Beerfest

fr
00:00:39 LES ACTEURS SONT TOUS
00:00:42 NE FAITES PAS LA MÊME CHOSE
00:00:44 SI VOUS TENTEZ DE BOIRE AUTANT,
00:00:47 VOUS MOURREZ
00:00:57 T'as du cran, Wolfhouse.
00:01:01 J'ai les poches pleines de ton blé.
00:01:04 Je vais t'en donner, du cran, moi !
00:01:11 Je parie que t'arrives même pas
00:01:19 Joker.
00:01:21 Jésus, Marie, Joseph.
00:01:26 Comme tout le monde.
00:01:27 Comme tous les crétins comme toi.
00:01:30 Attends, beauté.
00:01:34 Si tu veux un joker,
00:01:37 faut le mériter.
00:01:41 Oh, non. Pas question.
00:01:43 Laisse tomber. Je me casse.
00:01:48 Tu as dit que tu voulais un joker,
00:01:54 Bon, d'accord. D'accord.
00:02:01 Enfoiré.
00:02:03 Je t'emmerde.
00:02:05 Attrapez-le, les gars.
00:02:08 Tu me prends pour un con, Wolfhouse ?
00:02:11 J'ai eu du pot.
00:02:12 Personne ne débarque chez moi
00:02:15 Ce que je devrais faire,
00:02:19 - Mais à la place, je vais te montr...
00:02:22 Que faites-vous ?
00:02:24 Todd, salut !
00:02:26 Je m'éclatais
00:02:29 Ce n'est pas le moment.
00:02:31 Bien sûr.
00:02:38 Padre ?
00:02:50 Je reviendrai prendre le reste.
00:03:09 Arrière Gam Gam. Mes condoléances.
00:03:13 Mes amis,
00:03:15 nous voilà réunis ici pour pleurer
00:03:20 Mais pourquoi parlerais-je à sa place,
00:03:27 Bonjour à tous.
00:03:30 Si vous regardez ce film,
00:03:35 Je ne connaîtrai donc jamais la fin
00:03:41 - Il adorait cette série.
00:03:45 pour tout ce que vous m'avez apporté
00:03:50 Je m'adresse en particulier à ma mère.
00:03:53 Maman, j'ai toujours su que
00:03:57 Je t'aimais.
00:04:00 Santé.
00:04:16 Todd, Jan, mes brillants
00:04:21 je vous confie le restaurant.
00:04:25 C'est tout ce qui reste
00:04:27 Et ne vous inquiétez pas,
00:04:35 Popo !
00:04:37 - C'est Popo.
00:04:41 sur son lit de mort.
00:04:45 Santé !
00:04:56 Et enfin, je bois à ma santé.
00:05:00 Ça chauffe bien, là-dessous.
00:05:17 Dis bonsoir, Popo.
00:05:20 Bonsoir, Popo.
00:05:29 Depuis des siècles,
00:05:33 les cendres de nos défunts
00:05:36 Je suis trop âgée.
00:05:39 perpétrer cette tradition,
00:05:42 Ce serait un grand honneur,
00:05:45 Vous devez partir immédiatement.
00:05:49 Les cendres doivent être dispersées
00:05:52 pendant la fête sur la Theresienwiese.
00:05:54 Vous irez voir M. Schniedelwichsen.
00:05:57 Il vous montrera
00:06:00 La fête commence cette semaine.
00:06:03 La fête de quoi, déjà ?
00:06:04 Je veux parler de l'Oktoberfest.
00:06:09 Tu peux compter sur nous.
00:07:16 On doit trouver ce Schniedelwichsen
00:07:20 Il doit nous retrouver ici.
00:07:21 On n'a plus qu'à l'attendre.
00:07:44 Tous ensemble.
00:07:57 Vous vous moquez de nous ?
00:07:59 Quoi ? Non.
00:08:00 Nous chantons les chansons
00:08:03 et vous osez chanter vos conneries ?
00:08:06 Vous vous foutez de l'Oktoberfest.
00:08:10 Non. On chantait.
00:08:11 Qu'en penses-tu ?
00:08:12 Moi, je dis qu'on devrait les buter.
00:08:16 On adore l'Oktober...
00:08:35 Soupe au fromage !
00:08:37 Soupe au fromage !
00:08:51 Allez-y.
00:08:53 Embrassez-vous, ja ?
00:09:17 Nom de Dieu, Helmut, ça va ?
00:09:23 Putain ! Ils ont eu le petit !
00:09:33 Attrapons ces salauds !
00:09:54 Alors, c'est ça, l'Oktoberfest ?
00:09:56 Wolfhouse ?
00:10:03 Je suis M. Schniedelwichsen.
00:10:06 - Bonjour !
00:10:07 Gam Gam a dit qu'on vous trouverait ici.
00:10:12 - Je le tiens.
00:10:14 - Ils m'ont eu !
00:10:18 Vite ! Dépêchez-vous !
00:10:21 Vite ! Vite !
00:10:32 Où allons-nous, M. Spiedelspackel ?
00:10:34 Schniedelwichsen. Venez !
00:10:36 Stop. Regardez. On y est.
00:10:43 Johan ?
00:10:44 Les cendres ! On a oublié les cendres.
00:10:46 Il faut qu'on aille les chercher.
00:10:52 Venez, venez vite.
00:11:19 On est dans le bon quartier ?
00:11:27 Salut, blondinet.
00:11:30 Tu veux danser ?
00:11:32 Jan ? Jan ?
00:11:35 Laisse mon frère tranquille.
00:11:39 Tu me manques.
00:11:53 Le mot de passe !
00:12:49 Bois ! Bois ! Bois ! Bois !
00:13:01 Ils jouent aux piécettes !
00:13:05 Et à bière-pong !
00:13:08 Et là, au moteur à l'envers.
00:13:11 Venez ! Venez par là.
00:13:21 Je me la ferais bien, celle-là.
00:13:26 Salut. Pim Scutney.
00:13:30 De l'équipe anglaise.
00:13:31 Je suis Jan Wolfhouse.
00:13:35 Où sommes-nous au juste ?
00:13:38 À la fête de la bière, mon pote !
00:13:41 Ça fait partie d'Oktoberfest ?
00:13:43 Oktoberfest, c'est pour les branleurs
00:13:46 La fête de la bière, c'est notre vie.
00:13:49 C'est l'épreuve ultime
00:13:53 Où est l'équipe américaine ?
00:13:56 - Elle est bonne, celle-là !
00:14:02 Excusez-nous.
00:14:03 Merci de bien vouloir vomir
00:14:07 Attends. Tu as vu les urnes ?
00:14:10 Comme celle de grand-père.
00:14:12 Voilà pourquoi Schniedelwasher
00:14:15 On est censés poser l'urne
00:14:18 Il faut aller la chercher.
00:14:20 Vas-y. Moi, je ne bouge pas d'ici.
00:14:22 Das Botte ! Das Botte !
00:14:31 MORT SUBITE
00:14:32 Salut !
00:14:34 Il y a eu match nul.
00:14:36 Vous voyez les types en knickers ?
00:14:37 C'est l'équipe allemande,
00:14:40 Ils sont propriétaires
00:14:43 Ils sont impayables, pas vrai ?
00:14:46 Que fait ce type avec la chaussure ?
00:14:49 Tu parles d'une chaussure !
00:14:51 Ça, c'est Das Botte !
00:14:55 Et c'est une maîtresse cruelle,
00:15:03 Cul sec, Hansel !
00:15:07 Ils boivent vite.
00:15:14 Das Botte !
00:15:21 Das Botte ! Das Botte !
00:15:42 Schniedelspanker !
00:15:57 Von Wolfhausen. Wolfhouse.
00:16:01 Votre nom de famille est Wolfhausen ?
00:16:04 Vous déconnez ? Nous aussi. Wolfhouse.
00:16:09 On est cousins ?
00:16:12 On doit avoir le même grand-père,
00:16:30 Où l'emmenez-vous ?
00:16:32 On a besoin de lui.
00:16:35 - Oubliez-le.
00:16:41 Personne ne parle de la fête de la bière
00:16:46 Pas d'étrangers
00:16:48 Mais notre grand-père
00:16:51 Il n'était pas un von Wolfhausen.
00:16:53 Mais un bâtard de garçon d'écurie
00:16:57 - Pardon ?
00:16:59 notre arrière-grand-père,
00:17:03 Il a raffiné la formule
00:17:06 C'était la meilleure bière au monde.
00:17:10 À sa mort, votre grand-père a volé
00:17:14 Attendez. Grand-père
00:17:17 Il tenait une charcuterie.
00:17:20 Il le pouvait und il l'a fait.
00:17:22 Il a volé notre recette und
00:17:26 une sale...
00:17:30 Comment dit-on en anglais, déjà ?
00:17:34 Pute.
00:17:35 Gam Gam était une pute ?
00:17:38 Ce doit être un problème
00:17:40 Une putain. Une prostituée.
00:17:42 - Vous y allez un peu fort.
00:17:46 Und, du coup, notre bière n'est que
00:17:58 Ja, nous ne sommes pas vos cousins.
00:18:00 Vous êtes les descendants
00:18:07 - Gam Gam n'est pas une pute !
00:18:10 Ja, toi, le gros dur. Tue-moi, vas-y.
00:18:12 Vas-y ! Tue-moi.
00:18:16 C'est pour ça qu'on ne veut pas
00:18:20 Après trois verres, vous vous prenez
00:18:23 Retournez dans vos boîtes à filles
00:18:27 Und vous pourrez vous battre
00:18:31 Très bien.
00:18:33 Vous pensez avoir une bonne descente,
00:18:37 Ja, un peu.
00:18:40 - On est les champions. Quoi ?
00:18:43 Prenez vos deux meilleurs buveurs.
00:18:48 "Vous allez le regretter."
00:18:50 On rit. On se moque de vous.
00:18:53 - Nos deux meilleurs buveurs ?
00:18:56 Que diriez-vous de nos pires buveurs ?
00:19:21 Prends le grand. Je m'occupe du petit.
00:19:25 Tu es prêt, du kleiner merdeux ?
00:19:29 Commencez à mon signal.
00:19:33 - Allons-y.
00:19:45 Vous préféreriez peut-être un biberon ?
00:19:51 Ça me rappelle ma première bière.
00:19:55 Santé.
00:20:43 Permettez-moi de vous présenter
00:20:46 Wolfgang von Wolfhausen.
00:20:49 Regardez-le bien,
00:20:51 car c'est un vrai von Wolfhausen, lui.
00:20:54 Papi.
00:21:01 Et merde.
00:21:04 Alors, comme ça, vous êtes
00:21:08 J'imagine que c'est lui
00:21:14 Et maintenant,
00:21:16 où est notre recette ?
00:21:19 Mais quelle recette, bordel ?
00:21:32 Mes amis,
00:21:34 voici tout ce qui reste de ce voleur
00:21:39 qui s'est enfui en Amérique
00:21:54 J'ai toujours eu un faible
00:22:00 Tenez, quelques euros.
00:22:03 Rentrez chez vous et faites-vous sucer
00:22:08 Et maintenant, fichez le camp.
00:22:10 Une pipe ! Une pipe ! Une pipe !
00:22:42 Ils ont traité papi de voleur
00:22:45 On doit absolument y retourner
00:22:48 - Quoi ? Tu es cinglé ?
00:22:52 On peut arriver à quoi ?
00:22:54 Gam Gam.
00:22:55 Meine garçons. Willkommen.
00:23:02 Que t'es-tu fait à l'œil ?
00:23:04 Je suis entré dans un mur.
00:23:07 Tippy va t'apporter de la panse de porc.
00:23:10 Ça fera du bien à Janny.
00:23:12 Alors, dites-moi,
00:23:17 Oui, très belle. Splendide.
00:23:22 C'est un endroit paisible ?
00:23:25 As-tu déjà vu
00:23:28 Non, mais on m'a dit
00:23:31 - Calme, charmant.
00:23:34 Comment va
00:23:36 - Bien. Un type adorable.
00:23:38 Il te passe le bonjour.
00:23:42 Je ne vous remercierai jamais assez
00:23:46 Votre grand-père peut désormais
00:23:55 Elle n'a rien d'une pute.
00:23:57 On va défendre son honneur.
00:23:58 Et celui de grand-père.
00:24:00 - On va former une équipe !
00:24:02 On va engager les plus gros buveurs
00:24:06 Et on va remettre ces Boches
00:24:09 Je te reconnais bien là, frangin.
00:24:12 À nous, la fête de la bière.
00:24:14 Ils veulent la guerre ?
00:24:15 Ils n'ont pas idée
00:24:22 KERMESSE
00:24:24 Comment l'as-tu retrouvé ?
00:24:25 Grâce à un type qui bossait avec lui.
00:24:28 Tu te souviens
00:24:30 C'est juste.
00:24:32 Il paraît qu'après s'être fait virer
00:24:36 Oui, c'est ce qu'on m'a dit aussi.
00:24:39 Le voilà.
00:24:40 1 000 $
00:24:42 T'es un gros nul. Je vais gagner.
00:24:46 T'y arriveras pas. T'y arriveras pas.
00:25:03 On va gagner cette bataille.
00:25:05 Phil Krundel
00:25:08 Je peux avoir un autographe ?
00:25:10 Non, désolé.
00:25:11 Non. Merci. À la prochaine.
00:25:13 Vous vous en êtes bien sortis.
00:25:19 La Décharge ! Salut !
00:25:22 Pour une surprise, c'en est une !
00:25:24 On ne s'est pas vus depuis...
00:25:27 On vient de le dire.
00:25:29 On aurait gagné,
00:25:35 On t'a perdu de vue, après ça.
00:25:38 Tu as perdu ta place à la brasserie.
00:25:42 Saleté de brasserie !
00:25:47 Ils sortent 10 000 bouteilles
00:25:49 J'en descends 45 et on me jette pour ça.
00:25:52 Jim Tobleson a parlé
00:25:54 Jim Tobleson a une grande gueule.
00:25:57 J'ai fait mes trois ans de taule.
00:25:59 Je m'y suis fait des potes, je suis
00:26:03 Il paraît qu'il y a eu un mort.
00:26:07 Oui, c'est vrai, il y a eu un mort.
00:26:11 Moi.
00:26:13 J'avais un boulot en or.
00:26:15 Je faisais de la bière
00:26:18 Sans parler des litres de bière
00:26:21 Ils m'ont tout pris.
00:26:24 Et je donnerais n'importe quoi
00:26:29 Quoi ?
00:26:32 Laboratoires NIH
00:26:37 Le voilà.
00:26:38 Nathan Cornwell vient de découvrir
00:26:40 l'osmose pneumono-ultra-microscopique
00:26:43 Applaudissez-le bien fort.
00:26:44 Charlie Finkelstein
00:26:46 Vous voulez ce taré ?
00:26:48 Il sera chargé des analyses d'urine ?
00:26:52 J'ai connu Finkelstein à la fac.
00:26:54 Ce taré est un vrai génie.
00:26:56 Il étudiait tout. Même la bière.
00:26:59 Alors, ferme ta gueule.
00:27:01 Que faites-vous ? Posez la grenouille.
00:27:03 Allez me nettoyer le floxinateur.
00:27:06 S'il vous plaît.
00:27:09 La vésicule séminale est là,
00:27:13 Caressez la vésicule.
00:27:16 N'oubliez pas les gonades.
00:27:19 Finky !
00:27:20 Jan ? Todd ? Que faites-vous ici ?
00:27:23 - Ça fait chic.
00:27:29 Que fais-tu ?
00:27:31 J'extrais des gamètes
00:27:33 Tu la branles, quoi !
00:27:36 - Qui c'est ?
00:27:38 Je m'appelle La Décharge.
00:27:40 Écoute.
00:27:42 On a besoin de toi pour une compétition.
00:27:47 - Je suis très pris.
00:27:49 Je suis un membre respecté
00:27:54 Désolé.
00:27:55 - On n'y arrivera pas sans toi.
00:27:58 J'ai une maison avec piscine
00:28:01 Eh, toi, là ! Arrête !
00:28:03 - J'écris pour quatre revues.
00:28:05 Sexy crapaud magazine ?
00:28:07 On a besoin de toi, Fink.
00:28:10 Ça me semble un peu excessif.
00:28:12 On a omis un petit détail.
00:28:21 Les Allemands ?
00:28:22 Des Allemands, grands, blonds et cons.
00:28:32 Tu as 15 min pour me convaincre.
00:28:39 - Tu peux te pousser un peu ?
00:28:43 Et moi, je fais quoi ?
00:28:44 T'as de la place. T'es tout petit.
00:28:46 - Tu veux te mettre de l'autre côté ?
00:28:51 Jan, qui vient-on voir ici ?
00:28:55 - Jan, qui vient-on voir ici ?
00:28:59 - Quoi ? Non.
00:29:02 - On recrute.
00:29:04 - Qui c'est ?
00:29:06 Qui c'est ? Qui c'est ?
00:29:08 Tu vas la fermer, bordel ? Ferme-la.
00:29:11 C'est un pro des jeux de beuveries.
00:29:13 Il assure aux piécettes,
00:29:18 On a besoin de lui.
00:29:20 Oui, mais Barry et Todd
00:29:22 - Barry s'est tapé la copine de Todd.
00:29:25 - Boucle-la.
00:29:26 Pense à Gam Gam, d'accord ?
00:29:29 - Il est si doué que ça ?
00:29:32 C'est le meilleur.
00:29:36 Alors, l'équipe a besoin de lui.
00:29:43 - Le voilà.
00:29:46 Là.
00:29:47 Mon Dieu.
00:29:49 Que lui est-il arrivé ?
00:29:50 Vous êtes tous bien montés, on dirait.
00:29:55 Voilà comment ça se passe.
00:29:56 Un dollar pour la regarder.
00:29:59 Trois pour me regarder la toucher.
00:30:02 C'est qu'ils sont beaux gosses.
00:30:04 Fous le camp, Antonio !
00:30:05 C'est ma bite !
00:30:08 Excusez-moi.
00:30:09 Cinq, si je me touche
00:30:12 Six, si je touche
00:30:16 Jan. Comment ça va ?
00:30:19 Barry Badrinath
00:30:23 Todd.
00:30:25 Et Fink.
00:30:26 - Tu as l'air en forme.
00:30:29 Je vous ferais bien un prix,
00:30:33 C'est 10 $ pour une pipe,
00:30:38 C'est quoi, ça ?
00:30:40 Si tu l'ignores,
00:30:42 J'ai quatre dollars.
00:30:45 Barry, on ne veut ni pipe,
00:30:47 ni branlette, ni Z.
00:30:52 Alors, ciao.
00:30:55 Barry, attends.
00:30:57 Jan, ce n'est pas une bonne idée.
00:30:59 Barry !
00:31:01 On prépare les olympiades
00:31:03 On recrute une équipe.
00:31:05 - On te veut.
00:31:07 Pas comme ça. Tu t'entraînerais
00:31:12 - Trente dollars ?
00:31:14 Non, fais-nous un de tes tours. Allez.
00:31:21 S'il te plaît, Jan, foutons le camp.
00:31:23 - Non. Attends.
00:31:25 La vie ne t'a pas fait
00:31:27 Ça te permettrait
00:31:30 Et de leur prouver
00:31:35 Ils l'auront dans le cul !
00:31:37 Montre-leur.
00:31:41 Regardez bien, les mioches.
00:31:43 Comme à la fac.
00:31:56 Ne vous en faites pas.
00:32:00 J'y suis.
00:32:02 Bon, c'est parti.
00:32:04 - Je suis un peu rouillé.
00:32:07 - Il craint.
00:32:10 Les lunettes...
00:32:18 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:32:20 Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:32:24 Foutez le camp ! Foutez le camp !
00:32:27 - Foutez le camp !
00:32:30 - Cassez-vous !
00:32:34 Et Dan "The Magic Man" Dunchkowski ?
00:32:37 Il buvait comme un trou.
00:32:39 Non. Il a eu un pontage à la Al Roker.
00:32:42 Il est devenu noir ?
00:32:43 Mais non. Ils lui ont rétréci l'estomac.
00:32:45 Il est calé après deux biscottes
00:32:48 Vraiment ?
00:32:51 Bon sang.
00:32:53 Je veux faire partie de votre équipe.
00:32:56 Laisse tomber.
00:32:59 Ah, ouais ?
00:33:13 Il est armé !
00:33:31 Incroyable !
00:33:33 C'est incroyable.
00:33:35 Faut que je sois soûl.
00:33:37 - Y a pas photo !
00:33:40 L'équipe est au complet.
00:33:43 - Topez là.
00:33:46 11 MOIS AVANT LES OLYMPIADES
00:33:49 Si on veut s'entraîner correctement,
00:33:52 on va avoir besoin
00:34:00 C'est parfait !
00:34:03 Formidable !
00:34:04 Regardez-moi ce tube à essai :
00:34:08 Une tireuse à bière pression.
00:34:10 Équipée d'un système anti-mousse !
00:34:13 C'est ces pièces-là ?
00:34:15 Je crois
00:34:21 Baise-la, vas-y. Lèche-lui le cul.
00:34:23 Non. Elle appartenait à grand-père.
00:34:27 Pardon.
00:34:30 Écoutez.
00:34:32 Les 11 prochains mois
00:34:34 Vous n'avez pas idée
00:34:36 On va boire de la bière.
00:34:41 Si vous avez des doutes,
00:34:43 il est encore temps de partir.
00:34:49 - Très drôle.
00:34:53 Parce que dans ce petit bout de paradis,
00:34:57 De la bonne bière blonde.
00:34:59 Personne ne sortira d'ici
00:35:02 Les clés.
00:35:06 - Toutes les clés. Toi aussi.
00:35:10 Vas-y, Fink.
00:35:13 Je suis un "mathlète",
00:35:15 Barry, on fait un match
00:35:20 Bonne idée.
00:35:27 Un peu de concentration,
00:35:31 Bon.
00:35:34 Ces Allemands sont
00:35:37 Je n'ai jamais vu ça.
00:35:39 Et ils ont un truc
00:35:42 Ils ont une technique secrète
00:35:45 - On compte sur toi pour la trouver.
00:35:48 Je ne le dirai jamais assez.
00:35:51 Ces olympiades sont hyper secrètes.
00:35:55 Sinon ?
00:35:57 Ils ont buté le type
00:36:03 Mais pour le moment,
00:36:08 - Buvons !
00:36:10 - Allez !
00:36:19 Elle est glacée.
00:36:21 - La vôtre aussi ?
00:36:22 Boire et danser simultanément,
00:36:26 Je pensais
00:36:28 J'ai mal aux dents. C'est pour ça
00:36:32 - Y a combien de bières ?
00:36:34 125 ?
00:36:36 Je dois avoir une carie.
00:36:38 UNE HEURE PLUS TARD
00:36:40 - T'es morte, salope.
00:36:43 Et les glaces à la merde que
00:36:49 Huit points.
00:36:53 Ces grosses pièces
00:36:56 Je n'ai pas dit
00:36:59 On ne voit presque plus ton cocard.
00:37:01 Oui, et c'est dommage.
00:37:03 Ça me motivait,
00:37:05 J'arriverais mieux à m'entraîner avec.
00:37:08 Je comprends.
00:37:18 Tu es un super pote.
00:37:20 C'est parti.
00:37:27 Tu vas adorer. C'est parti.
00:37:30 Vas-y, prends ça, enfoiré.
00:37:33 Désolé.
00:37:34 Tu fais chier, avec ton Frisbee,
00:37:37 N'insulte pas ma kippa,
00:37:40 Tu n'es même pas foutu de boire.
00:37:43 Je vais te montrer
00:37:45 Gros porc !
00:37:51 Y a quelqu'un qui boit
00:37:53 Les pauvres Boches !
00:37:54 Tu as du chutzpah.
00:38:01 - C'est génial.
00:38:03 Tu crois qu'on peut enterrer
00:38:07 - Je ne sais pas.
00:38:11 Elle n'était pas canon.
00:38:14 Elle ne bougeait pas,
00:38:21 Il se trouve que j'ai épousé
00:38:24 Todd, non !
00:38:26 Hé ! Lâche-le !
00:38:31 Qui me mord la jambe ?
00:38:33 21 h
00:38:42 2 h
00:38:48 Je te hais, Badrinath !
00:38:55 7 h
00:39:01 Oh, mon Dieu. Phil, mon chéri.
00:39:06 Oh, mon Dieu.
00:39:09 Allô ? Oui.
00:39:10 Envoyez une ambulance
00:39:16 Réveille-toi, Phil. Tiens bon, chéri.
00:39:24 Mon Dieu, qu'est-ce que c'est ?
00:39:26 Du jambon.
00:39:29 Phil ?
00:39:51 Ça recommence.
00:40:20 On a assuré ?
00:40:24 Non.
00:40:28 Si on veut boire comme les Teutons,
00:40:33 Inutile de crier.
00:40:36 Ne parlez pas des olympiades à Gam Gam.
00:40:39 Ni du fait qu'ils la traitent
00:40:41 - C'est une pute ?
00:40:43 - Y a rien de mal.
00:40:45 J'ai plein d'amies qui font le tapin.
00:40:48 Oui, on sait.
00:40:51 Enchanté, Mme Wolfhouse.
00:40:55 - Oui ?
00:40:57 Je m'appelle Cherry.
00:40:59 - Tout va bien ?
00:41:01 Gam Gam.
00:41:03 Cherry va m'aider,
00:41:09 Meine arrière-petits-fils adorés
00:41:12 und leurs séduisants amis.
00:41:15 Entrez.
00:41:21 Des saucisses d'été.
00:41:24 Elles sortent du réfrigérateur.
00:41:26 Goûtez-moi ça. Non, attendez.
00:41:42 Ça va comme ça. Merci.
00:41:43 À Munich, on a vu que les Allemands
00:41:48 - On ne peut pas dire le contraire.
00:41:51 Dès leur plus jeune âge,
00:41:54 on leur apprend à boire.
00:41:56 - Comment ça ?
00:41:59 par s'entraîner dans les Alpes.
00:42:02 L'entraînement à haute altitude.
00:42:06 On leur apprend aussi
00:42:10 Ils peuvent quasiment tout avaler.
00:42:13 Moi, par exemple, je peux
00:42:18 - Je vais vous montrer.
00:42:21 Que font-ils d'autre ?
00:42:23 Ils s'entraînent à boire
00:42:28 - Pardon ?
00:42:30 - À cause du pH ?
00:42:32 Mais si vous arrivez à boire ça,
00:42:38 - Elle a dit : "Merde".
00:42:41 C'est juste une tradition, au pays.
00:42:45 C'est écœurant.
00:42:48 Venez, c'est l'heure de la sieste.
00:42:50 - Allez.
00:42:52 À bientôt.
00:42:55 Les saucisses, y a rien de mieux
00:43:06 Entre nous,
00:43:07 je dirais que c'est peut-être vrai,
00:43:11 Les Bavarois chauffent les saucisses
00:43:15 Et c'est le plus vieux métier
00:43:17 Ta gueule, La Décharge.
00:43:18 Moi, je voudrais savoir
00:43:37 Je vais gerber.
00:43:40 Je n'ai jamais rien bu
00:43:43 J'en doute, play-boy.
00:43:47 Peut-on trouver mieux ?
00:43:49 Pas pour le moment.
00:43:53 S'entraîner à boire seuls
00:43:56 et ingurgiter de la pisse de bélier,
00:43:58 On ferait peut-être mieux
00:44:02 - Bien vu.
00:44:05 On va défier des gens.
00:44:07 Allons nous biturer.
00:44:14 8 MOIS AVANT LES OLYMPIADES
00:44:34 Qui te fait ton maquillage ?
00:44:54 On est de la brigade des fêtards.
00:44:56 On est ici pour jouer.
00:45:05 Bois. Tu rames de travers.
00:45:07 Il faut boire.
00:45:08 J'en ai une.
00:45:09 Je n'ai jamais couché
00:45:17 À moi. Je ne suis jamais sortie
00:45:31 Ça s'appelle le Strikeout.
00:45:33 Tire une taffe,
00:45:35 avale cul sec, la bière puis la vodka
00:45:38 C'est parti.
00:45:44 Fais gaffe, vieux. Tu vas être défoncé.
00:46:05 Ce n'est pas mal du tout.
00:46:09 Le Strikeout, hein ?
00:46:12 Ça ne me fait rien.
00:46:15 Je ne...
00:46:17 vois vraiment pas...
00:46:20 pourquoi t'en fais...
00:46:22 tout un plat.
00:46:24 - Félicitations, Dr Finklestein.
00:46:28 - Jerry, le livreur de journaux.
00:46:32 Au fait, je n'ai pas eu
00:47:10 Réveille-toi, Finky. Réveille-toi.
00:47:14 22, v'là les flics !
00:47:29 T'as au moins 40 ans !
00:47:35 J'ai 33 ans.
00:47:44 Que se passe-t-il ?
00:47:46 Au secours !
00:47:49 Quelle belle matinée.
00:48:10 Bonne nuit, mesdames.
00:48:11 - Bonne nuit.
00:48:13 Bonjour à ta femme.
00:48:15 Allons-y.
00:48:16 - Un, deux, trois.
00:48:20 Mes lunettes !
00:48:24 Deux, trois, partez.
00:48:26 7 MOIS AVANT LES OLYMPIADES
00:48:30 On passera aux chopes, demain.
00:48:32 Il est si sévère.
00:48:34 Finky,
00:48:35 - ça avance, la Botte ?
00:48:38 J'ai compris le problème.
00:48:41 Regarde ça.
00:48:42 Par ici, les gars.
00:48:50 Voilà le problème.
00:48:51 Quand vous buvez, une bulle d'air
00:48:56 La bulle.
00:48:57 La bulle se déplace vers le talon
00:48:59 et vous explose au visage
00:49:02 Dans le visage, elle explose.
00:49:04 - Vous n'y pouvez rien.
00:49:07 Les Allemands savent comment faire.
00:49:10 Je suis frustré parce que
00:49:13 C'est frustrant.
00:49:15 C'est frustrant.
00:49:21 Arrête avec ta marionnette !
00:49:23 - Fais gaffe à Popo.
00:49:26 Tu l'as décapité.
00:49:27 Attends. Il y a quelque chose.
00:49:30 Qu'est-ce que c'est ?
00:49:33 - C'est de l'allemand.
00:49:36 - Et alors ?
00:49:38 J'ai travaillé
00:49:46 Une recette de bière.
00:49:47 - Vraiment ?
00:49:50 Ce doit être
00:49:52 Ils ont dit que grand-père
00:49:55 - Pourquoi ne s'en est-il pas servi ?
00:49:58 - Il ignorait qu'elle était là.
00:50:01 C'était censé être
00:50:08 Trois mesures.
00:50:10 Oui. Parfait.
00:50:11 Vas-y, vas-y.
00:50:13 Parfait. Et maintenant...
00:50:15 5 MOIS AVANT LES OLYMPIADES
00:50:35 - Ça donne quoi, Jan ?
00:50:37 Elle est...
00:50:39 sublime.
00:50:48 - C'est magique.
00:50:49 Je voudrais me gargariser avec.
00:50:51 - Je voudrais la baiser.
00:50:54 En hiver, elle gèlerait
00:50:57 Elle fondrait au printemps
00:51:01 Qu'y a-t-il, Jan ?
00:51:07 Ça veut dire que
00:51:22 C'est divin.
00:51:23 3 MOIS AVANT LES OLYMPIADES
00:51:27 Je n'arrive pas à fournir.
00:51:29 - Salut.
00:51:32 Salut, Wolfie. Une Schnitz.
00:51:36 - Sympa, la bouteille.
00:51:41 Regarde-moi ça ! Il fait des progrès.
00:51:45 Tu veux une Schnitz ?
00:51:48 Tu veux un coup de pouce ?
00:51:53 Pas mal.
00:51:54 - Six Schnitz.
00:51:58 Pendant ce temps, en Bavière
00:52:03 Buvez ! Buvez ! Buvez !
00:52:16 Bien, bien.
00:52:22 Livraison spéciale.
00:52:24 J'ai un paquet pour Herr Baron.
00:52:26 On s'entraîne, que diable !
00:52:28 Je suis désolé, mais ce paquet
00:52:32 et il y a écrit "Très urgent".
00:52:55 Qu'y a-t-il ?
00:53:02 Ils ont la recette.
00:53:05 - Qui sait, pour le colis ?
00:53:08 Personne. À part moi.
00:53:09 - Éliminez-le.
00:53:11 "Ne tirez pas sur le messager",
00:53:14 On ne va pas te tirer dessus.
00:53:16 Faites vos valises.
00:53:19 On va en Amérique.
00:53:22 On va récupérer notre recette.
00:53:26 Hasta la vista, petit messager.
00:53:33 Dans le nez mit le tube !
00:53:39 2 MOIS AVANT LES OLYMPIADES
00:53:41 Je ne vois pas
00:53:44 Tu abandonnes ?
00:53:46 Bois, trou du cul.
00:53:48 TROU DU CUL
00:53:49 Trou du cul !
00:53:55 Mange la tomate en entier.
00:53:58 Trou du cul !
00:54:04 - Bien joué, trou du cul.
00:54:06 - Où vas-tu ?
00:00:02 À plus tard, trou du cul.
00:00:05 Jan.
00:00:08 - Ça va ?
00:00:11 C'est ça, l'amour.
00:00:31 Tu as l'air en pleine forme, Barry.
00:00:34 Tu as vraiment l'air en pleine forme,
00:00:54 Enlève tes vêtements mouillés
00:00:57 - Quoi ?
00:01:00 - Laisse-moi tranquille.
00:01:34 Deux verres, s'il vous plaît.
00:01:36 Que dirais-tu d'un Sex on the Beach ?
00:01:39 J'habite juste à côté.
00:01:43 - Tu veux prendre l'air ?
00:01:46 Quelque chose dans le genre, oui.
00:01:51 Je vais chercher un taxi.
00:01:53 D'accord.
00:01:57 - Oui ?
00:01:59 Vous plaisantez ? Elle est hyper sexy.
00:02:02 Je voulais juste un peu d'action.
00:02:04 Tu es sûr ? Tu es beurré.
00:02:06 Je suis beurré. Vous êtes beurrés.
00:02:15 Salut, mon beau.
00:02:16 Salut, ma belle.
00:02:22 Impressionnant.
00:02:29 Approche.
00:02:32 Je vais te prendre en main,
00:02:34 Fais-moi fondre, bébé.
00:03:10 - Tu veux prendre l'air ?
00:03:14 Oui.
00:03:21 J'ai perdu ma chatte.
00:03:28 Faut lécher longtemps
00:03:32 Je vais t'en mettre plein les yeux.
00:03:36 Je vais te casser la bite.
00:03:39 Suce-les.
00:03:41 Suce-les, mon chou.
00:03:43 Suce-les. Suce-les.
00:03:44 Suce-les. Mieux que ça.
00:03:47 Suce-les ! Suce-les !
00:03:49 Non, ne regarde pas.
00:03:53 Bouge pas comme ça.
00:03:59 Oh, chéri !
00:04:01 Oui, là, enculé de ta mère ! Oui !
00:04:16 Allez.
00:04:18 Je le savais.
00:04:38 Je suis plus fort que toi.
00:04:45 1 MOIS AVANT LES OLYMPIADES
00:04:55 Le museau de porc ?
00:04:57 Qui a commandé le museau de porc ?
00:05:19 Messieurs,
00:05:20 l'heure est venue de lancer
00:05:30 C'est le nom qu'on avait choisi ?
00:05:31 Moi, je préfère opération Stein Grab.
00:05:35 Que dis-tu de Brauheist 2006 ?
00:05:37 - J'aime bien.
00:05:39 - Ja, c'est cool.
00:05:42 - Et si ça dure plus d'un an ?
00:05:46 Moi aussi, j'ai des projets.
00:05:48 Ja, faudrait voter, "Récupération recette"
00:05:54 Sus à la démocratie !
00:05:56 On perd du temps
00:05:58 J'en ai assez.
00:06:00 On va lancer l'opération
00:06:03 - Très bien.
00:06:08 Je suis désolé.
00:06:10 C'est juste que je me sens à l'étroit
00:06:13 J'ai eu une sale expérience.
00:06:17 Merci.
00:06:18 Allons récupérer notre bien.
00:06:23 À vos postes !
00:06:29 La Décharge !
00:06:32 Attention. La bulle arrive. Prépare-toi.
00:06:37 Et zut ! C'est la bulle !
00:06:39 Ça craint, bordel. Ne t'en fais pas.
00:06:42 Ça ira mieux
00:06:44 - Salut.
00:06:45 - Je peux essayer ?
00:06:47 - Ressers-moi.
00:06:51 - À rien.
00:06:52 Tu as dit que tu t'entraînais.
00:06:58 Viens, ma chérie, on va aller voir
00:07:02 Je m'en tape, moi,
00:07:05 - Ils brillent.
00:07:09 Bonjour, bonjour, les Dirty Harry !
00:07:12 Nom d'une foufoune.
00:07:14 Ja, la dernière fois,
00:07:16 vous nagiez dans les cendres
00:07:20 Vous avez une minute
00:07:22 On vient chercher notre recette.
00:07:24 Elle est à nous.
00:07:25 On s'attendait à cette réponse.
00:07:29 Vous avez beau nous l'avoir volée,
00:07:33 en liquide.
00:07:35 Super. Une valise pleine de billets
00:07:38 Ce sont des euros.
00:07:39 Ils ont autant de valeur que des pesos ?
00:07:43 C'est la monnaie européenne.
00:07:45 On aurait dû venir avec des marks.
00:07:47 - Ils sont si rares !
00:07:49 Il y a 5 distributeurs.
00:07:51 Il y a une supérette juste au coin.
00:07:59 Assez !
00:08:03 Il y a 500 000 dollars.
00:08:08 Elle n'est pas à vendre.
00:08:11 On peut peut-être s'y prendre autrement.
00:08:15 Vous donnez l'impression d'aimer le jeu.
00:08:25 Je suis désolé.
00:08:28 On fait un match ?
00:08:30 Si vous gagnez, vous gardez
00:08:34 Si on gagne,
00:08:36 - la recette est à nous.
00:08:39 Barry. À toi de jouer.
00:08:42 Il y a quelque chose
00:08:47 Je ne joue plus au pong.
00:08:49 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:08:56 - Ils vont l'avoir dans le cul.
00:08:59 Nom de Dieu, calme-toi.
00:09:01 Ressaisis-toi. Tu es cinglé ou quoi ?
00:09:03 Ta femme n'était pas de cet avis
00:09:07 - À trois.
00:09:09 Tu ne savais pas
00:09:12 - Avec le Silo ?
00:09:15 Je vais te dire autre chose.
00:09:16 - Son silo n'était pas plein de blé.
00:09:21 Merde ! Je démissionne.
00:09:23 Quoi ? Barry !
00:09:28 Que se passe-t-il, bordel ?
00:09:31 Alors, on joue ou pas ?
00:09:32 Vous commencez à faire scheißen !
00:09:34 Bien vu, umlaut.
00:09:37 Tu fais une grosse erreur, cow-boy.
00:09:42 On se reverra.
00:09:51 J'ai oublié l'argent.
00:09:57 Faudra penser
00:09:59 Il marche très bien.
00:10:01 Ah oui ?
00:10:17 Excusez-nous.
00:10:19 Bon appétit. Musique !
00:10:27 Merde.
00:10:32 - On aurait dû relever leur défi.
00:10:38 - Que va-t-on faire pour Barry ?
00:10:40 On va le remplacer.
00:10:43 Qu'est-ce que c'est ?
00:10:46 Un restaurant familial...
00:10:47 - C'est nous.
00:10:51 Exposé Colorado publie les interviews
00:10:55 que vous n'êtes pas prêts d'oublier.
00:10:59 Merde !
00:11:00 Ils ont embarqué des sans-papiers
00:11:06 C'est une blague.
00:11:08 Nombre de restaurants allemands
00:11:11 C'est vrai, Sandy.
00:11:13 Décrivez les conditions de travail.
00:11:14 Le plus étonnant,
00:11:17 c'était le manque d'hygiène.
00:11:19 Le mois dernier,
00:11:22 Il est tombé dans la pâte à gâteau,
00:11:25 - Ils ont continué.
00:11:28 Et les rats... Hier, j'ai ouvert
00:11:32 et devinez ce que j'ai trouvé ?
00:11:37 - Je vous le jure.
00:11:39 - Oh, mon Dieu.
00:11:41 Il faut absolument réagir.
00:11:43 En effet.
00:11:45 Schnitzengiggle T avern, bonjour.
00:11:47 Non, non. C'est faux.
00:11:52 Oui, je comprends.
00:11:55 Réservation annulée.
00:11:58 Schnitzengiggle, bonjour.
00:12:00 Non, du tout.
00:12:03 Le dernier remonte à 1976.
00:12:07 Je vous promets que...
00:12:09 Je comprends.
00:12:11 - Une autre ?
00:12:13 Schnitzengiggle, bonjour.
00:12:16 Je suis ravi
00:12:20 Oui. Ce n'est vraiment pas le moment.
00:12:22 Mon Dieu. Des démarcheurs.
00:12:25 Vas-y.
00:12:29 Schnitzengiggle Tavern, bonjour.
00:12:31 - L'inspection alimentaire.
00:12:35 - Passe-moi ça.
00:12:42 Les gars,
00:12:44 je suis vraiment désolé,
00:12:46 - mais je laisse tomber.
00:12:49 J'ai été viré
00:12:52 Quoi ? Deux grenouilles
00:12:54 Vous ne comprenez pas.
00:12:56 Je ne sais pas comment c'est arrivé,
00:12:59 mais j'ai cloné
00:13:02 Ça ne mérite pas le prix Nobel, ça ?
00:13:05 Fais-moi voir.
00:13:06 Viens là, mon...
00:13:08 - Oh, mon Dieu.
00:13:11 Qu'est-ce que tu as fait ?
00:13:17 La Décharge ?
00:13:25 Qu'y a-t-il ?
00:13:26 Krista m'a dit qu'elle en avait assez
00:13:31 Elle est partie avec les gosses.
00:13:32 Mon Dieu.
00:13:34 Tu as des gosses ?
00:13:39 Ça va aller.
00:13:42 J'ai juste besoin
00:13:44 - Et d'une bière, peut-être.
00:13:48 Merci.
00:13:55 Il a des gosses ?
00:14:28 Schwarzemaiden à Iron Eagle.
00:14:31 Iron Eagle, vous me recevez ?
00:14:33 Mission accomplie.
00:14:35 Mission accomplie. Je l'ai.
00:14:38 Je l'ai.
00:14:44 Cherry ?
00:14:47 Salut.
00:14:50 - Ne t'énerve pas, Phillip.
00:14:53 Je servais les von Wolfhausen
00:14:57 Et maintenant que j'ai la recette,
00:15:00 Je ne te laisserai pas partir comme ça.
00:15:14 Quoi ?
00:15:48 Prends ça, ma belle !
00:15:53 Allez !
00:16:15 Tu te sens aspiré vers le fond ?
00:16:21 C'est comme des sables mouvants.
00:16:22 Adieu.
00:16:59 Je vous aime.
00:17:03 La Décharge, où es-tu, vieux ?
00:17:05 On se prend une bière et on en parle ?
00:17:07 La...
00:17:38 Cette fois, on laisse tomber.
00:17:42 Quoi ? L'entraînement ?
00:17:43 L'entraînement, la bière,
00:17:46 - Quoi ? Non, tu es fou...
00:17:51 Notre ami est mort.
00:17:54 C'est fini.
00:18:38 La Décharge avait un appétit démesuré.
00:18:43 La Décharge
00:18:50 Il avalait ses aliments sans les mâcher.
00:18:55 Je l'avais surnommé le "Requin Tigre".
00:18:57 Je disais souvent
00:19:00 on y trouverait une plaque
00:19:07 Un jour, il a pété une prune entière.
00:19:16 Ça m'en a bouché un coin.
00:19:21 Je lui disais toujours de mâcher,
00:19:24 mais il ne m'écoutait jamais.
00:19:28 Mais c'était La Décharge.
00:19:31 C'était un gros enfoiré.
00:19:36 Mais...
00:19:40 c'était mon gros enfoiré.
00:20:18 - Bonjour.
00:20:21 - Tu as l'air en forme.
00:20:24 Alors, qu'est-ce que tu deviens ?
00:20:28 Moi, je...
00:20:30 - Je travaille sous les ponts.
00:20:35 Oui.
00:20:37 - Tu vois toujours Silo ?
00:20:47 À plus. Ciao.
00:20:50 Désolé. Salut.
00:20:52 Ça me fait plaisir
00:20:55 - Mes condoléances.
00:20:58 C'est gentil. Merci.
00:20:59 - Krista, je suis profondément...
00:21:11 Oh, mon Dieu !
00:21:13 Oh, mon Dieu !
00:21:42 Gam Gam. Que fais-tu là ?
00:21:45 Je suis venue rendre hommage
00:21:49 Mais contrairement à vous,
00:21:53 On ne pleurniche pas. On est en deuil.
00:21:57 - Quand comptiez-vous me le dire ?
00:22:00 Que vous n'allez plus
00:22:04 - Comment le sais-tu ?
00:22:09 - On va faire un petit tour ?
00:22:12 Restez où vous êtes.
00:22:15 Je tiens à ce que
00:22:18 du Baron Ludwig von Wolfhausen,
00:22:21 d'une jeune et jolie pute bavaroise.
00:22:27 Alors, c'est vrai, tu faisais le tapin ?
00:22:30 C'est quoi, ça, d'après toi ?
00:22:31 Tu as dit que c'était un cheval
00:22:34 C'est la marque de la putain.
00:22:39 À l'époque, tout était simple
00:22:43 Le Baron Ludwig et moi
00:22:53 Mais notre amour devait rester secret,
00:22:57 car il était marié à une jeune baronne.
00:23:01 La naissance de votre grand-père
00:23:05 parce qu'il était le fils aîné du baron.
00:23:08 Grand-père était son fils aîné ?
00:23:11 Oui.
00:23:12 Mais la baronne apprit
00:23:15 et nous fit enduire de goudron
00:23:21 La Brasserie von Wolfhausen
00:23:24 Vous devriez avoir les couilles
00:23:28 Vous parlez même comme une pute.
00:23:30 D'une certaine façon, nous sommes tous
00:23:35 Elle a raison.
00:23:36 Vous formez une équipe
00:23:41 Si vous ne le faites pas pour grand-père,
00:23:45 faites-le pour vous-mêmes.
00:23:48 - Je suis d'accord.
00:23:50 - Oui, moi aussi !
00:23:52 - Ouais !
00:23:57 Je ne peux plus jouer au pong.
00:24:01 À cause de ce qui m'est arrivé
00:24:05 J'étais en Thaïlande,
00:24:10 Je disputais un match très important
00:24:14 Il s'est avéré que mes adversaires
00:24:19 Après les avoir battus,
00:24:21 ils m'ont battu.
00:24:25 Ils n'y sont pas allés de main morte.
00:24:29 Et c'est assez difficile à dire,
00:24:33 mais ils m'ont coincé par terre,
00:24:37 et m'ont fourré une raquette
00:24:44 Je ne suis plus le même depuis.
00:24:48 Je suis de la marchandise gâtée.
00:24:50 Barry, je suis désolé.
00:24:51 Je me mets à ta place.
00:24:57 Ce n'était pas le manche.
00:25:01 Depuis, je chie des crêpes.
00:25:06 M. Badrinath,
00:25:08 nous avons beaucoup
00:25:13 Moi aussi, on m'as mis
00:25:18 Je m'en suis remise.
00:25:21 Vous vous en remettrez.
00:25:28 Vous vous en remettrez.
00:25:40 - Ça fait beaucoup d'un coup, là.
00:25:42 On a besoin d'un miracle.
00:25:46 Vous êtes ma famille.
00:25:48 Je n'ai que vous.
00:25:54 Faisons-le pour La Décharge,
00:25:56 pour Johan,
00:25:58 et pour Gam Gam.
00:26:08 Une question.
00:26:09 Qui va remplacer La Décharge ?
00:26:13 Je vous cherchais.
00:26:17 La Décharge ? Tu es vivant ?
00:26:22 Non, je ne suis pas La Décharge.
00:26:25 Je suis le jumeau de La Décharge, Gil.
00:26:29 - Gil ?
00:26:30 C'est moi qui ai appris à boire
00:26:34 Son testament stipulait
00:26:39 - Tu dois être Fink.
00:26:41 La Décharge m'a tout raconté.
00:26:43 C'est comme si je vous connaissais.
00:26:45 On n'aura pas à perdre de temps
00:26:48 - Parfait.
00:26:51 - Vas-y.
00:26:54 j'aimerais autant, en hommage à mon frère,
00:26:59 - Bien sûr.
00:27:01 Comme s'il n'était jamais parti.
00:27:04 La Décharge,
00:27:05 ce serait un honneur
00:27:14 Santé.
00:27:18 Il est encore plus rapide
00:27:35 Ça sent quoi ? La saucisse ?
00:27:38 - C'est la même odeur que La Décharge.
00:27:42 Non, attendez !
00:27:43 - Laissez-moi en profiter.
00:27:49 C'est bon de te retrouver, La Décharge.
00:27:53 Venez, on va bouffer du Boche.
00:27:56 Oui !
00:27:57 - Oui !
00:28:31 À VOUS DE JOUER
00:28:49 Landfill 2, tu es deux fois
00:28:53 Merci, ma petite dame.
00:29:25 On est perdus ?
00:29:27 On était bourrés,
00:29:31 - Pardon ?
00:29:33 On s'entraîne depuis un an,
00:29:36 - et vous ne savez pas où c'est ?
00:29:40 - Boucle-la, l'intello !
00:29:42 Arrêtez de vous engueuler.
00:29:45 J'ai une idée.
00:29:47 J'ai fait une étude, à la fac.
00:29:49 "Les effets de l'alcool
00:29:52 - Je ne pige pas.
00:29:54 J'ai soûlé des gens et leur ai appris
00:29:59 Le lendemain,
00:30:01 Mais une fois ivres,
00:30:05 - Tu délires.
00:30:07 Un cow-boy et un Indien.
00:30:10 - J'ai été publié.
00:30:12 Dans Maxim. L'article s'intitulait
00:30:16 - Allons-y.
00:30:19 - Lui.
00:30:21 Bon, moi.
00:30:33 Alors ?
00:30:34 Désolé. J'ai suivi
00:30:39 Bois.
00:30:50 - Pas soûl pour un sou.
00:30:55 Tiens. Prends ça.
00:31:28 Le mot de passe !
00:31:41 - Excellent.
00:31:45 Allez !
00:31:46 - C'est un coup bas.
00:31:50 J'ai une idée.
00:31:56 Le mot de...
00:32:10 Bonne Chance Mit la Compétition
00:32:41 Silence.
00:32:45 Le tonneau de Troie.
00:32:48 Très futé, pour des Américains.
00:32:51 - Débarrassez-moi d'eux.
00:32:55 Nous sommes venus rendre hommage
00:32:58 Le palefrenier voleur ?
00:33:01 Non. Votre demi-frère.
00:33:03 Votre demi-frère aîné et héritier
00:33:08 Et puis quoi encore ?
00:33:09 Johan n'était pas le fils de Ludwig.
00:33:11 Ah non ?
00:33:16 Regardez ce portrait.
00:33:19 Ce n'était pas son fils ?
00:33:21 Moi, je trouve qu'il me ressemble.
00:33:24 La brasserie von Wolfhausen
00:33:26 Même si votre conte de fées était vrai,
00:33:31 Allez vous faire foutre.
00:33:33 - Gardes.
00:33:36 On est là pour boire.
00:33:38 Nous laisserez-vous boire ou
00:33:42 Laissez-les boire !
00:33:44 Laissez-les participer aux olympiades !
00:33:47 Laissez-les boire !
00:33:48 Laissez-les boire !
00:33:52 Grand-papa,
00:33:55 Laisse-nous recommencer.
00:33:56 Laisse-nous les humilier.
00:33:59 S'il te plaît, papounet.
00:34:00 - On en est capables.
00:34:02 C'est d'accord.
00:34:04 Ça promet d'être drôle.
00:34:06 Qu'ils boivent.
00:34:56 Buveurs de bière,
00:34:58 bienvenue à la fête de la bière.
00:35:02 - Ouais !
00:35:05 Vous appartenez à une élite.
00:35:08 On commence par les Anglais.
00:35:10 USA - ANGLETERRE
00:35:11 Ils l'ont eu dans le cul en 45.
00:35:14 On n'a plus qu'à recommencer.
00:35:16 Buvez bien. Buvez avec honneur.
00:35:19 Que les jeux commencent.
00:35:23 Fête de la bière ! Fête de la bière !
00:35:28 Le premier à avoir 3 points
00:35:32 USA contre Angleterre.
00:35:36 Bande de gonzesses.
00:35:39 - Pardon ? J'ai mal compris.
00:35:42 Tu vas caquer dans ton falzar, ducon !
00:35:46 - Qu'est-ce qu'il raconte ?
00:35:52 Allez, mon grand.
00:35:55 C'est à toi, La Décharge. À toi.
00:35:58 Vas-y !
00:36:03 Vas-y, enculé de ta mère ! Maintenant !
00:36:06 Allez. Oui, c'est bien.
00:36:24 USA - Angleterre
00:36:53 PIÉCETTES EN FOLIE
00:37:32 MEXIQUE - ALLEMAGNE
00:37:35 Et d'un, et de deux !
00:37:39 Comment dit-on, déjà ? Le Mexicain.
00:38:20 CANADA - ALLEMAGNE
00:38:33 USA - SUÈDE
00:38:37 Finalistes : Allemagne contre USA !
00:38:51 Bon, on a ce qu'on voulait :
00:38:55 Oui, les Allemands !
00:39:00 Ça fait du bien.
00:39:01 Mon Dieu.
00:39:04 Mon Dieu.
00:39:06 Oh, mon Dieu !
00:39:07 Que t'arrive-t-il ?
00:39:08 J'ai compris. La botte.
00:39:11 C'est lié à la dynamique des fluides
00:39:16 Le début m'a échappé.
00:39:20 Écoutez-moi bien. Je ne ferai pas
00:39:24 Remplis-moi ça.
00:39:27 Merci. Parfait.
00:39:30 La bulle est un vide à haute pression
00:39:33 qui s'agrandit
00:39:36 et là, la bulle explose. Compris ?
00:39:38 Il faut donc provoquer
00:39:41 un tourbillon, en tournant la botte.
00:39:43 À ce moment-là,
00:39:46 et la bière coulera normalement.
00:39:48 Donc, en gros, quand la bulle arrive,
00:39:51 on tourne la botte.
00:39:52 S'ils nous collent l'épreuve
00:39:57 Bravo, Finky.
00:39:59 Ils vont avoir chaud au cul, les Boches.
00:40:06 Je n'ai pas fini ! Je n'ai pas fini !
00:40:13 On va s'essuyer le Schwanz sur vous.
00:40:16 Cause toujours, meine salope.
00:40:18 La finale se joue en sept rounds.
00:40:22 Und jetzt,
00:40:23 la dernière bataille !
00:40:32 Tout d'abord,
00:40:36 Distance, 10 mètres.
00:40:41 Ça va, Barr ?
00:40:43 Regarde et apprends.
00:40:50 Remue-toi le cul !
00:40:53 Poussez le seau à 20 mètres.
00:40:59 20 mètres !
00:41:00 20 mètres. Tu n'y arriveras jamais.
00:41:02 Ah non ?
00:41:04 30 mètres.
00:41:06 30 mètres.
00:41:08 Très bien. Voyons ça.
00:41:18 Oui !
00:41:25 USA - ALLEMAGNE
00:41:31 Et les Allemands remportent
00:41:35 Ce n'est rien.
00:41:51 Oui !
00:41:57 À bas les USA !
00:41:58 Allemagne, trois.
00:42:01 USA, zéro.
00:42:04 Si l'Allemagne gagne cette épreuve,
00:42:14 Attendez. Une minute. Attendez.
00:42:17 Herr Arbitre,
00:42:18 il y a un Américain qui n'a participé
00:42:21 Et tout joueur
00:42:24 Disqualifié.
00:42:26 Attends, Hansel.
00:42:27 C'est le règlement.
00:42:29 Votre 5e joueur doit participer.
00:42:32 Qui, moi ?
00:42:40 Si on le laisse jouer, on va se faire
00:42:44 Tu as entendu ce qu'il a dit.
00:42:46 Je vais jouer avec lui.
00:42:52 Barry, tu es sûr ?
00:42:53 Sûr et certain.
00:43:02 Barr-zo, je suis fier de toi.
00:43:04 Merci.
00:43:06 Le perdant se prend une raquette
00:43:11 Oui, ça me va.
00:43:14 Service.
00:43:17 Il faut toucher la balle, vous savez.
00:43:23 Que dis-tu de ça, tête de con ?
00:43:25 Barry, tu l'as bien eu. Tu le tiens.
00:43:34 Que dis-tu de ça, tête de pine ?
00:44:08 Balle de match !
00:44:10 Il faut qu'on gagne !
00:44:11 T'as que dalle. Vas-y.
00:44:16 Mince.
00:44:20 Vas-y, Barry.
00:44:48 Quel coup !
00:44:49 Todd, je suis vraiment désolé
00:44:53 Barry,
00:45:01 Le nom de cette épreuve ?
00:45:03 Le marteau !
00:45:04 Pourquoi on y joue ?
00:45:05 Pour prendre une mine !
00:45:17 Non !
00:45:19 Non ! Non, j'ai fait ça !
00:45:23 Putain ! J'ai...
00:45:25 Regarde ! Le tableau d'affichage !
00:45:28 USA - ALLEMAGNE
00:45:40 Je vais t'exterminer.
00:45:41 C'est ça, gonzesse.
00:45:43 Stop !
00:45:46 Tu es inquiet ?
00:45:55 Tiens. Le moment de vérité.
00:45:58 Allemagne, 224.
00:46:02 C'est bien.
00:46:04 U.S.A.,
00:46:06 228.
00:46:18 Ex æquo. Mort subite.
00:46:21 Vous savez ce que ça veut dire.
00:46:24 Das Botte !
00:46:30 Das Botte ! Das Botte !
00:46:35 C'est un moment décisif.
00:46:37 Un moment qui n'existe qu'en sport.
00:46:40 Le moment où les gentils
00:46:42 Le moment qui, si on était au cinéma,
00:46:45 serait projeté sur écran géant
00:46:47 pour chauffer les fans à fond.
00:46:50 C'est nous ou eux !
00:46:52 Mais là, c'est nous, les méchants.
00:46:54 Pas question de laisser
00:46:57 Sauf qu'en fait, c'est nous, les gentils,
00:47:02 C'est vrai.
00:47:05 C'est le moment...
00:47:07 Les gars.
00:47:08 Je veux vous remercier
00:47:11 Quoi qu'il arrive,
00:47:14 boire avec vous a vraiment été le pied.
00:47:19 On va se battre
00:47:22 Et pour La Décharge.
00:47:24 Et Gam Gam ?
00:47:26 Et l'Amérique. À trois.
00:47:29 Grand-père Wolfhouse, La Décharge,
00:47:33 C'est parti !
00:47:36 L'épreuve de la bière en chaîne.
00:47:41 Le vainqueur de l'épreuve
00:47:43 de la fête de la bière !
00:47:48 Das Botte ! Das Botte !
00:47:51 Allez vous faire foutre.
00:47:55 On va vous baiser.
00:47:58 - Cherry ?
00:48:01 On l'a envoyée vous espionner.
00:48:09 Vas-y, Grand-père.
00:48:10 Tu l'as bien mérité, Grand-père.
00:48:13 C'est immonde.
00:48:14 Il faut toujours miser sur le noir.
00:48:17 Miser sur le noir. C'est bien dit.
00:48:20 Attention.
00:48:27 Secouez-la.
00:49:13 Gros lard, quand j'ai poussé
00:49:16 il a couiné comme un porc.
00:49:24 Vive l'Allemagne !
00:49:27 Tu l'as entendue ?
00:49:33 Foutez le camp. Foutez le camp !
00:49:35 Non. Fais quelque chose.
00:49:38 Lavettes !
00:49:41 À plus tard, palefrenier.
00:49:43 Salue bien la pute de ma part.
00:49:46 À bas les USA ! À bas les USA !
00:49:56 Quitte ou double.
00:49:57 On parie quoi ?
00:49:59 La recette de famille
00:50:04 Si vous gagnez, vous la gardez.
00:50:07 Si on gagne, on a votre brasserie.
00:50:10 Ou plus exactement, notre brasserie.
00:50:13 Mais nous avons déjà la recette.
00:50:17 Elle était sur l'ordinateur de Prof.
00:50:21 - Vous êtes foutus !
00:50:27 - C'est trop drôle, baron.
00:50:29 Je n'ai pas mis la recette
00:50:32 Ce que vous avez, c'est une recette
00:50:37 On l'a baptisée She-Wolf.
00:50:40 À la fraise ?
00:50:43 Non. Tu adores les fraises.
00:50:46 Tu voulais que je maigrisse,
00:50:48 Attends. C'est bon, les fraises.
00:50:51 Tu veux voir ma culotte !
00:50:54 Où sont les Africains ?
00:51:02 Vous acceptez mon marché
00:51:05 ou vous préférez que
00:51:08 Attendez !
00:51:11 Ne vous dégonflez pas.
00:51:13 Notre équipe contre la vôtre.
00:51:18 Vous ne pourriez même pas en faire une.
00:51:24 Grand-père ?
00:51:25 Accepte le pari, couille molle.
00:51:33 Bon. Massacrez-les.
00:51:36 Et après, réglez son compte
00:51:39 Ça va être aussi facile que
00:51:43 Très drôle, Deutsch de mes deux.
00:51:46 Primo, on n'est pas des bébés.
00:51:51 On n'est pas si soûls que ça.
00:51:55 Ils ne sont pas si soûls que ça.
00:51:59 Ils ne sont pas si soûls !
00:52:08 Cinq bottes ? T'es taré ?
00:52:10 On peut y arriver.
00:52:12 Tournez la botte
00:52:14 Croyez-moi, ça marchera.
00:52:15 Messieurs. Prêts ?
00:52:18 Bonne chance. Vous en aurez besoin.
00:52:22 Das Botte !
00:52:52 Deutschland, vous êtes finis !
00:52:56 Le petit a des poils pubiens
00:52:59 Ça lui va bien.
00:53:03 Fils de pute !
00:53:06 Eh oui.
00:53:08 Je lui ai enlevé son petit truc
00:53:13 C'est drôle, ça, tête de nœud.
00:53:18 Fink a l'œil du Juif.
00:53:20 Il a l'œil du Juif.
00:53:23 Allez-y. Faites-moi confiance.
00:53:28 Tu as foiré, Friedrich.
00:53:37 Fais-la tourner.
00:53:39 Allez.
00:53:47 Fais-la tourner.
00:53:58 Fais-la tourner.
00:54:24 Bois, Fink, bois. Bois, Fink, bois.
00:54:28 Bois, Fink, bois ! Bois, Fink, bois !
00:55:07 U.S.A.
00:56:08 Un peu de repos à Amsterdam.
00:56:11 Je suis déjà venu ici
00:56:15 Les séminaires étaient top.
00:56:17 Je veux bien le croire.
00:56:18 Rien que le meilleur pour les patrons
00:56:22 Exact !
00:56:23 Les gars, on est où, au juste ?
00:56:26 Je crois que l'hôtel est de ce côté.
00:56:31 Tu veux rire.
00:56:32 Attendez. Laissez-moi réfléchir.
00:56:35 Non, je crois que c'est par là.
00:56:42 Hé.
00:56:44 - Merde, Willie Nelson !
00:56:46 C'est assez drôle.
00:56:49 à participer
00:56:54 Mais Cheech et Chong
00:56:56 Ils ont refusé de monter
00:56:58 ça commence dans 30 minutes
00:57:02 Ça vous dirait
00:57:05 Et comment !
00:57:09 Vous connaissez
00:57:12 "La masturbation rend aveugle."
00:57:14 Il répond : "Papa, par ici."
00:57:27 Prochainement
00:57:37 Vous pensez avoir une bonne descente ?
00:57:40 Oui, un peu. On a battu les...
00:57:42 On a battu... On a battu...
00:57:45 Qu'est-ce qui m'arrive ?
00:57:53 - Les salauds.
00:57:57 Je faisais... Désolé.
00:57:58 Il s'est avéré que mes adversaires...
00:58:02 Je faisais du ping-pong à Ding Dang.
00:58:06 Et zut. Coupez.
00:58:08 Ce doux nectar était ma vie.
00:58:11 Oh, La Décharge. Vas-y, vieux.
00:58:13 Il assure.
00:58:15 On y va ou pas ?
00:58:16 Vous commencez à faire scheißen...
00:58:19 On y va ou quoi ?
00:58:20 Vous commencez à faire scheißen...
00:58:23 On y va ou quoi ?
00:58:24 Vous commencez à faire scheißen, bordel.
00:58:27 Merde.
00:58:35 On la refait.
00:58:36 D'accord.
00:58:39 Tout le monde est beurré.
00:58:47 Et coupez. Coupez !
00:58:59 Une question. Qui va... ?
00:59:04 On se connaît ?
00:59:06 Moi ? Non, je ne crois pas.
00:59:09 Je ne t'ai pas payé un dollar
00:59:13 Non, je ne pense pas.
00:59:15 Je t'ai payé un dollar
00:59:18 et ensuite, ta bite.
00:59:22 Alors là, c'est fort possible.
00:59:25 Au plaisir.
00:59:28 En hiver, elle gèlerait et
00:59:32 et au printemps,
00:59:41 Bon, coupez.
00:59:42 Coupez, coupez.
01:02:14 [FRENCH]