Bee Movie

tr
00:00:57 Sarı, siyah. Sarı, siyah.
00:01:00 Siyah ve sarı! Ortamı biraz
00:01:14 Barry!
00:01:15 Kahvaltı hazır!
00:01:17 Geliyorum!
00:01:19 Dur bir saniye.
00:01:22 Alo?
00:01:23 - Barry?
00:01:24 Bunun olduğuna inanabiliyor musun?
00:01:26 İnanamıyorum. Seni alırım.
00:01:31 Keskin gözüküyor.
00:01:36 Barry, neden merdivenleri
00:01:38 Baban onlar için çok fazla
00:01:39 Özür dilerim. Çok heyecanlıyım.
00:01:41 İşte mezun olacak gencimiz.
00:01:44 İnanılmaz da bir karne.
00:01:46 Çok gurur duyuyoruz.
00:01:48 Anne, biraz hava yapmaya
00:01:50 Kürkünde bir tüy var.
00:01:52 O benim tüyüm.
00:01:53 Bize el salla. 101800. Sırada
00:01:55 Hoşça kalın!
00:01:56 Barry, sana söyledim.
00:02:21 - Selam Adam.
00:02:22 Bu kürk jölesi mi?
00:02:23 Biraz sürdüm. Özel bir gündeyiz.
00:02:26 Bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
00:02:27 Evet, üç gün ortaokul,
00:02:30 Çok tuhaf geliyor.
00:02:31 Üç gün de üniversite.
00:02:32 Bir gün mola verip de kovanın
00:02:35 Farklılaşmıştın o gün zaten.
00:02:38 - Selam Barry.
00:02:39 Bıyık mı bırakıyorsun?
00:02:42 - Frankie'yi duydun mu?
00:02:44 Cenazesine gidecek misin?
00:02:45 Hayır, cenazesine falan
00:02:46 Herkes birisini soktuğun
00:02:49 Bunu da bir sincapta
00:02:50 Çok asiydi o.
00:02:51 Evet, biraz yoldan çıkmış gibiydi.
00:03:02 Normal günümüz içersindeki bu
00:03:05 Sanırım bu yüzden tatile
00:03:14 Güzel bir tören.
00:03:16 Şartları düşününce tabii.
00:03:22 İşte Adam,
00:03:23 Aynen öyle.
00:03:24 - B Adamı.
00:03:25 Şükürler olsun!
00:03:27 Öğrenciler, fakülte,
00:03:30 ...lütfen Dekan Buzzwell'i
00:03:34 Hoş geldiniz.
00:03:36 Yeni Kovan Mezun
00:03:40 ...9:15 saatine hoşgeldiniz!
00:03:42 Böylece mezun olma
00:03:44 Evet!
00:03:46 Ve "Honex Industries"de
00:03:51 Bugün işlerimizi alacak mıyız ki?
00:03:52 Sadece tanıtım olacağını
00:03:54 Dikkat. İşte gidiyoruz!
00:03:58 Antenlerinizi yolculuk
00:04:10 Nasıl olacağını merak ediyorum.
00:04:11 Biraz korkuyorum.
00:04:14 Honex'e hoş geldiniz!
00:04:16 Hanesco'nun bir bölümü
00:04:20 İşte bu.
00:04:32 Arı olarak, sizlerin...
00:04:33 ...tüm hayatınız boyunca çalışabileceğiniz
00:04:39 Balın oluşumu, polenlerin nektar
00:04:42 ...getirilmesi ile başlıyor.
00:04:43 Çok gizli formülümüz sayesinde...
00:04:46 ...otomatik olarak bu nektar
00:04:48 ...ve geleceği yer olan
00:04:50 Akışkan, tatlı bir şurup haline
00:04:55 ...bir tadı olan neye
00:04:57 Bal!
00:05:01 Şu kız çok hoşmuş.
00:05:02 O benim kuzenim.
00:05:04 - Öyle mi?
00:05:06 Doğru, haklısın.
00:05:08 Honex'de, tüm arı kademelerinin
00:05:11 ...gerekli çalışmayı da yapmaktayız.
00:05:13 Bu arılar yeni kask
00:05:33 - Sence o ne kadar kazanıyordur?
00:05:35 Burada ise son teknoloji
00:05:39 Peki şu ne yapıyor?
00:05:40 Kazanlarda kalan son damla
00:05:43 Bize milyonlar kazandırıyor.
00:05:48 Krelman işine girebilir miyiz?
00:05:50 Elbette. Çoğu arı işi ufaktır.
00:05:53 Ama tüm arılar bilir ki tüm
00:05:56 ...çok şey ifade eder.
00:05:58 Ama işinizi dikkatli seçin.
00:05:59 Çünkü hayatınızın sonuna kadar
00:06:06 Hayatımın sonuna kadar aynı iş mi?
00:06:08 Bunu bilmiyordum.
00:06:09 Ne fark eder ki?
00:06:11 Öğrenince mutlu olacaksınız,
00:06:14 ...bir kere koca bir
00:06:20 Yani bizi ölümüne çalıştırıyor musunuz?
00:06:21 Deneyeceğimiz kesin.
00:06:42 Aklımı başımdan aldı burası.
00:06:45 "Ne fark eder? Mi!"
00:06:46 Adam, bunu nasıl söyleyebilirsin ki?
00:06:48 Hayatının sonuna kadar
00:06:49 Bu kararı almak bile delilik.
00:06:51 Ben rahatladım. Şimdi hayatımızda
00:06:54 Bak Adam, bunu bize nasıl olur da
00:06:57 Barry, neden her şeyi sorguluyorsun ki?
00:06:59 Bizler arıyız. Yeryüzündeki en iyi
00:07:05 Adam, ama burada işlerin fazla iyi
00:07:09 Ne gibi? Bana bir örnek ver.
00:07:14 Bilmiyorum. Ama neden
00:07:21 Lütfen girişi boşaltın.
00:07:23 Dur biraz. Şuna bak.
00:07:26 Bunlar polen kesecileri.
00:07:40 Onları hiç bu kadar
00:07:42 Kovanın dışına çıkmanın
00:07:44 Evet, ama bazıları geri
00:08:11 Harika bir iş çıkardınız!
00:08:13 Canavarsınız, kaplansınız!
00:08:16 Bayıldım! Bayıldım!
00:08:18 Bu iş için ne yapmalıyız acaba?
00:08:19 - Bilmiyorum.
00:08:21 Kim bilir nereye uçup,
00:08:25 Bir günde hemen polen
00:08:28 Bunun için iyice düşünmelisin.
00:08:29 Doğru.
00:08:32 Şuna bak. Bu ikimizin de ömür boyu
00:08:35 Bu sadece bir statü sembolü.
00:08:37 Bence arılar bunu
00:08:38 Belki.
00:08:39 Tabii üzerinde
00:08:41 ...ve bayanlar onu giydiğini
00:08:44 Şu bayanlar mı?
00:08:46 Onlar da kuzenin değil mi?
00:08:47 Uzaktan, uzaktan.
00:08:50 Şu ikisine bakın.
00:08:51 Birkaç kovan pozcusu.
00:08:53 Gelin şunlarla eğlenelim.
00:08:54 Polen kesecisi olmak
00:08:57 Tabii ki.
00:08:58 Bir keresinde bir ayı
00:08:59 Bir kolu boğazımdaydı.
00:09:01 Diğeri ile de beni
00:09:04 Anneciğim.
00:09:05 Onu yere serebileceğimi
00:09:06 Tüm bunlar olurken
00:09:08 Elbette yetkililere haber
00:09:10 İstiyorsanız fotoğraf verebilirim.
00:09:11 Bugün dışarısı oldukça
00:09:14 Evet, aynen öyle.
00:09:16 Yarın bir çiçek için buradan 10 km.
00:09:19 -10 km. Ha?
00:09:21 Bizim için çocuk oyuncağı, ama...
00:09:23 ...belki siz buna uygun değilsinizdir.
00:09:25 Belki uygunumdur.
00:09:26 Değilsin.
00:09:27 Sabah 09:00'da J kapısından
00:09:31 Ne düşünüyorsun vızıldayan çocuk?
00:09:32 Yeterince arı mısın?
00:09:34 Olabilirim. 09:00'ın manasına
00:09:49 Baba! Beni şaşırttın.
00:09:51 Neyle ilgileneceğine
00:09:53 Birçok seçenek varmış.
00:09:55 Ama sadece birinde çalışacaksın.
00:09:57 Baba, her gün aynı işi
00:10:00 Evlat sana bal karıştırma
00:10:02 O çubuğu alırsın ve
00:10:05 ...devamlı bir şekilde ve bir ritm
00:10:09 Aslında baba, ne kadar
00:10:12 ...belki de bal işi
00:10:15 Ne yapacaksın peki?
00:10:18 İğnesi olan biri için bu
00:10:20 Şey, hayır.
00:10:21 Oğlun bal işine girip girmemekte
00:10:24 Barry, bazen çok komik oluyorsun.
00:10:27 Komik olmaya çalışmıyorum.
00:10:28 Komik değilsin.
00:10:30 Oğlun bal karıştırıcısı olacak.
00:10:32 Karıştırıcı mı olacaksın?
00:10:34 Kimse beni dinlemiyor.
00:10:35 Barry, sana göstereceğim
00:10:37 Şu an istediğim her şeyi
00:10:38 Kendime bir dövme yaptıracağım.
00:10:40 Hemen taze bal açalım
00:10:42 Belki de göğsüme yaptırırım.
00:10:44 Antenlerimi traş ederim.
00:10:46 Grashopper'a giderim ve altın bir diş
00:10:58 Bugün çalışmaya başlayacağımıza
00:11:00 Bugün işte o gün.
00:11:01 Haydi tüm iyi işler tutulacak.
00:11:03 Evet, tabii.
00:11:05 Polen sayıcısı, deney arısı,
00:11:08 ...danışma, kıl ayıklama...
00:11:10 Orası hala boş mu?
00:11:11 Durun...
00:11:12 İki tane kalmış ve
00:11:14 Tebrikler evlat, şöyle kenara geç.
00:11:16 Ne aldın iş olarak?
00:11:17 Pislik temizleyicisi.
00:11:20 - Yenisiniz galiba?
00:11:23 İşte buradan yapın seçiminizi.
00:11:27 İlk sen yapmak ister misin?
00:11:28 Hayır, sen seç.
00:11:30 Boşta neler var?
00:11:31 Tuvalet görevlisi her zaman boştur.
00:11:33 Ve düşündüğünüz
00:11:35 Krelman'a girme şansı
00:11:36 Elbette, girdin bile.
00:11:40 Üzgünüm, Krelman şimdi kapıldı.
00:11:42 Ağda maymunluğu daima açıktır.
00:11:44 Krelman tekrar açıldı.
00:11:46 Ne oldu ki?
00:11:47 Bir arı öldüğünde,
00:11:50 Gördünüz mü? Ölü, ölü,
00:11:52 ...nalları dikmiş, iki ölü daha,
00:11:55 Hayat, ne yaparsın işte?
00:11:57 Bu çok zor.
00:12:00 Isıtma, soğutma, dökme,
00:12:02 ...araştırmacı no. 17,
00:12:05 ...keten yöneticisi, anten
00:12:07 Barry... Barry sence
00:12:09 Barry?
00:12:11 Barry?
00:12:16 Ne oldu sana? Neredesin?
00:12:18 - Ben dışarı çıkıyorum.
00:12:19 Nereye dışarı?
00:12:21 - Hayır, olamaz!
00:12:23 ...hayatımın sonuna kadar
00:12:25 Öleceksin.
00:12:27 Alo?
00:12:30 Kendini cesur hisseden varsa,...
00:12:31 ...bugün güllerini sulayan
00:12:36 Selam herkese.
00:12:38 Şuna bakın hele.
00:12:39 Bu dün gördüğümüz çocuk
00:12:41 Dur bakalım evlat,
00:12:43 Önemli değil Lou.
00:12:45 Gerçekten mi?
00:12:48 Şurayı, şurayı, şurayı
00:12:52 Pekala.
00:12:54 ...ve hepinizin bildiği gibi
00:12:59 Yani dikkatli olun.
00:13:00 Hep söylerim, hokey sopalarına, köpeklere,
00:13:05 Ayrıca bizi rapor eden
00:13:09 Şu an bazılarınız çıkamıyor bu
00:13:14 Bu çok korkunç.
00:13:15 Yeni gelenler için bir hatırlatma.
00:13:17 Arı kuralı 1:
00:13:18 Kesinlikle insanlarla konuşmak yok.
00:13:21 Pekala. Kalkış pozisyonlarınıza.
00:13:30 Hazır mısınız?
00:13:32 Evet!
00:13:35 Bunun için hazır mısın süper çocuk?
00:13:37 Evet, başlasın bakalım.
00:13:38 Rüzgar, kontrol edildi.
00:13:40 Anten, kontrol edildi.
00:13:41 Nektar çantası, kontrol edildi.
00:13:42 Kanatlar, kontrol edildi.
00:13:43 İğne, kontrol edildi.
00:13:45 Deli gibi korkmak, kontrol edildi.
00:13:47 Haydi bakalım bayanlar!
00:14:00 Petunyalar sizi bekliyor!
00:14:05 Hazır! Getirin hepsini!
00:14:26 Dışarı çıktım.
00:14:28 Dışarı çıktığıma inanamıyorum.
00:14:32 Çok mavi.
00:14:41 İnanılmaz özgür hissediyorum.
00:14:45 Kutu arasından!
00:15:11 Burası Mavi Lider,
00:15:13 30 derece açıyla eğilin ve
00:15:16 Güller.
00:15:17 30 derece, anlaşıldı.
00:15:31 Biraz geride dur evlat.
00:15:41 İşte bu nektar toplayıcısı.
00:15:44 - Polenleştirmeyi yakından
00:15:46 Oradan biraz polen alırsın
00:15:49 Belki de şuraya.
00:15:52 Gördün mü?
00:15:55 Bu harika. Bunu niye yapıyoruz?
00:15:57 Bu polen gücü evlat.
00:16:00 Daha fazla nektar.
00:16:02 Harika.
00:16:24 Sarılardan görüyorum.
00:16:30 Anlaşıldı.
00:16:31 Durun biraz. O çiçekler
00:16:34 Bir daha söylesene. Çiçekler
00:16:36 Olumlu.
00:16:50 Bu harikaymış. Ne bunlar?
00:16:52 Bilmiyorum, ama renklerine
00:16:56 Güzel de kokuyor.
00:16:59 Evet, tüylü.
00:17:03 Dikkat edin çocuklar,
00:17:09 Hey ufaklık, in oradan!
00:17:15 Çocuklar!
00:17:16 Bu kötü olabilir.
00:17:17 Olumlu.
00:17:19 Ucundan sıyırdım.
00:17:22 Bu acıtacak.
00:17:24 Annesinin küçük oğlu.
00:17:25 Yerinin çok uzağına çıktın çaylak.
00:17:39 Şey, bence bunlar çiçek değil.
00:17:41 - Ona söyleyelim mi?
00:17:44 Bu da ne?
00:17:50 Havaya mı kaldırdın topu?
00:17:51 Bavulunu hazırla tatlım, çünkü
00:18:00 Hayır!
00:18:35 İğrenç.
00:18:42 Arabada arı var!
00:18:46 Bir şey yap.
00:18:48 - Merhaba arış.
00:18:59 Kimse kıpırdamsın.
00:19:01 ...sizi sokmaz.
00:19:02 Kıpırdamayın.
00:19:05 Gözünü kırptı!
00:19:07 Ne yapıyorsun?
00:19:18 Buradaki ilgi seviyesi inanılmaz.
00:19:21 Hemen eve dönmem lazım.
00:19:32 Yağmurda uçamam.
00:19:36 Yağmurda uçamam.
00:19:47 S.O.S!
00:19:48 Arı düşüyor!
00:19:53 Ken, pencereyi kapar mısın lütfen?
00:19:55 Yeni özgeçmişime bak.
00:19:56 Tam bir broşür haline getirdim.
00:20:00 Olamaz, daha fazla insan.
00:20:02 Bir bu eksikti.
00:20:06 Bu da ne?
00:20:09 Bu sefer, bu sefer!
00:20:13 Bu şeytani bir şey.
00:20:16 İnanılmaz bu.
00:20:19 En sevdiğim on film bile.
00:20:20 1. Sırada hangisi var?
00:20:22 Hayır, o şeyler yeter.
00:20:26 Gibi şeyler.
00:20:28 Kafayı yemişler.
00:20:30 İş görüşmesine girdiğimde, dediklerime
00:20:34 İşte güneş.
00:20:36 Belki de çıkış oradandır.
00:20:38 Güneşin üzerinde kocaman bir
00:20:47 Sana söylemem gerek.
00:20:51 Daha da ısındığını hissedebiliyordum.
00:20:52 Başlarda ilk bana oluyor sanmıştım.
00:20:55 Dur!
00:20:57 Arı!
00:20:59 Geri çekilin.
00:21:06 Onu öldürme!
00:21:07 Bunlara alerjim olduğunu
00:21:09 Bu şey beni öldürebilir.
00:21:11 Hayatı neden seninkinden daha az
00:21:14 Hayatı neden beninkinden daha az
00:21:17 Bunu mu diyorsun?
00:21:19 Ben sadece tüm hayatların
00:21:21 Neler hissettiğini bilemezsin ki.
00:21:26 Broşürüm.
00:21:42 Haydi bakalım küçük adam.
00:21:48 O şeylerden korkmuyorum...
00:21:50 ...ama şu alerji olayı işte.
00:21:51 Dostum bunu da broşür-özgeçmişine
00:21:53 Bu hiç komik değil.
00:21:55 Özel yeteneklerinden biri yaparsın.
00:21:57 Birisini yere yıkmak da özel
00:22:04 - Hoşça kal Vanessa!
00:22:07 Elbette Ken.
00:22:08 Yine aynı yemekten yeriz.
00:22:11 Daha az kalorili bir şey de olabilir.
00:22:20 Bir şey söylemeliyim.
00:22:22 Hayatımı kurtardı.
00:22:23 Bir şey söylemeliyim.
00:22:26 Tamam, haydi bakalım.
00:22:48 Ne diyeceğim?
00:22:52 Başım gerçekten belaya girebilir.
00:22:55 Bu bir arı yasası. Bir insanla
00:23:00 Bunu yaptığıma inanamıyorum.
00:23:02 Yapmak zorundayım.
00:23:04 Yapamam. Haydi ama!
00:23:07 Hayır.
00:23:09 Yap haydi.
00:23:11 Nasıl başlasam acaba?
00:23:13 Caz sever misin?
00:23:15 Hayır, bu olmaz.
00:23:16 Konuşsana aptal!
00:23:19 Merhaba!
00:23:21 Özür dilerim.
00:23:23 - Konuşuyorsun sen.
00:23:24 Konuşuyorsun sen.
00:23:26 Üzgünüm.
00:23:27 Hayır, önemli değil. Gerçekten.
00:23:30 Rüya gördüğümü biliyorum ama
00:23:33 Eminim bu çok endişe verici bir şey...
00:23:36 Evet. Bu biraz sürpriz oldu.
00:23:38 Yani... Sen bir arısın...
00:23:41 - Evet, ben bir arıyım ve biliyorum
00:23:44 ... Ama onlar beni öldürmeye çalıştı.
00:23:47 - Sana teşekkür etmem gerekiyordu.
00:23:53 Oo, bu biraz tuhaftı işte!
00:23:56 - Bir arıyla konuşuyorum.
00:24:00 ... Ve o da bana cevap veriyor!
00:24:03 Bilmeni isterim ki sana minnettarım.
00:24:05 Bekle, bekle, bekle...
00:24:06 ... Nasıl öğrendin?
00:24:07 Neyi?
00:24:09 Şeyi, böyle konuşmayı?
00:24:10 - Hey, seninle aynı şekilde sanırım.
00:24:15 Bu çok komikti...
00:24:16 Evet, arılar komiktir.
00:24:18 Yapmamız gereken onca işe bile güleriz.
00:24:20 Her neyse...
00:24:22 Sana bir şey ikram edebilir miyim?
00:24:24 Ne gibi?
00:24:25 Bilmiyorum... Şey...
00:24:27 Bilmiyorum!
00:24:29 Kahve ister misin?
00:24:29 - Şey, öyle gözükmek...
00:24:33 - Tadı harikadır ama.
00:24:35 - Sadece bir kahve.
00:24:37 - Saçmalama canım.
00:24:40 - Romlu kek ister misin?
00:24:42 - Bir parça kek işte?
00:24:44 - Haydi ama.
00:24:46 ...kilo vermeye çalışıyorum.
00:24:48 - Şey bu çizgilerin de hiç yardımı olmuyor.
00:24:50 Modadan anlıyor musun bilmem.
00:24:53 Sen iyi misin?
00:24:59 Madison'a giderken arabanın
00:25:03 En sonunda oraya vardık...
00:25:04 ...adımını kiliseye attı,
00:25:08 ...dedi ki Watermelon(karpuz) mu?
00:25:10 Guatamalalı sanmıştım.
00:25:12 Bir karpuzla niye evleneyim ki?
00:25:20 Bu...
00:25:22 ...bir arı şakası mı?
00:25:25 Evet, farklıymış.
00:25:26 Neyse, ne yapacaksın Barry?
00:25:30 İş ile ilgili mi... Bilemiyorum.
00:25:32 Kovan için üzerime düşüni yapmak
00:25:36 - Nasıl hissettiğini biliyorum.
00:25:39 Elbette. Ailem de benim doktor
00:25:42 Ama ben çiçekçi olmak istedim.
00:25:44 Gerçekten mi?
00:25:45 Tek ilgilendiğim konu çiçekler.
00:25:47 Yeni kraliçemiz de bu kampanya
00:25:54 Neyse işte...
00:25:56 Buradan gözüküyor.
00:25:59 - Evet, oradaki ağaçları biliyor musun?
00:26:01 - Ben onların üstündeyim.
00:26:03 Orayı biliyorum ben.
00:26:04 Orada ayak parmak yüzüğümü
00:26:06 - Evet. -Kızlar neden ayaklarına
00:26:11 - Bu dizine şapka takmaya benziyor.
00:26:13 Siz iyi misiniz bayan?
00:26:14 Evet, iyiyim.
00:26:16 Sadece iki bardak kahve içiyorum.
00:26:32 Neyse, bu harikaydı.
00:26:36 - Hayır, hiç sorun değil.
00:26:38 Bitirsem, hayatımın sonuna kadar
00:26:44 Şundan bir parça yanımda
00:26:46 Elbette. Al bir kırıntı.
00:26:50 Teşekkürler.
00:26:54 Şey, o zaman sonra görüşürüz.
00:26:57 Ya da görüşmeyiz.
00:26:59 Peki Barry.
00:27:01 Şu önce olan şeyle ilgili de
00:27:04 O mu? O hiçbir şeydi.
00:27:05 Hiçbir şey değildi, ama...
00:27:24 "Test yapılıyor"
00:27:26 "Kasırgadan Kurtulma Testi"
00:27:29 Bunun işe yaraması mümkün değil.
00:27:31 Şey, her şey hazır.
00:27:34 Peki Dave, paraşüte tutun.
00:27:40 - İnanılmaz gibi.
00:27:41 Hayatımın en korkutucu ve
00:27:44 İnsanlar mı? İnsanlarla birlikte
00:27:47 Dev, korkutucu insanlar.
00:27:49 - Nasıllar peki?
00:27:51 Delice konuşuyorlar,
00:27:53 - Kocaman şeyleri deli gibi kullanıyorlar.
00:27:56 ...gibi seni öldürmeye çalışıyor mu?
00:27:58 Bazıları değil.
00:28:00 - Bizimkilerle.
00:28:02 Ne görmek istiyorsan gördün,...
00:28:03 ...dışarı çıktın,
00:28:05 ...geri döndün şimdi...
00:28:07 ...işini seçersin ve her şey
00:28:09 - Şey...
00:28:11 - Şey, birisi ile tanıştım.
00:28:13 Yahudi mi?
00:28:14 Protestan olmasın sakın.
00:28:17 Hayır!
00:28:18 - Örümcek mi?
00:28:20 ...biliyor musun? Diğer herkes
00:28:21 ...bacaktan çok hoşlanıyor. Ama
00:28:25 Peki kim bu?
00:28:29 O... insan.
00:28:31 Hayır. Bu olmuş olamaz.
00:28:32 Böyle bir şey yapmadın.
00:28:34 Arı yasasını hiçe sayamazsın.
00:28:36 - Amanın!
00:28:39 Ayrıca çiçekçi.
00:28:40 Hayır. İnsan bir çiçekçi ile mi
00:28:43 - Çıkmıyoruz.
00:28:46 Evlerimize saldıran insanlarla
00:28:48 Güçlü hortumları ve sopaları ile...
00:28:50 İçeriye bir dinamit sokmaya
00:28:52 Hayatımı kurtardı benim.
00:28:54 Ayrıca beni anlıyor.
00:28:56 - Bu iş burada bitti.
00:28:59 Bu iş daha bitmedi!
00:29:01 - Bu da neydi böyle?
00:29:03 Bu çok enerji vericiydi.
00:29:05 Bu yedikleri şey bile değil.
00:29:08 - Tarçının ne olduğunu biliyor musun?
00:29:10 - Ekmek ile tarçın.
00:29:13 - Onu ısıtıyorlar.
00:29:15 Beni dinle.
00:29:18 Biz biziz.
00:29:19 Bir biz varız, bir de onlar.
00:29:22 Ama özlem çeken kalbi
00:29:24 Özlem falan yok. Özlem
00:29:27 Dinle, arı gibi düşünmeye başlamalısın
00:29:30 - Arı gibi düşün!
00:29:33 Arı gibi düşün!
00:29:39 İşte orada. Havuzda.
00:29:41 Senin sorunun ne biliyor musun Barry?
00:29:43 Arı gibi mi düşünmeye
00:29:45 Barry, bu daha ne kadar sürecek?
00:29:49 Neden çalışmadığını anlamıyorum.
00:29:51 Şey, şu anda çok büyük
00:29:54 Ne hayatı? Hayatın yok ki.
00:29:57 Arı bile değilsin.
00:29:59 Birazcık bal yapsan ölür müydün?
00:30:01 Barry, çık oradan.
00:30:02 Baban seninle konuşuyor
00:30:05 Barry, seninle konuşuyorum!
00:30:37 - Geliyor musun?
00:30:40 - Her şey hazır.
00:30:43 Çok geç kalma ama!
00:30:59 Şunu izle!
00:31:12 Vanessa!
00:31:16 Hala burdayız barry!
00:31:18 Sana bağırmamanı söylemiştim.
00:31:21 - Sen niye bana bağırıyorsun?
00:31:24 - Bunu dinleyemem.
00:31:26 - Nereye gidiyorsun?
00:31:30 - Kız mı? Bu yüzden mi karar
00:31:33 Umarım Arı Dinindendir.
00:31:39 Yani her yıl kocaman, sadece çiçekler
00:31:43 Güllerin Turnuvası'nda olmak...
00:31:48 Oraya çıkmışsın,
00:31:51 ...kalabalık çılgına dönmüş.
00:31:52 Demek turnuva. Güller gerçekten
00:31:56 Hayır. Neyse, bende bir soru var.
00:31:59 Neden her yere uçmuyorsunuz?
00:32:00 Bu çok yorucu. Siz neden her yere
00:32:04 Peki anladım. Sıra sende.
00:32:07 T.VO. Hayatı orada
00:32:10 Sizde ona bir şey yok mu?
00:32:12 Bizde Hivo var. Ama bu
00:32:16 Amanın.
00:32:18 - Aptal arı!
00:32:21 ...ahmakları sokmalısın.
00:32:23 Sokmamaya çalışıyoruz.
00:32:26 Yani sinirlenmemeye çok
00:32:28 Evet, hem de çok.
00:32:30 Bunun için yürüyüşe çıkabilirsin,
00:32:34 Her türlü duygudan kurtulabilirsin:
00:32:40 - Tanrım, iyi misin?
00:32:44 - Senin sorunun ne?
00:32:47 Kimsenin canını sıkmıyor ki.
00:32:51 Bu da neydi böyle?
00:32:53 Hayır. Evet, nereden bildin?
00:32:56 On sayfa gibi geldi. Limitimiz
00:32:59 Bu işi bilime mi indirgediniz?
00:33:02 Yapmak zorundayız. Bir kuzenimi
00:33:04 Vay canına.
00:33:05 Ulu Tanrı adına bu da ne böyle?
00:33:08 Bu buraya nasıl geldi?
00:33:10 Küçük arı.
00:33:12 Ray Liotta'nın özel seçimi.
00:33:16 - O aktörü hiç izledin mi?
00:33:18 Bu niye burada?
00:33:20 Yiyoruz bunu.
00:33:21 Zaten yeterince yemeğiniz
00:33:24 - Şey, evet.
00:33:26 - Arılar bunu yapıyor ve...
00:33:29 Yapması da çok zor!
00:33:30 Tüm o ısıtma, soğutma,
00:33:35 - Organik ama.
00:33:37 - Sadece bal bu Barry.
00:33:40 Arılar bunu bilmiyor. Bu hırsızlık.
00:33:44 Evlerimizi, hastanelerimizi,
00:33:46 Bizim tek elimizdeki bu.
00:33:48 Bir de satılık mı?
00:33:50 Bu işin altını kurcalayacağım.
00:34:00 Hey Hector!
00:34:05 İşin bitti mi?
00:34:09 Burada. Hissedebiliyorum.
00:34:21 Şey, sanırım eve gideceğim artık. Bu
00:34:27 Basıldın kutucu çocuk!
00:34:28 Bir şey duyduğumu biliyordum.
00:34:31 Evet konuşabiliyorum.
00:34:35 Tüm bu balı nereden buluyorsunuz?
00:34:36 Malı size kim veriyor?
00:34:38 Neden bahsettiğini bilmiyorum. Hepimiz
00:34:42 ...en son aklımıza gelen şeydir.
00:34:45 Bunlar artık bizim.
00:34:46 Siz bayım az önce yanlış
00:34:49 Siz ise bayım İspanya'nın
00:34:53 Bal nereden geliyor?
00:34:56 Nereden olduğunu söyle bana!
00:34:58 Bal Tarlaları'ndan geliyor.
00:36:02 Tanrım, burada nasıl korkunç
00:36:04 Şu suratlara bak.
00:36:07 Şimdi de ezeli bir yolculuğa
00:36:11 - Kıpırdamadan dur.
00:36:14 Ölü gibi mi duruyorum?
00:36:17 Sen nereye böyle?
00:36:19 Çok önemli bir şeyi peşindeyim.
00:36:21 Ben Alaska'ya gidiyorum.
00:36:23 İnanılmaz bir şey, kafanı
00:36:26 - Ben Dakota'ya gidiyorum.
00:36:29 - O gerçekten ölü.
00:36:33 - Bu da ne?
00:36:36 Üçlü silgeç mi?
00:36:38 Haydi, bu bizim tek şansımız.
00:36:40 Neden her şey bu kadar
00:36:44 Görmeniz için daha ne kadar
00:36:46 Gözlerinizi açın.
00:36:52 Ama bizi öldürmeyin!
00:37:08 - Bir şey duydun mu?
00:37:10 - Küçük çığlıklar gibi.
00:37:26 - Ne haber arı çocuk?
00:37:29 Gözlerinin görebildiği kadar bal
00:37:34 Bu bal kamyonu nereye gidiyorsa,
00:37:37 O bal bizim.
00:37:40 Biz kovanda pek sıkışığız.
00:37:43 Dinle, bizde her sivrisinek
00:37:47 Ya başınız belaya girerse?
00:37:48 Bela mı?
00:37:50 Bizden kimse hoşlanmaz.
00:37:52 İnsanlar sivrisinek gördü mü
00:37:54 En azından dışarıdasın. Birçok
00:37:57 Sivrisinek kızları ortamı
00:37:59 Koza, peygamber böceği.
00:38:01 Sivrisinek kızları sivrisinek istemiyor.
00:38:04 Şaka yapıyor olmalısın!
00:38:07 Geyik kancısı burayı
00:38:09 Görüşürüz arı!
00:38:11 Selam çocuklar. Sizi burada bulacağımı
00:38:37 Burası da ne böyle?
00:38:39 Arıların aklı zaten iğne başı kadar.
00:38:41 Hepsinin o kadar.
00:38:46 Yeni duman üfleyicisine bir bak.
00:38:48 Harika, istediğin buydu.
00:38:50 - Thomas 3000.
00:38:52 Dakikada 90 üfürük.
00:38:55 Ayrıca nikotin ile uyuşturuyor da.
00:38:59 Bunu sıktım mı hepsini devirir.
00:39:05 Onlar yapar balı,
00:39:07 Onlar yapar balı,
00:39:30 Aman Tanrım.
00:39:35 Neler oluyor? İyi misiniz?
00:39:37 Evet, pek uzun sürmüyor.
00:39:39 Bu arılar buraya nasıl geldi? Sahte duvarlı,
00:39:43 Kraliçemiz buradan gitti.
00:39:46 Kraliçeniz bu mu?
00:39:49 Bu bir travesti.
00:39:56 Bu da ne?
00:40:07 Olamaz, onlardan yüzlerce varmış.
00:40:21 Arı balı, bizim balımız.
00:40:23 Çok büyük miktarlarda bizden
00:40:26 Bu perilerin bize yaptıklarından
00:40:29 Bu konuda bir şey yapacağım ben.
00:40:31 - Barry, kes şunu.
00:40:34 Sadece dedikodu bu.
00:40:35 Bunlar dedikodu gibi mi duruyor?
00:40:37 Bunlar komplo teorileri.
00:40:40 - Barry, bunlara nasıl bulaştın sen?
00:40:44 - Ne?
00:40:46 Bir insan kız arkadaşı var.
00:40:49 - Öpüşüyor musunuz? Barry!
00:40:52 - Olsa istersin ama.
00:40:54 Arıların tarafındayım.
00:40:55 Bir keresinde San Antonio'da
00:40:58 O deli kız tüm gece beni
00:41:01 Barry, hayatında yapmak
00:41:03 Hepimizin hayatında yapmasını
00:41:05 Kimse arılardan daha çok
00:41:07 Baba, bazen eve gelirdin
00:41:09 ...ellerini hala karıştırırdı.
00:41:13 Onu ben de hatırlıyorum.
00:41:14 Yapmak için bu kadar çalıştığımız
00:41:16 Bir yılda bir kavanoz yapabiliyoruz.
00:41:18 Onlarsa bunu satışa
00:41:21 Doğru bile olsa Barry, bir
00:41:23 Onların gerçekten acıtacak
00:41:26 - Yüzlerinden? Gözlerinden?
00:41:28 Burundan? Bu çok iyi işte.
00:41:30 İnsanları sokabileceğiniz
00:41:32 Tek bir yerleri önemli.
00:41:48 Bob Bumble sunuyor.
00:41:53 Spor Haberleri Buzz Larvee ve
00:41:58 - İyi akşamlar, ben Bob Bumble.
00:42:01 İlk haberimiz Barry Benson
00:42:03 İnsanları, balımızı çalmak yüzünden
00:42:08 İllegal olarak onları paketleyip
00:42:14 Unutmayın, yarın akşam
00:42:17 ...üç tane eski kraliçeyi
00:42:19 ...kitaplarını tartışırken konuk
00:42:22 Bu hafta Hexagon'dan çıkacak.
00:42:24 Bu akşam Barry Banson ile birlikteyiz.
00:42:28 "Ben bir kocan çocuğuyum, bunu
00:42:30 Arılar dünyayı değiştrmekten
00:42:33 Arı Columb'a ne demeli?
00:42:36 Ben, insanları dava edemeyeceğimizi
00:42:39 Daha çok onları sokmaktan
00:42:42 Kaç yaşındasın sen?
00:42:43 Tüm arı topluluğunun seni bu davada
00:42:47 Bu kesinlikle Arı çağının
00:42:49 Teşekkürler Larry. İnsan dünyasında da
00:42:53 Çok kullanılan bir isim bu.
00:42:56 Hayır, senin gibi gözüküyor.
00:43:00 Haftaya Arı Larry King'de...
00:43:03 Gözlüklüleri var, konuklarını yeni
00:43:06 Gelecek hafta, korkunçlar,
00:43:10 Hep öne eğilir, gözlerini kısar,
00:43:14 Pek bir Yahudi.
00:43:18 Tenis mi? Zayıf anında
00:43:22 Ama o benim büyükannem, Ken.
00:43:24 81 yaşında o.
00:43:25 Demek şakalara geri döndün...
00:43:28 ...bundan faydalanmayacak mıyım?
00:43:30 Lütfen, burada gerçekten
00:43:32 Bu aynı arı mı?
00:43:34 Evet, öyle!
00:43:36 İnsan ırkını dava etmesine
00:43:39 - Merhaba.
00:43:42 Bu Ken.
00:43:43 Evet, seni hatırlıyorum.
00:43:46 Sanırım yumuşak olanlarındandı.
00:43:48 - Neden konuşuyordu bu?
00:43:52 Çünkü burada çok meşgulüz.
00:43:54 - Ama bu gece yoğurt gecemiz.
00:43:58 Yoğurt geceleri neden zor olur ki?
00:00:02 Saatlerdir bu kitapların başındasınız.
00:00:04 Evet, Adam'ın da çok büyük
00:00:09 - Kaç şeker?
00:00:10 Rakip maddeyi kullanmamaya
00:00:14 Peki neden bana yardım ediyorsun sen?
00:00:16 Arılar güzel hayvanlar.
00:00:19 Ayrıca aklımı dükkandan da
00:00:22 İnsanlar çiçek yerine,
00:00:26 Evet, onlar güzeldir.
00:00:28 Ayrıca sahte çiçekler.
00:00:30 Onlar beni tam deli ediyor.
00:00:32 Evet, beni de.
00:00:34 İğrenç kokarlar ve
00:00:36 Arılar o plastik şeylerden
00:00:39 Ayrıca şu yaptıkları
00:00:42 Belki bu biraz onları
00:00:44 Bu büyük davalar çok
00:00:47 - Sanırım.
00:00:50 Emin miyim?
00:00:52 ...şöyle diyemeyecekler,
00:00:54 Karşılığında telif ücreti ödemeden.
00:00:59 - Sarah, Manhattan'da çok ilginç
00:01:03 ... Dünyanın gözü kulağı burada. Çünkü tarihte ilk kez,
00:01:43 - Sorun ne?
00:01:53 Bakın hele şu arı takımına.
00:01:56 Bunun için çok çalıştınız mı?
00:02:01 Herkes ayağa kalksın.
00:02:05 Peki, dava 4475,...
00:02:07 ...New York Yüksek Mahkemesi...
00:02:09 ...Barry B. Benson'ın...
00:02:11 ...bal endüstrisine karşı davası
00:02:13 Bay Montgomery,
00:02:15 ...olarak temsil ediyorsunuz.
00:02:18 Bu bir ayrıcalık.
00:02:20 Bay Benson,...
00:02:22 ...tüm dünyadaki arıları mı
00:02:35 Şaka yapıyorum, şaka.
00:02:37 Evet, sayın hakim,
00:02:40 Bay Montgomery,
00:02:47 Jürinin bayan ve bayları,...
00:02:49 ...babaannem çok basit
00:02:53 Bir çiftlikte yetişti ve
00:02:56 ...verdiği şeylerin kullanılması
00:03:01 Bay Benson'ın bizlere dayattığı
00:03:05 ...sadece nasıl olabileceğini
00:03:07 Belki de ipek yapan
00:03:10 ...pazarlık yapmalıyız. Çünkü
00:03:15 Arılarmış.
00:03:17 Bunun Hollywood'un animasyonlu, bilgisayarlı,
00:03:22 Ölümcül arıları bile
00:03:25 Robotik, kukla gibi oynatılan,
00:03:30 ...steroid bile alıyor olabileceği.
00:03:34 Bay Benson.
00:03:42 Jürinin bayan ve bayları,
00:03:45 Sadece normal bir arıyım ve bir
00:03:49 Tüm arılar için önemli.
00:03:51 Biz icat ettik onu,
00:03:53 Onu hayatlarımız pahasına koruyoruz.
00:03:55 Maalesef, burada da bulunan
00:03:58 ...her ne isterlerse alabileceklerini
00:03:59 ...çünkü bizler onlardan ufağız.
00:04:01 Benim umduğum şey, tüm
00:04:03 ...balımızı aldığınız zaman, sadece...
00:04:06 ...tek sahip olduğumuz şeyi
00:04:08 ...kişiliğimizin hepsini de alıyorsunuz.
00:04:14 Keşke hep böyle giyinse,
00:04:17 İlk tanıklarınızı çağırın.
00:04:19 Bay Klaus Vanderhayden,
00:04:22 Çok büyük bir şirketiniz varmış.
00:04:25 Ayrıca görüyorum ki
00:04:29 Evet, çiftliklerimiz için
00:04:32 Arıcı mı? Bu terim benim hiç
00:04:35 Arıları hiç serbestleştiren elemanınız
00:04:39 - Hayır.
00:04:42 - Hayır. -Hayır. Çünkü
00:04:45 Arıları tutuyorsunuz,
00:04:47 Bir bal kavanozu için ayı şekli
00:04:52 Şey, onlar çok sevilen yaratıklar.
00:04:54 Ayı Yogi, Tüylü Ayı.
00:04:56 Bilder Ayısı.
00:04:58 Evet, bunun gibi diyorsunuz yani.
00:05:03 Ayılar arıları öldürür!
00:05:06 Böyle bir şeyin oturma odanıza dalmasını
00:05:10 ...yastıklarınızı çiğneyip tükürse!
00:05:13 Tamam, bu kadar yeter!
00:05:21 Bay Sting, buraya geldiğiniz için
00:05:23 Adınız dikkatimi çekti.
00:05:26 Daha önce nerede duymuştum bunu?
00:05:29 - Ama hiç polislik yapmadınız, değil mi?
00:05:33 Hayır, yapmadınız.
00:05:36 ...arı kültüründen insan
00:05:39 ...sadece sahne adı olarak bile
00:05:42 Lütfen...
00:05:43 Hiç sokulmuş gibi
00:05:45 Çünkü ben biraz arı gibi
00:05:48 Yoksa şöyle mi demeliydim...
00:05:50 ...Bay Gordon M. Sumner?
00:05:54 Gerçek adı bu mu?
00:05:57 Bay Liotta,
00:06:00 ...konuk performansınız için aldığınız
00:06:03 ...sizi kutlarım.
00:06:07 Özgeçmişinizden de gördüğüm üzere,
00:06:10 ...daima patlamaya da hazır bir
00:06:14 - Yaptığım şeyi seviyorum. Bu bir suç mu?
00:06:17 Ama sizin için geldiği nokta
00:06:20 Küçük, korunmasız arıların ürününün
00:06:22 ...böylece replik öğrenme, ezberleme,
00:06:26 Dikkatli ol Benson!
00:06:27 Hemen şu an patlayabilirim.
00:06:29 Bu iyi bir adam(Goodfellas) değil,
00:06:33 Neden şu küçük şeyleri
00:06:35 ...böylece hepimiz eve gidebiliriz.
00:06:37 Mahkemede düzeni sağlayın.
00:06:39 Hepinizin aklında bu var!
00:06:42 Bayım, lütfen oturun!
00:06:44 - Arı Davası.
00:06:46 "Stüdyo Liotta projesini
00:06:49 Şey, dürüstçe söyleyeyim, o ayının öyle
00:06:52 ...bir fikirdi.
00:06:56 Her şeyi doğru yapıyor muyuz,
00:06:59 - Ben bir çiçekçiyim.
00:07:01 Harika takımımıza.
00:07:06 Merhaba.
00:07:08 - Hey Ken!
00:07:11 Geleceğini düşünmemiştim.
00:07:13 Hayır, sadece geç kaldım.
00:07:16 ...pilim...
00:07:18 Ben de Barry'yi çağırdım.
00:07:20 Bereket, o boşmuş.
00:07:23 Tam bereketmiş bu.
00:07:26 Şey, hala biraz kaldı yemekten.
00:07:29 Isıtabilirim.
00:07:37 Çok iyi bir tenis oyuncusu
00:07:39 Ben o oyunu pek sevmiyorum.
00:07:45 Ben de hep böyle söylerim.
00:07:47 Tam orada.
00:07:51 Ken, Barry özgeçmişine
00:07:54 Çubukla yemek yemenin özel
00:07:57 ...o da benimle hemfikir.
00:07:59 Ne yaptığını görmediğimi mi
00:08:02 Hey, doğru işi bulmanın ne kadar
00:08:04 Bak orada ortak noktamız bile var.
00:08:07 - Öyle mi?
00:08:09 ...ama ölene kadar bizi
00:08:13 Ben de tam bunu düşünüyordum.
00:08:15 Ken, Barry'nin tüyleri için
00:08:19 Umarım bir sakıncası olmaz.
00:08:25 Ben hemen bir tuvalete gideyim.
00:08:27 Evet, sen öyle yap.
00:08:42 Aslında, senin küçük...
00:08:46 ...akıl oyunlarından gına geldi bana.
00:08:50 - İtalyan Vogue.
00:08:53 - Birçok reklam var.
00:08:56 Senin hayatın neden benimkinden
00:08:58 Çok komik, öyle bir şeyi
00:09:02 Sanırım burada çok kötü
00:09:05 - Çiçeklerin kokusuna bayılırım.
00:09:08 Ateşin tadına ne dersin?
00:09:10 O kadar değil.
00:09:27 Beni boş verin.
00:09:31 Hey bana bak. Kafama çubuk şapka
00:09:34 Sorunlarım var benim!
00:09:41 Bak sen bak.
00:09:44 - Blöf yapıyorsun.
00:09:56 Evet!
00:09:57 Al bakalım ahbap.
00:10:02 Bu su harikaydı.
00:10:05 O suyun sarı bir renge ihtiyacı va. R
00:10:09 - Ne yapıyorsun?
00:10:14 Yemem bile onu.
00:10:16 O sadece küçük bir arı.
00:10:18 Ve uzun bir süredir tanıştığım
00:10:23 Uzun süre mi?
00:10:26 Hayatında başka böcekler de mi
00:10:28 Hayır, ama canımı sıkan
00:10:31 Sen de onlardan birisin.
00:10:33 Öyle olsun. Arılarla konuşmak,
00:10:36 Duygularım radara binmiş birisi
00:10:40 Hoşça kal Ken!
00:11:02 Hep Ken ile aramda bir çeşit duvar
00:11:05 Bunu hiç aşamamıştım.
00:11:08 Yarın duruşmada iyi olacak mısın?
00:11:09 Bence Bay Montgomery'nin
00:11:13 Kürsüye Arı Barry B. Benson'ı
00:11:17 İşte bu iyi bir fikir.
00:11:18 Şimdi gerçekten onun neden
00:11:26 Layton, bu jüriye iyi bir numara çekmen
00:11:30 Merak etmeyin Bay Gamble.
00:11:32 Bu jüriyi bizim lehimize çevirmenin
00:11:34 ...oların arılarda sevmedikleri
00:11:38 İstediğimi getirdin mi?
00:11:40 Sadece kaybetmeye bayım,
00:11:44 Bay Benson B.!
00:11:45 Size aslında hepimizin bildiği
00:11:49 Tüm kovandaki arılarla
00:12:14 - Evet, ama... -Yani oradakiler
00:12:17 - Aman Barry!
00:12:19 - Tutma beni.
00:12:21 ...çocuksunuz, değil mi Bay Benson?
00:12:25 - Hepsinin kuzeniniz olduğunu da
00:12:29 Bu adamı en yumuşak yerinden
00:12:32 Adam, yapma. Onun da
00:12:41 Vuruldum! Tanrım vuruldum!
00:12:47 Hakim Hanım, düşman beni vurdu.
00:12:50 Kanatlı yıkım meleği
00:12:54 Gördünüz mü? Bunlar tam birer
00:12:59 Tek bildikleri şey sokmak.
00:13:01 Bu onların tarzı.
00:13:04 Adam, benimle kal.
00:13:06 Bacaklarımı hissedemiyorum.
00:13:09 Tanrım, sağlıklı popoma o
00:13:14 Mahkememde düzen istiyorum.
00:13:17 Düzen! Düzen!
00:13:25 Teşekkürler.
00:13:46 Selam dostum.
00:13:47 - Çok ağrın var mı?
00:13:52 Tüm davayı batırdım, değil mi?
00:13:56 Önemli değil. Asıl önemli olan şey
00:13:59 Keşke ölseydim. Bir bak bana.
00:14:02 Aşağıdaki kafeteryadan almışlar.
00:14:04 Bir tunalı sandviçten almışlar.
00:14:07 Bak, üzerinde yeşillik kalmış.
00:14:11 Birisini sokmak nasıl bir şey?
00:14:13 Açıklayamıyorum.
00:14:17 ...ve o coşku...
00:14:21 Peki.
00:14:23 Sence hepsi bir tuzak mıydı?
00:14:25 Elbette. Üzgünüm,
00:14:29 Ne düşünüyordum ki?
00:14:30 Bu dünyada birkaç böcekten
00:14:33 Kazanırlarsa insanlar bize
00:14:35 Bilmiyorum.
00:14:55 Doğru. Arılar sigara içmez.
00:14:59 Arılar sigara içmez,
00:15:02 Adam, işte bu!
00:15:04 - Öyle mi? Bitmedi mi daha?
00:15:07 Benim bir yere gitmem gerek.
00:15:08 Sen mahkemeye dön ve onları elinden
00:15:14 21. Aşamayı da doğru yaptığınızı
00:15:24 Bay Flayman!
00:15:26 Evet, evet sayın hakim!
00:15:28 Takımınızın geri kalanı nerede?
00:15:31 Şey sayın hakim, aslında çok ilginç.
00:15:33 Arılar uçarak seyahat
00:15:35 Bunun bir sonucu olarak
00:15:38 Aslında bununla ilgili
00:15:42 Sayın hakim, bu
00:15:44 ...mahkemenin değerli zamanını
00:15:46 Bu saçmalığın daha ne kadar
00:15:51 Benim müvekkillerime karşı
00:15:54 ...delil gösteremediler ve
00:15:57 ...yasal iş yapan işadamları.
00:16:02 Bu davanın düşmesini talep ediyorum!
00:16:05 ...sanırım BayMontgomery'in
00:16:09 - Ama yapamazsınız, harika bir dava
00:16:13 Nerede bu kanıt?
00:16:14 Bana tüten silahı gösterin!
00:16:18 Durun sayın hakim.
00:16:20 ...size tüten silah vereceğim.
00:16:26 Bu da ne?
00:16:27 Bu bir arı üfleyicisi!
00:16:29 Ne, bu mu? Bu zararsız
00:16:32 Bu bırakın arıları, hiçbir
00:16:42 Jürinin bayan ve bayları, hiçbir
00:16:45 ...arıların şu düştüğü hale bakın.
00:16:48 Bu doğanın bizim için istediği şey mi?
00:16:51 İnsan yapımı tahtadan kovanlarla
00:16:52 ...sigara tüttürücüleri
00:16:56 Beyaz adam için bal kölesi
00:17:04 - Ne yapacağız?
00:17:07 Bayanlar baylar, lütfen
00:17:13 Arıları serbest bırakın.
00:17:17 Arıları serbest bırakın.
00:17:20 Mahkeme arıların lehine
00:17:23 Vanessa, kazandık!
00:17:25 Başarabileceğini biliyordum!
00:17:28 Özür dilerim.
00:17:31 Vanessa, bunun anlamını biliyor musun?
00:17:35 Artık bu kadar çok çalışmak
00:17:41 Bu doğanın dengesinin çok kötü bir
00:17:45 Buna pişman olacaksın.
00:17:57 - Ya Montgomery haklıysa?
00:18:00 Bu şekilde çok uzun
00:18:02 27 milyon yıldır.
00:18:06 Zaferiniz için tebrikler.
00:18:08 Anlaşma için ne talep edeceksiniz?
00:18:10 İlk olarak tüm arı tarlalarını
00:18:16 Sonra da en başından bizim
00:18:19 Son damlasına kadar.
00:18:21 Ayıların metalaştırılmasına da
00:18:23 Koca kafalı, leş gibi
00:18:28 Ormanlara neler yaptıklarını
00:18:31 Sinyalimi bekle.
00:18:35 İndir aşağı!
00:18:38 Birkaç saat uyursun, sonra
00:18:41 Ayrıca arılara ait deyimlerin
00:18:45 Ama o sadece benim sahne adım!
00:18:47 Gereksiz ballı sağlık ürünlerine de.
00:18:50 Ayrıca insan çay saatinin
00:18:56 Nefes alamıyorum!
00:19:00 İndirin çocuklar!
00:19:13 Az önce üç kabı geçtik ve
00:19:17 Sanırım burayı kapatmalıyız.
00:19:18 Kapatmak mı?
00:19:22 Arı üretimini durdurun!
00:19:24 Bal yapmayı bırakın!
00:19:31 Anahtarlarınızı çevirin beyler.
00:19:44 Şimdi ne yapacağız?
00:19:50 Bal savaşı!
00:19:59 Bal üretimini durduruyoruz.
00:20:02 Nektar yapımı için polen
00:20:04 Üsse geri dönüyoruz.
00:20:54 Adam, dışarıda ne kadar bal
00:20:56 - Öyle mi?
00:20:58 Nerede herkes böyle?
00:21:01 Dışarıda kutluyorlar mı?
00:21:03 Hayır, evlerindeler.
00:21:05 Yatıyorlar, uyuyorlar.
00:21:07 Amcan Carl'ın San Antonio'a
00:21:11 Bazen insanlar balımızı
00:21:14 Kim almaz ki?
00:21:16 Ben yapım aşamasında olacağım
00:21:21 Bu benim yeni masam olacaktı.
00:21:23 Gerçekten güzelce yapmak
00:21:25 Şimdi ise yapamayacağım.
00:21:40 Neden mutlu olmadıklarını
00:21:43 Hayatlarımız daha iyi olur
00:21:45 Hiçbir şey yapmıyorlar, inanılmaz,
00:21:49 Ne olduğu ile ilgili hiçbir
00:21:51 Bana ne göstermek istedin?
00:21:53 Bunu.
00:21:57 Ne oldu burada?
00:21:58 Bu daha yarısı bile değil.
00:22:07 Hayır. Tanrım.
00:22:10 Hepsi solmuş.
00:22:11 Pek iyi gözükmüyor değil mi?
00:22:14 - Hayır.
00:22:20 - Arılar diyeceğim galiba.
00:22:23 Özellikle ben.
00:22:25 Arıların ihtiyaçları olmayıp da
00:22:28 ...başkalarını etkileyeceğini
00:22:30 Sadece çiçekler değil.
00:22:32 ...hepsinin arılara ihtiyacı var.
00:22:35 Tam bir karmaşaymış bu.
00:22:37 Yani bu üreticileri
00:22:39 ...tüm hayvanlar krallığını
00:22:43 İnsan ırkını mı?
00:22:47 Hayır...
00:22:48 Yani polenleşme hiç olmuyor.
00:22:50 Kendi kendine olamıyor, değil mi?
00:22:53 Ve bunun kısmen
00:23:00 - İntihar anlaşmasına ne dersin?
00:23:04 Ben seni sokacağım, sen de
00:23:05 Bu sadece seni iki kere öldürür.
00:23:07 Doğru, doğru.
00:23:09 Dinle, Barry,...
00:23:11 ...üzgünüm, ama
00:23:20 Ağzımı açıp illa konuşmam
00:23:25 Vanessa?
00:23:30 Vanessa, niye gidiyorsun?
00:23:33 Pasadena'daki son güller
00:23:36 Tüm çiçekler öldüğü için
00:23:40 Bunu görebilmek için son şansım.
00:23:43 Vanessa, çok üzgün
00:23:45 Böyle olmasını hiç istememiştim.
00:23:48 Biliyorum. Ben de.
00:23:53 Gül Turnuvası...
00:23:57 Dur biraz. Güller...
00:23:59 Güller?
00:24:01 Güller!
00:24:03 Vanessa!
00:24:06 - Güller mi?
00:24:09 - Güller çiçektir.
00:24:12 Çiçek... Arı... Polen!
00:24:15 Biliyorum!
00:24:16 Bu yüzden son yürüyüş bu.
00:24:20 Yavaşlamasını ister misin?
00:24:27 Barry!
00:24:28 Çok büyük bir hata yaptım, bu büyük
00:24:32 - Evet, öyle gibi.
00:24:35 ...yardım etmek istedim, ama
00:24:38 Aslında tamamen kapandı dükkanım.
00:24:41 Beni dekorasyon yaptığını
00:24:43 Yine de başka bir fikrim var.
00:24:44 Diğer tüm harika fikirlerimi bile
00:24:47 Duymak istemiyorum!
00:24:50 Tamam, düşündüğüm şey şu.
00:24:51 Güller orada ve güllerde
00:24:54 Bu parktaki tüm arıların
00:24:57 Tek yapmamız gereken onların sahip
00:25:01 - Arılar...
00:25:02 - Polen!
00:25:03 - Polenezleşme olur böylece.
00:25:07 Tamam. Güller Turnuvası,
00:25:10 Orada çiçek, balon
00:25:13 Güvenlik çok sıkı olacak yani.
00:25:16 Vanessa Bloome, FTD. Resmi
00:25:21 Üzgünüm bayan.
00:25:23 Teşekkürler. Bulması zordu.
00:25:26 İçeri girdiğimizde de sadece
00:25:30 - Bezelye Prensesi'ne ne dersin?
00:25:32 Ben prenses olabilirim ve
00:25:34 Evet, anladım tamam.
00:25:38 - Geciktiğim için üzgünüm, nereye
00:25:40 - Sanırım bezelyeyim.
00:25:42 - Gerçek bezelye olacaktı.
00:25:45 - Gidip müdürle konuşacağım.
00:25:48 Tüm bu yürüyüş zaten
00:25:52 Bakalım bu bebek
00:25:56 Hey ne yapıyorsunuz?
00:25:59 Sonra tek yapmamız gereken
00:26:02 Hiç dikkat çekmeden.
00:26:35 Ne kadar şanslı olduğumuzu görüyor musun?
00:26:39 Bence bu işe yarayacak Vanessa!
00:26:40 İşe yaramak zorunda.
00:26:42 Dikkat yolcular.
00:26:44 Korkarım New York
00:26:46 Görünüşe bakılırsa, birkaç
00:26:49 Barry, bunlar kesilmiş ve
00:26:52 Hayatta canlı kalamazlar.
00:26:53 Oraya gidip onlarla konuşmalıyım.
00:26:55 Dikkatli ol...
00:27:13 - Ben bir şey söylemedim.
00:27:15 Hayır, korkma sakın. Tüm
00:27:29 - Durun biraz. Ben bir avukatım.
00:27:32 Hareket etme!
00:27:39 Aman Barry...
00:27:41 İyi günler yolcular. Kaptan
00:27:43 24B'deki Vanessa Bloome
00:27:48 Çok çabuk lütfen!
00:27:52 - Ne oldu burada?
00:27:55 Ama süpürge çıktı ve sonra da
00:27:58 Sonra da ikisi de kendinden
00:28:01 - Bu bir arı şakası mı gene?
00:28:05 Burası JFK kontrol kulesi, 356 nolu uçuş
00:28:09 Ben Vanessa Bloome.
00:28:12 Pilot nerede?
00:28:14 Pilot da yardımcısı da baygın.
00:28:16 Hiç iyi değil. Uçakta uçma
00:28:20 - Aslında var.
00:28:22 - Barry Benson.
00:28:25 Vanessa, bu kocaman, metal
00:28:28 Kocaman kanatları var.
00:28:30 Uçak falan uçuramam ben.
00:28:31 - Neden, John Travolta pilot mu ki?
00:28:34 Ne kadar zor olabilir ki?
00:28:37 Dur biraz. Barry, yıldırıma doğru
00:28:43 Ben Bob Bumble. JFK Havaalanı'ndan
00:28:47 Çok şaşırtıcı bir sahne
00:28:50 Barry Benson
00:28:52 Bu Barry!
00:28:54 ...içerisinde yolcuları, çiçekleri ve işe
00:28:57 ...görevlileri ile dolu uçağı
00:29:00 Çiçekler mi?
00:29:01 Havada elektriksel bir fırtına var.
00:29:03 İki hiçbir uçuş deneyimi olmayan
00:29:08 Bir saniye Bay Ditchwater.
00:29:11 Bay Benson'ı tanıyorum ve bu işi
00:29:15 Yeteri kadar zarar vermedi mi?
00:29:17 Ama şu an tek umudunuz değil mi o?
00:29:19 Haydi ama teknik olarak bir
00:29:22 Arılar çok ufak, vücutları
00:29:24 Dur biraz, bunu milyonlarca
00:29:27 Düz yüzeyler ve tüyler
00:29:30 - Bunu yayına ver.
00:29:32 Canlı yayına giriyoruz.
00:29:34 Çalışma şeklimiz sizin için
00:29:37 Çünkü bal yapmak çok arı gerektirir
00:29:41 Size küçük işlerle ilgili
00:29:43 Yeterince iyi yaparsanız, çok
00:29:46 Fark ettiğimizden daha da büyük.
00:29:48 Bizden herkese kadar.
00:29:49 Bu yüzden biz arıların aynı
00:29:51 Birlikte çalışmak.
00:29:53 Arıların hayat duruşu böyledir.
00:29:55 Jöleden yapılma değiliz,
00:29:58 Siyah ve sarı.
00:30:04 - Sol, sağ, vızılda.
00:30:06 - Boş ver onu.
00:30:13 Barry, ne oldu böyle?
00:30:15 Dur biraz, sanırım tüm zaman
00:30:18 Bu bana yardımcı olmuş olabilir.
00:30:19 Hayır, olmadı.
00:30:21 Demek bir uçak uçuramıyormuşum.
00:30:27 Hepiniz, şu dostun arkasına
00:30:41 Tek şansımız benim
00:30:43 ...ve sen de onları kopyalarsın.
00:30:45 Bağırmana gerek yok.
00:30:47 Bağırmıyorum. Burada
00:30:49 Sesindeki panik tonu ile burada
00:30:52 Ton falan yok.
00:31:06 - Bunu yapamayacağım galiba.
00:31:09 Kendine gelmelisin.
00:31:11 - Sen kendine gel.
00:31:13 - Sen kendine gel.
00:31:38 - Sen kendine gel.
00:31:41 - Dur biraz.
00:31:43 - Uçak nasıl uçuyor?
00:31:48 Alo? -Benson, özel bir durum
00:31:52 - Polen toplayıcıları.
00:31:55 Siyah ve sarı.
00:31:56 Pekala bu tonluk şeyi
00:32:00 - Yere mi, nereye? Ben bir şey
00:32:04 - Her taraf bulutlu.
00:32:08 - Arı gibi düşün.
00:32:13 - Dur biraz. Sanırım bir şeyler
00:32:17 Bilmiyorum, ama güçlü
00:32:19 27 milyon yıllık bir içgüdü gibi.
00:32:21 Uçağın burnunu aşağı eğ.
00:32:27 - Arı gibi düşün.
00:32:29 İniş alanındaki de ne?
00:32:31 Hemen oraya ışık gönderin!
00:32:33 - Arı gibi düşün.
00:32:38 - Vanessa, çiçeğe hedef al.
00:32:40 - Motoru kapat.
00:32:41 Arı gücü ile ilerleyeceğiz.
00:32:43 Hazır mısınız çocuklar?
00:32:48 Güzel, güzel. Yavaş, işte böyle.
00:32:51 Şu çiçeğin üstüne in.
00:32:53 Hepiniz dönün.
00:32:58 O çiçeğin değil, diğer
00:33:00 - Hangi çiçeğin?
00:33:01 - Ben de o çiçeğe iniyorum.
00:33:05 Milyonlarca arı tarafından yapılmış
00:33:10 Düz git, burnunu indir,
00:33:14 Etrafında dön.
00:33:16 Bu çılgınlık Barry!
00:33:18 Ben uçmanın sadece bu şeklini
00:33:20 Kafayı mı yedim, yoksa bu uçak
00:33:24 Burnunu oraya getir,
00:33:27 Yavaş, sadece kon...
00:33:31 Merkezi hedefle.
00:33:32 Şimdi sal!
00:33:34 Salsana be kadın!
00:33:46 Haydi ama.
00:33:52 Barry, başardık!
00:33:54 Bana nasıl uçulacağını öğrettin.
00:33:56 - Evet. Beşlik çakmak yok!
00:33:59 Barry, işe yaradı.
00:34:02 Hangi devasa çiçeği?
00:34:04 Bu dahiceydi adamım, dahice.
00:34:07 Ama daha işimiz bitmedi.
00:34:17 Dinleyin millet. Bu uçaktaki çiçekler
00:34:21 ...görebileceğiniz son çiçekleri
00:34:24 Bu, son şansımız demek.
00:34:26 Bal yapan bir tek biz varız.
00:34:28 Çiçekleri polenlemek ve
00:34:32 Tür olarak hayatta kalacaksak,
00:34:35 Ne diyorsunuz?
00:34:38 Doğal tarih müzesinin
00:34:42 - Bizler arıyız.
00:34:45 O zaman beni izleyin.
00:34:46 Sen hariç ama!
00:34:49 Dur Barry!
00:35:01 Evet!
00:35:04 Ben bir polen toplayıcısı oldum.
00:35:07 Tek kolları kısalttım mı tamam.
00:35:13 Evet!
00:35:14 İşte bizim Barry'miz.
00:36:25 Anne, arılar geri döndü!
00:36:40 Bir şey söylemek isteyen varsa,
00:36:43 Bu gece geç saatlere kadar
00:37:00 Ve iyi günler dilerim!
00:37:03 Sıradakine yardımcı olabilir miyim?
00:37:05 - Benim.
00:37:07 Arı onaylı...Bunları da unutmayın!
00:37:09 "Böcek Avukatı"
00:37:10 Süt, krema, peynir,
00:37:13 Karşılığında kuruş da
00:37:15 Bazen kendimi bir et
00:37:18 - Bunu hiç bilmiyordum.
00:37:22 Sivrisineğim size eşlik edecek.
00:37:47 Teşekkürler Barry!
00:37:53 - Arılar benim hayatımı yaşıyor.
00:37:57 - Bu kabus ne zaman bitecek?
00:38:06 - Uçmak için güzel bir gün.
00:38:08 Aramızda kalsın, ofisten