?
00:23:27 Да. Но обещай мне остаться навсегда.
00:23:34 Выйди на свет.
00:23:48 Нет, Красавица!
00:23:49 Я не позволю тебе этого!
00:23:53 Я обещаю.
00:23:55 Хорошо!
00:24:00 Нет, послушай, Красавица.
00:24:01 Я уже стар и прожил свой век.
00:24:03 Подожди.
00:24:04 Красавица!
00:24:05 Подожди!
00:24:07 Нет, пощади мою дочь.
00:24:09 Пожалуйста!
00:24:10 Она больше не твоя дочь.
00:24:12 Отвезите его в деревню.
00:24:14 Выпустите меня!
00:24:15 Пожалуйста, выпустите!
00:24:16 Выпустите!
00:24:18 Пожалуйста!
00:24:26 Хозяин?
00:24:27 Что?
00:24:28 Если уж девушка будет жить здесь
00:24:31 я подумал, что ты
00:24:34 более удобную комнату.
00:24:38 А может быть, и нет.
00:24:42 Ты даже не дал мне
00:24:44 Я больше никогда не увижу его.
00:24:47 И никогда не попрощаюсь с ним.
00:24:50 Я провожу тебя в твою комнату.
00:24:52 В мою комнату?
00:24:54 Но я думала...
00:24:56 Хочешь остаться в башне?
00:24:57 Нет.
00:24:58 Тогда следуй за мной.
00:25:21 Поговори с ней.
00:25:23 А? Ага.
00:25:26 Я надеюсь, тебе здесь понравится.
00:25:30 Теперь замок - твой дом
00:25:32 кроме западного крыла.
00:25:34 А что там?
00:25:35 Туда ходить запрещено!
00:25:43 И если тебе что-нибудь понадобится
00:25:45 обращайся к моим слугам.
00:25:47 Обед. Пригласи ее пообедать.
00:25:50 Ты пообедаешь со мной!
00:25:52 Это не приглашение!
00:26:12 Что она мнит о себе?
00:26:14 Просто девчонка.
00:26:15 Никто не говорит нет Гастону.
00:26:18 Правильно.
00:26:19 Отверженная...
00:26:21 презираемая обществом.
00:26:23 Это уже слишком!
00:26:26 Еще пива?
00:26:27 Зачем?
00:26:28 Ничто мне не поможет.
00:26:29 Я обесчещен.
00:26:30 Кто, ты?
00:26:32 Ну уж нет!
00:26:33 Гастон, возьми себя в руки.
00:26:37 Я не могу смотреть на тебя, Гастон.
00:26:40 Ты так печален в то время, как
00:26:43 Каждый парень хотел бы
00:26:46 И во всем городе нет такого, как ты.
00:26:49 Нет такого, как ты
00:26:52 Все тебя обожают
00:26:56 Все хотят с тобой дружить
00:27:01 И не трудно догадаться, почему.
00:27:07 Нет такого...
00:27:11 ловкого, как Гастон
00:27:13 быстрого, как Гастон
00:27:15 Ни у кого нет такой шеи
00:27:18 И во всем городе
00:27:22 Гастон - образец мужчины.
00:27:24 Спроси Тима, Дика и Стэнли
00:27:28 И они скажут, с кем
00:27:29 хотели бы водить дружбу.
00:27:32 О!
00:27:34 Нет такого, как Гастон
00:27:37 Важного, как Гастон
00:27:39 Верного и
00:27:41 и широкоплечего, как Гастон
00:27:42 Он - лучше всех
00:27:46 Что за парень Гастон
00:27:49 За Гастона!
00:27:51 За Гастона!
00:27:53 Гастон лучше всех
00:27:59 Никто не...
00:28:01 Борется так, как Гастон
00:28:02 Рубится так, как Гастон
00:28:04 И нет равного Гастону в поединках
00:28:08 И нет такого дородного и мускулистого
00:28:11 Да, у меня довольно развиты бицепсы.
00:28:14 Он отнюдь не тощ
00:28:17 Да, это верно
00:28:18 И весь покрыт волосами
00:28:21 Никто не
00:28:23 Блещет умом, как Гастон.
00:28:25 И никто не владеет шпагой
00:28:28 Я круче всех плююсь
00:28:31 Тьфу!
00:28:33 Десять баллов Гастону!
00:28:35 Когда я был маленьким
00:28:36 я съедал по четыре
00:28:38 Каждое утро, чтобы вырасти
00:28:41 А теперь я вырос
00:28:43 и жру по пять
00:28:45 Поэтому я и такой.
00:28:50 Никто не...
00:28:54 стреляет, как Гастон.
00:28:56 и не имеет такой меткости
00:28:57 И не топает так, как Гастон.
00:29:01 И над креслом у меня оленьи рога.
00:29:04 О, что за парень
00:29:08 Гастон!
00:29:18 Помогите!
00:29:20 Кто-нибудь, помогите!
00:29:21 Морис?
00:29:22 Пожалуйста, ради всего святого!
00:29:23 Мне нужна ваша помощь.
00:29:23 Он забрал ее...
00:29:24 и запер в темнице.
00:29:25 Кого?
00:29:26 Красавицу. Мы должны спешить.
00:29:27 Нельзя терять ни минуты.
00:29:29 Вау!
00:29:30 Успокойся.
00:29:31 Кто запер Красавицу
00:29:33 в темнице?
00:29:34 Чудовище!
00:29:35 Страшное, ужасное
00:29:36 чудовище.
00:29:43 А оно большое?
00:29:44 Огромное!
00:29:45 С безобразной мордой?
00:29:46 Ужасно безобразной.
00:29:47 И с острыми,
00:29:48 кровожадными клыками?
00:29:49 Да, да.
00:29:50 Вы поможете мне?
00:29:51 Хорошо,
00:29:52 старик.
00:29:53 Мы поможем тебе.
00:29:54 Правда?
00:29:55 О, благодарю вас.
00:29:56 Спасибо.
00:29:57 Спасибо!
00:29:58 О!
00:30:00 О!
00:30:01 Над ним всегда можно
00:30:06 Сумасшедший старик Морис?
00:30:14 Лефо
00:30:15 Я думаю
00:30:17 Опасные мысли
00:30:18 Я знаю
00:30:27 Но я пораскинул
00:30:28 мозгами
00:30:30 глядя на
00:30:33 Слышь, я же пообещал
00:30:34 что женюсь на Красавице
00:30:36 И у меня созрел план.
00:30:41 Если я...
00:30:42 То что?
00:30:43 Тогда мы...
00:30:45 Да нет, вряд ли она...
00:30:46 Я надеюсь!
00:30:47 Теперь я понял!
00:30:49 Пошли!
00:30:50 Никто не...
00:30:53 плетет интриги, как Гастон
00:30:55 и не распускает слухи
00:30:57 И не придумывает всякую всячину
00:31:00 И скоро мы отпразднуем его свадьбу.
00:31:05 О, что за парень!
00:31:08 Гастон!
00:31:15 Неужели мне никто не поможет?
00:31:27 Кто это?
00:31:28 Миссис Потс, дорогая.
00:31:31 Я подумала, может вы
00:31:33 О, вы... вы...
00:31:35 Оо!
00:31:37 Осторожнее.
00:31:38 Это невозможно.
00:31:39 Я знаю об этом.
00:31:40 И все же это - чистая правда.
00:31:42 Правда, мама, она хорошенькая?
00:31:45 Хорошо, Чип, хватит.
00:31:47 Не торопись.
00:31:49 Не разбейся.
00:31:50 Спасибо.
00:31:52 Хочешь, покажу фокус?
00:31:56 Чип!
00:31:57 Извини.
00:31:59 Ты очень храбр, малыш.
00:32:01 Мы все так думаем.
00:32:03 Но я потеряла отца
00:32:05 надежду... все.
00:32:06 Не унывай, дитя.
00:32:08 Все вернется на свои места
00:32:09 в конце концов.
00:32:11 Вот увидишь.
00:32:12 Послушай.
00:32:13 Ладно, пойду готовиться к ужину.
00:32:15 Собирать на стол.
00:32:16 Чип!
00:32:19 Пока.
00:32:20 Так, и какой же наряд
00:32:23 О, давай посмотрим, что у меня есть.
00:32:26 О, как неудобно!
00:32:30 Ага, вот так.
00:32:32 В этом ты будешь выглядеть
00:32:34 Вы очень добры, но...
00:32:36 Я не пойду на ужин.
00:32:38 Но ты просто должна.
00:32:43 Все готово к ужину.
00:32:47 Почему так долго?
00:32:49 Я попросил ее спуститься.
00:32:51 Почему ее до сих пор нет?
00:32:53 О, имейте терпение, сэр.
00:32:54 Девушка лишилась отца
00:32:56 и свободы в один день.
00:32:58 Хозяин, не думаете ли вы
00:32:59 что эта девушка могла бы
00:33:02 Конечно, я думал об этом.
00:33:04 Я же не дурак.
00:33:05 Хорошо!
00:33:07 Итак, вы влюбляетесь в нее
00:33:10 и заклинание спадет.
00:33:12 И к полуночи мы снова станем
00:33:14 Все не так просто, Люмьер.
00:33:16 На это потребуется время.
00:33:17 А роза уже начала опадать.
00:33:20 Не важно.
00:33:21 Она так красива
00:33:24 Только посмотрите!
00:33:28 О, ты должен помочь ей
00:33:31 Я не знаю, как.
00:33:33 Хорошо, можно начать
00:33:34 с хороших манер.
00:33:35 Прямо сейчас.
00:33:36 Постарайтесь вести себя,
00:33:37 Да, когда она появится
00:33:39 одарите е чарующей улыбкой.
00:33:42 Давай, давай, улыбнись.
00:33:44 Но не напугай бедняжку.
00:33:46 Порази ее своим умом.
00:33:48 Но будь ласковым.
00:33:49 Осыпай ее комплиментами.
00:33:51 Но не перегибай палку.
00:33:52 И помимо всего прочего...
00:33:53 Держи себя в руках!
00:33:56 А вот и она!
00:34:00 Добрый вечер.
00:34:03 А где же она?
00:34:04 Кто?
00:34:06 Конечно же, девушка.
00:34:07 Де - вушка.
00:34:09 На самом деле...
00:34:13 обстоятельства сложились так...
00:34:16 что она не придет.
00:34:19 Что?!
00:34:21 Но, ваши милость...!
00:34:22 Ваша светлость!
00:34:28 Я же ясно сказал тебе
00:34:30 Я не голодна.
00:34:32 Давай, выходи, или я...
00:34:34 Сломаю дверь!
00:34:35 Хозяин...
00:34:36 Может, я и ошибаюсь,
00:34:40 к сердцу девушки.
00:34:43 Пожалуйста,
00:34:45 Но с ней так трудно.
00:34:48 Поласковей.
00:34:53 Так ты спустишься к ужину?
00:34:54 Нет.
00:34:55 Хм
00:34:56 Ах, ах, ах!
00:34:57 Еще ласковей.
00:34:59 Мне бы доставило удовольствие,
00:35:02 если бы ты присоединилась ко мне
00:35:05 Пожалуйста.
00:35:06 Пожалуйста.
00:35:07 Нет, спасибо!
00:35:08 Когда-нибудь ты выйдешь отсюда!
00:35:10 Хорошо. Тогда голодай!
00:35:15 Если она не будет ужинать со мной
00:35:17 она вообще останется без еды.
00:35:24 Бедняжка.
00:35:24 Да, дела плохи!
00:35:26 Люмьер, стой около двери
00:35:29 и дай мне знак
00:35:31 если появится хоть малейший шанс.
00:35:33 Можешь рассчитывать на меня.
00:35:36 Да, а мы пойдем вниз
00:35:38 немного приберемся.
00:35:41 Я прошу по-хорошему,
00:35:44 Она хочет, чтобы я умолял?
00:35:47 Покажи мне девушку.
00:35:52 Знаешь, хозяин не так плох,
00:35:54 как кажется поначалу.
00:35:55 Почему ты не дала ему шанса?
00:35:57 Я не хочу знать его.
00:35:59 Я не хочу иметь ничего общего с ним!
00:36:04 Я дурачу сам себя.
00:36:06 Она не увидит во мне никого...
00:36:08 кроме монстра.
00:36:15 Нет никакой надежды.
00:36:35 О нет!
00:36:36 О да!
00:36:37 О нет!
00:36:38 Да, да, да!
00:36:40 В прошлый раз ты поджег меня.
00:36:45 Эй, она вышла!
00:36:52 Ну-ка, Чип, давай в сервант
00:36:54 к братьям и сестрам.
00:36:57 Но я не хочу спать.
00:36:58 Да ладно.
00:37:00 Не хочу.
00:37:02 Я тружусь весь день и для чего?
00:37:05 Произведение искусства будет выброшено.
00:37:08 Прекрати ворчать.
00:37:10 Всем нам пришлось нелегко.
00:37:11 На мой взгляд, она просто упрямится.
00:37:15 Он же сказал пожалуйста.
00:37:16 Но если хозяин
00:37:19 ему никогда...
00:37:20 Рады видеть вас среди нас, Мадмуазель.
00:37:23 Я - Когсвор, управляющий.
00:37:28 Это - Люмьер.
00:37:30 Приятно познакомиться!
00:37:31 Прекратите!
00:37:33 и если мы...
00:37:35 сможем сделать выше пребывание здесь
00:37:36 Оо!
00:37:38 Мне немного хочется есть.
00:37:39 Правда?
00:37:40 Слышали? Она проголодалась.
00:37:42 Разведите огонь.
00:37:43 Натрите серебро.
00:37:44 Достаньте хрусталь.
00:37:46 Помните, что сказал хозяин.
00:37:48 Ничего.
00:37:49 Я не собираюсь
00:37:50 Ну если на то пошло...
00:37:52 Стакан воды, кусок хлеба и...
00:37:54 Когсворт, ты удивляешь меня.
00:37:57 Она - не пленница.
00:38:00 Она должна
00:38:02 Сюда, мадмуазель.
00:38:03 Потише.
00:38:05 Если хозяин узнает об этом
00:38:07 он покажет нам.
00:38:08 Да да, конечно.
00:38:10 Но что за ужин без музыки?
00:38:13 Музыка?
00:38:17 Мадмуазель.
00:38:19 Мы несказанно рады и очень горды
00:38:22 приветствовать вас здесь сегодня.
00:38:24 А сейчас
00:38:25 отдохните немного.
00:38:27 Усаживайтесь поудобнее.
00:38:29 и разрешите представить вам...
00:38:31 ваш ужин.
00:38:36 Будьте... нашей... Гостьей.
00:38:38 Будьте нашей гостьей
00:38:39 Оцените наше гостеприимство
00:38:41 Повяжите салфетку
00:38:44 А мы сделаем все остальное
00:38:46 Суп, такой горячий
00:38:49 Ничего, мы всю жизнь прислуживали
00:38:51 Попробуйте серый
00:38:52 он бесподобен
00:38:53 Не верите мне? Спросите тарелки.
00:38:55 Они могут петь и танцевать.
00:38:58 В конце концов, мы ведь во Франции.
00:39:00 А здесь самые лучшие кулинары.
00:39:04 Не стесняйся, возьми меню.
00:39:06 Пробегись по нему
00:39:08 а потом будь нашей гостьей.
00:39:10 Ты - наша гостья.
00:39:12 Будь нашей гостьей.
00:39:13 Говяжье рагу, сыр софи
00:39:15 Пироги и пудинги
00:39:17 Мы все приготовим с душой
00:39:20 Кулинарное чудо
00:39:22 Ты одинока и напугана
00:39:24 Но все уже готово
00:39:26 Никому не скучно
00:39:28 Мы развлекаемся
00:39:31 Шутим и фокусничаем
00:39:32 С подсвечниками
00:39:34 И тебе это понравится, могу поспорить.
00:39:39 Давай-ка свой стакан
00:39:41 И мы нальем тебе
00:39:43 Будь нашей гостьей
00:39:44 Не стесняйся
00:39:46 Все очень вкусно
00:39:48 Будь нашей гостьей!
00:39:49 Будь нашей гостьей!
00:39:54 Жизнь- не жизнь
00:39:56 Для слуги без работы
00:39:58 И жизнь теряет смысл
00:40:00 без ожидаемого гостя.
00:40:04 Уйди!
00:40:05 Где же то золотое время?
00:40:08 Что?
00:40:08 Неожиданно они исчезли.
00:40:10 Ох!
00:40:13 Десять лет мы ржавели
00:40:15 И требовали больше, чем чистки
00:40:17 Мы нуждались
00:40:19 в возможности
00:40:20 проявить умение.
00:40:23 Большую часть времени
00:40:24 мы просто пылимся на полках.
00:40:25 Неуклюжие и ленивые
00:40:29 Ну а ты изменила все!
00:40:31 У нас гость, у нас гость!
00:40:33 Наши молитвы услышаны
00:40:35 Слава Богу, стаканы наполнены.
00:40:37 И салфетки выглажены
00:40:39 А к десерту необходим чай
00:40:40 И, дорогая,
00:40:42 Пока чашки будут плясать
00:40:44 Я буду кипеть
00:40:46 нагреваться
00:40:48 это действительно классно?
00:40:50 Мы хотим поразить гостей
00:40:54 У нас много работы?
00:40:56 Тебе один кусочек или пару?
00:40:58 Для гостьи.
00:40:59 Она - наша гостья.
00:41:56 Браво!
00:41:57 Это было замечательно.
00:41:58 Спасибо.
00:41:59 Спасибо, мадмуазель.
00:42:01 Хорошее шоу, не правда ли?
00:42:03 Всем спасибо.
00:42:06 О Боже, как поздно.
00:42:08 Всем спать, всем спать.
00:42:09 Боюсь, я не засну.
00:42:12 Я первый раз
00:42:12 в заколдованном замке.
00:42:14 Очаровательно!
00:42:16 А при чем тут
00:42:17 заколдованный
00:42:18 замок?
00:42:19 Это ты проговорился?
00:42:21 Нет, я сама поняла.
00:42:26 Если вы не против,
00:42:26 О, ты правда
00:42:28 хочешь посмотреть замок?
00:42:30 Подождите, подождите.
00:42:31 Я не думаю, что это - хорошая идея.
00:42:33 Мы не можем позволить ей
00:42:35 идти в определенные места
00:42:37 вы понимаете, о чем я?
00:42:38 Может, я пойду с вами?
00:42:40 Я уверена, что вы знаете все
00:42:42 об этом замке.
00:42:43 На самом деле...
00:42:47 Конечно.
00:42:49 Как вы видите
00:42:50 фасад этого замка
00:42:52 выполнен в минималистском стиле рококо.
00:42:55 Обратите внимание на потолки.
00:42:58 Это - классический образец
00:42:59 позднего классического барокко.
00:43:02 и, как я обычно говорю, если это
00:43:04 Так на чем я остановился?
00:43:10 Итак.
00:43:13 Сейчас я хотел бы
00:43:14 обратить ваше внимание...
00:43:17 Мадмуазель?
00:43:24 А что наверху?
00:43:25 Где? Да так, ничего.
00:43:27 В западном крыле
00:43:28 абсолютно нет ничего интересного.
00:43:30 Пыль, грязь, в общем - скукота.
00:43:32 О, так вот оно - западное крыло.
00:43:35 Хорошо.
00:43:37 Интересно, что он там прячет?
00:43:39 Прячет?
00:43:40 Хозяин ничего не прячет.
00:43:42 Тогда я могу прогуляться туда.
00:43:43 Может быть Мадмуазель посмотрит
00:43:47 эээ... Что-нибудь еще?
00:43:48 Вон там - коллекция
00:43:50 может быть, позже.
00:43:52 Сады или - или
00:43:54 или, может, библиотеку.
00:43:56 У вас есть библиотека?
00:43:57 Конечно, конечно.
00:43:58 С книгами.
00:44:00 Там куча книг!
00:44:01 Горы книг!
00:44:02 Заросли книг!
00:44:03 Склады книг!
00:44:04 Целые моря книг!
00:44:05 Там больше книг,
00:44:06 чем ты сможешь
00:44:08 Там собраны книги всех,
00:44:09 держал в руках перо и бумагу.
00:45:06 О!
00:45:53 Зачем ты пришла сюда?
00:45:55 Извини, я...
00:45:56 Я же предупреждал,
00:45:57 что сюда заходить запрещено.
00:45:58 Я не хотела зла.
00:45:59 Ты хоть понимаешь,
00:46:01 что могла натворить?!
00:46:03 Пожалуйста, не надо.
00:46:05 Убирайся!
00:46:06 Нет!
00:46:09 Убирайся!
00:46:25 Ты куда?
00:46:26 Так или иначе
00:46:27 Я не могу больше здесь оставаться.
00:46:28 О нет, подожди.
00:46:30 Пожалуйста, подожди.
00:46:45 О!
00:48:58 Послушай!
00:49:00 Не делай этого.
00:49:04 Просто лежи спокойно.
00:49:08 Мне больно!
00:49:10 Если ты будешь лежать спокойно
00:49:12 Если бы ты не сбежала
00:49:13 этого бы вообще не случилось!
00:49:14 Если бы ты не напугал меня,
00:49:15 я бы не убежала!
00:49:17 Но тебе было запрещено
00:49:20 Тебе нужно учиться
00:49:25 А теперь лежи спокойно.
00:49:27 Может немного щипать.
00:49:29 Хм?
00:49:32 К стати, спасибо тебе.
00:49:34 Ты спас мне жизнь.
00:49:41 Не за что.
00:49:50 Я обычно не покидаю убежища
00:49:52 среди ночи
00:49:54 Но вы сказали, что
00:49:58 Ах.
00:49:59 Я слушаю.
00:50:01 Итак...
00:50:02 Я мечтаю жениться на Красавице
00:50:05 но ей нужно... перевоспитание.
00:50:09 Успокоение.
00:50:11 Всем известно
00:50:14 Он был сегодня здесь
00:50:15 и что-то плел о чудовище в замке.
00:50:17 Морис - безобидный старик.
00:50:19 Суть в том, что Красавица
00:50:22 ради него.
00:50:26 Да уж. Даже женится на нем.
00:50:30 Итак, ты хочешь,
00:50:31 чтобы я упрятал ее отца
00:50:33 пока она не согласится выйти за тебя.
00:50:37 О, это вызывает презрение.
00:50:40 Но мне это нравится!
00:50:44 Если никто не поможет мне
00:50:47 я пойду туда один.
00:50:48 Вот так.
00:50:49 Чего бы это мне ни стоило.
00:50:50 Я найду замок
00:50:52 и так или иначе вытащу ее оттуда.
00:51:02 Красавица? Морис?
00:51:03 Ага.
00:51:04 Я сомневался, что это сработает.
00:51:07 Рано или поздно
00:51:08 они вернутся.
00:51:09 И когда они вернутся
00:51:13 Лефо...
00:51:15 не двигайся с места
00:51:17 пока Красавица и ее отец
00:51:19 Но, но я...
00:51:23 О, черт.
00:51:48 Никто еще не вызывал у меня
00:51:52 Мне хочется что-нибудь сделать для нее.
00:51:54 Но что?
00:51:56 Да как обычно.
00:51:58 Цветы, конфеты.
00:51:59 Обещания
00:52:02 Да нет.
00:52:03 Что-нибудь особенное.
00:52:05 Что-то, что привлечет ее внимание.
00:52:08 Подожди-ка минутку!
00:52:11 Красавица, я хочу
00:52:17 Закрой глаза.
00:52:22 Это сюрприз.
00:52:34 Можно открыть глаза?
00:52:37 Пока нет.
00:52:38 Подожди здесь.
00:52:44 А теперь можно?
00:52:46 Хорошо.
00:52:48 Открывай.
00:52:58 Не могу поверить!
00:53:00 Никогда не видела столько книг!
00:53:02 Тебе-тебе нравится?
00:53:04 Потрясающе!
00:53:06 Все это - твое.
00:53:08 О, спасибо тебе огромное.
00:53:10 Только посмотрите!
00:53:12 Я знал, что это - то, что нужно.
00:53:13 Что, что сработало?
00:53:16 Это воодушевляет.
00:53:18 Не правда ли, здорово?
00:53:19 Но я ничего не видел.
00:53:21 Пошли, Чип.
00:53:22 На кухне полно дел.
00:53:24 Но о чем они говорили?
00:53:25 Что происходит? Скажи, мама.
00:54:14 Он изменился
00:54:16 и очень подобрел
00:54:17 Но ведь он был плохим
00:54:19 и грубым, и злым.
00:54:22 А теперь он милый и заботливый.
00:54:25 Как же я раньше
00:54:42 Она не отворачивает взгляд
00:54:44 Я в этом уверен.
00:54:46 А когда она прикоснулась к моей лапе
00:54:47 Она не отдернула руку.
00:54:50 Не, это невозможно
00:54:52 Я попытаюсь игнорировать это
00:54:54 Но никогда еще она
00:55:00 Это новою чувство
00:55:07 Кто бы мог подумать
00:55:16 Он и впрямь заколдованный Принц
00:55:22 Но в нем есть что-то
00:55:24 чего я не могу разглядеть...
00:55:30 Кто бы мог подумать?
00:55:32 О Господи!
00:55:33 Да никто не мог
00:55:34 даже предположить!
00:55:34 Да никто...
00:55:35 даже ни думал
00:55:37 что они пойдут гулять вместе.
00:55:38 Это что-то новенькое.
00:55:38 Подождем-ка еще
00:55:40 несколько дней.
00:55:41 Может, еще что-нибудь произойдет?
00:55:43 Знаете, а может
00:55:45 что-то уже случилось?
00:55:52 Что?
00:55:53 Может произойти то
00:55:57 Но что, мама?
00:55:58 Тсс!
00:56:00 Подрастешь - узнаешь.
00:56:05 Итак!
00:56:06 Все знают, почему мы здесь.
00:56:07 У нас ровно 12 часов,
00:56:09 чтобы создать самую волшебную
00:56:10 магическую и романтическую обстановку
00:56:12 известную людям и чудовищам.
00:56:15 Или чудовищу.
00:56:22 Ну ладно.
00:56:23 Надеюсь, не надо напоминать...
00:56:24 что если с розы
00:56:27 заклинание никогда не будет...
00:56:29 снято!
00:56:31 Вот и ладно.
00:56:33 Вы все знаете свое назначение.
00:56:34 Половина - в западное крыло.
00:56:36 Половина - в восточное.
00:56:37 Остальные - со мной.
00:56:45 Полегче, Когсворт.
00:56:46 Позволь природе сделать свое дело.
00:56:48 Всем понятно, что между ними
00:56:49 пробежала искорка.
00:56:52 Но совсем не вредно
00:56:53 если огонь зажжен.
00:56:55 Если совсем немного.
00:56:56 Кроме того, они должны
00:56:58 если мы хотим снова стать людьми.
00:57:00 О, снова стать людьми.
00:57:02 Снова стать людьми.
00:57:03 Только подумайте, что это значит.
00:57:09 Я снова смогу готовить
00:57:12 Снова стану красавцем
00:57:13 Снова стану
00:57:15 сердцеедом.
00:57:17 О, когда я снова стану человеком
00:57:18 снова стану человеком
00:57:21 Я снова буду светиться обаянием.
00:57:25 Я снова буду флиртовать
00:57:26 И очаровывать
00:57:28 И мужья снова лишатся покоя.
00:57:32 Ха-ха! Я спрыгну с полки
00:57:34 И надену свой костюм.
00:57:35 Не могу дождаться
00:57:41 Когда мы снова станем людьми
00:57:43 Снова станем людьми
00:57:45 Когда мы больше не будем вещами...
00:57:48 Когда мы снова станем людьми
00:57:52 О, тогда я буду менять наряды.
00:57:55 Я буду краситься
00:57:57 И обязательно похудею.
00:57:59 И легко буду проходить в дверь.
00:58:02 Я стану красавицей
00:58:06 Я буду менять наряды и прически
00:58:08 Я молюсь о том,
00:58:15 Когда мы снова станем людьми
00:58:16 Снова станем людьми
00:58:18 Когда жизнь начнется снова
00:58:22 Я перестану тикать и ворчать
00:58:23 Правда? Очень странно.
00:58:26 Хватит прикалываться.
00:58:28 Я отправлюсь в морское путешествие
00:58:30 Я усядусь, попивая чай.
00:58:31 И проведу
00:58:33 отпуск
00:58:35 подальше от восковых дураков.
00:58:37 Наконец-то я смогу расслабиться!
00:58:40 Когда я снова стану человеком...
00:58:44 Давайте подметем полы
00:58:47 И включим лампы
00:58:50 Я чувствую,
00:58:52 что ни сегодня-завтра заклятье спадет.
00:58:58 Натрите полы
00:59:01 Выметите всю пыль.
00:59:04 Все идет, как надо!
00:59:07 Мы снова превратимся в людей.
00:59:12 Откройте ставни,
00:59:14 Поставьте это сюда, а это - туда.
00:59:18 Выметите всю тоску и печаль
00:59:22 и выбросите все это.
00:59:32 Мы снова станем людьми
00:59:34 Снова станем людьми.
00:59:36 Когда девушка освободит нас.
00:59:39 Снова станем нормальными
00:59:41 Станем нужными
00:59:43 И снова обретем все радости жизни.
00:59:46 Мы снова будем играть
00:59:48 И отдыхать
00:59:50 И молиться.
00:59:53 Мы снова сможем пихаться и толкаться.
00:59:55 Они полюбят друг друга
00:59:57 И мы снова станем людьми...
01:00:03 Нет повести печальнее на свете
01:00:05 чем повесть о Ромео и Джульетте.
01:00:10 Ты можешь прочитать ее еще раз?
01:00:12 А почему бы тебе самому не прочесть
01:00:15 Ну хорошо.
01:00:18 Аа...
01:00:20 Но... Я не могу.
01:00:22 Ты хочешь сказать
01:00:23 Только немного.
01:00:27 Это было очень давно.
01:00:30 Я тебе помогу.
01:00:32 Давай начнем отсюда.
01:00:33 Отсюда.
01:00:37 Хорошо. Дво...
01:00:38 Два
01:00:40 Два, я знал это
01:00:42 Два рода
01:00:44 Мы снова будем танцевать
01:00:47 И кружиться
01:00:49 Нам это будет легко
01:00:53 Когда мы снова станем людьми
01:00:54 Снова станем людьми
01:00:56 И стар и млад закружится в вальсе
01:00:58 Как все нормальные люди.
01:01:00 Мы снова сможем плавать.
01:01:00 И Чудовище не должно пугать детей!
01:01:01 Но мы не свободны
01:01:02 Пока не снято заклятье.
01:01:06 Прыгать, бегать.
01:01:17 В то прекрасное утро,
01:01:21 Снова станем людьми!
01:01:40 Сегодня - та самая ночь.
01:01:44 Я не уверен, что смогу сделать это.
01:01:46 У тебя нет времени на застенчивость.
01:01:47 Ты должен быть
01:01:49 Храбрым, уверенным в себе.
01:01:56 Будет звучать музыка...
01:01:57 романтично будут гореть свечи
01:02:01 И в удобный момент
01:02:05 Да, я...
01:02:07 Нет, я не смогу.
01:02:09 Девушка тебе не безразлична, не так ли?
01:02:11 Да, как никто другой.
01:02:14 Тогда ты должен сказать ей об этом.
01:02:17 Да будет так!
01:02:18 О ты выглядишь так.. так...
01:02:21 Глупо.
01:02:23 Я хотел сказать совсем не это.
01:02:26 Может, немного снять с макушки?
01:02:31 Леди ждет тебя.
01:02:59 Эта история стара, как мир
01:03:03 И правдива
01:03:09 Новые друзья
01:03:11 Идут под руку
01:03:14 И неожиданно
01:03:19 Происходит небольшая перемена
01:03:24 Мягко говоря, маленькая.
01:03:27 Оба немного напуганы
01:03:30 И совсем не подготовлены к встрече.
01:03:32 Красавица и Чудовище.
01:03:38 Как будто они - одинаковые.
01:03:43 И это совсем не удивительно.
01:03:49 Хм?
01:03:50 Как в старые добрые времена.
01:03:51 И это так же верно
01:03:53 Как восход солнца.
01:03:58 История стара, как мир.
01:04:02 Немного горькая и странная история
01:04:10 О том, что можно измениться
01:04:13 и признать себя неправым.
01:04:18 Это так же верно, как и то
01:04:23 восходит на Востоке
01:04:25 История стара
01:04:28 Как и эта песня.
01:04:31 Красавица и Чудовище.
01:04:34 Тише!
01:04:38 История стара, как мир.
01:04:41 И эта песня.
01:04:44 Красавица и Чудовище.
01:04:54 Ну-ка быстро в сервант, Чип.
01:04:55 Давно пора спать.
01:04:59 Спокойной ночи, крошка.
01:05:24 Красавица?
01:05:27 Ты... Счастлива со мной?
01:05:31 Да.
01:05:37 Что ты?
01:05:40 Если бы я могла снова увидеть отца
01:05:42 лишь на мгновение.
01:05:44 Я так скучаю по нему.
01:05:51 Это возможно.
01:05:55 Это зеркало покажет тебе все...
01:05:57 что захочешь.
01:06:01 Пожалуйста, покажи мне моего отца.
01:06:12 Рапа?
01:06:13 О нет.
01:06:14 Он изможден.
01:06:15 Он может умереть
01:06:16 в полном одиночестве.
01:06:25 Тогда ты должна идти к нему.
01:06:28 Что ты сказал?
01:06:29 Я отпускаю тебя.
01:06:31 Ты больше не моя пленница.
01:06:33 Ты хочешь сказать...
01:06:34 Я свободна?
01:06:36 Да.
01:06:37 О, спасибо тебе.
01:06:40 Подожди, папа.
01:06:42 Я уже в пути.
01:06:45 Возьми это с собой
01:06:47 чтобы ты всегда могла видеть
01:06:50 и помнить меня.
01:06:55 Спасибо тебе огромное
01:06:57 за понимание.
01:07:07 Итак, ваше благородие, хочу сказать
01:07:09 что все идет великолепно.
01:07:12 Я знал это.
01:07:15 Я отпустил ее.
01:07:16 Да, да.
01:07:18 Все...
01:07:19 Что ты сделал?
01:07:22 Как ты мог сделать это?
01:07:24 Я должен был сделать это.
01:07:25 Да, но...
01:07:27 почему?
01:07:28 Потому что я люблю ее.
01:07:31 Что он сделал?
01:07:33 Да.
01:07:35 Боюсь, что это - правда.
01:07:36 Она покидает замок?
01:07:38 Но освобождение было так близко.
01:07:40 В конце концов
01:07:42 он научился любить.
01:07:44 И заклятье могло быть снято.
01:07:47 Но это еще не все.
01:07:49 Она должна ответить ему взаимностью.
01:07:52 Слишком поздно.
01:08:03 Папа! Папа!
01:08:08 Оо.
01:08:21 Они вернулись.
01:08:25 Красавица?
01:08:26 Шшш.
01:08:27 Все хорошо, папа.
01:08:29 Я дома.
01:08:31 Я думал, что никогда
01:08:33 не увижу тебя снова.
01:08:35 Я так скучала по тебе.
01:08:36 Но чудовище?
01:08:38 Как ты смогла убежать?
01:08:39 Я не убегала, папа.
01:08:40 Он отпустил меня.
01:08:42 Это страшное чудовище?
01:08:43 Но теперь он стал совсем другим.
01:08:46 Он изменился.
01:08:53 Привет.
01:08:55 О, сюрприз.
01:08:57 О, это же Чип.
01:08:58 Привет-привет, малец.
01:09:00 Не думал, что снова увижусь с тобой.
01:09:02 Красавица, почему ты покинула нас?
01:09:04 Ты нас больше не любишь?
01:09:06 Конечно, я люблю вас.
01:09:09 Это просто...
01:09:14 Что вам угодно?
01:09:15 Я пришел за вашим отцом.
01:09:17 За моим отцом?
01:09:18 Не волнуйтесь, мадмуазель.
01:09:20 Я буду хорошо заботиться о нем.
01:09:23 Мой отец - не сумасшедший.
01:09:25 Он вел себя, как лунатик.
01:09:28 Мы все слышали его бред, не так ли?
01:09:31 Я не позволю вам этого.
01:09:33 Красавица?
01:09:35 Морис, нука, расскажи нам еще.
01:09:37 Это - большое Чудовище?
01:09:41 Оно было очень большим.
01:09:45 Я бы сказал восемь...
01:09:47 Нет, десять фунтов.
01:09:51 Давай-давай, заливай.
01:09:54 Это - чистая правда.
01:09:56 Он не сумасшедший, Гастон.
01:09:56 Взять его.
01:09:58 Отпустите меня.
01:10:00 Нет!
01:10:01 Вы не можете сделать этого.
01:10:03 Бедная Красавица.
01:10:09 Хм, я бы мог уладить...
01:10:11 это небольшое недоразумение.
01:10:13 Если...
01:10:14 Если что?
01:10:15 Если ты станешь моей женой.
01:10:16 Что?
01:10:17 Всего одно слово, Красавица
01:10:20 Никогда.
01:10:21 Как знаешь.
01:10:22 Красавица.
01:10:23 Отпустите меня.
01:10:26 Мой отец не сумасшедший.
01:10:28 И я докажу это.
01:10:29 Покажи мне Чудовище.
01:10:36 Оно опасно.
01:10:38 О нет, оно никому
01:10:40 Я знаю, оно выглядит ужасно
01:10:41 но оно очень доброе и ранимое.
01:10:44 Он - мой друг.
01:10:46 О, если бы я не знал
01:10:48 я бы мог подумать,
01:10:50 Он не монстр, Гастон.
01:10:53 Да она такая же, как и ее отец.
01:10:56 Он будет охотиться за нашими детьми
01:11:01 Мы в опасности, пока он жив!
01:11:04 Мы убьем Чудовище!
01:11:05 Мы в опасности, пока он жив!
01:11:07 Он пугает нас по ночам!
01:11:09 И Чудовище не должно пугать детей.
01:11:12 Он принесет панику в деревню.
01:11:16 Итак, пора за дело, парни!
01:11:20 Пора за мной!
01:11:27 Через луга, через леса,
01:11:30 Похоже на кошмар,
01:11:32 Помолитесь перед стенами замка,
01:11:39 настоящее чудовище с огромными
01:11:46 Слышу его рев!
01:11:48 Но мы не вернемся домой,
01:11:49 Хорошее чудовище - мертвое! Убить
01:11:55 Мы избавим деревню от чудовища.
01:11:56 Если так, ты - против нас.
01:11:59 Приведите старика.
01:12:00 Уберите от меня свои руки.
01:12:02 Мы не позволим им
01:12:08 Кто идет со мной?
01:12:12 Седлайте лошадей
01:12:13 Проявите отвагу
01:12:15 Пусть Гастон возглавит поход
01:12:17 По лугам, по лесам
01:12:19 Где в заколдованном замке
01:12:21 Живет что-то нереальное.
01:12:24 Это - Чудовище, большое, как гора.
01:12:27 И мы не будем знать отдыха
01:12:31 Скорее
01:12:32 Берите мечи и луки
01:12:35 Помолитесь, и в путь.
01:12:37 Мы осадим замок
01:12:40 Я должна предупредить Чудовище.
01:12:42 Это все из-за меня.
01:12:44 Папа, что же нам делать?
01:12:46 Сейчас, сейчас.
01:12:47 Мы что-нибудь придумаем.
01:12:52 Ах!
01:12:56 Мы опасаемся того,
01:12:59 Оно пугает нас.
01:13:00 А этот монстр,
01:13:03 Берите ружья и ножы
01:13:04 Спасайте своих жен и детей!
01:13:06 Мы спасем свои жизни и жилища.
01:13:09 Мы убьем Чудовище!
01:13:11 Я знал это.
01:13:12 Я знал, что надежда - мать дураков.
01:13:14 Лучше бы она не появлялась здесь.
01:13:18 Возможно ли это?
01:13:19 Это она?
01:13:21 Боже правый!
01:13:22 Захватчики.
01:13:23 Посягатели.
01:13:24 Да у них зеркало.
01:13:25 Предупредите хозяина.
01:13:26 Если они хотят сразиться,
01:13:28 Кто со мной?
01:13:29 Ах!
01:13:30 Берите любые трофеи.
01:13:33 Но помните, Чудовище - мое!
01:13:36 Зажечь огни, поднять знамена
01:13:37 Мы идем на битву.
01:13:39 Мы не боимся
01:13:40 Поднять флаги, трубить сбор
01:13:45 А вот и мы, 50 силачей
01:13:45 и 50 французов не могут проиграть
01:13:48 Убить Чудовище!
01:13:51 Извините, хозяин? Оставь меня!
01:13:54 Но сэр, замок атакуют.
01:13:57 Убить Чудовище! Убить Чудовище!
01:14:00 Тяжело.
01:14:02 Люмье, мы должны что-то делать.
01:14:04 Подождите, я знаю.
01:14:10 Что нам делать, хозяин?
01:14:12 Уже не имеет значения.
01:14:15 Пусть входят.
01:14:17 Убить Чудовище!
01:14:19 Убить чудовище!
01:14:33 Давай!
01:14:56 Да!
01:15:01 Вот так.
01:15:09 Красавица, выгляни!
01:15:18 Вам надо бы ее доработать.
01:15:25 Погляди сюда
01:15:27 Уродец! Давай!
01:15:28 Ох!
01:16:38 Лучше держаться от нас подальше!
01:16:44 Ээ!
01:17:11 Поднимайся.
01:17:13 Поднимайся!
01:17:15 В чем дело, Чудовище?
01:17:18 Слишком добр, чтобы драться?
01:17:34 Нет!
01:17:35 Красавица...
01:17:36 Нет, Гастон, нет!
01:17:42 Вперед, Филипп.
01:18:08 Выходи на бой!
01:18:13 Ты влюблен в не, Чудовище?
01:18:16 Ты правда думаешь
01:18:18 если у нее есть такой, как я?
01:18:33 Все кончено, Чудовище.
01:18:34 Красавица - моя!
01:18:42 Пусти меня. Пусти меня.
01:18:44 Пожалуйста, не убивай меня.
01:18:45 Я сделаю все, что хочешь.
01:18:46 Все!
01:19:01 Убирайся.
01:19:04 Чудовище!
01:19:06 Красавица?
01:19:23 Ты вернулась.
01:20:07 Ты...
01:20:08 Ты вернулась.
01:20:09 Конечно, я вернулась.
01:20:11 Я не могла им позволить...
01:20:13 О, это все из-за меня.
01:20:15 Если бы я добралась сюда раньше.
01:20:17 Может, так лучше...
01:20:20 Так лучше.
01:20:22 Не говори так.
01:20:24 Все будет хорошо.
01:20:26 Теперь мы вместе.
01:20:28 Все будет хорошо.
01:20:29 Вот увидишь.
01:20:32 По крайней мере...
01:20:36 я смог увидеть тебя...
01:20:39 в последний раз.
01:20:50 Нет.
01:20:53 Пожалуйста...
01:20:55 Не покидай меня.
01:21:00 Я люблю тебя.
01:22:41 Красавица.
01:22:45 Это - я.
01:23:00 Это - ты.
01:23:35 Люмье.
01:23:37 Когсворт!
01:23:39 Миссис Потс!
01:23:42 Посмотрите на себя!
01:23:44 Мама, мама.
01:23:49 О боже!
01:23:51 Это - чудо.
01:24:04 Любовь.
01:24:09 Ну что, Люмье, старина.
01:24:12 Оставим ссоры в прошлом?
01:24:14 Конечно, старина.
01:24:16 Я говорил тебе,
01:24:20 извини, дружище
01:24:21 но это я говорил тебе.
01:24:23 Нет, это я я говорил тебе.
01:24:25 Да нет, это не ты
01:24:27 дурья твоя голова.
01:24:29 А ты, ты - как жирные карманные часы.
01:24:31 Получай.
01:24:36 Они будут жить счастливо, мама?
01:24:38 Конечно, малыш.
01:24:40 Конечно.
01:24:42 А мне придется опять спать в серванте?