|
Beauty and the Beast
|
| 00:00:47 |
Давным-давно в тридевятом царстве |
| 00:00:50 |
в прекрасном замке |
| 00:00:54 |
И хотя у него было все, |
| 00:00:58 |
принц был злым |
| 00:01:03 |
Но однажды холодной зимней ночью |
| 00:01:08 |
и предложила ему прекрасную розу |
| 00:01:11 |
в обмен на убежище от лютого холода. |
| 00:01:15 |
Несмотря на изможденный вид женщины, |
| 00:01:17 |
принц только посмеялся над подарком |
| 00:01:22 |
но она посоветовала ему |
| 00:01:26 |
потому что настоящая красота |
| 00:01:29 |
и когда он снова отверг старушку |
| 00:01:33 |
она превратилась в красавицу. |
| 00:01:38 |
Принц пытался попросить прощения |
| 00:01:41 |
потому что она увидела, |
| 00:01:44 |
и в наказание превратила его |
| 00:01:48 |
и наложила на замок |
| 00:01:51 |
страшное заклятье. |
| 00:01:55 |
Стыдясь своего вида |
| 00:01:57 |
Чудовище скрывалось |
| 00:02:00 |
и единственным окном в мир для него |
| 00:02:05 |
Прекрасная роза |
| 00:02:10 |
должна была цвести |
| 00:02:14 |
И если он до этого времени |
| 00:02:17 |
и она ответит ему взаимностью до того, |
| 00:02:22 |
чары будут разрушены. |
| 00:02:25 |
Если же этого не произойдет |
| 00:02:33 |
Шли годы, и принц отчаялся |
| 00:02:40 |
Кто же сможет полюбить Чудовище? |
| 00:03:11 |
Маленький тихий городок |
| 00:03:16 |
Где все течет своим чередом |
| 00:03:21 |
И все знакомы друг с другом |
| 00:03:26 |
И каждый день, просыпаясь, |
| 00:03:31 |
Доброе утро! |
| 00:03:33 |
Доброе утро |
| 00:03:34 |
Доброе утро! |
| 00:03:35 |
Вот идет пекарь |
| 00:03:36 |
И на подносе у него, как всегда |
| 00:03:39 |
Хлеб |
| 00:03:40 |
и пирожные. |
| 00:03:42 |
И каждое утро похоже на то |
| 00:03:44 |
самое утро когда мы поселились |
| 00:03:46 |
в этом маленьком |
| 00:03:48 |
Доброе утро, красавица. |
| 00:03:49 |
Доброе утро. |
| 00:03:50 |
Куда ты направляешься? |
| 00:03:51 |
В книжную лавку. |
| 00:03:52 |
Я только что закончила читать |
| 00:03:54 |
про гномов и людоедов и... |
| 00:03:56 |
Ну ладно. |
| 00:03:56 |
Мари! Подай французские булочки. |
| 00:03:58 |
Скорее! |
| 00:04:00 |
Ой, вот она идет |
| 00:04:01 |
та самая странная девушка |
| 00:04:04 |
Которая всегда так рассеяна. |
| 00:04:07 |
Она живет в своем мирке |
| 00:04:08 |
И всегда ходит одна |
| 00:04:10 |
Безусловно, какая-то она странная, |
| 00:04:15 |
Здравствуйте |
| 00:04:16 |
Добрый день |
| 00:04:17 |
Как поживает ваше семейство? |
| 00:04:19 |
Здравствуйте |
| 00:04:20 |
Здравствуйте |
| 00:04:21 |
Как ваша жена? |
| 00:04:22 |
Мне нужно шесть яиц |
| 00:04:24 |
Слишком дорого |
| 00:04:26 |
Где-то должна быть |
| 00:04:31 |
О, Красавица. |
| 00:04:32 |
Доброе утро. |
| 00:04:33 |
Я пришла вернуть книгу, |
| 00:04:35 |
Уже прочла? |
| 00:04:36 |
Да я не могла от нее оторваться. |
| 00:04:37 |
У вас есть что-нибудь новенькое? |
| 00:04:39 |
Со вчерашнего дня? |
| 00:04:40 |
Ничего. |
| 00:04:43 |
Возьму-ка я... вот эту. |
| 00:04:44 |
Эту? |
| 00:04:45 |
Но ведь ты ее уже читала дважды. |
| 00:04:46 |
Это - моя любимая- |
| 00:04:47 |
дальние страны |
| 00:04:48 |
битвы храбрых рыцарей |
| 00:04:50 |
волшебные заклинания, и |
| 00:04:51 |
заколдованный принц. |
| 00:04:53 |
В таком случае она - твоя. |
| 00:04:55 |
Но, сэр. Она - твоя. |
| 00:04:57 |
О, спасибо вам. |
| 00:04:58 |
Огромное вам спасибо. |
| 00:05:00 |
Ой, вот она |
| 00:05:01 |
Такая необычная девушка |
| 00:05:03 |
Интересно, каково ей |
| 00:05:07 |
Постоянно мечтать, |
| 00:05:08 |
уткнувшись носом в книгу |
| 00:05:10 |
Красавица - это девушка загадка |
| 00:05:15 |
О, это чудесно. |
| 00:05:21 |
Это - мое любимое место |
| 00:05:30 |
Она встречает Прекрасного Принца |
| 00:05:36 |
Но это останется загадкой |
| 00:05:41 |
До третей главы |
| 00:05:45 |
Эй, эй, эй! |
| 00:05:46 |
Не удивительно |
| 00:05:49 |
Она и вправду прекрасна |
| 00:05:52 |
Но боюсь |
| 00:05:54 |
что за внешностью |
| 00:05:56 |
скрывается совсем не похожая на нас |
| 00:05:58 |
Она совсем не похожа на нас |
| 00:06:00 |
Она во всем от нас отличается |
| 00:06:10 |
Гастон, ты опять попал в цель. |
| 00:06:13 |
ты - лучший охотник |
| 00:06:13 |
во всем мире. |
| 00:06:14 |
Я знаю. |
| 00:06:15 |
И ни один зверь не уйдет |
| 00:06:17 |
И ни одна девчонка |
| 00:06:19 |
Ты прав, Лефо |
| 00:06:20 |
и я положил глаз вон на ту. |
| 00:06:23 |
На дочку ученого? |
| 00:06:24 |
Именно на нее. Она - та счастливица |
| 00:06:27 |
Но она... |
| 00:06:27 |
самая красивая девушка в городке. |
| 00:06:29 |
Я знаю, но... |
| 00:06:31 |
Она - лучшая |
| 00:06:32 |
а разве я не достоин лучшего? |
| 00:06:34 |
Безусловно. |
| 00:06:35 |
Но я имел ввиду, что... |
| 00:06:36 |
В тот день, когда я увидел ее |
| 00:06:40 |
Я сказал себе |
| 00:06:43 |
и понял |
| 00:06:44 |
Что только она в нашем городке |
| 00:06:48 |
Итак, я собираюсь |
| 00:06:52 |
Ой, вот он, мужчина нашей мечты! |
| 00:06:55 |
Гастон, он так привлекателен |
| 00:07:02 |
Не бейся так быстро, мое сердечко |
| 00:07:05 |
Он такой высокий, темноволосый, |
| 00:07:07 |
Здравствуйте! |
| 00:07:08 |
Доброе утро! |
| 00:07:09 |
Вам подать вот это? |
| 00:07:10 |
Какой чудесный виноград! |
| 00:07:11 |
Немного сыра, пожалуйста. |
| 00:07:12 |
Простите, один фунт. |
| 00:07:13 |
Сейчас возьму нож |
| 00:07:14 |
Пожалуйста, пропустите |
| 00:07:14 |
Этот хлеб и вон ту рыбу |
| 00:07:16 |
Она не очень свежая |
| 00:07:17 |
Мадам ошибается |
| 00:07:18 |
А ведь где-то жизнь |
| 00:07:19 |
совсем не похожа на деревенскую. |
| 00:07:21 |
Сейчас я сделаю Красавице предложение. |
| 00:07:25 |
Смотрите, вот она идет |
| 00:07:26 |
Эта странная, но прекрасная девушка |
| 00:07:29 |
Самая необычная девушка |
| 00:07:32 |
Конечно жаль |
| 00:07:34 |
Что она так не похожа на нас |
| 00:07:36 |
Эта забавная девушка |
| 00:07:37 |
Такая красивая, но такая странная |
| 00:07:38 |
Странная она |
| 00:07:44 |
Эта Красавица... |
| 00:07:51 |
Добрый день! |
| 00:07:53 |
Привет, Красавица. |
| 00:07:55 |
Привет, Гастон. |
| 00:07:56 |
Гастон, отдай мою книгу. |
| 00:07:58 |
И как ты только можешь это читать? |
| 00:08:00 |
В ней даже нет картинок. |
| 00:08:01 |
У некоторых есть воображение. |
| 00:08:03 |
Красавица, пришло время оторваться |
| 00:08:06 |
от всяких книжек |
| 00:08:07 |
и обратить внимание |
| 00:08:09 |
например, на меня. |
| 00:08:12 |
Весь город говорит о том, |
| 00:08:14 |
что женщине не пристало читать. |
| 00:08:16 |
В один прекрасный момент |
| 00:08:19 |
Гастон, ты - дикарь. |
| 00:08:21 |
Спасибо, Красавица. |
| 00:08:23 |
А как насчет |
| 00:08:25 |
прогулки вместе, |
| 00:08:26 |
чтобы ты могла полюбоваться |
| 00:08:28 |
Как-нибудь в другой раз. |
| 00:08:29 |
Да что с ней? |
| 00:08:30 |
Она не в своем уме. |
| 00:08:31 |
А он - такой красавчик. |
| 00:08:33 |
Извини, Гастон, я не могу. |
| 00:08:34 |
Мне нужно помочь отцу. |
| 00:08:36 |
До свидания. |
| 00:08:38 |
Этот сумасшедший старик |
| 00:08:39 |
постоянно нуждается в помощи. |
| 00:08:42 |
Не говорите так |
| 00:08:43 |
о моем отце. |
| 00:08:44 |
Да, не смей так говорить о ее отце. |
| 00:08:46 |
Мой отец не сумасшедший. |
| 00:08:48 |
Он - гений. |
| 00:08:59 |
Ха-ха-ха! |
| 00:09:01 |
Отец? |
| 00:09:04 |
Как же это могло случиться? |
| 00:09:08 |
Проклятье! |
| 00:09:09 |
Папа, ты в порядке? |
| 00:09:10 |
Я уже готов сломать эту машину. |
| 00:09:15 |
Ты всегда так говоришь. |
| 00:09:16 |
На этот раз это - не пустые слова. |
| 00:09:17 |
Я никогда не смогу |
| 00:09:18 |
запустить ее! |
| 00:09:20 |
У тебя все получится. |
| 00:09:21 |
И ты станешь победителем |
| 00:09:24 |
Да? |
| 00:09:25 |
И станешь |
| 00:09:28 |
Ты правда веришь в это? |
| 00:09:30 |
Я всегда верила в это. |
| 00:09:32 |
Так чего же мы ждем? |
| 00:09:34 |
У нас осталось мало времени. |
| 00:09:36 |
Подай-ка мне... |
| 00:09:38 |
вон тот ключ. |
| 00:09:40 |
А как ты провела время в городе? |
| 00:09:42 |
Я взяла новую книжку. |
| 00:09:45 |
Папа, неужели я и вправду не в себе? |
| 00:09:48 |
Моя дочь? Не в себе? |
| 00:09:50 |
Как тебе пришло это в голову? |
| 00:09:52 |
Я не знаю. |
| 00:09:53 |
Мне просто кажется... |
| 00:09:56 |
Что я даже не могу ни с кем поговорить |
| 00:09:58 |
А как насчет Гастона? |
| 00:10:01 |
Вроде, он симпатичный парень. |
| 00:10:02 |
Да, он симпатичный, ты прав, но он |
| 00:10:06 |
Нет, папа! Он не для меня. |
| 00:10:08 |
Не печалься |
| 00:10:10 |
это изобретение станет началом |
| 00:10:12 |
нашей новой жизни. |
| 00:10:13 |
Я думаю, я доделал ее. |
| 00:10:15 |
Давай-ка попробуем ее завести. |
| 00:10:31 |
Она работает! |
| 00:10:32 |
Правда? |
| 00:10:35 |
Да, она работает! |
| 00:10:36 |
У тебя получилось! |
| 00:10:37 |
Ты и вправду сделал это! |
| 00:10:39 |
Трепещите, конкуренты. |
| 00:10:41 |
Теперь я вам покажу! |
| 00:10:45 |
До свидания, папа. |
| 00:10:45 |
Ни пуха, ни пера. |
| 00:10:46 |
До свидания, Красавица. |
| 00:11:08 |
Мы уже должны были быть на месте. |
| 00:11:10 |
Может, мы проскочили. |
| 00:11:12 |
Кажется, мне надо было... |
| 00:11:15 |
Подожди минутку. |
| 00:11:20 |
Поедем-ка сюда. |
| 00:11:32 |
Давай, Филипп, |
| 00:11:33 |
срежем. |
| 00:11:35 |
Мы уже опаздываем. |
| 00:11:56 |
Нет, нам не сюда. |
| 00:11:57 |
Куда же мы заехали, |
| 00:11:59 |
Филипп? |
| 00:12:00 |
Нам лучше повернуть назад. |
| 00:12:06 |
Ууу... |
| 00:12:08 |
Ой, Филипп. |
| 00:12:09 |
Ой! |
| 00:12:11 |
Ой, ты только глянь! |
| 00:12:16 |
Уууу! |
| 00:12:18 |
О Господи! |
| 00:12:22 |
Назад, назад! |
| 00:12:24 |
Вот так! Вот так! |
| 00:12:25 |
Вот так! Назад! |
| 00:12:27 |
Спокойно, спокойно. |
| 00:12:29 |
Да успокойся же. |
| 00:12:31 |
Нет, Филипп! |
| 00:12:34 |
Филипп. |
| 00:12:45 |
Оо... |
| 00:13:08 |
На помощь! |
| 00:13:09 |
Кто-нибудь, помогите! |
| 00:13:15 |
Ого? |
| 00:13:40 |
Оо... |
| 00:13:48 |
Эй, кто-нибудь? |
| 00:13:54 |
Бедняга, видимо... |
| 00:13:55 |
заблудился в лесах. |
| 00:13:56 |
Тише, может быть |
| 00:13:58 |
он уйдет. |
| 00:14:00 |
Есть здесь кто-нибудь? |
| 00:14:02 |
Ни слова, Люмьер, ни слова. |
| 00:14:06 |
Извините за вторжение |
| 00:14:10 |
и мне негде укрыться ночью. |
| 00:14:13 |
Имей сердце, Когсвор. |
| 00:14:14 |
Шшш! |
| 00:14:19 |
Конечно-конечно, добро пожаловать. |
| 00:14:21 |
Кто это разговаривает со мной? |
| 00:14:23 |
Я здесь. |
| 00:14:24 |
Где? |
| 00:14:26 |
Здрасьте. |
| 00:14:30 |
Невероятно. |
| 00:14:32 |
Ну что ж, у тебя получилось. |
| 00:14:33 |
Люмьер. |
| 00:14:34 |
Блестяще, просто потрясающе! |
| 00:14:37 |
Этого не может быть! |
| 00:14:38 |
Поставь меня на место! |
| 00:14:40 |
Прекрати! |
| 00:14:41 |
Я сказал, прекрати. |
| 00:14:43 |
Оо! |
| 00:14:45 |
Если не возражаешь, прекрати |
| 00:14:53 |
Прости. Просто я никогда не видел... |
| 00:15:06 |
О, да вы промокли до нитки. |
| 00:15:08 |
Погрейтесь у огня. |
| 00:15:11 |
Благодарю. |
| 00:15:12 |
Нет-нет-нет. |
| 00:15:14 |
Ты знаешь, что сделает хозяин |
| 00:15:16 |
Я говорю, |
| 00:15:17 |
тебе туда нельзя. |
| 00:15:19 |
О нет! |
| 00:15:21 |
Только не в хозяйское кресло. |
| 00:15:25 |
Я этого не видел! |
| 00:15:27 |
Я этого не видел! |
| 00:15:29 |
Приветик, малыш. |
| 00:15:36 |
Ну и обслуживание. |
| 00:15:37 |
Нет, это уже через чур. |
| 00:15:39 |
Я здесь старший. |
| 00:15:42 |
А как насчет кружечки чаю? |
| 00:15:44 |
Вы сразу согреетесь. |
| 00:15:46 |
Никакого чаю! |
| 00:15:51 |
Ой, у него щекотные усы, мамочка. |
| 00:15:54 |
О, привет. |
| 00:16:01 |
Ух. |
| 00:16:03 |
Ого... |
| 00:16:12 |
Ааа... |
| 00:16:13 |
Здесь чужак. |
| 00:16:14 |
Хозяин, позвольте объяснить. |
| 00:16:15 |
Он заблудился в лесу... |
| 00:16:17 |
Он продрог и промок до нитки... |
| 00:16:22 |
Хозяин, хочу |
| 00:16:23 |
сказать, что я был против |
| 00:16:25 |
с самого начала. |
| 00:16:26 |
Это все он. |
| 00:16:27 |
Я хотел остановить его |
| 00:16:36 |
Кто ты? |
| 00:16:37 |
Что тебе здесь нужно? |
| 00:16:38 |
Я заблудился и..и.. |
| 00:16:40 |
Тебя никто здесь не ждал! |
| 00:16:42 |
Я Я прошу прощения. |
| 00:16:44 |
Куда ты пялишься! |
| 00:16:46 |
Нникуда. |
| 00:16:48 |
Итак, ты пробрался в логово |
| 00:16:48 |
чудовища. |
| 00:16:51 |
Без злого умысла! |
| 00:16:52 |
Мне просто негде было спрятаться. |
| 00:16:54 |
Ладно. |
| 00:16:56 |
О нет! |
| 00:17:00 |
Пожалуйста, нет! |
| 00:17:04 |
Да, парень. Красавица удивится, |
| 00:17:06 |
как никогда, |
| 00:17:07 |
правда, Гастон? |
| 00:17:09 |
Да, сегодня - самый |
| 00:17:15 |
Спасибо, что пришли ко мне на свадьбу. |
| 00:17:18 |
Но лучше ка я сначала |
| 00:17:19 |
и сделаю Красавице предложение. |
| 00:17:23 |
А ты, Лефо, когда |
| 00:17:25 |
Красавица и я появимся... |
| 00:17:27 |
Я знаю, знаю! |
| 00:17:28 |
Я заиграю тушь. |
| 00:17:33 |
Да не сейчас! |
| 00:17:34 |
О да. |
| 00:17:47 |
Гастон. |
| 00:17:48 |
Какой приятный сюрприз. |
| 00:17:50 |
Правда? |
| 00:17:51 |
Я просто полон сюрпризов. |
| 00:17:53 |
Знаешь, Красавица, в городке |
| 00:17:55 |
которая бы не завидовала тебе. |
| 00:17:57 |
В этот день... |
| 00:18:00 |
Хм. |
| 00:18:01 |
Да. |
| 00:18:02 |
В этот день сбудутся все |
| 00:18:06 |
Что ты знаешь про мои мечты |
| 00:18:08 |
Достаточно. |
| 00:18:11 |
Охотничий домик |
| 00:18:14 |
моя добыча на огне |
| 00:18:17 |
и моя маленькая жена ублажает меня |
| 00:18:20 |
пока дети |
| 00:18:21 |
играют на полу с собачками. |
| 00:18:23 |
У нас их будет шесть или семь. |
| 00:18:24 |
Собак? |
| 00:18:26 |
Нет, Красавица! |
| 00:18:27 |
Парней сорви-голов, таких как я. |
| 00:18:28 |
Представляю. |
| 00:18:29 |
А знаешь ли, |
| 00:18:31 |
кто станет моей маленькой женой? |
| 00:18:31 |
Дай-ка подумать. |
| 00:18:32 |
Ты, Красавица. |
| 00:18:33 |
Гастон, я.. |
| 00:18:34 |
Я... |
| 00:18:35 |
потеряла дар речи. |
| 00:18:37 |
Я даже не знаю, что сказать. |
| 00:18:39 |
Скажи, что согласна выйти за меня. |
| 00:18:40 |
Извини, Гастон, но... |
| 00:18:41 |
но... |
| 00:18:45 |
Я просто не достойна тебя. |
| 00:18:47 |
Оо! |
| 00:19:02 |
Ну, как успехи? |
| 00:19:04 |
Я все равно женюсь на Красавице. |
| 00:19:07 |
Даже не сомневайся! |
| 00:19:12 |
Какой обидчивый. |
| 00:19:20 |
Он ушел? |
| 00:19:23 |
Представляешь? |
| 00:19:25 |
Он сделал мне предложение. |
| 00:19:27 |
Я, жена этого безмозглого... |
| 00:19:31 |
Мадам Гастон... |
| 00:19:33 |
Только подумайте. |
| 00:19:35 |
Мадам Гастон |
| 00:19:36 |
Его крошка-жена |
| 00:19:38 |
Ну уж нет, только не я. |
| 00:19:40 |
Уверяю вас |
| 00:19:42 |
Я не создана для провинциальной жизни |
| 00:19:56 |
Я хочу приключений в дальних странах |
| 00:20:01 |
Я не могу описать, как я этого хочу. |
| 00:20:06 |
И однажды это произойдет. |
| 00:20:12 |
И кто-нибудь обязательно поймет меня |
| 00:20:14 |
У меня свои планы на жизнь. |
| 00:20:22 |
Филипп, а ты что здесь делаешь? |
| 00:20:24 |
Где...? |
| 00:20:25 |
Где папа? |
| 00:20:27 |
Где он, Филипп? |
| 00:20:28 |
Что случилось? |
| 00:20:30 |
Мы должны его найти. |
| 00:20:31 |
Вези меня к нему. |
| 00:20:47 |
Что это за место? |
| 00:20:50 |
Филипп! |
| 00:20:52 |
Спокойно! |
| 00:20:54 |
Спокойно. |
| 00:20:59 |
Папа. |
| 00:21:01 |
Не могли сидеть молча? |
| 00:21:04 |
Обязательно надо было его приглашать? |
| 00:21:06 |
Поить чаем. |
| 00:21:08 |
Усаживать в хозяйское кресло. |
| 00:21:09 |
Подкладывать подушку. |
| 00:21:11 |
Я просто проявлял гостеприимство. |
| 00:21:14 |
Эй? |
| 00:21:15 |
Есть здесь кто-нибудь? |
| 00:21:18 |
Эй! Папа? |
| 00:21:23 |
Папа? |
| 00:21:24 |
Ты здесь? |
| 00:21:26 |
Мама, в замке девушка. |
| 00:21:29 |
Эй, Чип, прекрати болтать глупости. |
| 00:21:32 |
Правда, мама. |
| 00:21:33 |
Я видел ее. |
| 00:21:35 |
Ни слова больше. |
| 00:21:35 |
Но... |
| 00:21:37 |
Ну-ка в таз. |
| 00:21:38 |
Ой... |
| 00:21:40 |
О, я видела девушку |
| 00:21:41 |
в нашем замке! |
| 00:21:41 |
Я же говорил тебе. |
| 00:21:42 |
Безответственный, |
| 00:21:43 |
дьявольский |
| 00:21:44 |
восковой |
| 00:21:45 |
безмозглый... |
| 00:21:46 |
Папа? |
| 00:21:49 |
Ты видел это? |
| 00:21:53 |
Это же девушка! |
| 00:21:54 |
Без тебя знаю. |
| 00:21:56 |
Не понимаешь? |
| 00:21:57 |
Это же девушка |
| 00:21:58 |
которую мы так ждали. |
| 00:21:59 |
Она пришла, чтобы разорвать заклятье! |
| 00:22:01 |
Подожди минутку! |
| 00:22:06 |
Папа? |
| 00:22:09 |
Папа? |
| 00:22:12 |
Эй? |
| 00:22:14 |
Есть здесь кто-нибудь? |
| 00:22:15 |
Подождите! |
| 00:22:16 |
Я ищу отца. Я... |
| 00:22:21 |
Забавно. |
| 00:22:23 |
Я уверена, что здесь кто-то был. |
| 00:22:26 |
Есть здесь кто-нибудь? |
| 00:22:29 |
Красавица? |
| 00:22:31 |
Папа! |
| 00:22:33 |
Ккак ты нашла меня? |
| 00:22:35 |
О, твои руки, как лед. |
| 00:22:37 |
Мне нужно вытащить тебя отсюда. |
| 00:22:38 |
Красавица, беги отсюда. |
| 00:22:40 |
Кто это сделал с тобой? |
| 00:22:41 |
Нет времени объяснять. |
| 00:22:42 |
Беги! Скоре! |
| 00:22:43 |
Я не покину тебя! |
| 00:22:45 |
Что ты здесь делаешь? |
| 00:22:46 |
Беги, Красавица! |
| 00:22:47 |
Кто это? Кто ты? |
| 00:22:52 |
Я пришла за отцом. |
| 00:22:53 |
Пожалуйста, выпусти его. |
| 00:22:55 |
Он же болен. |
| 00:22:56 |
Нечего было соваться сюда! |
| 00:22:58 |
Но он мог умереть. |
| 00:22:59 |
Пожалуйста, я готова на все. |
| 00:23:01 |
Ты ничего не можешь сделать. |
| 00:23:03 |
Он - мой пленник. |
| 00:23:05 |
О, должен же |
| 00:23:08 |
Подожди! |
| 00:23:14 |
Оставь меня вместо него. |
| 00:23:15 |
Тебя?! |
| 00:23:19 |
Ты... |
| 00:23:20 |
займешь его место? |
| 00:23:22 |
Красавица, нет! |
| 00:23:23 |
Ты не знаешь, что делаешь! |
| 00:23:24 |
Если да, ты отпустишь его? |
| 00:23:27 |
Да. Но обещай мне остаться навсегда. |
| 00:23:34 |
Выйди на свет. |
| 00:23:48 |
Нет, Красавица! |
| 00:23:49 |
Я не позволю тебе этого! |
| 00:23:53 |
Я обещаю. |
| 00:23:55 |
Хорошо! |
| 00:24:00 |
Нет, послушай, Красавица. |
| 00:24:01 |
Я уже стар и прожил свой век. |
| 00:24:03 |
Подожди. |
| 00:24:04 |
Красавица! |
| 00:24:05 |
Подожди! |
| 00:24:07 |
Нет, пощади мою дочь. |
| 00:24:09 |
Пожалуйста! |
| 00:24:10 |
Она больше не твоя дочь. |
| 00:24:12 |
Отвезите его в деревню. |
| 00:24:14 |
Выпустите меня! |
| 00:24:15 |
Пожалуйста, выпустите! |
| 00:24:16 |
Выпустите! |
| 00:24:18 |
Пожалуйста! |
| 00:24:26 |
Хозяин? |
| 00:24:27 |
Что? |
| 00:24:28 |
Если уж девушка будет жить здесь |
| 00:24:31 |
я подумал, что ты |
| 00:24:34 |
более удобную комнату. |
| 00:24:38 |
А может быть, и нет. |
| 00:24:42 |
Ты даже не дал мне |
| 00:24:44 |
Я больше никогда не увижу его. |
| 00:24:47 |
И никогда не попрощаюсь с ним. |
| 00:24:50 |
Я провожу тебя в твою комнату. |
| 00:24:52 |
В мою комнату? |
| 00:24:54 |
Но я думала... |
| 00:24:56 |
Хочешь остаться в башне? |
| 00:24:57 |
Нет. |
| 00:24:58 |
Тогда следуй за мной. |
| 00:25:21 |
Поговори с ней. |
| 00:25:23 |
А? Ага. |
| 00:25:26 |
Я надеюсь, тебе здесь понравится. |
| 00:25:30 |
Теперь замок - твой дом |
| 00:25:32 |
кроме западного крыла. |
| 00:25:34 |
А что там? |
| 00:25:35 |
Туда ходить запрещено! |
| 00:25:43 |
И если тебе что-нибудь понадобится |
| 00:25:45 |
обращайся к моим слугам. |
| 00:25:47 |
Обед. Пригласи ее пообедать. |
| 00:25:50 |
Ты пообедаешь со мной! |
| 00:25:52 |
Это не приглашение! |
| 00:26:12 |
Что она мнит о себе? |
| 00:26:14 |
Просто девчонка. |
| 00:26:15 |
Никто не говорит нет Гастону. |
| 00:26:18 |
Правильно. |
| 00:26:19 |
Отверженная... |
| 00:26:21 |
презираемая обществом. |
| 00:26:23 |
Это уже слишком! |
| 00:26:26 |
Еще пива? |
| 00:26:27 |
Зачем? |
| 00:26:28 |
Ничто мне не поможет. |
| 00:26:29 |
Я обесчещен. |
| 00:26:30 |
Кто, ты? |
| 00:26:32 |
Ну уж нет! |
| 00:26:33 |
Гастон, возьми себя в руки. |
| 00:26:37 |
Я не могу смотреть на тебя, Гастон. |
| 00:26:40 |
Ты так печален в то время, как |
| 00:26:43 |
Каждый парень хотел бы |
| 00:26:46 |
И во всем городе нет такого, как ты. |
| 00:26:49 |
Нет такого, как ты |
| 00:26:52 |
Все тебя обожают |
| 00:26:56 |
Все хотят с тобой дружить |
| 00:27:01 |
И не трудно догадаться, почему. |
| 00:27:07 |
Нет такого... |
| 00:27:11 |
ловкого, как Гастон |
| 00:27:13 |
быстрого, как Гастон |
| 00:27:15 |
Ни у кого нет такой шеи |
| 00:27:18 |
И во всем городе |
| 00:27:22 |
Гастон - образец мужчины. |
| 00:27:24 |
Спроси Тима, Дика и Стэнли |
| 00:27:28 |
И они скажут, с кем |
| 00:27:29 |
хотели бы водить дружбу. |
| 00:27:32 |
О! |
| 00:27:34 |
Нет такого, как Гастон |
| 00:27:37 |
Важного, как Гастон |
| 00:27:39 |
Верного и |
| 00:27:41 |
и широкоплечего, как Гастон |
| 00:27:42 |
Он - лучше всех |
| 00:27:46 |
Что за парень Гастон |
| 00:27:49 |
За Гастона! |
| 00:27:51 |
За Гастона! |
| 00:27:53 |
Гастон лучше всех |
| 00:27:59 |
Никто не... |
| 00:28:01 |
Борется так, как Гастон |
| 00:28:02 |
Рубится так, как Гастон |
| 00:28:04 |
И нет равного Гастону в поединках |
| 00:28:08 |
И нет такого дородного и мускулистого |
| 00:28:11 |
Да, у меня довольно развиты бицепсы. |
| 00:28:14 |
Он отнюдь не тощ |
| 00:28:17 |
Да, это верно |
| 00:28:18 |
И весь покрыт волосами |
| 00:28:21 |
Никто не |
| 00:28:23 |
Блещет умом, как Гастон. |
| 00:28:25 |
И никто не владеет шпагой |
| 00:28:28 |
Я круче всех плююсь |
| 00:28:31 |
Тьфу! |
| 00:28:33 |
Десять баллов Гастону! |
| 00:28:35 |
Когда я был маленьким |
| 00:28:36 |
я съедал по четыре |
| 00:28:38 |
Каждое утро, чтобы вырасти |
| 00:28:41 |
А теперь я вырос |
| 00:28:43 |
и жру по пять |
| 00:28:45 |
Поэтому я и такой. |
| 00:28:50 |
Никто не... |
| 00:28:54 |
стреляет, как Гастон. |
| 00:28:56 |
и не имеет такой меткости |
| 00:28:57 |
И не топает так, как Гастон. |
| 00:29:01 |
И над креслом у меня оленьи рога. |
| 00:29:04 |
О, что за парень |
| 00:29:08 |
Гастон! |
| 00:29:18 |
Помогите! |
| 00:29:20 |
Кто-нибудь, помогите! |
| 00:29:21 |
Морис? |
| 00:29:22 |
Пожалуйста, ради всего святого! |
| 00:29:23 |
Мне нужна ваша помощь. |
| 00:29:23 |
Он забрал ее... |
| 00:29:24 |
и запер в темнице. |
| 00:29:25 |
Кого? |
| 00:29:26 |
Красавицу. Мы должны спешить. |
| 00:29:27 |
Нельзя терять ни минуты. |
| 00:29:29 |
Вау! |
| 00:29:30 |
Успокойся. |
| 00:29:31 |
Кто запер Красавицу |
| 00:29:33 |
в темнице? |
| 00:29:34 |
Чудовище! |
| 00:29:35 |
Страшное, ужасное |
| 00:29:36 |
чудовище. |
| 00:29:43 |
А оно большое? |
| 00:29:44 |
Огромное! |
| 00:29:45 |
С безобразной мордой? |
| 00:29:46 |
Ужасно безобразной. |
| 00:29:47 |
И с острыми, |
| 00:29:48 |
кровожадными клыками? |
| 00:29:49 |
Да, да. |
| 00:29:50 |
Вы поможете мне? |
| 00:29:51 |
Хорошо, |
| 00:29:52 |
старик. |
| 00:29:53 |
Мы поможем тебе. |
| 00:29:54 |
Правда? |
| 00:29:55 |
О, благодарю вас. |
| 00:29:56 |
Спасибо. |
| 00:29:57 |
Спасибо! |
| 00:29:58 |
О! |
| 00:30:00 |
О! |
| 00:30:01 |
Над ним всегда можно |
| 00:30:06 |
Сумасшедший старик Морис? |
| 00:30:14 |
Лефо |
| 00:30:15 |
Я думаю |
| 00:30:17 |
Опасные мысли |
| 00:30:18 |
Я знаю |
| 00:30:27 |
Но я пораскинул |
| 00:30:28 |
мозгами |
| 00:30:30 |
глядя на |
| 00:30:33 |
Слышь, я же пообещал |
| 00:30:34 |
что женюсь на Красавице |
| 00:30:36 |
И у меня созрел план. |
| 00:30:41 |
Если я... |
| 00:30:42 |
То что? |
| 00:30:43 |
Тогда мы... |
| 00:30:45 |
Да нет, вряд ли она... |
| 00:30:46 |
Я надеюсь! |
| 00:30:47 |
Теперь я понял! |
| 00:30:49 |
Пошли! |
| 00:30:50 |
Никто не... |
| 00:30:53 |
плетет интриги, как Гастон |
| 00:30:55 |
и не распускает слухи |
| 00:30:57 |
И не придумывает всякую всячину |
| 00:31:00 |
И скоро мы отпразднуем его свадьбу. |
| 00:31:05 |
О, что за парень! |
| 00:31:08 |
Гастон! |
| 00:31:15 |
Неужели мне никто не поможет? |
| 00:31:27 |
Кто это? |
| 00:31:28 |
Миссис Потс, дорогая. |
| 00:31:31 |
Я подумала, может вы |
| 00:31:33 |
О, вы... вы... |
| 00:31:35 |
Оо! |
| 00:31:37 |
Осторожнее. |
| 00:31:38 |
Это невозможно. |
| 00:31:39 |
Я знаю об этом. |
| 00:31:40 |
И все же это - чистая правда. |
| 00:31:42 |
Правда, мама, она хорошенькая? |
| 00:31:45 |
Хорошо, Чип, хватит. |
| 00:31:47 |
Не торопись. |
| 00:31:49 |
Не разбейся. |
| 00:31:50 |
Спасибо. |
| 00:31:52 |
Хочешь, покажу фокус? |
| 00:31:56 |
Чип! |
| 00:31:57 |
Извини. |
| 00:31:59 |
Ты очень храбр, малыш. |
| 00:32:01 |
Мы все так думаем. |
| 00:32:03 |
Но я потеряла отца |
| 00:32:05 |
надежду... все. |
| 00:32:06 |
Не унывай, дитя. |
| 00:32:08 |
Все вернется на свои места |
| 00:32:09 |
в конце концов. |
| 00:32:11 |
Вот увидишь. |
| 00:32:12 |
Послушай. |
| 00:32:13 |
Ладно, пойду готовиться к ужину. |
| 00:32:15 |
Собирать на стол. |
| 00:32:16 |
Чип! |
| 00:32:19 |
Пока. |
| 00:32:20 |
Так, и какой же наряд |
| 00:32:23 |
О, давай посмотрим, что у меня есть. |
| 00:32:26 |
О, как неудобно! |
| 00:32:30 |
Ага, вот так. |
| 00:32:32 |
В этом ты будешь выглядеть |
| 00:32:34 |
Вы очень добры, но... |
| 00:32:36 |
Я не пойду на ужин. |
| 00:32:38 |
Но ты просто должна. |
| 00:32:43 |
Все готово к ужину. |
| 00:32:47 |
Почему так долго? |
| 00:32:49 |
Я попросил ее спуститься. |
| 00:32:51 |
Почему ее до сих пор нет? |
| 00:32:53 |
О, имейте терпение, сэр. |
| 00:32:54 |
Девушка лишилась отца |
| 00:32:56 |
и свободы в один день. |
| 00:32:58 |
Хозяин, не думаете ли вы |
| 00:32:59 |
что эта девушка могла бы |
| 00:33:02 |
Конечно, я думал об этом. |
| 00:33:04 |
Я же не дурак. |
| 00:33:05 |
Хорошо! |
| 00:33:07 |
Итак, вы влюбляетесь в нее |
| 00:33:10 |
и заклинание спадет. |
| 00:33:12 |
И к полуночи мы снова станем |
| 00:33:14 |
Все не так просто, Люмьер. |
| 00:33:16 |
На это потребуется время. |
| 00:33:17 |
А роза уже начала опадать. |
| 00:33:20 |
Не важно. |
| 00:33:21 |
Она так красива |
| 00:33:24 |
Только посмотрите! |
| 00:33:28 |
О, ты должен помочь ей |
| 00:33:31 |
Я не знаю, как. |
| 00:33:33 |
Хорошо, можно начать |
| 00:33:34 |
с хороших манер. |
| 00:33:35 |
Прямо сейчас. |
| 00:33:36 |
Постарайтесь вести себя, |
| 00:33:37 |
Да, когда она появится |
| 00:33:39 |
одарите е чарующей улыбкой. |
| 00:33:42 |
Давай, давай, улыбнись. |
| 00:33:44 |
Но не напугай бедняжку. |
| 00:33:46 |
Порази ее своим умом. |
| 00:33:48 |
Но будь ласковым. |
| 00:33:49 |
Осыпай ее комплиментами. |
| 00:33:51 |
Но не перегибай палку. |
| 00:33:52 |
И помимо всего прочего... |
| 00:33:53 |
Держи себя в руках! |
| 00:33:56 |
А вот и она! |
| 00:34:00 |
Добрый вечер. |
| 00:34:03 |
А где же она? |
| 00:34:04 |
Кто? |
| 00:34:06 |
Конечно же, девушка. |
| 00:34:07 |
Де - вушка. |
| 00:34:09 |
На самом деле... |
| 00:34:13 |
обстоятельства сложились так... |
| 00:34:16 |
что она не придет. |
| 00:34:19 |
Что?! |
| 00:34:21 |
Но, ваши милость...! |
| 00:34:22 |
Ваша светлость! |
| 00:34:28 |
Я же ясно сказал тебе |
| 00:34:30 |
Я не голодна. |
| 00:34:32 |
Давай, выходи, или я... |
| 00:34:34 |
Сломаю дверь! |
| 00:34:35 |
Хозяин... |
| 00:34:36 |
Может, я и ошибаюсь, |
| 00:34:40 |
к сердцу девушки. |
| 00:34:43 |
Пожалуйста, |
| 00:34:45 |
Но с ней так трудно. |
| 00:34:48 |
Поласковей. |
| 00:34:53 |
Так ты спустишься к ужину? |
| 00:34:54 |
Нет. |
| 00:34:55 |
Хм |
| 00:34:56 |
Ах, ах, ах! |
| 00:34:57 |
Еще ласковей. |
| 00:34:59 |
Мне бы доставило удовольствие, |
| 00:35:02 |
если бы ты присоединилась ко мне |
| 00:35:05 |
Пожалуйста. |
| 00:35:06 |
Пожалуйста. |
| 00:35:07 |
Нет, спасибо! |
| 00:35:08 |
Когда-нибудь ты выйдешь отсюда! |
| 00:35:10 |
Хорошо. Тогда голодай! |
| 00:35:15 |
Если она не будет ужинать со мной |
| 00:35:17 |
она вообще останется без еды. |
| 00:35:24 |
Бедняжка. |
| 00:35:24 |
Да, дела плохи! |
| 00:35:26 |
Люмьер, стой около двери |
| 00:35:29 |
и дай мне знак |
| 00:35:31 |
если появится хоть малейший шанс. |
| 00:35:33 |
Можешь рассчитывать на меня. |
| 00:35:36 |
Да, а мы пойдем вниз |
| 00:35:38 |
немного приберемся. |
| 00:35:41 |
Я прошу по-хорошему, |
| 00:35:44 |
Она хочет, чтобы я умолял? |
| 00:35:47 |
Покажи мне девушку. |
| 00:35:52 |
Знаешь, хозяин не так плох, |
| 00:35:54 |
как кажется поначалу. |
| 00:35:55 |
Почему ты не дала ему шанса? |
| 00:35:57 |
Я не хочу знать его. |
| 00:35:59 |
Я не хочу иметь ничего общего с ним! |
| 00:36:04 |
Я дурачу сам себя. |
| 00:36:06 |
Она не увидит во мне никого... |
| 00:36:08 |
кроме монстра. |
| 00:36:15 |
Нет никакой надежды. |
| 00:36:35 |
О нет! |
| 00:36:36 |
О да! |
| 00:36:37 |
О нет! |
| 00:36:38 |
Да, да, да! |
| 00:36:40 |
В прошлый раз ты поджег меня. |
| 00:36:45 |
Эй, она вышла! |
| 00:36:52 |
Ну-ка, Чип, давай в сервант |
| 00:36:54 |
к братьям и сестрам. |
| 00:36:57 |
Но я не хочу спать. |
| 00:36:58 |
Да ладно. |
| 00:37:00 |
Не хочу. |
| 00:37:02 |
Я тружусь весь день и для чего? |
| 00:37:05 |
Произведение искусства будет выброшено. |
| 00:37:08 |
Прекрати ворчать. |
| 00:37:10 |
Всем нам пришлось нелегко. |
| 00:37:11 |
На мой взгляд, она просто упрямится. |
| 00:37:15 |
Он же сказал пожалуйста. |
| 00:37:16 |
Но если хозяин |
| 00:37:19 |
ему никогда... |
| 00:37:20 |
Рады видеть вас среди нас, Мадмуазель. |
| 00:37:23 |
Я - Когсвор, управляющий. |
| 00:37:28 |
Это - Люмьер. |
| 00:37:30 |
Приятно познакомиться! |
| 00:37:31 |
Прекратите! |
| 00:37:33 |
и если мы... |
| 00:37:35 |
сможем сделать выше пребывание здесь |
| 00:37:36 |
Оо! |
| 00:37:38 |
Мне немного хочется есть. |
| 00:37:39 |
Правда? |
| 00:37:40 |
Слышали? Она проголодалась. |
| 00:37:42 |
Разведите огонь. |
| 00:37:43 |
Натрите серебро. |
| 00:37:44 |
Достаньте хрусталь. |
| 00:37:46 |
Помните, что сказал хозяин. |
| 00:37:48 |
Ничего. |
| 00:37:49 |
Я не собираюсь |
| 00:37:50 |
Ну если на то пошло... |
| 00:37:52 |
Стакан воды, кусок хлеба и... |
| 00:37:54 |
Когсворт, ты удивляешь меня. |
| 00:37:57 |
Она - не пленница. |
| 00:38:00 |
Она должна |
| 00:38:02 |
Сюда, мадмуазель. |
| 00:38:03 |
Потише. |
| 00:38:05 |
Если хозяин узнает об этом |
| 00:38:07 |
он покажет нам. |
| 00:38:08 |
Да да, конечно. |
| 00:38:10 |
Но что за ужин без музыки? |
| 00:38:13 |
Музыка? |
| 00:38:17 |
Мадмуазель. |
| 00:38:19 |
Мы несказанно рады и очень горды |
| 00:38:22 |
приветствовать вас здесь сегодня. |
| 00:38:24 |
А сейчас |
| 00:38:25 |
отдохните немного. |
| 00:38:27 |
Усаживайтесь поудобнее. |
| 00:38:29 |
и разрешите представить вам... |
| 00:38:31 |
ваш ужин. |
| 00:38:36 |
Будьте... нашей... Гостьей. |
| 00:38:38 |
Будьте нашей гостьей |
| 00:38:39 |
Оцените наше гостеприимство |
| 00:38:41 |
Повяжите салфетку |
| 00:38:44 |
А мы сделаем все остальное |
| 00:38:46 |
Суп, такой горячий |
| 00:38:49 |
Ничего, мы всю жизнь прислуживали |
| 00:38:51 |
Попробуйте серый |
| 00:38:52 |
он бесподобен |
| 00:38:53 |
Не верите мне? Спросите тарелки. |
| 00:38:55 |
Они могут петь и танцевать. |
| 00:38:58 |
В конце концов, мы ведь во Франции. |
| 00:39:00 |
А здесь самые лучшие кулинары. |
| 00:39:04 |
Не стесняйся, возьми меню. |
| 00:39:06 |
Пробегись по нему |
| 00:39:08 |
а потом будь нашей гостьей. |
| 00:39:10 |
Ты - наша гостья. |
| 00:39:12 |
Будь нашей гостьей. |
| 00:39:13 |
Говяжье рагу, сыр софи |
| 00:39:15 |
Пироги и пудинги |
| 00:39:17 |
Мы все приготовим с душой |
| 00:39:20 |
Кулинарное чудо |
| 00:39:22 |
Ты одинока и напугана |
| 00:39:24 |
Но все уже готово |
| 00:39:26 |
Никому не скучно |
| 00:39:28 |
Мы развлекаемся |
| 00:39:31 |
Шутим и фокусничаем |
| 00:39:32 |
С подсвечниками |
| 00:39:34 |
И тебе это понравится, могу поспорить. |
| 00:39:39 |
Давай-ка свой стакан |
| 00:39:41 |
И мы нальем тебе |
| 00:39:43 |
Будь нашей гостьей |
| 00:39:44 |
Не стесняйся |
| 00:39:46 |
Все очень вкусно |
| 00:39:48 |
Будь нашей гостьей! |
| 00:39:49 |
Будь нашей гостьей! |
| 00:39:54 |
Жизнь- не жизнь |
| 00:39:56 |
Для слуги без работы |
| 00:39:58 |
И жизнь теряет смысл |
| 00:40:00 |
без ожидаемого гостя. |
| 00:40:04 |
Уйди! |
| 00:40:05 |
Где же то золотое время? |
| 00:40:08 |
Что? |
| 00:40:08 |
Неожиданно они исчезли. |
| 00:40:10 |
Ох! |
| 00:40:13 |
Десять лет мы ржавели |
| 00:40:15 |
И требовали больше, чем чистки |
| 00:40:17 |
Мы нуждались |
| 00:40:19 |
в возможности |
| 00:40:20 |
проявить умение. |
| 00:40:23 |
Большую часть времени |
| 00:40:24 |
мы просто пылимся на полках. |
| 00:40:25 |
Неуклюжие и ленивые |
| 00:40:29 |
Ну а ты изменила все! |
| 00:40:31 |
У нас гость, у нас гость! |
| 00:40:33 |
Наши молитвы услышаны |
| 00:40:35 |
Слава Богу, стаканы наполнены. |
| 00:40:37 |
И салфетки выглажены |
| 00:40:39 |
А к десерту необходим чай |
| 00:40:40 |
И, дорогая, |
| 00:40:42 |
Пока чашки будут плясать |
| 00:40:44 |
Я буду кипеть |
| 00:40:46 |
нагреваться |
| 00:40:48 |
это действительно классно? |
| 00:40:50 |
Мы хотим поразить гостей |
| 00:40:54 |
У нас много работы? |
| 00:40:56 |
Тебе один кусочек или пару? |
| 00:40:58 |
Для гостьи. |
| 00:40:59 |
Она - наша гостья. |
| 00:41:56 |
Браво! |
| 00:41:57 |
Это было замечательно. |
| 00:41:58 |
Спасибо. |
| 00:41:59 |
Спасибо, мадмуазель. |
| 00:42:01 |
Хорошее шоу, не правда ли? |
| 00:42:03 |
Всем спасибо. |
| 00:42:06 |
О Боже, как поздно. |
| 00:42:08 |
Всем спать, всем спать. |
| 00:42:09 |
Боюсь, я не засну. |
| 00:42:12 |
Я первый раз |
| 00:42:12 |
в заколдованном замке. |
| 00:42:14 |
Очаровательно! |
| 00:42:16 |
А при чем тут |
| 00:42:17 |
заколдованный |
| 00:42:18 |
замок? |
| 00:42:19 |
Это ты проговорился? |
| 00:42:21 |
Нет, я сама поняла. |
| 00:42:26 |
Если вы не против, |
| 00:42:26 |
О, ты правда |
| 00:42:28 |
хочешь посмотреть замок? |
| 00:42:30 |
Подождите, подождите. |
| 00:42:31 |
Я не думаю, что это - хорошая идея. |
| 00:42:33 |
Мы не можем позволить ей |
| 00:42:35 |
идти в определенные места |
| 00:42:37 |
вы понимаете, о чем я? |
| 00:42:38 |
Может, я пойду с вами? |
| 00:42:40 |
Я уверена, что вы знаете все |
| 00:42:42 |
об этом замке. |
| 00:42:43 |
На самом деле... |
| 00:42:47 |
Конечно. |
| 00:42:49 |
Как вы видите |
| 00:42:50 |
фасад этого замка |
| 00:42:52 |
выполнен в минималистском стиле рококо. |
| 00:42:55 |
Обратите внимание на потолки. |
| 00:42:58 |
Это - классический образец |
| 00:42:59 |
позднего классического барокко. |
| 00:43:02 |
и, как я обычно говорю, если это |
| 00:43:04 |
Так на чем я остановился? |
| 00:43:10 |
Итак. |
| 00:43:13 |
Сейчас я хотел бы |
| 00:43:14 |
обратить ваше внимание... |
| 00:43:17 |
Мадмуазель? |
| 00:43:24 |
А что наверху? |
| 00:43:25 |
Где? Да так, ничего. |
| 00:43:27 |
В западном крыле |
| 00:43:28 |
абсолютно нет ничего интересного. |
| 00:43:30 |
Пыль, грязь, в общем - скукота. |
| 00:43:32 |
О, так вот оно - западное крыло. |
| 00:43:35 |
Хорошо. |
| 00:43:37 |
Интересно, что он там прячет? |
| 00:43:39 |
Прячет? |
| 00:43:40 |
Хозяин ничего не прячет. |
| 00:43:42 |
Тогда я могу прогуляться туда. |
| 00:43:43 |
Может быть Мадмуазель посмотрит |
| 00:43:47 |
эээ... Что-нибудь еще? |
| 00:43:48 |
Вон там - коллекция |
| 00:43:50 |
может быть, позже. |
| 00:43:52 |
Сады или - или |
| 00:43:54 |
или, может, библиотеку. |
| 00:43:56 |
У вас есть библиотека? |
| 00:43:57 |
Конечно, конечно. |
| 00:43:58 |
С книгами. |
| 00:44:00 |
Там куча книг! |
| 00:44:01 |
Горы книг! |
| 00:44:02 |
Заросли книг! |
| 00:44:03 |
Склады книг! |
| 00:44:04 |
Целые моря книг! |
| 00:44:05 |
Там больше книг, |
| 00:44:06 |
чем ты сможешь |
| 00:44:08 |
Там собраны книги всех, |
| 00:44:09 |
держал в руках перо и бумагу. |
| 00:45:06 |
О! |
| 00:45:53 |
Зачем ты пришла сюда? |
| 00:45:55 |
Извини, я... |
| 00:45:56 |
Я же предупреждал, |
| 00:45:57 |
что сюда заходить запрещено. |
| 00:45:58 |
Я не хотела зла. |
| 00:45:59 |
Ты хоть понимаешь, |
| 00:46:01 |
что могла натворить?! |
| 00:46:03 |
Пожалуйста, не надо. |
| 00:46:05 |
Убирайся! |
| 00:46:06 |
Нет! |
| 00:46:09 |
Убирайся! |
| 00:46:25 |
Ты куда? |
| 00:46:26 |
Так или иначе |
| 00:46:27 |
Я не могу больше здесь оставаться. |
| 00:46:28 |
О нет, подожди. |
| 00:46:30 |
Пожалуйста, подожди. |
| 00:46:45 |
О! |
| 00:48:58 |
Послушай! |
| 00:49:00 |
Не делай этого. |
| 00:49:04 |
Просто лежи спокойно. |
| 00:49:08 |
Мне больно! |
| 00:49:10 |
Если ты будешь лежать спокойно |
| 00:49:12 |
Если бы ты не сбежала |
| 00:49:13 |
этого бы вообще не случилось! |
| 00:49:14 |
Если бы ты не напугал меня, |
| 00:49:15 |
я бы не убежала! |
| 00:49:17 |
Но тебе было запрещено |
| 00:49:20 |
Тебе нужно учиться |
| 00:49:25 |
А теперь лежи спокойно. |
| 00:49:27 |
Может немного щипать. |
| 00:49:29 |
Хм? |
| 00:49:32 |
К стати, спасибо тебе. |
| 00:49:34 |
Ты спас мне жизнь. |
| 00:49:41 |
Не за что. |
| 00:49:50 |
Я обычно не покидаю убежища |
| 00:49:52 |
среди ночи |
| 00:49:54 |
Но вы сказали, что |
| 00:49:58 |
Ах. |
| 00:49:59 |
Я слушаю. |
| 00:50:01 |
Итак... |
| 00:50:02 |
Я мечтаю жениться на Красавице |
| 00:50:05 |
но ей нужно... перевоспитание. |
| 00:50:09 |
Успокоение. |
| 00:50:11 |
Всем известно |
| 00:50:14 |
Он был сегодня здесь |
| 00:50:15 |
и что-то плел о чудовище в замке. |
| 00:50:17 |
Морис - безобидный старик. |
| 00:50:19 |
Суть в том, что Красавица |
| 00:50:22 |
ради него. |
| 00:50:26 |
Да уж. Даже женится на нем. |
| 00:50:30 |
Итак, ты хочешь, |
| 00:50:31 |
чтобы я упрятал ее отца |
| 00:50:33 |
пока она не согласится выйти за тебя. |
| 00:50:37 |
О, это вызывает презрение. |
| 00:50:40 |
Но мне это нравится! |
| 00:50:44 |
Если никто не поможет мне |
| 00:50:47 |
я пойду туда один. |
| 00:50:48 |
Вот так. |
| 00:50:49 |
Чего бы это мне ни стоило. |
| 00:50:50 |
Я найду замок |
| 00:50:52 |
и так или иначе вытащу ее оттуда. |
| 00:51:02 |
Красавица? Морис? |
| 00:51:03 |
Ага. |
| 00:51:04 |
Я сомневался, что это сработает. |
| 00:51:07 |
Рано или поздно |
| 00:51:08 |
они вернутся. |
| 00:51:09 |
И когда они вернутся |
| 00:51:13 |
Лефо... |
| 00:51:15 |
не двигайся с места |
| 00:51:17 |
пока Красавица и ее отец |
| 00:51:19 |
Но, но я... |
| 00:51:23 |
О, черт. |
| 00:51:48 |
Никто еще не вызывал у меня |
| 00:51:52 |
Мне хочется что-нибудь сделать для нее. |
| 00:51:54 |
Но что? |
| 00:51:56 |
Да как обычно. |
| 00:51:58 |
Цветы, конфеты. |
| 00:51:59 |
Обещания |
| 00:52:02 |
Да нет. |
| 00:52:03 |
Что-нибудь особенное. |
| 00:52:05 |
Что-то, что привлечет ее внимание. |
| 00:52:08 |
Подожди-ка минутку! |
| 00:52:11 |
Красавица, я хочу |
| 00:52:17 |
Закрой глаза. |
| 00:52:22 |
Это сюрприз. |
| 00:52:34 |
Можно открыть глаза? |
| 00:52:37 |
Пока нет. |
| 00:52:38 |
Подожди здесь. |
| 00:52:44 |
А теперь можно? |
| 00:52:46 |
Хорошо. |
| 00:52:48 |
Открывай. |
| 00:52:58 |
Не могу поверить! |
| 00:53:00 |
Никогда не видела столько книг! |
| 00:53:02 |
Тебе-тебе нравится? |
| 00:53:04 |
Потрясающе! |
| 00:53:06 |
Все это - твое. |
| 00:53:08 |
О, спасибо тебе огромное. |
| 00:53:10 |
Только посмотрите! |
| 00:53:12 |
Я знал, что это - то, что нужно. |
| 00:53:13 |
Что, что сработало? |
| 00:53:16 |
Это воодушевляет. |
| 00:53:18 |
Не правда ли, здорово? |
| 00:53:19 |
Но я ничего не видел. |
| 00:53:21 |
Пошли, Чип. |
| 00:53:22 |
На кухне полно дел. |
| 00:53:24 |
Но о чем они говорили? |
| 00:53:25 |
Что происходит? Скажи, мама. |
| 00:54:14 |
Он изменился |
| 00:54:16 |
и очень подобрел |
| 00:54:17 |
Но ведь он был плохим |
| 00:54:19 |
и грубым, и злым. |
| 00:54:22 |
А теперь он милый и заботливый. |
| 00:54:25 |
Как же я раньше |
| 00:54:42 |
Она не отворачивает взгляд |
| 00:54:44 |
Я в этом уверен. |
| 00:54:46 |
А когда она прикоснулась к моей лапе |
| 00:54:47 |
Она не отдернула руку. |
| 00:54:50 |
Не, это невозможно |
| 00:54:52 |
Я попытаюсь игнорировать это |
| 00:54:54 |
Но никогда еще она |
| 00:55:00 |
Это новою чувство |
| 00:55:07 |
Кто бы мог подумать |
| 00:55:16 |
Он и впрямь заколдованный Принц |
| 00:55:22 |
Но в нем есть что-то |
| 00:55:24 |
чего я не могу разглядеть... |
| 00:55:30 |
Кто бы мог подумать? |
| 00:55:32 |
О Господи! |
| 00:55:33 |
Да никто не мог |
| 00:55:34 |
даже предположить! |
| 00:55:34 |
Да никто... |
| 00:55:35 |
даже ни думал |
| 00:55:37 |
что они пойдут гулять вместе. |
| 00:55:38 |
Это что-то новенькое. |
| 00:55:38 |
Подождем-ка еще |
| 00:55:40 |
несколько дней. |
| 00:55:41 |
Может, еще что-нибудь произойдет? |
| 00:55:43 |
Знаете, а может |
| 00:55:45 |
что-то уже случилось? |
| 00:55:52 |
Что? |
| 00:55:53 |
Может произойти то |
| 00:55:57 |
Но что, мама? |
| 00:55:58 |
Тсс! |
| 00:56:00 |
Подрастешь - узнаешь. |
| 00:56:05 |
Итак! |
| 00:56:06 |
Все знают, почему мы здесь. |
| 00:56:07 |
У нас ровно 12 часов, |
| 00:56:09 |
чтобы создать самую волшебную |
| 00:56:10 |
магическую и романтическую обстановку |
| 00:56:12 |
известную людям и чудовищам. |
| 00:56:15 |
Или чудовищу. |
| 00:56:22 |
Ну ладно. |
| 00:56:23 |
Надеюсь, не надо напоминать... |
| 00:56:24 |
что если с розы |
| 00:56:27 |
заклинание никогда не будет... |
| 00:56:29 |
снято! |
| 00:56:31 |
Вот и ладно. |
| 00:56:33 |
Вы все знаете свое назначение. |
| 00:56:34 |
Половина - в западное крыло. |
| 00:56:36 |
Половина - в восточное. |
| 00:56:37 |
Остальные - со мной. |
| 00:56:45 |
Полегче, Когсворт. |
| 00:56:46 |
Позволь природе сделать свое дело. |
| 00:56:48 |
Всем понятно, что между ними |
| 00:56:49 |
пробежала искорка. |
| 00:56:52 |
Но совсем не вредно |
| 00:56:53 |
если огонь зажжен. |
| 00:56:55 |
Если совсем немного. |
| 00:56:56 |
Кроме того, они должны |
| 00:56:58 |
если мы хотим снова стать людьми. |
| 00:57:00 |
О, снова стать людьми. |
| 00:57:02 |
Снова стать людьми. |
| 00:57:03 |
Только подумайте, что это значит. |
| 00:57:09 |
Я снова смогу готовить |
| 00:57:12 |
Снова стану красавцем |
| 00:57:13 |
Снова стану |
| 00:57:15 |
сердцеедом. |
| 00:57:17 |
О, когда я снова стану человеком |
| 00:57:18 |
снова стану человеком |
| 00:57:21 |
Я снова буду светиться обаянием. |
| 00:57:25 |
Я снова буду флиртовать |
| 00:57:26 |
И очаровывать |
| 00:57:28 |
И мужья снова лишатся покоя. |
| 00:57:32 |
Ха-ха! Я спрыгну с полки |
| 00:57:34 |
И надену свой костюм. |
| 00:57:35 |
Не могу дождаться |
| 00:57:41 |
Когда мы снова станем людьми |
| 00:57:43 |
Снова станем людьми |
| 00:57:45 |
Когда мы больше не будем вещами... |
| 00:57:48 |
Когда мы снова станем людьми |
| 00:57:52 |
О, тогда я буду менять наряды. |
| 00:57:55 |
Я буду краситься |
| 00:57:57 |
И обязательно похудею. |
| 00:57:59 |
И легко буду проходить в дверь. |
| 00:58:02 |
Я стану красавицей |
| 00:58:06 |
Я буду менять наряды и прически |
| 00:58:08 |
Я молюсь о том, |
| 00:58:15 |
Когда мы снова станем людьми |
| 00:58:16 |
Снова станем людьми |
| 00:58:18 |
Когда жизнь начнется снова |
| 00:58:22 |
Я перестану тикать и ворчать |
| 00:58:23 |
Правда? Очень странно. |
| 00:58:26 |
Хватит прикалываться. |
| 00:58:28 |
Я отправлюсь в морское путешествие |
| 00:58:30 |
Я усядусь, попивая чай. |
| 00:58:31 |
И проведу |
| 00:58:33 |
отпуск |
| 00:58:35 |
подальше от восковых дураков. |
| 00:58:37 |
Наконец-то я смогу расслабиться! |
| 00:58:40 |
Когда я снова стану человеком... |
| 00:58:44 |
Давайте подметем полы |
| 00:58:47 |
И включим лампы |
| 00:58:50 |
Я чувствую, |
| 00:58:52 |
что ни сегодня-завтра заклятье спадет. |
| 00:58:58 |
Натрите полы |
| 00:59:01 |
Выметите всю пыль. |
| 00:59:04 |
Все идет, как надо! |
| 00:59:07 |
Мы снова превратимся в людей. |
| 00:59:12 |
Откройте ставни, |
| 00:59:14 |
Поставьте это сюда, а это - туда. |
| 00:59:18 |
Выметите всю тоску и печаль |
| 00:59:22 |
и выбросите все это. |
| 00:59:32 |
Мы снова станем людьми |
| 00:59:34 |
Снова станем людьми. |
| 00:59:36 |
Когда девушка освободит нас. |
| 00:59:39 |
Снова станем нормальными |
| 00:59:41 |
Станем нужными |
| 00:59:43 |
И снова обретем все радости жизни. |
| 00:59:46 |
Мы снова будем играть |
| 00:59:48 |
И отдыхать |
| 00:59:50 |
И молиться. |
| 00:59:53 |
Мы снова сможем пихаться и толкаться. |
| 00:59:55 |
Они полюбят друг друга |
| 00:59:57 |
И мы снова станем людьми... |
| 01:00:03 |
Нет повести печальнее на свете |
| 01:00:05 |
чем повесть о Ромео и Джульетте. |
| 01:00:10 |
Ты можешь прочитать ее еще раз? |
| 01:00:12 |
А почему бы тебе самому не прочесть |
| 01:00:15 |
Ну хорошо. |
| 01:00:18 |
Аа... |
| 01:00:20 |
Но... Я не могу. |
| 01:00:22 |
Ты хочешь сказать |
| 01:00:23 |
Только немного. |
| 01:00:27 |
Это было очень давно. |
| 01:00:30 |
Я тебе помогу. |
| 01:00:32 |
Давай начнем отсюда. |
| 01:00:33 |
Отсюда. |
| 01:00:37 |
Хорошо. Дво... |
| 01:00:38 |
Два |
| 01:00:40 |
Два, я знал это |
| 01:00:42 |
Два рода |
| 01:00:44 |
Мы снова будем танцевать |
| 01:00:47 |
И кружиться |
| 01:00:49 |
Нам это будет легко |
| 01:00:53 |
Когда мы снова станем людьми |
| 01:00:54 |
Снова станем людьми |
| 01:00:56 |
И стар и млад закружится в вальсе |
| 01:00:58 |
Как все нормальные люди. |
| 01:01:00 |
Мы снова сможем плавать. |
| 01:01:00 |
И Чудовище не должно пугать детей! |
| 01:01:01 |
Но мы не свободны |
| 01:01:02 |
Пока не снято заклятье. |
| 01:01:06 |
Прыгать, бегать. |
| 01:01:17 |
В то прекрасное утро, |
| 01:01:21 |
Снова станем людьми! |
| 01:01:40 |
Сегодня - та самая ночь. |
| 01:01:44 |
Я не уверен, что смогу сделать это. |
| 01:01:46 |
У тебя нет времени на застенчивость. |
| 01:01:47 |
Ты должен быть |
| 01:01:49 |
Храбрым, уверенным в себе. |
| 01:01:56 |
Будет звучать музыка... |
| 01:01:57 |
романтично будут гореть свечи |
| 01:02:01 |
И в удобный момент |
| 01:02:05 |
Да, я... |
| 01:02:07 |
Нет, я не смогу. |
| 01:02:09 |
Девушка тебе не безразлична, не так ли? |
| 01:02:11 |
Да, как никто другой. |
| 01:02:14 |
Тогда ты должен сказать ей об этом. |
| 01:02:17 |
Да будет так! |
| 01:02:18 |
О ты выглядишь так.. так... |
| 01:02:21 |
Глупо. |
| 01:02:23 |
Я хотел сказать совсем не это. |
| 01:02:26 |
Может, немного снять с макушки? |
| 01:02:31 |
Леди ждет тебя. |
| 01:02:59 |
Эта история стара, как мир |
| 01:03:03 |
И правдива |
| 01:03:09 |
Новые друзья |
| 01:03:11 |
Идут под руку |
| 01:03:14 |
И неожиданно |
| 01:03:19 |
Происходит небольшая перемена |
| 01:03:24 |
Мягко говоря, маленькая. |
| 01:03:27 |
Оба немного напуганы |
| 01:03:30 |
И совсем не подготовлены к встрече. |
| 01:03:32 |
Красавица и Чудовище. |
| 01:03:38 |
Как будто они - одинаковые. |
| 01:03:43 |
И это совсем не удивительно. |
| 01:03:49 |
Хм? |
| 01:03:50 |
Как в старые добрые времена. |
| 01:03:51 |
И это так же верно |
| 01:03:53 |
Как восход солнца. |
| 01:03:58 |
История стара, как мир. |
| 01:04:02 |
Немного горькая и странная история |
| 01:04:10 |
О том, что можно измениться |
| 01:04:13 |
и признать себя неправым. |
| 01:04:18 |
Это так же верно, как и то |
| 01:04:23 |
восходит на Востоке |
| 01:04:25 |
История стара |
| 01:04:28 |
Как и эта песня. |
| 01:04:31 |
Красавица и Чудовище. |
| 01:04:34 |
Тише! |
| 01:04:38 |
История стара, как мир. |
| 01:04:41 |
И эта песня. |
| 01:04:44 |
Красавица и Чудовище. |
| 01:04:54 |
Ну-ка быстро в сервант, Чип. |
| 01:04:55 |
Давно пора спать. |
| 01:04:59 |
Спокойной ночи, крошка. |
| 01:05:24 |
Красавица? |
| 01:05:27 |
Ты... Счастлива со мной? |
| 01:05:31 |
Да. |
| 01:05:37 |
Что ты? |
| 01:05:40 |
Если бы я могла снова увидеть отца |
| 01:05:42 |
лишь на мгновение. |
| 01:05:44 |
Я так скучаю по нему. |
| 01:05:51 |
Это возможно. |
| 01:05:55 |
Это зеркало покажет тебе все... |
| 01:05:57 |
что захочешь. |
| 01:06:01 |
Пожалуйста, покажи мне моего отца. |
| 01:06:12 |
Рапа? |
| 01:06:13 |
О нет. |
| 01:06:14 |
Он изможден. |
| 01:06:15 |
Он может умереть |
| 01:06:16 |
в полном одиночестве. |
| 01:06:25 |
Тогда ты должна идти к нему. |
| 01:06:28 |
Что ты сказал? |
| 01:06:29 |
Я отпускаю тебя. |
| 01:06:31 |
Ты больше не моя пленница. |
| 01:06:33 |
Ты хочешь сказать... |
| 01:06:34 |
Я свободна? |
| 01:06:36 |
Да. |
| 01:06:37 |
О, спасибо тебе. |
| 01:06:40 |
Подожди, папа. |
| 01:06:42 |
Я уже в пути. |
| 01:06:45 |
Возьми это с собой |
| 01:06:47 |
чтобы ты всегда могла видеть |
| 01:06:50 |
и помнить меня. |
| 01:06:55 |
Спасибо тебе огромное |
| 01:06:57 |
за понимание. |
| 01:07:07 |
Итак, ваше благородие, хочу сказать |
| 01:07:09 |
что все идет великолепно. |
| 01:07:12 |
Я знал это. |
| 01:07:15 |
Я отпустил ее. |
| 01:07:16 |
Да, да. |
| 01:07:18 |
Все... |
| 01:07:19 |
Что ты сделал? |
| 01:07:22 |
Как ты мог сделать это? |
| 01:07:24 |
Я должен был сделать это. |
| 01:07:25 |
Да, но... |
| 01:07:27 |
почему? |
| 01:07:28 |
Потому что я люблю ее. |
| 01:07:31 |
Что он сделал? |
| 01:07:33 |
Да. |
| 01:07:35 |
Боюсь, что это - правда. |
| 01:07:36 |
Она покидает замок? |
| 01:07:38 |
Но освобождение было так близко. |
| 01:07:40 |
В конце концов |
| 01:07:42 |
он научился любить. |
| 01:07:44 |
И заклятье могло быть снято. |
| 01:07:47 |
Но это еще не все. |
| 01:07:49 |
Она должна ответить ему взаимностью. |
| 01:07:52 |
Слишком поздно. |
| 01:08:03 |
Папа! Папа! |
| 01:08:08 |
Оо. |
| 01:08:21 |
Они вернулись. |
| 01:08:25 |
Красавица? |
| 01:08:26 |
Шшш. |
| 01:08:27 |
Все хорошо, папа. |
| 01:08:29 |
Я дома. |
| 01:08:31 |
Я думал, что никогда |
| 01:08:33 |
не увижу тебя снова. |
| 01:08:35 |
Я так скучала по тебе. |
| 01:08:36 |
Но чудовище? |
| 01:08:38 |
Как ты смогла убежать? |
| 01:08:39 |
Я не убегала, папа. |
| 01:08:40 |
Он отпустил меня. |
| 01:08:42 |
Это страшное чудовище? |
| 01:08:43 |
Но теперь он стал совсем другим. |
| 01:08:46 |
Он изменился. |
| 01:08:53 |
Привет. |
| 01:08:55 |
О, сюрприз. |
| 01:08:57 |
О, это же Чип. |
| 01:08:58 |
Привет-привет, малец. |
| 01:09:00 |
Не думал, что снова увижусь с тобой. |
| 01:09:02 |
Красавица, почему ты покинула нас? |
| 01:09:04 |
Ты нас больше не любишь? |
| 01:09:06 |
Конечно, я люблю вас. |
| 01:09:09 |
Это просто... |
| 01:09:14 |
Что вам угодно? |
| 01:09:15 |
Я пришел за вашим отцом. |
| 01:09:17 |
За моим отцом? |
| 01:09:18 |
Не волнуйтесь, мадмуазель. |
| 01:09:20 |
Я буду хорошо заботиться о нем. |
| 01:09:23 |
Мой отец - не сумасшедший. |
| 01:09:25 |
Он вел себя, как лунатик. |
| 01:09:28 |
Мы все слышали его бред, не так ли? |
| 01:09:31 |
Я не позволю вам этого. |
| 01:09:33 |
Красавица? |
| 01:09:35 |
Морис, нука, расскажи нам еще. |
| 01:09:37 |
Это - большое Чудовище? |
| 01:09:41 |
Оно было очень большим. |
| 01:09:45 |
Я бы сказал восемь... |
| 01:09:47 |
Нет, десять фунтов. |
| 01:09:51 |
Давай-давай, заливай. |
| 01:09:54 |
Это - чистая правда. |
| 01:09:56 |
Он не сумасшедший, Гастон. |
| 01:09:56 |
Взять его. |
| 01:09:58 |
Отпустите меня. |
| 01:10:00 |
Нет! |
| 01:10:01 |
Вы не можете сделать этого. |
| 01:10:03 |
Бедная Красавица. |
| 01:10:09 |
Хм, я бы мог уладить... |
| 01:10:11 |
это небольшое недоразумение. |
| 01:10:13 |
Если... |
| 01:10:14 |
Если что? |
| 01:10:15 |
Если ты станешь моей женой. |
| 01:10:16 |
Что? |
| 01:10:17 |
Всего одно слово, Красавица |
| 01:10:20 |
Никогда. |
| 01:10:21 |
Как знаешь. |
| 01:10:22 |
Красавица. |
| 01:10:23 |
Отпустите меня. |
| 01:10:26 |
Мой отец не сумасшедший. |
| 01:10:28 |
И я докажу это. |
| 01:10:29 |
Покажи мне Чудовище. |
| 01:10:36 |
Оно опасно. |
| 01:10:38 |
О нет, оно никому |
| 01:10:40 |
Я знаю, оно выглядит ужасно |
| 01:10:41 |
но оно очень доброе и ранимое. |
| 01:10:44 |
Он - мой друг. |
| 01:10:46 |
О, если бы я не знал |
| 01:10:48 |
я бы мог подумать, |
| 01:10:50 |
Он не монстр, Гастон. |
| 01:10:53 |
Да она такая же, как и ее отец. |
| 01:10:56 |
Он будет охотиться за нашими детьми |
| 01:11:01 |
Мы в опасности, пока он жив! |
| 01:11:04 |
Мы убьем Чудовище! |
| 01:11:05 |
Мы в опасности, пока он жив! |
| 01:11:07 |
Он пугает нас по ночам! |
| 01:11:09 |
И Чудовище не должно пугать детей. |
| 01:11:12 |
Он принесет панику в деревню. |
| 01:11:16 |
Итак, пора за дело, парни! |
| 01:11:20 |
Пора за мной! |
| 01:11:27 |
Через луга, через леса, |
| 01:11:30 |
Похоже на кошмар, |
| 01:11:32 |
Помолитесь перед стенами замка, |
| 01:11:39 |
настоящее чудовище с огромными |
| 01:11:46 |
Слышу его рев! |
| 01:11:48 |
Но мы не вернемся домой, |
| 01:11:49 |
Хорошее чудовище - мертвое! Убить |
| 01:11:55 |
Мы избавим деревню от чудовища. |
| 01:11:56 |
Если так, ты - против нас. |
| 01:11:59 |
Приведите старика. |
| 01:12:00 |
Уберите от меня свои руки. |
| 01:12:02 |
Мы не позволим им |
| 01:12:08 |
Кто идет со мной? |
| 01:12:12 |
Седлайте лошадей |
| 01:12:13 |
Проявите отвагу |
| 01:12:15 |
Пусть Гастон возглавит поход |
| 01:12:17 |
По лугам, по лесам |
| 01:12:19 |
Где в заколдованном замке |
| 01:12:21 |
Живет что-то нереальное. |
| 01:12:24 |
Это - Чудовище, большое, как гора. |
| 01:12:27 |
И мы не будем знать отдыха |
| 01:12:31 |
Скорее |
| 01:12:32 |
Берите мечи и луки |
| 01:12:35 |
Помолитесь, и в путь. |
| 01:12:37 |
Мы осадим замок |
| 01:12:40 |
Я должна предупредить Чудовище. |
| 01:12:42 |
Это все из-за меня. |
| 01:12:44 |
Папа, что же нам делать? |
| 01:12:46 |
Сейчас, сейчас. |
| 01:12:47 |
Мы что-нибудь придумаем. |
| 01:12:52 |
Ах! |
| 01:12:56 |
Мы опасаемся того, |
| 01:12:59 |
Оно пугает нас. |
| 01:13:00 |
А этот монстр, |
| 01:13:03 |
Берите ружья и ножы |
| 01:13:04 |
Спасайте своих жен и детей! |
| 01:13:06 |
Мы спасем свои жизни и жилища. |
| 01:13:09 |
Мы убьем Чудовище! |
| 01:13:11 |
Я знал это. |
| 01:13:12 |
Я знал, что надежда - мать дураков. |
| 01:13:14 |
Лучше бы она не появлялась здесь. |
| 01:13:18 |
Возможно ли это? |
| 01:13:19 |
Это она? |
| 01:13:21 |
Боже правый! |
| 01:13:22 |
Захватчики. |
| 01:13:23 |
Посягатели. |
| 01:13:24 |
Да у них зеркало. |
| 01:13:25 |
Предупредите хозяина. |
| 01:13:26 |
Если они хотят сразиться, |
| 01:13:28 |
Кто со мной? |
| 01:13:29 |
Ах! |
| 01:13:30 |
Берите любые трофеи. |
| 01:13:33 |
Но помните, Чудовище - мое! |
| 01:13:36 |
Зажечь огни, поднять знамена |
| 01:13:37 |
Мы идем на битву. |
| 01:13:39 |
Мы не боимся |
| 01:13:40 |
Поднять флаги, трубить сбор |
| 01:13:45 |
А вот и мы, 50 силачей |
| 01:13:45 |
и 50 французов не могут проиграть |
| 01:13:48 |
Убить Чудовище! |
| 01:13:51 |
Извините, хозяин? Оставь меня! |
| 01:13:54 |
Но сэр, замок атакуют. |
| 01:13:57 |
Убить Чудовище! Убить Чудовище! |
| 01:14:00 |
Тяжело. |
| 01:14:02 |
Люмье, мы должны что-то делать. |
| 01:14:04 |
Подождите, я знаю. |
| 01:14:10 |
Что нам делать, хозяин? |
| 01:14:12 |
Уже не имеет значения. |
| 01:14:15 |
Пусть входят. |
| 01:14:17 |
Убить Чудовище! |
| 01:14:19 |
Убить чудовище! |
| 01:14:33 |
Давай! |
| 01:14:56 |
Да! |
| 01:15:01 |
Вот так. |
| 01:15:09 |
Красавица, выгляни! |
| 01:15:18 |
Вам надо бы ее доработать. |
| 01:15:25 |
Погляди сюда |
| 01:15:27 |
Уродец! Давай! |
| 01:15:28 |
Ох! |
| 01:16:38 |
Лучше держаться от нас подальше! |
| 01:16:44 |
Ээ! |
| 01:17:11 |
Поднимайся. |
| 01:17:13 |
Поднимайся! |
| 01:17:15 |
В чем дело, Чудовище? |
| 01:17:18 |
Слишком добр, чтобы драться? |
| 01:17:34 |
Нет! |
| 01:17:35 |
Красавица... |
| 01:17:36 |
Нет, Гастон, нет! |
| 01:17:42 |
Вперед, Филипп. |
| 01:18:08 |
Выходи на бой! |
| 01:18:13 |
Ты влюблен в не, Чудовище? |
| 01:18:16 |
Ты правда думаешь |
| 01:18:18 |
если у нее есть такой, как я? |
| 01:18:33 |
Все кончено, Чудовище. |
| 01:18:34 |
Красавица - моя! |
| 01:18:42 |
Пусти меня. Пусти меня. |
| 01:18:44 |
Пожалуйста, не убивай меня. |
| 01:18:45 |
Я сделаю все, что хочешь. |
| 01:18:46 |
Все! |
| 01:19:01 |
Убирайся. |
| 01:19:04 |
Чудовище! |
| 01:19:06 |
Красавица? |
| 01:19:23 |
Ты вернулась. |
| 01:20:07 |
Ты... |
| 01:20:08 |
Ты вернулась. |
| 01:20:09 |
Конечно, я вернулась. |
| 01:20:11 |
Я не могла им позволить... |
| 01:20:13 |
О, это все из-за меня. |
| 01:20:15 |
Если бы я добралась сюда раньше. |
| 01:20:17 |
Может, так лучше... |
| 01:20:20 |
Так лучше. |
| 01:20:22 |
Не говори так. |
| 01:20:24 |
Все будет хорошо. |
| 01:20:26 |
Теперь мы вместе. |
| 01:20:28 |
Все будет хорошо. |
| 01:20:29 |
Вот увидишь. |
| 01:20:32 |
По крайней мере... |
| 01:20:36 |
я смог увидеть тебя... |
| 01:20:39 |
в последний раз. |
| 01:20:50 |
Нет. |
| 01:20:53 |
Пожалуйста... |
| 01:20:55 |
Не покидай меня. |
| 01:21:00 |
Я люблю тебя. |
| 01:22:41 |
Красавица. |
| 01:22:45 |
Это - я. |
| 01:23:00 |
Это - ты. |
| 01:23:35 |
Люмье. |
| 01:23:37 |
Когсворт! |
| 01:23:39 |
Миссис Потс! |
| 01:23:42 |
Посмотрите на себя! |
| 01:23:44 |
Мама, мама. |
| 01:23:49 |
О боже! |
| 01:23:51 |
Это - чудо. |
| 01:24:04 |
Любовь. |
| 01:24:09 |
Ну что, Люмье, старина. |
| 01:24:12 |
Оставим ссоры в прошлом? |
| 01:24:14 |
Конечно, старина. |
| 01:24:16 |
Я говорил тебе, |
| 01:24:20 |
извини, дружище |
| 01:24:21 |
но это я говорил тебе. |
| 01:24:23 |
Нет, это я я говорил тебе. |
| 01:24:25 |
Да нет, это не ты |
| 01:24:27 |
дурья твоя голова. |
| 01:24:29 |
А ты, ты - как жирные карманные часы. |
| 01:24:31 |
Получай. |
| 01:24:36 |
Они будут жить счастливо, мама? |
| 01:24:38 |
Конечно, малыш. |
| 01:24:40 |
Конечно. |
| 01:24:42 |
А мне придется опять спать в серванте? |