Beerfest
|
00:00:02 |
Çeviri: -Judas Priest- |
00:00:18 |
Film ve alt yazı çoksayıda küfür ve argo içermektedir |
00:00:39 |
UYARI: |
00:00:47 |
DENERSENİZ, ÖLÜRSÜNÜZ..... |
00:00:57 |
Cesaretin var, Wolfhouse. |
00:01:01 |
Senin paranı cüzdanıma koyacak, |
00:01:04 |
Sana karşı biraz daha cesaretim var. |
00:01:11 |
Kendi buruşuk aletinle, |
00:01:19 |
Bir şans daha. |
00:01:21 |
İsa adına... |
00:01:26 |
Herkes öyle oynamıyor mu? |
00:01:27 |
Evet,senin gibi bok karıştıranlar. |
00:01:30 |
Az bekle, tatlım. |
00:01:34 |
Şansın gidiyor... |
00:01:37 |
...Onu tekrar kazanmak zorundasın. |
00:01:41 |
Oh, Hayır. Mümkün değil. |
00:01:43 |
Unut bunu. |
00:01:48 |
Hey. Bir şans istediğini söyledin, |
00:01:54 |
Tamam, tamam. |
00:02:01 |
Orospu çocuğu ! |
00:02:03 |
Siktir git, Johnny Cash. |
00:02:04 |
Peki. Yakalayın şunu, çocuklar. |
00:02:08 |
Beni aptal yerine koymayı denemiyorsun, |
00:02:11 |
Acemi şansı. |
00:02:12 |
Benim işyerime böyle gelip |
00:02:15 |
Şimdi seni boka benzetmek için |
00:02:19 |
- Ama sana biraz ders vereceğim... |
00:02:22 |
Aşağıda neler oluyor? |
00:02:24 |
Todd, evine hoşgeldin! |
00:02:26 |
Ben sadece senin daha gencinle |
00:02:29 |
Fazla zaman yok. |
00:02:31 |
Oh, elbette. |
00:02:38 |
Papaz? |
00:02:50 |
Kalanlar için geri geleceğim. |
00:03:09 |
Sevgili Gam Gam. Üzgünüm. |
00:03:13 |
Dostlarım... |
00:03:15 |
...burada Johan Wolfhouse nun |
00:03:20 |
...Johan ın kendisi için |
00:03:27 |
Selam, herkese. |
00:03:30 |
Eğer bunu izliyorsanız |
00:03:35 |
Şimdi "Cesur ve Güzel"in sonunu |
00:03:41 |
- Bu diziyi çok seviyordu. |
00:03:45 |
...kattıklarınız için |
00:03:50 |
Herkesten çok, anneme... |
00:03:53 |
Anne, benden daha fazla |
00:03:57 |
Seni seviyorum. |
00:04:00 |
Şerefe. |
00:04:16 |
Todd, Jan, |
00:04:21 |
... restauranta iyi bakın. |
00:04:25 |
Burası mirasın son kalan parçasıdır. |
00:04:27 |
Ve üzülmeyin yukarıdan |
00:04:35 |
Popo! |
00:04:37 |
- Hey. Bu Popo. |
00:04:41 |
... bana vermişti. |
00:04:45 |
Şerefe! |
00:04:56 |
Son olarak kendime içiyorum. |
00:05:00 |
Aşağısı iyi görünüyor. |
00:05:17 |
İyi geceler dile, Popo. |
00:05:20 |
İyi geceler, Popo. |
00:05:29 |
Yüzyıllardan beri, |
00:05:33 |
...Münih te havaya savurmak |
00:05:36 |
Ben çok yaşlıyım. Siz çocukların |
00:05:39 |
...Ve büyük babanız için bu geleneği |
00:05:42 |
Elbette, Bu bizim için bir onurdur, |
00:05:45 |
Pekala,hemen gitmelisiniz. |
00:05:49 |
Geleneğe göre ... |
00:05:52 |
...Theresienwiese deki festival |
00:05:54 |
Orada Mr. Schniedelwichsen ile |
00:05:57 |
O sizi ailenin dinlenme yerine götürecek. |
00:06:00 |
Festival bu hafta başlıyor. |
00:06:03 |
Bu festival neyin festivali? |
00:06:04 |
Oh, Siz bunu Ekim festivali (Oktoberfest) |
00:06:09 |
Gidiyoruz. |
00:07:16 |
Gerçekten Schniedelwichsen ı bulacağız ve |
00:07:20 |
Bizimle burada buluşacaktı. |
00:07:21 |
Burada değilse ne yapabiliriz.Vakit geçirelim |
00:07:44 |
Haydi, çocuklar. |
00:07:57 |
Bizimle kafa mı buluyorsun, dostum? |
00:07:59 |
Ne? Hayır. |
00:08:00 |
Biz ülkemizin kutsal |
00:08:03 |
...siz de bize kanlı |
00:08:06 |
Oktoberfest in içine |
00:08:10 |
Biz sadece şarkı söylüyoruz. |
00:08:11 |
Ne düşünüyorsun, dostum? |
00:08:12 |
Bence,beyinlerini sikmeliyiz. |
00:08:16 |
Hey, biz Oktoberfest i sevi... |
00:08:35 |
Sıcak peynir çorbası! |
00:08:37 |
Sıcak peynir çor...! |
00:08:51 |
Haydii. |
00:08:53 |
Sadece herkesi öpeceğim, öyle mi? |
00:09:17 |
Helmut, Tanrım, iyi misin? |
00:09:23 |
Oh, Dağılın. |
00:09:33 |
Aşağılıklara haddini bildirelim! |
00:09:54 |
Oktoberfest böyle mi oluyor. |
00:09:56 |
Wolfhouse? |
00:09:59 |
Evet. |
00:10:03 |
Ben Mr. Schniedelwichsen. |
00:10:06 |
- Selam! |
00:10:07 |
Gam Gam bizimle burada buluşacağını söyledi. |
00:10:12 |
- Yakaladım. |
00:10:14 |
- Beni yakaladı! |
00:10:18 |
Acele et! Acele et! |
00:10:21 |
Yol verin! Yol verin! |
00:10:32 |
Nereye gidiyoruz, |
00:10:34 |
Schniedelwichsen. Gelin. |
00:10:36 |
Dur. Bakın, geldik. |
00:10:43 |
Johan? |
00:10:44 |
Küller. |
00:10:46 |
Büyükbabanın küllerini geri almalıyız. |
00:10:52 |
Gelin. Gelin şimdi. |
00:11:19 |
Doğru yerde miyiz? |
00:11:27 |
Oh, Selam, sarışın. |
00:11:30 |
Bir dansa ne dersin? |
00:11:32 |
Jan? Jan? |
00:11:35 |
Kardeşimi rahat bırak. |
00:11:39 |
Seni özleyeceğim! |
00:11:53 |
Parola! |
00:12:49 |
İç! İç! İç! İç! |
00:13:01 |
Çeyreklerle oynuyorlar! |
00:13:05 |
Hey, Bira tenisi! |
00:13:08 |
Balık istifi gibi! |
00:13:11 |
Gelin! Buraya gelin. |
00:13:21 |
Onu askerlik oyununda |
00:13:26 |
Selam. Pim Scutney. |
00:13:30 |
İngiliz takımı. |
00:13:31 |
Ben Jan Wolfhouse ve |
00:13:35 |
Bu ne böyle? |
00:13:38 |
Bira festivali, eskimo! |
00:13:41 |
Bu Oktoberfest in bir parçası mı? |
00:13:43 |
Oktoberfest Osuranlar ve |
00:13:46 |
Bira festivali bizim hayatımız. |
00:13:49 |
Bira oyuncularını azminin |
00:13:53 |
- Amerikan takımı nerede? |
00:13:56 |
- Bu tükürmeye değer mi ,eskimo..? |
00:14:02 |
Afedersiniz, çocuklar. |
00:14:03 |
Lütfen özel hazırlanmış kaplara kusalım! |
00:14:07 |
Bir saniye. |
00:14:10 |
Büyükbabanınkine benziyorlar. |
00:14:12 |
İşte bu yüzden Schniedelwasher |
00:14:15 |
Büyükbabanın kavanozunu da |
00:14:18 |
Geri dönelim ve onu alalım. |
00:14:20 |
Sen git. Asla buradan ayrılmayacağım. |
00:14:22 |
bot! bot! bot! bot! |
00:14:32 |
Selam, patron! |
00:14:34 |
Yine buluştuk. |
00:14:36 |
Şu golf pantalonlu herifleri görüyormusun? |
00:14:37 |
Bunlar Alman takımı, şampiyonlar. |
00:14:40 |
Onların ailesi Bavyera nın |
00:14:43 |
Onlar sıradan ahmaklar, |
00:14:46 |
Sonuncu adam o ayakkabıyla ne yapıyor? |
00:14:49 |
O ayakkabı değil! |
00:14:51 |
O bir "Bot"! |
00:14:55 |
O zalim bir metres, o.. |
00:15:03 |
İç, Hansel! |
00:15:07 |
Wow, Çok hızlılar! |
00:15:14 |
"Bot"! |
00:15:21 |
"Bot"! "Bot"!i> |
00:15:42 |
Schniedelspanker! |
00:15:57 |
Von Wolfhausen. Wolfhouse. |
00:16:01 |
Senin soyadın von Wolfhausen mi? |
00:16:04 |
Siktir git be. Bizimki de öyle! |
00:16:09 |
Biz kuzen miyiz? |
00:16:12 |
Büyükbabamız tarafından akraba olmalıyız, |
00:16:30 |
Onu niçin götürüyorlar? |
00:16:32 |
Ona yakın durmalıyız. |
00:16:35 |
- Onun gitmesi sizi ilgilendirmez. |
00:16:41 |
Bira festivalinde, bira festivalinin |
00:16:46 |
Bira festivaline |
00:16:48 |
Ama büyükbabamız Johan von Wolf... |
00:16:51 |
Senin büyükbaban von Wolfhausen |
00:16:53 |
Senin büyükbaban |
00:16:57 |
- Ne dedin? |
00:16:59 |
...bizim sevgili büyükbabamız, |
00:17:03 |
O mükemmel von Wolfhausen |
00:17:06 |
Tüm dünyanın en mükemmel birası. |
00:17:10 |
Ludwig öldüğünde, senin büyükbaban |
00:17:14 |
Bir saniye bekle.Bizim büyükbabamız, |
00:17:17 |
Onun Colorado da küçük bir sosis |
00:17:20 |
İmal edebilirdi ve etti. |
00:17:22 |
O tarifimizi çaldı ve |
00:17:26 |
...Almanyadan kaçtı... |
00:17:30 |
Sokak kadınının ingilizcesi nasıldı? |
00:17:34 |
Fahişe. |
00:17:35 |
Gam Gam bir fahişe miydi? |
00:17:38 |
Besbelli ki bir tercüme |
00:17:40 |
Orospu. Kaltak. Kendini parayla satan. |
00:17:42 |
- Şimdi çizgiyi aştın. |
00:17:46 |
ve şimdi, Almanyanın en iyi birasına |
00:17:58 |
Evet, biz sizin kuzenleriniz değiliz. |
00:18:00 |
Siz o orospunun gayrimeşru |
00:18:07 |
- Gam Gam a orospu diyemezsiniz !o öyle değil! |
00:18:10 |
Evet, siz büyük güçlü çocuklarsınız. |
00:18:12 |
Haydi! Öldür beni. |
00:18:16 |
Tipik Amerikalı. İşte bu yüzden bira |
00:18:20 |
Biraz içtiğinizde |
00:18:23 |
Siz en iyisi dandik yollarınıza geri dönün |
00:18:27 |
ve sonra diğer bütün aptallarla dövüşün. |
00:18:31 |
Tamam. Tamam. |
00:18:33 |
Tamam. Siz kendi kendinize içmeyi seven |
00:18:37 |
Evet bir parça öyle. |
00:18:40 |
- Oh, Böyle iyi. Şampiyonlar. Ne..? |
00:18:43 |
İçinizden en iyi ikinizi seçin, |
00:18:48 |
Çerez. |
00:18:50 |
Gülüyoruz. |
00:18:53 |
- Bizim en iyi ikimiz? |
00:18:56 |
En kötü ikimize ne dersin, Tamam mı? |
00:19:21 |
Sen irisini al. |
00:19:25 |
Hazırlan, ufaklık Hosenscheißer? |
00:19:29 |
Herkes beraber başlayacak. |
00:19:33 |
- Haydi yapalım. |
00:19:45 |
Hey, çocuklar sizin için, |
00:19:51 |
İlk defa bira içişimi hatırlıyorum. |
00:19:55 |
Şerefe. |
00:20:43 |
Sizi büyükbabamla tanıştırmama izin ver: |
00:20:46 |
Wolfgang von Wolfhausen. |
00:20:49 |
Gerçek von Wolfhausen e... |
00:20:51 |
...iyi bak . |
00:20:54 |
Büyükbaba. |
00:21:01 |
Oh, pislik. |
00:21:04 |
Demekki Johan ın yavruları sizsiniz. |
00:21:08 |
Galiba size bira içmeyi de o öğretti. |
00:21:14 |
Şimdi... |
00:21:16 |
...tarifimiz nerede? |
00:21:19 |
Ne tarifi? |
00:21:32 |
Arkadaşlar... |
00:21:34 |
...Bunlar orospu annesiyle ... |
00:21:39 |
...Amerikaya kaçan o piçten kalanlar! |
00:21:54 |
Ailenin biraraya gelmesi için, |
00:22:00 |
Burada biraz euro var. |
00:22:03 |
Evinize dönün ve |
00:22:08 |
Şimdi defolun. |
00:22:10 |
BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! |
00:22:42 |
Bunlar büyükanneme |
00:22:45 |
Yine oraya döneceğiz.Gideceğiz ve |
00:22:48 |
- Oh, bırak bunları, bu çılgınlık. |
00:22:52 |
Ne yapabiliriz? |
00:22:54 |
Sevgili Gam Gam. |
00:22:55 |
Çocuklarım. Oh, hoşgeldiniz. |
00:23:02 |
Tatlım, gözüne ne oldu? |
00:23:04 |
Yanlışlıkla duvara çarptım. |
00:23:07 |
Tippy ye soğuk domuz midesi |
00:23:10 |
Bunu Janny nin gözüne koyarız. |
00:23:12 |
Anlatsanıza, |
00:23:17 |
Evet. Çok güzeldi. Yani, harikaydı. |
00:23:22 |
Kaldığınız yer rahatmıydı? |
00:23:25 |
Daha önce hiç ailenin yerinde kalmışmıydın? |
00:23:28 |
Hayır,ama harika olduğunu duymuştum. |
00:23:31 |
- Sakin, sevimli. |
00:23:34 |
Herr Schniedelwichsen nasıldı? |
00:23:36 |
- Oh, kibar, hoş biri. |
00:23:38 |
Selamları var. |
00:23:42 |
Oh, çocuklar,siz harika bir şey yaptınız. |
00:23:46 |
Şimdi büyükbabanız huzur içinde yatabilir. |
00:23:55 |
Ona bundan sonra orospu dedirtmeyeceğim. |
00:23:57 |
Onun onurunu koruyacağız. |
00:23:58 |
Büyükbabanın onurunu koruyacağız! |
00:24:00 |
- Kendi takımımızı kurmalıyız! |
00:24:02 |
En büyük ayyaşları,en iyi bira oyuncularını, |
00:24:06 |
Sonra da oraya gidelim ve |
00:24:09 |
İşte benim kardeşim! |
00:24:12 |
İşte bira festivali. |
00:24:14 |
Savaş mı istiyorlar? |
00:24:15 |
Onlara inanamayacakları |
00:24:24 |
Onu nasıl bulacaksın? |
00:24:25 |
Bir kaç ahbap, onunla bir zamanlar |
00:24:28 |
Baştan Sona Amerika dan beri |
00:24:30 |
Oh, Bu doğru. |
00:24:32 |
Duydum ki,bira fabrikası ona pembe slip |
00:24:36 |
Bunu da duymuştum. |
00:24:39 |
İşte orada. |
00:24:42 |
Hiçbir şeyiniz yok. |
00:24:46 |
Hiçbir şeyiniz yok! Hiçbir şeyiniz yok! |
00:25:03 |
Bu şeyi kazanacağız. |
00:25:08 |
Bir imza alabilir miyim? |
00:25:10 |
Oh, imza yok, çocuklar. |
00:25:11 |
Hayır, hayır. Herşey için teşekkürler. |
00:25:13 |
Hey, çocuklar. iyi işti, Naka. |
00:25:19 |
Hey, Landfill! Hey, koca adam! |
00:25:22 |
Hey, kimleri görüyorum! |
00:25:24 |
Baştan Sona Amerika dan ... |
00:25:27 |
Az önce biz de bunu konuşmuştuk. |
00:25:29 |
Nerdedeyse başarıyorduk. |
00:25:35 |
Ne var ne yok? |
00:25:38 |
Bira fabrikasından kovulduğunu duyduk. |
00:25:42 |
Allah kahretsin bira fabrikasını! |
00:25:47 |
Günde 10.000 şişe bira üretiyorlar. |
00:25:49 |
Bunların 45 tanesini montaj hattında |
00:25:52 |
Jim Tobleson, onların bir rehine |
00:25:54 |
Jim Tobleson siktiğimin gevezesi. |
00:25:57 |
Kodeste 3 yıldan fazla kaldım. |
00:25:59 |
Bazı dostlarım sayesinde müslüman oldum. |
00:26:03 |
O günlerde birinin öldüğünü duydum. |
00:26:07 |
Evet, o günlerde biri öldü . |
00:26:11 |
Ben. |
00:26:13 |
Dünyadaki en iyi işe sahiptim, |
00:26:18 |
Senin içtiğin biralardan bahsetmiyorum, tamam mı? |
00:26:21 |
Onlar beni bundan mahrum bıraktılar. |
00:26:24 |
Evet, bunları tekrar hissetmemi |
00:26:29 |
Ne? |
00:26:37 |
İşte orada. |
00:26:38 |
Nathan Cornwell ... |
00:26:39 |
...Pnömik-ultra-microskopik- |
00:26:43 |
Alkış lütfen. |
00:26:46 |
Bu alim kılıklı herifi mi istiyorsun? |
00:26:48 |
Ne yapacak, |
00:26:52 |
Okulun arkasında Finkelstein ile görüştüm. |
00:26:54 |
O gerçekten zeki , manyak bir adammış. |
00:26:56 |
Herşey hakkında herşeyi biliyormuş. |
00:26:59 |
Kapa çeneni. |
00:27:01 |
Ne yapıyorsun? |
00:27:03 |
Git flaksinatorü falan temizle, |
00:27:06 |
Millet, dinleyin. Parmaklarınızı kullanın. |
00:27:09 |
Seminal keseciğe bastırın, |
00:27:13 |
Sonra da onu okşayın. |
00:27:16 |
Yumurtalıkları avuçlayın. |
00:27:19 |
Finky! |
00:27:20 |
Jan? Todd? |
00:27:23 |
- Hey, güzel önlük. |
00:27:29 |
Ne yapıyorsun? |
00:27:31 |
Klonlamak için kurbağa |
00:27:33 |
Ona otuzbir çekiyorsun. |
00:27:36 |
- Bu suaygırı da kim? |
00:27:38 |
Adı Landfill. |
00:27:40 |
Dinle, Fink. |
00:27:42 |
Bir yarışma var |
00:27:47 |
- Haydi. Gerçekten meşgulum. |
00:27:49 |
Anlamıyorsun. Ben bilim komitesinin |
00:27:54 |
Üzgünüm. |
00:27:55 |
- Sensiz başaramayız, Fink. |
00:27:58 |
Havuzlu bir evim ve garajda |
00:28:01 |
Hey! Bunu yapma! |
00:28:03 |
- Dört makalem yayınlandı. |
00:28:05 |
Kara kurbağalarının haftalık yüklenmesi? |
00:28:07 |
Sana ihtiyacımız var, Fink. |
00:28:10 |
Bu biraz dramatik |
00:28:12 |
Bu kısmı sana anlatmadık. |
00:28:21 |
Almanlar? |
00:28:22 |
Evet. İri, sarışın, puşt Almanlar. |
00:28:32 |
Bunu 15 dakika önce söylemeliydin. |
00:28:39 |
- Biraz öteye gidebilir misin,lütfen? |
00:28:43 |
Ne yapmam gerekiyor? |
00:28:44 |
Yerin var .Sen ufaksın. |
00:28:46 |
- Diğer tarafa oturmak ister misin? |
00:28:51 |
Jan, Burada kiminle görüşeceğiz? |
00:28:55 |
- Jan, Burada kiminle görüşeceğiz? |
00:28:59 |
- Ne? hayır. |
00:29:02 |
- Bir takım oluşturuyoruz. |
00:29:04 |
- Barry kim? |
00:29:06 |
Barry Badrinath kim? |
00:29:08 |
Lanet çeneni kapatacak mısın? Kes sesini. |
00:29:11 |
Barry Badrinath her zaman en iyiydi. |
00:29:13 |
Bira bardağına para "quarters" , |
00:29:18 |
Onu takıma almalıyız. |
00:29:20 |
Peki, aslında, Barry ve Todd |
00:29:22 |
- Barry Todd'un kız arkadaşını düdükledi. |
00:29:25 |
- Kapat şu konuyu, Fink. |
00:29:26 |
Biraz Gam Gam ı düşün,tamam mı? |
00:29:29 |
- Bu herif gerçekden iyi mi? |
00:29:32 |
O en iyisidir. |
00:29:36 |
Öyleyse,onu takıma almalıyız. |
00:29:43 |
- İşte orada. |
00:29:46 |
Şurada. |
00:29:47 |
Oh, Tanrım. |
00:29:49 |
Ne olmuş ona? |
00:29:50 |
Çocuklar, hot-dog |
00:29:55 |
Tamam burada işler şöyledir. |
00:29:56 |
Bakmak 1 dolar. |
00:29:59 |
Benim dokunmamı izlemek 3 dolar. |
00:30:02 |
Ne kadar hoş erkekler var burada. |
00:30:04 |
İşin içine sıçma, Antonio! |
00:30:05 |
Sik kafalı! |
00:30:08 |
Benim hatam. |
00:30:09 |
Benim ayak parmağımla |
00:30:12 |
Senin ayak parmağınla |
00:30:16 |
Oh, hey, Jan. Nasılsın? |
00:30:23 |
Todd. Ve Fink. |
00:30:26 |
- Hey, İyi görünüyorsun, Finky. |
00:30:29 |
Keşke size kolaylık yapabilsem, |
00:30:33 |
Yani BJ 10 dolar, |
00:30:38 |
ZJ de ne? |
00:30:40 |
Eğer istiyorsan, koca adam, |
00:30:42 |
4 dolarım var. |
00:30:45 |
Barry, biz buraya BJ... |
00:30:47 |
...ZJ yada her hangi bir J için gelmedik. |
00:30:52 |
O zaman kaybolun. |
00:30:55 |
Barry, dur.. |
00:30:57 |
Jan, bekle. |
00:30:59 |
Barry! |
00:31:01 |
Büyük bir bira yarışması var. |
00:31:03 |
Bir takım kuruyoruz. |
00:31:05 |
- Seni aramızda istiyoruz. |
00:31:07 |
Hayır,hayır. Önümüzdeki yıla |
00:31:12 |
- 30 papel? |
00:31:14 |
Hayır,sadece bize eski madeni para |
00:31:21 |
Oh, lütfen, Jan, gidelim buradan. |
00:31:23 |
- Hayır bekle. |
00:31:25 |
Açıkça, kötü günler yaşadın. |
00:31:27 |
Bu senin için eski zaferlerini |
00:31:30 |
Bu senin hala kendini gösterebileceğin bir şans. |
00:31:35 |
Elbette, senin kıçını bile hallederim. |
00:31:37 |
Gösterelim onlara. |
00:31:41 |
İzle ve öğren, bebek bezi. |
00:31:43 |
Okuldaki gibi. |
00:31:56 |
Endişelencek bir şey yok. |
00:32:00 |
Şimdi hallediceğim. |
00:32:02 |
Pekala, başlıyorum. |
00:32:04 |
- Elime birşeyler yapışmış. |
00:32:07 |
- Bu herif yerlerde sürünüyor. |
00:32:10 |
Gözlük, zannedersem... |
00:32:18 |
Neden öyle bakıyorsunuz? |
00:32:20 |
Barry, ne oldu sana? |
00:32:24 |
Defolun buradan! Defolun buradan! |
00:32:27 |
- Defolun buradan! |
00:32:30 |
- Defolun buradan! |
00:32:34 |
Peki Dan "Büyücü" Dunchkowski ye |
00:32:37 |
Her yemekte bira topu yutardı. |
00:32:39 |
O iyi değil. |
00:32:42 |
Zenci mi oldu? |
00:32:43 |
Aptallaşma. |
00:32:45 |
En fazla Kraker ve bir bardak su alabilir . |
00:32:48 |
Gerçekten? |
00:32:51 |
Oh, çocuklar. |
00:32:53 |
Wolfhouse lar, takımda olmak istiyorum. |
00:32:56 |
Unut bunu. Sen bitmişsin. |
00:32:59 |
Oh, Öyle mi? |
00:33:13 |
Silahı var! |
00:33:31 |
İnanılmaz! |
00:33:33 |
İnanılmaz. |
00:33:35 |
Sarhoşken daha iyiyim. |
00:33:37 |
- Söylemiştim. |
00:33:40 |
Hey. Kendi takımımızı kurduk gibi gözüküyor.! |
00:33:43 |
- Gelin buraya. |
00:33:49 |
Evet çocuklar,antrenman yapacaksak... |
00:33:52 |
...bir idman sahasına ihtiyacımız var! |
00:34:00 |
Mükemmel! |
00:34:03 |
Harika! |
00:34:04 |
Şu dereceli silindire bir bak,2000 mililitre! |
00:34:08 |
Direkt dağıtımlı bira dispanseri. |
00:34:10 |
Yarım fıçı kapasiteli, |
00:34:13 |
Bunlar gerçek para mı? |
00:34:15 |
Hey.Sanırım tüyler ürpertici |
00:34:21 |
Evet,düz onu, işi bir kenara bırak. |
00:34:23 |
Yapma ,o büyükbaba ya ait. |
00:34:27 |
Üzgünüm. |
00:34:30 |
Dinleyin dostlar. |
00:34:32 |
Önümüzdeki 11 ay sert geçecek. |
00:34:34 |
Daha önce hiç olmadığı kadar sert. |
00:34:36 |
Çok fazla bira içeceğiz. |
00:34:41 |
Eğer burada hiçkimsenin gücü kalmazsa... |
00:34:43 |
...bu kapıdan yürüyüp gitmesi |
00:34:49 |
- Bu çok iyi, Todd. |
00:34:53 |
Çünkü buradaki fıçıda |
00:34:57 |
Altıntan, nefis bir bira. |
00:34:59 |
Ve son damlasına kadar bitmeden |
00:35:02 |
Pekala, anahtarları alayım. |
00:35:06 |
- Hepiniz. Sen de, iri çocuk. |
00:35:10 |
Pekala, Fink, yolla bakalım. |
00:35:13 |
Üzgünüm. Ben matematikçiyim, sporcu değilim. |
00:35:15 |
Hey, Barry, biraz ısınmaya ne dersin? |
00:35:20 |
İyi olur. Ama yakında amatörlerle |
00:35:27 |
Pekala, çocuklar,odaklanın,tamammı? |
00:35:31 |
Pekala! |
00:35:34 |
Çocuklar bu Almanlar inanılmaz içerler. |
00:35:37 |
Daha önce böylesini görmemişinizdir. |
00:35:39 |
Şimdi, Fink, |
00:35:42 |
Nedir bilmiyorum ama |
00:35:45 |
- Bizim için bunu anlamak zorundasın. |
00:35:48 |
Bir şey daha, |
00:35:51 |
Bu çok gizli bir yarışma. |
00:35:55 |
Yoksa ne olur? |
00:35:57 |
Bizi oraya götüren adamı öldürdüler, |
00:36:03 |
Ama bunun için çok fazla endişelenmeyin. |
00:36:08 |
- Biraz bira içelim! |
00:36:10 |
- Pekala! |
00:36:19 |
Buz gibi. |
00:36:21 |
- Başka kimseye soğuk gelmedi mi? |
00:36:22 |
Aynı anda dans edin ve bira için. |
00:36:26 |
Orada bu yanlış anlaşılabilir. |
00:36:28 |
Dişlerim sızladı, çok soğuk. |
00:36:32 |
- Bu şeyden ne kadar bira çıkar? |
00:36:34 |
Yüz-yirmi-beş mi? |
00:36:36 |
Dişimde çürük olabilir. |
00:36:40 |
- Ölüsün, kaltak. |
00:36:43 |
Hatırlıyor musun? Boktan Fudgsicles yapmıştık, |
00:36:49 |
Sekiz puan. |
00:36:53 |
Bunlar büyük olduğundan |
00:36:56 |
Hiçkimse bunun kolay olacağını söylemedi. |
00:36:59 |
Bu parlatıcıların solmaya |
00:37:01 |
Evet, öyle umuyorum. |
00:37:03 |
Rezil olmayı akla getirmek |
00:37:05 |
Antrenman yaparken |
00:37:08 |
Tamam. |
00:37:18 |
Sen iyi bir dostsun. |
00:37:20 |
Pekala, başlıyoruz. |
00:37:26 |
Oh, evet. |
00:37:27 |
Bunu sevdiğini biliyorum, kaslı dudak. |
00:37:30 |
Bravo sana, sen aç bir orospu çocuğusun. |
00:37:33 |
Üzgünüm. |
00:37:34 |
Sen git frizbiyle oyna, okul çocuğu. |
00:37:37 |
Bir boktan anlamazsın sen. Şapkamı kirletme, |
00:37:40 |
Niçin burada olduğunu anlamıyorum. |
00:37:43 |
Size nasıl bira içileceğini, |
00:37:45 |
Lanet olası sığır herif. |
00:37:51 |
Hey, Sanırım birileri |
00:37:53 |
Dikkat edin, Almanlar! |
00:37:54 |
Küstahsın, Fuckelstein. |
00:38:01 |
- Bu iyiydi. |
00:38:03 |
Bu eski kız arkadaş dalgası, |
00:38:07 |
- Bilmiyorum. |
00:38:11 |
Hiç de iyi bir parça değildi. |
00:38:14 |
Yani,o iş bitirirken sadece şişme kız gibi |
00:38:21 |
Ben o şişme plastik kızla evlendim! |
00:38:24 |
Todd, hayır! |
00:38:26 |
Hey! Bırak onu! |
00:38:31 |
Birisi bacağımı ısırıyor! |
00:38:48 |
Senden nefret ediyorum, Badrinath! |
00:39:01 |
Oh, tanrım. Phil. Phil, tatlım. |
00:39:06 |
Oh, tanrım. |
00:39:09 |
Alo? |
00:39:10 |
Acil olarak 622 Francis Drive de |
00:39:16 |
Haydi, Phil. |
00:39:24 |
Oh, tanrım, bu ne? |
00:39:26 |
Ham. |
00:39:29 |
Phil? |
00:39:51 |
Yine mi. |
00:40:20 |
Nasıldık? |
00:40:24 |
İyi değil. |
00:40:28 |
Almanlar gibi içeceksek, |
00:40:33 |
Bağırmak zorunda değilsin. |
00:40:36 |
Sevgili Gam Gam a bu yarışma |
00:40:39 |
Onun orospu olduğu |
00:40:41 |
- O orospu mu? |
00:40:43 |
- Orospu olsa ne olur ki? |
00:40:45 |
Ben sadece en iyi dostlarımdan bazılarının |
00:40:48 |
Evet,0biliyoruz.. |
00:40:51 |
Sizi görmek güzel, Mrs. Wolfhouse. |
00:40:55 |
- Yardım edebilir miyim? |
00:40:57 |
Benim adım Cherry. |
00:40:59 |
- Bir sorun mu var? |
00:41:01 |
Sevgili Gam Gam. |
00:41:03 |
Johan ım öldüğü için, |
00:41:09 |
Tatlım bunlar torunlarım ve onların... |
00:41:12 |
... sevimli, yakışıklı arkadaşları. |
00:41:15 |
Girin. |
00:41:21 |
Yaz sosisleri... |
00:41:24 |
Buzluktan şimdi çıktı. |
00:41:26 |
Burada, Şöyle yapın. Oh, Hayır, bekleyin. |
00:41:42 |
Hayır, böyle iyi. Tamam. |
00:41:43 |
Oktoberfest a gittiğimizde, |
00:41:48 |
- Oh, evet bu doğru. Bu çok doğru. |
00:41:51 |
Şöyleki, çocukluklarından itibaren... |
00:41:54 |
...Almanlar mükemmel bir içici |
00:41:56 |
- Nasıl? |
00:41:59 |
...Alplerin tepesinde antrenman yapıyorlar. |
00:42:02 |
İlginç. Yüksek irtifa da antrenman. |
00:42:06 |
Gırtlak kaslarının |
00:42:10 |
Almanlar gırtlaklarından aşağıya |
00:42:13 |
Bunu ben bile yapabilirim... |
00:42:18 |
- İşte,size göstereyim. |
00:42:21 |
Almanlar başka ne yapıyor? |
00:42:23 |
Koç sidiği içerekte idman yapıyorlar. |
00:42:28 |
- Ne? |
00:42:30 |
- pH ı dengelemek için mi? |
00:42:32 |
Eğer koç sidiği içebilirsen, |
00:42:38 |
- O "siktiğim" dedi. |
00:42:41 |
Hayır sadece geldiğim yerde eskiden |
00:42:45 |
Lanet,bu iğrenç. Eski ülkeniz |
00:42:48 |
Haydi bebeğim, şimdi şekerleme vakti. |
00:42:50 |
- Haydi. |
00:42:52 |
Çocuklar sonra görüşürüz. |
00:42:55 |
Bu küçük sosisi aldığım |
00:43:06 |
Bak, bana sorarsan... |
00:43:07 |
...Tüm bu orospu muhabbetinin |
00:43:11 |
Bavyeralılar yüzyıllardan beri |
00:43:15 |
Bu onların çok eski bir uğraşları |
00:43:17 |
Kapa çeneni, Landfill. |
00:43:18 |
Pekala, önemli bir mesele var, |
00:43:37 |
Kusacağım. |
00:43:40 |
Şimdiye kadar içtiğim şeylerin |
00:43:43 |
Bundan şüpheliyim, playboy. |
00:43:47 |
Oh, Tanrım, Bundan iyisi var mı? |
00:43:49 |
Şimdi değil. |
00:43:53 |
Bilirsiniz, dostlar, |
00:43:56 |
...idman yapmak pek doğru bir yöntem değil. |
00:43:58 |
Belki şu işi burada bırakmalıyız ve |
00:44:02 |
- Güzel fikir, kolej çocuğu. |
00:44:05 |
Evet birileriyle yarışalım. |
00:44:07 |
Duman edelim! |
00:44:09 |
Evet! |
00:44:34 |
Hey. Kim homo bakışlıyı çağırdı? |
00:44:54 |
Biz parti ekibindeniz. |
00:44:56 |
İçki oyunları oynamak için buradayız. |
00:45:05 |
İçki. Yanlış tarafa kürek çekiyorsunuz. |
00:45:07 |
İçmelisin. |
00:45:08 |
Bende bir tane var. |
00:45:09 |
Tommy Mullarky le asla öpüşmedim. |
00:45:17 |
Benim sıram. Koç Gerber ile |
00:45:31 |
Strikeout diye bir şey var. |
00:45:33 |
Kokodan bir nefes alıyorsun |
00:45:35 |
...bir duble votka atıyorsun |
00:45:38 |
Bu hiçbirşey değil. |
00:45:44 |
Dikkatli ol, ahbap,bu seni becerebilir.. |
00:46:05 |
Okadar kötü değilmiş.. |
00:46:09 |
"Strikeout," doğru mu? |
00:46:12 |
Bu birşey değilmiş. |
00:46:15 |
Değil... |
00:46:17 |
...gerçekten, ancak, boşuna... |
00:46:20 |
...abarttın... |
00:46:22 |
...bu boku. |
00:46:24 |
- Oh, evet.İyi içtiniz Dr. Finklestein. |
00:46:28 |
- Evet, Jerry, sizin gazete dağıtıcınızım. |
00:46:32 |
Seni burada yakalamışken söyleyim, |
00:47:10 |
Uyan, Finky. uyan. |
00:47:14 |
Polisler, Polisler, Polisler! |
00:47:29 |
Ahbap, Sen 40 yaşında değilmisin? |
00:47:35 |
Ben 33 yaşındayım. |
00:47:44 |
Hey, Ne bu pislik? |
00:47:46 |
İmdat! |
00:47:49 |
Ne hoş bir sabah |
00:48:10 |
İyi geceler, bayanlar. |
00:48:11 |
- İyi geceler, Todd. |
00:48:13 |
Benim eski manitaya selam söyle. |
00:48:15 |
Pekala, çocuklar, gidiyoruz. |
00:48:16 |
- Bir, iki, üç. |
00:48:20 |
Gözlüklerim! |
00:48:24 |
İki,üç,haydi. |
00:48:30 |
Yarın bardaklar daha hızlı olabilir. |
00:48:32 |
Çok titiz. |
00:48:34 |
Hey, Finky... |
00:48:35 |
..."Bot" la ilgili ne var? |
00:48:38 |
Problemi buldum,ama |
00:48:41 |
Şuna bir bak. |
00:48:42 |
Hey, dostlar toplanın. |
00:48:50 |
Buradaki şey. |
00:48:51 |
İçtiğinizde, Botun şekli yüzünden |
00:48:56 |
Kabarcık. |
00:48:57 |
Bu hava kabarcığı topuktan geçerek... |
00:48:59 |
...içerken yüzünüze patlıyor. |
00:49:02 |
Yüzünüze, patlar. |
00:49:04 |
- Durdurmanız mümkün değil. |
00:49:07 |
Bu kaçınılmaz. |
00:49:10 |
Tüm bunlar bana göre manasız, |
00:49:13 |
Manasız. |
00:49:15 |
Manasız. |
00:49:16 |
Manasız. |
00:49:18 |
Manasız.Manasız. |
00:49:21 |
Şu kuklayı benden uzaklaştırırmısın?! |
00:49:23 |
- Hey, Bu Popo. |
00:49:26 |
Kafasını kopardın. |
00:49:27 |
Bekle, burada birşey var. |
00:49:30 |
Hey, Nedir bu? |
00:49:33 |
- Almancaya benziyor. |
00:49:36 |
- Evet, Ne olmuş? |
00:49:38 |
Bir zamanlar, |
00:49:46 |
Evet bu bira tarifi. |
00:49:47 |
- Gerçekten? |
00:49:50 |
Eski Alman bira tarifi olmalı. |
00:49:52 |
Bu Almanlar Onların Bira tarifini |
00:49:55 |
- Eğer çaldıysa neden bira yapmadı? |
00:49:58 |
- Belki burada olduğunu bilmiyordu. |
00:50:01 |
Eğer bu bir tarifse ,Bu bira bir zamanlar |
00:50:08 |
Tamam ben 3 bardak istiyorum. |
00:50:10 |
Doğru. Güzel. |
00:50:11 |
Oraya dök, oraya dök. |
00:50:13 |
Tamam, güzel. Biraz daha koyalım... |
00:50:35 |
- Nasıl, Jan? |
00:50:37 |
Bu... |
00:50:39 |
BU çok güzel. |
00:50:48 |
- Bu sihirli. |
00:50:49 |
Keşke dişlerimi bununla fırçalayabilseydim. |
00:50:51 |
- Aletimi içine sokmak istiyorum. |
00:50:54 |
Keşke şimdi kış olsaydı, |
00:50:57 |
Sonra baharda onu eritir ve içerdik. |
00:51:01 |
Hey, ne oldu, Jan? |
00:51:07 |
Bu Gam Gam ın gerçekten |
00:51:22 |
Bu çok iyi,Bu çok iyi. |
00:51:27 |
Yeterince hızlı servis yapamıyorum. |
00:51:29 |
- Hey, kanka. |
00:51:32 |
Hey, Wolfie. Bana bir Schnitz ver. |
00:51:36 |
- Güzel şişe. |
00:51:41 |
Şuna bir bakın! |
00:51:45 |
Ahbap, Schnitz istermisin? |
00:51:48 |
Bahse girmek istermisin? |
00:51:51 |
Yeah. |
00:51:53 |
İyi biri. |
00:51:54 |
- Bana altı Schnitze ver. |
00:52:03 |
İç, İç, İç! |
00:52:16 |
Güzel, Güzel, Güzel. |
00:52:22 |
Özel teslimat! |
00:52:24 |
Herr Baron için bir paketim var. |
00:52:26 |
İdman yaptığımızı görmüyor musun? |
00:52:28 |
Çok üzgünüm,ama |
00:52:32 |
...bakın "Çok acil." diye |
00:52:55 |
O nedir, büyükbaba? |
00:53:02 |
Onlar tarifi kullanmışlar. |
00:53:05 |
- Bu paketten başka kimin haberi var? |
00:53:08 |
Yalnızca ben biliyorum. |
00:53:09 |
- Yakalayın onu. |
00:53:11 |
Hayır, Hayır,Hayır,! |
00:53:14 |
Seni vurmayacağız. |
00:53:16 |
Çocuklar,seylerinizi hazırlayın. |
00:53:19 |
Amerikaya gidiyoruz. |
00:00:06 |
Hasta la vista, postacı çocuk. |
00:00:12 |
Lastik hortum burnundan içeri! |
00:00:20 |
Bundan başka bir şeyim yok. |
00:00:24 |
Çıkıyor musun? |
00:00:26 |
Biranı bitir, ibne. |
00:00:29 |
İbne! |
00:00:30 |
İbne! İbne! İbne! |
00:00:35 |
Bir kerede domatesi yut, İbne. |
00:00:37 |
İbne! İbne! İbne! |
00:00:44 |
- Bravo, İbne. |
00:00:46 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:00:48 |
Dikkat et. Yanına geliyor. |
00:00:50 |
Sonra görüşürüz, İbne. |
00:00:52 |
Hey, Jan. |
00:00:56 |
- İyi misin? |
00:00:59 |
Aşk gibi. |
00:01:08 |
Yeah. |
00:01:19 |
İyi görünüyorsun, Barry. |
00:01:22 |
İyi görünüyorsun, |
00:01:42 |
Martini ile elbiselerini ıslatıp |
00:01:45 |
- Ne? |
00:01:48 |
- Benden uzak dur. |
00:02:21 |
İki tek, lütfen. |
00:02:23 |
Peki biraz Sex on the Beach e ne dersin? |
00:02:26 |
Bence benim evim daha yakın. |
00:02:30 |
- Buradan çıkmak ister misin? |
00:02:34 |
Oh, evet. Bunun gibi bir şeyler. |
00:02:39 |
Bir taksi bulup geliyorum, bebek. |
00:02:41 |
Tamam. |
00:02:44 |
- Ne oldu? |
00:02:47 |
Şaka mı yapıyorsun? Kız ateş gibi. |
00:02:49 |
Biraz tokat ve gıdıklama istiyorum. |
00:02:51 |
Bunu yapmak istediğine emin misin? |
00:02:53 |
Ben sarhoşum. Sen sarhoşsun. |
00:03:02 |
Selam,babacık. |
00:03:04 |
Hey, annecik. |
00:03:10 |
Seni gidi,edepsiz. |
00:03:17 |
Buraya gel. |
00:03:20 |
Ekmeğini yağlıyacağım, bebek. |
00:03:22 |
İnce ve kızarmış lütfen. |
00:03:58 |
- Buradan kaçmak mı istiyorsun? |
00:04:02 |
Bunun gibi bir şeyler. |
00:04:08 |
Galiba maymunumu düşürdüm. |
00:04:16 |
Ortasına gelmek için |
00:04:20 |
Dünyayı sallayacağım. |
00:04:23 |
Aletini yerinden sökeceğim. |
00:04:26 |
Em onu. |
00:04:28 |
Daha fazla yala, babacık. |
00:04:31 |
Em!. Em!. |
00:04:32 |
Daha fazla yala. Evet! |
00:04:34 |
Em!. Em!. |
00:04:36 |
Şimdi,kapa gözlerini. |
00:04:40 |
Kıvranmayı kes! |
00:04:47 |
Oh, Babacık. |
00:04:49 |
Oh, Sen edepsiz bir sikicisin, tam orası. |
00:05:04 |
Hadi be. |
00:05:05 |
Böyle olduğunu biliyordum zaten. |
00:05:25 |
Seni halledeceğim! |
00:05:42 |
Domuz burnu kim istemişti? |
00:05:44 |
Domuz burnu kim sipariş vermişti? |
00:06:06 |
Baylar... |
00:06:08 |
..."Tarifi Geri Alma Operasyonu" nun |
00:06:17 |
Bu isim üstüne hepimiz anlaşmışmıydık? |
00:06:19 |
"Bira Bardağını Yakalama Operasyonu" |
00:06:22 |
Peki "Brauheist 2006" ya ne dersin? |
00:06:24 |
- Oh, Bu da güzel. |
00:06:27 |
- Ja, eğlenceli. |
00:06:29 |
- Ya bir yıldan fazla sürerse? |
00:06:34 |
Doğru. 2007 için büyük planlarım var. |
00:06:36 |
Ja, oylamalıyız, çünkü |
00:06:41 |
Bu demokratik değil. |
00:06:43 |
İsimler hakkında tartışarak |
00:06:46 |
Bu beni hasta ediyor. |
00:06:47 |
"Tarifi Geri Alma Operasyonu"nu ürettik, |
00:06:51 |
- Tamam peki. |
00:06:55 |
Üzgünüm. |
00:06:58 |
Bu U-bot un içinde kapalı kalmak |
00:07:01 |
Daha önce bununla ilgili |
00:07:04 |
Teşekkür ederim.. |
00:07:06 |
Şimdi bize ait olanı |
00:07:10 |
Savaş durumuna geçin. |
00:07:17 |
Landfill! Landfill! Landfill! |
00:07:20 |
Dikkatli ol.Kabarcık buraya geliyor. |
00:07:25 |
Lanet olsun! Kabarcık! |
00:07:27 |
Biliyorum. Lanet bir şey. |
00:07:29 |
Daha iyi olacaksın. Bir dahaki sefere. |
00:07:31 |
- Hey, çocuklar. |
00:07:32 |
- BUnu deneyebilir miyim? |
00:07:35 |
- Hey, Ona da doldur, tamam mı? |
00:07:39 |
- Hiçbirşey. |
00:07:40 |
İdman yaptığını söyledin. |
00:07:45 |
Hey, tatlım, orkestranın |
00:07:49 |
Hayır, lanet orkestra zillerine |
00:07:53 |
- Gerçekten çok parlaklar. Haydi. |
00:07:56 |
Selam, Kirli Harry ler! |
00:07:59 |
Kutsal deve tırnağı!. |
00:08:01 |
Ja, Geçen seferde seni gördüğümde... |
00:08:03 |
...büyükbabanın küllerinden |
00:08:07 |
Kapının dışına çıkmanız |
00:08:10 |
Tarifimizi almak için geldik. |
00:08:11 |
O bizim tarifimiz. |
00:08:13 |
Bunu konuştuk sanıyorduk. |
00:08:16 |
Hırsızlık yapmanıza rağmen onu sizden |
00:08:21 |
...peşin olarak. |
00:08:22 |
Güzel anlaşma. |
00:08:25 |
Bakın, bunlar euro. |
00:08:27 |
Bu ne böyle, meksika pezosuna benziyor? |
00:08:30 |
Bu Yasal bir teklif. |
00:08:32 |
Alman markı getirmeliydik! |
00:08:34 |
- Ama bulmak çok zor! |
00:08:37 |
Hayır, beş ATM ye baktık. |
00:08:39 |
Hayır, Quickie Mart ın köşesinde |
00:08:46 |
Yeter! |
00:08:51 |
Burada 500,000 Amerikan doları var.. |
00:08:55 |
Satılık değil. |
00:08:58 |
Tamam neden bunu daha ilginç |
00:09:02 |
Sportmen arkadaşlara |
00:09:13 |
Çok üzgünüm. Gerçekten çok üzgünüm. |
00:09:15 |
Bir maça ne dersin? |
00:09:18 |
Kazanın para ve tarif sizde kalsın. |
00:09:22 |
Biz kazanırsak... |
00:09:24 |
...tarifi alırız. |
00:09:27 |
Pekala, Barry. Şov zamanı. |
00:09:30 |
Tamam da ,henüz size tam olarak |
00:09:34 |
Artık pong oynamıyorum. |
00:09:36 |
Sen neden bahsediyorsun dostum? |
00:09:43 |
- Haydi şunların kıçını tekmeleyelim. |
00:09:46 |
İsa adına, sakin ol. |
00:09:48 |
Beraber yapacağız şu işi. |
00:09:51 |
Karına "Silo" Johnson'la beraber çift takım |
00:09:55 |
- Çift takım. |
00:09:57 |
Evet,bu doğru. |
00:10:00 |
- Silo ile? |
00:10:02 |
Şunu sana söyleyeyim: |
00:10:04 |
- O, o delikte mısır kurutmadı. |
00:10:08 |
Lanet! Ben bırakıyorum. |
00:10:11 |
Ne? Barry! |
00:10:16 |
Bu ne böyle? |
00:10:18 |
Oynuyormuyuz, oynamıyormuyuz? |
00:10:19 |
Şu muhallebi çocuklarını bırakalım. |
00:10:22 |
Hadi be çatlak.. Bu biranın dışında |
00:10:25 |
Büyük bir hata yapıyorsun, kovboy. |
00:10:29 |
Sizinle yine görüşeceğiz. |
00:10:39 |
Oh, Parayı unuttum. |
00:10:45 |
Bu işler için pinball |
00:10:47 |
Makina gayet güzel çalışıyor. |
00:10:49 |
Öyle mi? |
00:11:05 |
Millet kusura bakmayın, özür dilerim. |
00:11:07 |
Boş verin,haydi, |
00:11:14 |
- Kahretsin. |
00:11:20 |
- Onlarla yarışmak zorunda olduğumuzu biliyorsun. |
00:11:25 |
- Barry için ne düşünüyorsun? |
00:11:28 |
Başka birini alabiliriz. |
00:11:31 |
Bu nedir? |
00:11:33 |
Aile restorantı mı... |
00:11:35 |
- Bu biziz. |
00:11:38 |
Tüylerinizi diken diken edecek olan |
00:11:43 |
... eski bir mutfak çalışanı ile yaptığımız |
00:11:46 |
Bu ne böyle? |
00:11:48 |
Mutfakta bizi izinsiz olarak çalıştırmak için |
00:11:53 |
Şaka yapıyor olmalısın. |
00:11:55 |
Bu Alman restorantlarında göçmen işçi |
00:11:59 |
Doğru, Sandy. |
00:12:00 |
Bize çalışma şartlarını anlat . |
00:12:02 |
En fazla şaşırtan şey, |
00:12:05 |
... hiyjenik olmayan koşullar. |
00:12:07 |
Evet,geçen ay parmağımı kek mikseri kesmişti. |
00:12:10 |
Parmağım kek hamuruna karıştığında, |
00:12:13 |
- Kek kaplarını doldurmaya devam ettiler. |
00:12:15 |
Ve fareler... Daha dün Schnitzelgeigerbrãu |
00:12:20 |
... Ve tahmin edin içinde ne vardı? |
00:12:24 |
- Bu çok doğru, Sandy. |
00:12:26 |
- Oh, Tanrım. |
00:12:28 |
Şimdi şu heriflerin kıçını |
00:12:30 |
Kesinlikle. |
00:12:32 |
Schnitzengiggle Tavernası. |
00:12:35 |
Hayır,hayır,bu tamamen yalan. |
00:12:39 |
Evet anladım. |
00:12:42 |
Rezervasyonlar iptal edildi. |
00:12:46 |
Schnitzengiggle. |
00:12:48 |
Hayır ,hayır. Hiçbirinde fare yok. |
00:12:50 |
1976 dan beri faresiziz |
00:12:54 |
İnanın ki... |
00:12:57 |
Peki, sorun yok. |
00:12:59 |
- Başka biri mi? |
00:13:01 |
Schnitzengiggle. |
00:13:04 |
Hayır, telefon şirketimden memnunun. |
00:13:07 |
Evet, gerçekten iyi bir zaman değil, |
00:13:10 |
Lanet pazarlamacılar. |
00:13:13 |
Buna sen bak. |
00:13:16 |
Schnitzengiggle Tavernası. |
00:13:19 |
- Sağlık denetçileri. |
00:13:22 |
- Ver şunu bana. |
00:13:30 |
Çocuklar... |
00:13:31 |
...gerçekten üzgünüm... |
00:13:33 |
...ama takımdan ayrılmak zorundayım. |
00:13:36 |
Performansım bölündüğü için |
00:13:39 |
Böylece bir kaç kurbağa da |
00:13:42 |
Hayır, anlamıyorsun. |
00:13:44 |
Nasıl olduğunu bilmiyorum , |
00:13:46 |
...bir yığın maymun-kurbağa klonlamışım.. |
00:13:50 |
Bunun için nobel ödülü vermediler mi? |
00:13:52 |
Bunu göreceğiz. |
00:13:54 |
Biraz bakabilir miyim?... |
00:13:56 |
- Oh, Tanrım. |
00:13:58 |
Ne yapmışsın? |
00:14:04 |
Landfill? |
00:14:12 |
Sorun ne? |
00:14:14 |
Krista bu olanlarla ve bu kadar içmemle |
00:14:18 |
Çocukları aldı ve gitti. |
00:14:20 |
Oh, Tanrım. |
00:14:22 |
Senin çocukların mı vardı? |
00:14:27 |
Tamam. Tamam. Ben iyiyim. |
00:14:29 |
Sadece biraz zamana ihtiyacım var. |
00:14:32 |
- Biraz da biraya. |
00:14:36 |
Teşekkür ederim. |
00:14:42 |
Çocuğu olduğunu biliyor muydun? |
00:15:16 |
Schwarzemaiden den Demir Kartala. |
00:15:19 |
Demir Kartal, Orada mısın? |
00:15:20 |
Görev tamamlandı. |
00:15:23 |
Görev tamamlandı. Onu aldım. |
00:15:26 |
Onu aldım. |
00:15:32 |
Cherry? |
00:15:35 |
Hey. Naber. |
00:15:37 |
- Yanlış bir şey yapma, Phillip. |
00:15:40 |
Bu pis kokulu yere gelmeden önce |
00:15:45 |
Ve şimdi sizin değerli bira tarifinizi aldım, |
00:15:48 |
Peki, ama ilk önce beni geçmen gerekecek. |
00:16:01 |
Ne? |
00:16:36 |
Evet,sevgilim! |
00:16:41 |
Haydi! |
00:16:47 |
Yeah! |
00:17:03 |
Bu seni halsiz mi bıraktı? |
00:17:08 |
Bataklık kumu gibi. |
00:17:10 |
Elveda de. |
00:17:47 |
Seni seviyorum. |
00:17:50 |
Hey, Landfill, Neredesin kanka? |
00:17:53 |
Biraz bira içsek ve konuşsak nasıl olur? |
00:17:55 |
Lan... |
00:18:04 |
No! |
00:18:26 |
İŞte. Şimdi çuvalladık. |
00:18:29 |
Ne, Takım? |
00:18:31 |
Takım, bira, restaurant. |
00:18:33 |
- Ne? Hayır, delirdin mi?... |
00:18:38 |
Arkadaşımız öldü. |
00:18:41 |
Bu iş bitti. |
00:19:26 |
Landfill tonlarca yiyebilirdi. |
00:19:31 |
Ama insanları tonlarca da sevebilirdi. |
00:19:38 |
Yemeğini bir seferde yutarak |
00:19:42 |
Bu yüzden ona kaplan köpekbalığı derdim. |
00:19:45 |
Bir keresinde şakacıktan dedim ki, |
00:19:48 |
...araba plakası,tekerleği |
00:19:55 |
Bir keresinde eriğin tamamını osurdu. |
00:20:04 |
Gerçekten şaşırmıştım. |
00:20:08 |
Ona her zaman yiyecekleri tam olarak |
00:20:12 |
...ama beni asla dinlemedi. |
00:20:16 |
Ama Landfill buydu. |
00:20:19 |
O şişman bir aşağılık herifti. |
00:20:23 |
Ama... |
00:20:28 |
...O benim şişman bir aşağılık herifimdi. |
00:21:05 |
- Selam. |
00:21:09 |
- Tanrım, iyi gözüküyorsun. |
00:21:12 |
Vay, görüşmeyeli neler yapıyorsun? |
00:21:15 |
Ben, şey... |
00:21:17 |
- Köprülerde çalışıyorum. Köprülerin altında. |
00:21:23 |
Evet, evet. |
00:21:25 |
- Silo ile görüşüyormusun? |
00:21:35 |
Sonra konuşuruz. Hoşçakal. |
00:21:38 |
Afedersin. Selam. |
00:21:40 |
Seni görmek güzel. |
00:21:43 |
- Krista, Çok üzgünüm. |
00:21:45 |
Farkındayım. Teşekkür ederim. |
00:21:47 |
- Krista,üzüntümü anlatmaya nasıl başlayacağım ... |
00:21:58 |
Oh, Tanrım. |
00:22:01 |
Oh, Tanrım! |
00:22:30 |
Sevgili Gam Gam. |
00:22:33 |
İyi bir adama saygımı ifade etmek için geldim. |
00:22:36 |
Ama senden farklı olarak, |
00:22:41 |
Biz ağlamıyoruz. Yas tutuyoruz. |
00:22:45 |
- Nezaman bana söyleyecektiniz? |
00:22:47 |
Bira festivalindeki yarışmaya gitmeyeceğinizi. |
00:22:51 |
- Bunu nasıl anladın? |
00:22:57 |
- Yengeç pastalarından kaldı mı, bir bakalım. |
00:23:00 |
Kıpırdamayın. |
00:23:02 |
Baron Ludwig von Wolfhausen in ... |
00:23:05 |
...çok güzel bavyeralı orospuya olan |
00:23:09 |
...hepinize anlatmak istiyorum . |
00:23:15 |
Yani sen gerçekten orospu muydun? |
00:23:17 |
Bunun hakkında ne biliyorsun? |
00:23:19 |
Clydesdale ın yüzünü |
00:23:22 |
Bu orospuluktan kalma bir izdir. |
00:23:27 |
Sade ve çok güzel bir hayat. |
00:23:31 |
Baron Ludwig e aşıktım. |
00:23:41 |
Ama aşkımızı saklamak zorundaydık... |
00:23:45 |
...Çünkü o genç bir baronesle evliydi. |
00:23:49 |
Ve sizin büyük babanızın |
00:23:52 |
... Çünkü o baronun doğan |
00:23:55 |
Durun, büyükbaba baronun doğan |
00:23:58 |
Evet. |
00:24:00 |
Ama benden ve yavrum Johan dan |
00:24:03 |
... bizi katran ve tüye buladı, |
00:24:08 |
Siz ikiniz Wolfhausen bira fabrikasının |
00:24:12 |
Cesaretinizi toplayın ve |
00:24:15 |
Wow, tam bir fahişe gibi konuştun. |
00:24:18 |
Bazen hepimiz bir fahişe gibi oluruz, |
00:24:23 |
Haklı. |
00:24:24 |
Siz çocuklar iyi bir takımsınız. |
00:24:28 |
Eğer büyükbabanız veya ülkeniz veya |
00:24:33 |
...kendiniz için yapın. |
00:24:36 |
- Ben varım. |
00:24:38 |
- Evet! Varım. |
00:24:40 |
- Evet! |
00:24:44 |
Pong oynayamam. |
00:24:49 |
Bu okulu bitirdikten |
00:24:53 |
Tayland Ding Dang ta, |
00:24:58 |
Keş kahvesinde çok büyük ödüllü |
00:25:02 |
Oynadığım adamlar kaybetmeyi |
00:25:06 |
Onları tepeledikten sonra... |
00:25:09 |
...onlar beni tepelediler. |
00:25:12 |
Oldukça iyi saldırdılar. |
00:25:16 |
Bunu söylemek zor ama... |
00:25:21 |
...buna devam ettiler ve ... |
00:25:25 |
...Ping-Pong raketini kıçıma soktular. |
00:25:32 |
Daha önce böyle bir şey görmemiştim. |
00:25:35 |
Artık hasarlı bir mal olmuştum. |
00:25:37 |
Vay canına, Barry, çok üzgünüm. |
00:25:39 |
Birilerinin kıçıma raketin sapını |
00:25:44 |
Sadece sapı değildi. |
00:25:49 |
Bu iş olduğundan beri gözleme şeklinde sıçıyorum. |
00:25:53 |
Mr. Badrinath... |
00:25:56 |
...Biz çok farklı değiliz.Sen ve ben. |
00:26:01 |
Kıçımızdan içeri bir çok şey sokuldu. |
00:26:05 |
Ama üstesinden geldim. |
00:26:08 |
Sende atlatacaksın. |
00:26:15 |
Sende atlatacaksın. |
00:26:28 |
- Bu kadar şeyi kabullenmek zor olacak. |
00:26:30 |
Calgon, götür beni. |
00:26:34 |
Çocuklar siz benim ailemsiniz. |
00:26:36 |
Siz olmadan ben bir hiçim. |
00:26:42 |
Bunu Landfill için yapalım... |
00:26:44 |
...ve Johan için... |
00:26:46 |
...ve sevgili Gam Gam için. |
00:26:55 |
Bir sorum var. |
00:26:57 |
Landfill in yerine kimi alacağız? |
00:27:01 |
İşte bulmayı umduğum parti bu. |
00:27:05 |
Landfill? Sen hayattasın? |
00:27:09 |
Hayır, Ben Landfill değilim. |
00:27:13 |
Ben Landfill'in ikiz kardeşi , Gil im. |
00:27:17 |
- Gil? |
00:27:18 |
Bira içmek konusunda bildiği herşeyi |
00:27:22 |
Takımdaki yerini alarak onun yapmayı |
00:27:26 |
- Sen Fink olmalısın. |
00:27:29 |
Landfill sizin hakkınızdaki |
00:27:31 |
Hepinizi tanıyor gibi hissediyorum. |
00:27:33 |
Yani bu dangalakların herbir |
00:27:36 |
- Mükemmel. |
00:27:39 |
- Söyle. |
00:27:42 |
...bana onun anısına Landfill deyin. |
00:27:47 |
- Evet, elbette, elbette. |
00:27:48 |
Böylece Landfill i hiç kaybetmemiş |
00:27:51 |
Landfill... |
00:27:53 |
...bize katılırsan bundan onur duyarız. |
00:28:02 |
şerefe. |
00:28:05 |
Oh, tanrım, Landfill den daha hızlı. |
00:28:23 |
Oh, tanrım, bu, domuz sucuğu mu? |
00:28:25 |
- Hem de Landfill gibi kokuyor. |
00:28:29 |
Bekle! |
00:28:31 |
- Keyfini çıkartmak istiyorum. |
00:28:37 |
Hoşgeldin, Landfill. |
00:28:41 |
Hey, haydi şu turşu suratlıları |
00:28:44 |
Evet! |
00:28:45 |
- Evet! |
00:28:48 |
Evet! |
00:29:37 |
Landfill 2, |
00:29:40 |
Teşekkür ederim, bayan. |
00:29:43 |
Evet! |
00:30:12 |
Kaybolduk mu? |
00:30:15 |
Bilmiyorum, o bizi aldığında |
00:30:18 |
- Ne? |
00:30:21 |
Bütün bir yıl çalıştık, |
00:30:24 |
...ve sen nerede olduğunu bilmiyorsun? |
00:30:27 |
- Kes şunu, okul çocuğu! |
00:30:30 |
- Hey, çocuklar. Lütfen, ara verin şuna. |
00:30:34 |
İşe yarayabilir. Okulda şunu öğretiyordum: |
00:30:37 |
Temporal Lob'lardaki Alkol Etkisi üzerine |
00:30:40 |
- İngilizce lütfen. |
00:30:42 |
İnsanları fazla miktarda sarhoş ettim, |
00:30:46 |
Ertesi sabah hiç bir şey hatırlamadılar. |
00:30:49 |
Ama onları tekrar sarhoş ettiğimde |
00:30:53 |
- Hadi be. |
00:30:54 |
Kovboy bir tarafta,hintli diğer tarafta. |
00:30:58 |
- Bunu yayınladım. |
00:30:59 |
Maxim dergisi, şu başlıkta |
00:31:04 |
- Pekala, Yapalım şunu. |
00:31:07 |
- Oydu. |
00:31:09 |
Pekala, tamam, bendim. |
00:31:20 |
Hiç bir şey olmadı mı? |
00:31:21 |
Üzgünüm. Ama bu bira yarışması için |
00:31:27 |
İç. |
00:31:37 |
- Hiç bir şey yok. |
00:31:42 |
İşte. Bunu dene. |
00:32:16 |
Parola! |
00:32:29 |
- Harika. |
00:32:32 |
Oh, Hadi. |
00:32:34 |
- Adilik bu. |
00:32:38 |
Bir fikrim var. |
00:32:43 |
Pa...! |
00:33:28 |
Sessizlik. |
00:33:33 |
Eski Truva numarası. |
00:33:36 |
Amerikalılar için çok akıllıca. |
00:33:38 |
- Buradan def edin onları. |
00:33:43 |
Büyük babamızın anısına buradayız, |
00:33:46 |
Hırsız seyis yamağı? |
00:33:48 |
Hayır. Senin üvey kardeşin. |
00:33:50 |
Senin eski üvey kardeşin ve von Wolfhausen |
00:33:55 |
Oh, lütfen. |
00:33:57 |
Johan Ludwig'in ,hiç de |
00:33:59 |
Öyle mi? |
00:34:04 |
Resme bir bak. |
00:34:06 |
Gerçek çocuğu değildi, ha? |
00:34:09 |
Bana daha çok benziyor, değil mi? |
00:34:11 |
von Wolfhausen bira fabrikasının |
00:34:14 |
Eğer, sizin aptal peri masalınız doğruysa, |
00:34:19 |
Siktir olup gidin buradan. |
00:34:21 |
- Güvenlik. |
00:34:24 |
Biz buraya biraz bira içmek için geldik. |
00:34:26 |
Bunu yapacak mısınız, yoksa kıçınızı |
00:34:30 |
Onlarla için! |
00:34:32 |
Evet! Onlarla yarışın! |
00:34:34 |
Onlarla için!i> |
00:34:36 |
Onlarla için!i> |
00:34:37 |
Onlarla için!i> |
00:34:39 |
Onlarla için!i> |
00:34:40 |
Büyük baba, daha önce onları ezdik. |
00:34:42 |
Bunu onlara tekrar yapalım, tamam mı? |
00:34:44 |
Rezil edelim şunları. |
00:34:46 |
Lütfen, Opy, bunu yapabiliriz. |
00:34:48 |
- Bunu yapabiliriz. |
00:34:50 |
Tamam. |
00:34:52 |
Niçin olmasın? Zira bir bok yapamazlar. |
00:34:53 |
Onlarla için! |
00:35:44 |
Bira içicileri... |
00:35:46 |
...Bira festivaline hoş geldiniz. |
00:35:49 |
- Evet! |
00:35:52 |
İmtiyazlı olarak buradasınız. |
00:35:56 |
İlk turda İngilizlerleyiz. |
00:35:59 |
II. Dünya Savaşında kıçlarını zaten tekmelemiştik. |
00:36:01 |
Haydi, Aynısını yine yapalım. |
00:36:03 |
İyi için. Onurlu için. |
00:36:06 |
Oyunlar başlasın. |
00:36:11 |
Bira festivali! Bira festivali! |
00:36:16 |
En iyi beş ilk turda. |
00:36:20 |
A.B.D. e karşı İngiltere. |
00:36:24 |
Siz kürk ceketlisiniz |
00:36:27 |
- Anlamadım. Bir daha söylermisin? |
00:36:29 |
Sizin Alan Whickers'ınıza zıp zıp koyacağız, |
00:36:34 |
- Ne dediğini anlıyor musun? |
00:36:39 |
Haydi, koca adam. |
00:36:43 |
Senin için, Landfill. Hepsi senin. |
00:36:46 |
Haydi! |
00:36:50 |
Haydi, pislikler! Vakit geldi! |
00:36:54 |
Haydi bebek. Hepsi senin, kanka. |
00:38:23 |
Bu nasıl? Şu nasıl? |
00:38:27 |
Nasıl söyleniyor? Meksikalı. |
00:39:24 |
Şampiyonluk, |
00:39:39 |
Pekala. Bunun için geldik, |
00:39:42 |
Evet, Almanlar! |
00:39:47 |
Oh, İyi. |
00:39:49 |
Oh, Tanrım. |
00:39:51 |
Oh, Tanrım. |
00:39:53 |
Oh, Tanrım! |
00:39:55 |
Ne var ne yok, Finky? |
00:39:56 |
Şimdi buldum. Botu çevirmek. |
00:39:59 |
Bu tamamen akışkanlar mekaniği ve |
00:40:04 |
Söylediklerinin ilk kısmını kaçırdım. |
00:40:07 |
Dikkatini ver. Bunu bir kez yapacağım, |
00:40:12 |
Bana bir iyilik yap, şuna işe. |
00:40:14 |
Teşekkür ederim. Pekala. |
00:40:18 |
Bak şimdi. Aslında yüksek basınçla |
00:40:21 |
...Kabarcık topuğu geçtikten sonra... |
00:40:23 |
...ilerler ve botun dışında patlar. tamam mı? |
00:40:26 |
Yani, spiral etkisi yaratmak istersek ... |
00:40:29 |
.....botu çevirmeli ve |
00:40:31 |
Kabarcık kıvrıma geldiğinde, |
00:40:34 |
...birayı gırtlağınızdan aşağıya itecek. |
00:40:36 |
Yani söylemeye çalıştığın şey |
00:40:38 |
...sadece botu çevir. |
00:40:40 |
Eğer bunu bot oyununda becerirsek, |
00:40:44 |
İyi iş, Finky. |
00:40:46 |
Pekala. |
00:40:50 |
Evet! |
00:40:53 |
Ben hala işiyorum! |
00:41:01 |
Kıçımızdan ayrılacaksınız. |
00:41:03 |
Bu sizi üzebilir, kancığım. |
00:41:06 |
Şampiyonluğa en iyi yedi. |
00:41:09 |
ve şimdi... |
00:41:11 |
...en büyük savaş! |
00:41:20 |
Listenin başında, |
00:41:24 |
Mesafe, 10 metre. |
00:41:29 |
Ne diyorsun, Barr? |
00:41:31 |
İzle ve öğren. |
00:41:38 |
Kıçını salla. |
00:41:41 |
Kovayı 20 metreye koy. |
00:41:46 |
Yirmi metre! |
00:41:48 |
Yirmi metre! |
00:41:50 |
Oh, öylemi? |
00:41:51 |
Otuz metre. |
00:41:54 |
Otuz metre. |
00:41:56 |
Tamam,görelim. |
00:42:05 |
Evet! |
00:42:19 |
Kazanan Almanya! |
00:42:23 |
Tamam. Tamam. |
00:42:39 |
Evet! |
00:42:44 |
Beceriksiz A.B.D.! |
00:42:46 |
Almanya, üç. |
00:42:48 |
A.B.D. sıfır! |
00:42:52 |
Almanlar kazanırsa şampiyon olurlar! |
00:43:01 |
Durun. Bir dakika bekleyin. |
00:43:04 |
Bay hakem... |
00:43:06 |
...Orada hiçbir yarışmaya katılmayan |
00:43:09 |
Kurallara göre her oyuncu yarışmalı |
00:43:12 |
...diskalifiye olunur. |
00:43:14 |
Hadi be, Hansel. |
00:43:15 |
Kurallar böyle. |
00:43:17 |
Sizin beşinci takım arkadaşınız |
00:43:19 |
Benden mi bahsediyorsunuz? |
00:43:28 |
Jan, Eğer oynamasına izin verirsen |
00:43:32 |
Adamları duydun. |
00:43:34 |
Onunla oynayacağım. |
00:43:39 |
Barry, emin misin? |
00:43:41 |
Şnitzel kadar eminim. |
00:43:50 |
Hey, Barr-zo, Senle gurur duyuyorum. |
00:43:52 |
Hey, sağol. |
00:43:54 |
Hey, arkadaşlar, kaybeden raketi kıçına sokar, |
00:43:59 |
Bunu sevdim. |
00:44:02 |
Servis için. |
00:44:05 |
Topa vurmak zorunda olduğunu |
00:44:11 |
Peki buna ne dersin, s*kkafa? |
00:44:13 |
Yeah, Barry, onu hakladın. |
00:44:21 |
Peki sen buna ne dersin, s*kkafa? |
00:44:55 |
Maç sayısı! |
00:44:57 |
Haydi, bunu kazanmak zorundayız. |
00:44:59 |
Hiç bir şey yapamazsınız. |
00:45:04 |
Jiminy. |
00:45:08 |
Haydi, Barry. |
00:45:35 |
Wow, ne vuruş ama! |
00:45:37 |
Hey, Todd, |
00:45:40 |
Hey, Barry, |
00:45:48 |
Bu oyunun adı ne? |
00:45:50 |
Vurucu! |
00:45:51 |
Nasıl oynanıyor? |
00:45:53 |
Kafayı yedirterek! |
00:46:05 |
Hayır! Hayır! |
00:46:07 |
Hayır yapmadım! Hayır yapmadım! |
00:46:11 |
Pislik! Yaptın... |
00:46:13 |
Skorbord a bak! Skorbord! |
00:46:28 |
SEni gömeceğim. |
00:46:29 |
O iş Pek kolay değil, kızım. |
00:46:30 |
Dur! |
00:46:34 |
Şİmdi endişelendin. |
00:46:42 |
Tut şunu. Karar anı. |
00:46:45 |
Almanya, 224. |
00:46:50 |
BU çok iyi, BU çok iyi. |
00:46:51 |
A.B.D... |
00:46:54 |
...228. |
00:47:06 |
Yardım almak yok. Ölüm aniden gelir. |
00:47:09 |
Bunun anlamını biliyorsunuz. |
00:47:11 |
Bot! |
00:47:18 |
Bot! Bot!! |
00:47:19 |
Bot!! Bot!! Bot!! |
00:47:23 |
Hey, çocuklar, bu beklenen an. |
00:47:25 |
Bu an sadece müsabakalarda olur. |
00:47:27 |
Bu iyi adamlarla kötü adamların |
00:47:30 |
Bu an, evsahibi takımın taraftarını ... |
00:47:32 |
...ateşlemek için sahadaki ... |
00:47:35 |
...sinevizyonlarda klip gösterilen andır. |
00:47:38 |
Onlara karşı biz! |
00:47:39 |
Biz kötü adamlarız, |
00:47:42 |
Eğer iyi adamların kazanmasına |
00:47:45 |
Aslında iyi adamlar biziz, |
00:47:50 |
Doğru. Bunu tekrar baştan alayım mı, |
00:47:53 |
Hey, çocuklar, o an bu andır... |
00:47:54 |
Dostlar. Dostlar. |
00:47:56 |
Sadece hayatımda geçirdiğim en iyi yıl |
00:47:59 |
Tamam mı? Ne olduğu önemsiz, |
00:48:02 |
...kazanmak veya kaybetmek |
00:48:05 |
Yeah. Yeah. |
00:48:06 |
Hey, bunu büyükbaba Wolfhouse |
00:48:10 |
ve Landfill için. |
00:48:12 |
Ya Gam Gam? |
00:48:13 |
Ve Amerika. Üçte, bir, iki, üç: |
00:48:16 |
Büyükbaba Wolfhouse, Landfill |
00:48:20 |
Haydi, Haydi, Haydi! |
00:48:24 |
Geğirme hattı. Almanyaya karşı A.B.D. |
00:48:29 |
Kazanan Bira festivalinin... |
00:48:31 |
...şampiyonu olur! |
00:48:35 |
Bot! Bot! Bot! |
00:48:39 |
Evet, kendi aletini yalayabilirsin. |
00:48:42 |
Her türlü koşulda sizi yeneceğiz... |
00:48:46 |
- Cherry? |
00:48:49 |
Onu sizi gözlemek için yolladık. |
00:48:56 |
Oh, götür, büyükbaba. |
00:48:58 |
Ne varsa al, Büyükbaba. |
00:49:00 |
Lanet, bu ahlaksızca. |
00:49:02 |
Her zaman siyaha oyna. Tamam mı. |
00:49:05 |
Evet, Her zaman siyaha oyna. |
00:49:08 |
Oyun başlasın. Ağzınızdan damla sızmacayak. |
00:49:14 |
Silkinin. |
00:50:00 |
Hey, şişman kıç, kardeşini fıçıya ettığımda... |
00:50:03 |
...doldurulmuş domuz gibi ciyakladı. |
00:50:11 |
Almanya! |
00:50:14 |
Ne dediğini duydun mu? |
00:50:20 |
Defolun buradan. Defolun! |
00:50:23 |
Hayır, hayır. Hey, ump. bir şeyler yap, ump. |
00:50:25 |
Beceriksizler. |
00:50:29 |
Sonra görüşürüz, seyis yamağı. |
00:50:31 |
Ailemizin orospusuna selam söyle. |
00:50:33 |
A.B.D. beceriksiz! A.B.D. beceriksiz! |
00:50:43 |
İki katı veya hiçbiri. |
00:50:45 |
Neyin, anlamadım? |
00:50:47 |
von Wolfhausen tarifi. |
00:50:52 |
Sen kazanırsan alırsın. |
00:50:55 |
Biz kazanırsak fabrikayı alırız. |
00:50:58 |
Veya fabrikamızı mı demeliydim? |
00:51:00 |
Ama biz zaten tarifi almıştık. |
00:51:05 |
Onu kaçığın bilgisayarından aldım. |
00:51:09 |
- Siz s**ilmişsiniz. |
00:51:14 |
- Çok komik, Baron. |
00:51:17 |
Tarif bilgisayarımda değildi. |
00:51:19 |
Neyse, şu an sizdeki çilek birası tarifi. |
00:51:25 |
Biz ona dişi kurt deriz. Tamam. |
00:51:27 |
Çilek? |
00:51:31 |
Hayır,hayır çilekleri sevdiğini biliyorsun? |
00:51:33 |
Kilo vermemi istiyordun, |
00:51:36 |
Bir dakika bekle, biz çileği severiz... |
00:51:39 |
Kilodumu görmeye çalışıyorsun. |
00:51:42 |
Afrikalılar nerede? |
00:51:50 |
Yani tarif üstüne oynuyormuyuz... |
00:51:52 |
...Yoksa yemeğe başlamak için kolları sıvayayım mı? |
00:51:56 |
Dur, Dur. Dur. Dur! |
00:51:59 |
O halde ortaya koy. |
00:52:01 |
Bize karşı siz. On bot. |
00:52:05 |
Tek botla bile beceremeyeceksiniz. |
00:52:11 |
Büyükbaba? |
00:52:13 |
Bahsi kabul etsene, Seni s**ilmiş a*cık. |
00:52:20 |
Tamam. Ezelim şu piçleri. |
00:52:24 |
Ve sonra bu bir numaralı |
00:52:27 |
Yeah, Bu bebeğe ceviz şekeri |
00:52:30 |
Bu çok komik, Alman çuvalı. |
00:52:34 |
Bir, biz bebek değiliz |
00:52:39 |
Sarhoş olan biz değiliz. |
00:52:43 |
Sarhoş olan onlar değil. Küstah piçler. |
00:52:46 |
Sarhoş olan onlar değil! |
00:52:50 |
Sarhoş olan onlar değil! |
00:52:54 |
Sarhoş olan onlar değil! |
00:52:56 |
Beş bot? Kafayı mı yedin? |
00:52:58 |
Güven bana, bunu yapabiliriz. |
00:52:59 |
Kabarcık geldiğinde sadece botu çevir. |
00:53:01 |
Güven bana,işe yarayacak. |
00:53:03 |
Baylar hazırmısınız? |
00:53:06 |
İyi şanslar. Buna ihtiyacınız olacak. |
00:53:10 |
Bot! |
00:53:13 |
Bot! Bot! Bot! |
00:53:40 |
Almanya, Yerlerdesiniz! |
00:53:44 |
Bak, ufaklığın kafasındaki saçlar |
00:53:47 |
Sıkma canını böyle de iyi. |
00:53:50 |
Orospu çocuğu! |
00:53:53 |
Evet. |
00:53:55 |
Kazara aletine dokundum. |
00:54:00 |
Hoş bir adam. S*kkafalı. |
00:54:06 |
Fink'in yahudi gözü var. |
00:54:07 |
Onda yahudi gözü var. |
00:54:10 |
Haydi. Güven bana. Güven bana. |
00:54:15 |
Sadece üfle, Friedrich. |
00:54:25 |
Döndür. |
00:54:27 |
Haydi. |
00:54:35 |
Döndür. |
00:54:45 |
Döndür. |
00:55:12 |
İç, Fink. İç, Fink. İç, Fink. |
00:55:15 |
İç, Fink, İç! İç, Fink, İç! |
00:55:54 |
A.B.D. |
00:56:17 |
A.B.D. A.B.D. A.B.D.. |
00:56:56 |
Küçük R ve R Amsterdam da. |
00:56:59 |
Buraya daha önce bir konferans |
00:57:03 |
Fantastik bir seminerdi. |
00:57:04 |
Eğlenceli gözüküyor. |
00:57:06 |
Von Wolfhausen bira fabrikasının |
00:57:09 |
Bu doğru. |
00:57:10 |
Hey, çocuklar,neredeyiz? |
00:57:14 |
Acaba burası otelin yolu mu? |
00:57:18 |
Bana şaka yapıyor olmalısınız. |
00:57:20 |
Bekleyin. Bir bakayım. |
00:57:23 |
Hayır.Bence bu taraftan. |
00:57:30 |
Hey. |
00:57:31 |
- Hay Allah, Willie Nelson. |
00:57:34 |
Bu komik bir hikaye. |
00:57:36 |
...esrar içme yarışmasına |
00:57:41 |
Takım arkadaşlarım, Cheech ve Chong, |
00:57:44 |
Biyo-dizel uçağımla 30 dakika ... |
00:57:46 |
...koko içmeden uçmak istemediler, |
00:57:50 |
Peki çocuklar siz benim |
00:57:53 |
Tamam! |
00:57:56 |
Yapalım şunu. |
00:57:59 |
"Eğer masturbasyonu bırakmazsan |
00:58:02 |
O da demişki, "Baba,ben buradayım." |
00:58:25 |
Oh, siz çocuklar iyi içicisiniz değil mi? |
00:58:27 |
Evet biraz öyleyiz. |
00:58:30 |
Yani biz yeni... |
00:58:33 |
Bu ne böyle? Yeah. |
00:58:40 |
- Piçler. |
00:58:44 |
Ben... Bunu gördüm. |
00:58:46 |
Oynadığım adamlar, toplandı... |
00:58:49 |
Ding Dang da Ping-Pong oynadım. |
00:58:54 |
Yani, haydi. Kes. |
00:58:56 |
Bu hoş içecek benim can suyumdu. |
00:58:58 |
Oh, yeah, Landfill. |
00:59:01 |
Bunu devam ettirmeli. |
00:59:02 |
Oynuyormuyuz, oynamıyor muyuz? |
00:59:04 |
Kuyrukları kesme zamanı... |
00:59:07 |
Oynuyormuyuz, oynamıyor muyuz? |
00:59:08 |
Oynuyormuyuz, oynamıyor muyuz? |
00:59:10 |
Oynuyormuyuz, oynamıyor muyuz? |
00:59:12 |
Kuyrukları kesme zamanı.. |
00:59:15 |
Sıçıcılar. |
00:59:22 |
Tamam, geri gelin, tekrar yapın. |
00:59:24 |
Pekala. |
00:59:26 |
Herkes sarhoş. |
00:59:35 |
Kes. Kes. |
00:59:46 |
Bir sorum var. Kimi alacağız...? |
00:59:52 |
Seni tanıyor muyum? |
00:59:54 |
Ben? Hayır. Hayır, Öyle zannetmiyorum. |
00:59:56 |
Pekala,bana tanıdık geliyorsun. |
01:00:01 |
Hayır,hayır,ben değildim,hayır. |
01:00:03 |
Şimdi hatırladım. Senin ayakparmaklarına ve ... |
01:00:06 |
...aletine dokunmak için para ödedim. |
01:00:10 |
Evet, Bunu yapmıştın. |
01:00:13 |
Seni tekrar görmek güzel. |
01:00:16 |
Keşke şimdi kış olsa. Buzkalıpları |
01:00:19 |
...ve bahar geldiğinde onu eritebilir |
01:00:28 |
Pekala, Kes. |
01:00:30 |
Kes. |