Beetle Juice

br
00:00:02 Legenda original: Sem créditos
00:00:35 BEETLEJUICE
00:02:43 Essa é das grandes! Ei!
00:03:13 - Está linda.
00:03:15 Boas férias, amor.
00:03:18 Óleo de tungue, da
00:03:22 A Helen trouxe de Oslo.
00:03:23 Deve dar para fazer a
00:03:29 O que será isto?
00:03:31 Amor, adorei. Obrigada.
00:03:34 Dá para terminar o
00:03:36 Que bom passarmos
00:03:38 - Vou começar já.
00:03:45 - Eu atendo.
00:03:52 - Melhor você atender.
00:04:01 Ah, não.
00:04:08 Jane.
00:04:11 É sua vez, amor.
00:04:26 - Boa sorte, amor.
00:04:30 Oi, Barbara. Que bom que te
00:04:34 - Exato. Férias totais.
00:04:39 - São 6:45 da manhã.
00:04:42 De um homem de Nova York
00:04:46 Jane, não mande fotos de
00:04:48 Ele quer trazer a mulher e a
00:04:53 É exatamente o que queremos.
00:04:55 Esta casa é grande demais. É
00:05:01 Não quis dizer nada. Só
00:05:05 - Nos vemos mês que vem. Ok?
00:05:21 Contei a Barbara sobre
00:05:33 Vamos comigo até o mercado!
00:05:35 - Comprar o quê?
00:05:39 - E uma peça para a maquete.
00:06:01 Duas semanas em casa.
00:06:05 Jane acha que a casa
00:06:09 Isso não é da conta da Jane.
00:06:12 E, depois, podemos tentar
00:06:15 É? O que está querendo?
00:06:35 - Como vai, Ernie?
00:06:46 Bom dia, Adam.
00:06:48 - Não quer cortar o cabelo?
00:06:51 - Como está a maquete?
00:06:52 Sabe, o Bozman levantou aquela
00:07:07 O cabelo dele batia nos ombros.
00:07:10 Ele me disse: "Só
00:07:14 - Eu cortei tão rápido...
00:07:31 - Será ótimo.
00:07:36 - Não, prefiro nossa casa.
00:08:24 Belo começo de férias.
00:08:26 Vai se sentir melhor
00:08:31 Não acendemos a
00:08:35 - Como está seu braço?
00:08:55 Vou fazer café, vá
00:08:58 É melhor irmos devagar com isso.
00:09:06 Vou voltar à ponte e
00:09:24 - Você salvou...
00:09:26 - Não vai acreditar...
00:09:31 - O que está havendo?
00:09:35 Olhe.
00:09:44 Tem isso...
00:09:46 ...e aquilo ali.
00:09:56 - "Manual de Mortos Recentes".
00:10:01 Mortos.
00:10:03 Não sei de onde isso
00:10:11 "Editora do Manual
00:10:14 Quer saber? Acho que não
00:10:22 Odeio isso. Pode me
00:10:27 O livro não é muito
00:10:30 Por que desapareceu quando saiu da
00:10:36 - Quanto isso vai durar?
00:10:40 Parece um manual de
00:10:43 "Perímetros geográficos
00:10:45 "Perímetros funcionais variam
00:10:51 Isso vai levar tempo.
00:11:16 Vermes-de-areia malditos.
00:11:19 Melhor achar um trabalho.
00:11:29 Puxa, o que é isso
00:11:33 Belo casal. Parecem
00:11:43 Queria ter uma vista
00:11:46 Não sei qual seria o
00:11:55 - Já cansou?
00:11:58 O aspirador está na garagem,
00:12:01 Cadê os outros mortos do planeta?
00:12:08 Talvez seja o paraíso.
00:12:10 No paraíso não haveria tanto pó.
00:12:22 É a Jane.
00:12:27 - O que ela faz aqui?
00:12:29 Jane, aqui! Jane!
00:12:37 Não pode vê-lo, certo?
00:12:42 No manual, é a regra 2: Os vivos
00:12:47 - Não vêem ou não podem?
00:12:50 Que livro ridículo! Não
00:12:55 Barb, amor...
00:12:58 ...estamos mortos.
00:12:59 Não temos mais muito
00:13:36 Que maravilha. Foi o
00:13:45 Desculpe, dona.
00:13:48 - Delia Deetze, seja bem-vinda.
00:13:54 Tudo bem, nem arranhou. Vê? É
00:13:59 Veja a cozinha. Vai, finalmente,
00:14:06 Venha ver.
00:14:17 Um pouco de gasolina, um
00:14:21 Com licença. Pronto.
00:14:34 Os canos estão podres. Fora
00:14:41 - O que acha, querida?
00:14:47 - Eu viveria aqui.
00:14:51 Não é minha porque a
00:14:56 Coloque-a na mesa.
00:15:06 Dez minutos. Já
00:15:10 - É perfeito.
00:15:14 É o Otho.
00:15:16 Otho, por que não entra
00:15:19 Dá azar.
00:15:21 Você deixou a cidade
00:15:24 Claro que está.
00:15:28 Vamos esclarecer uma coisa.
00:15:31 Viemos aqui curtir o
00:15:35 Charles, sorte sua os yuppies
00:15:38 ...vai poder pagar pelo
00:15:42 Vim aqui relaxar e recortar
00:15:46 Então fique quieto
00:15:49 A casa toda é feia assim?
00:15:51 Isso é alguma punição?
00:15:57 Não estamos perdidos, Barbara.
00:16:00 Aquele livro tem uma
00:16:04 Fantasmas!
00:16:07 Vamos ao trabalho.
00:16:13 Há um potencial muito negativo aqui.
00:16:18 Também notei isso. É como
00:16:24 - O quê?
00:16:38 Você leu minha mente.
00:16:41 - Li?
00:16:44 Poucos têm essa capacidade.
00:16:54 Meu Deus!
00:16:56 Tomara que os outros armários
00:17:01 Veja!
00:17:03 Ozzie e Harriet.
00:17:07 - O que aconteceu com essa gente?
00:17:09 Veja, um banheiro conjugado.
00:17:16 - Verde de cromo.
00:17:20 Azul-esverdeado.
00:17:22 Óxido crômico hidratado.
00:17:25 Lembre-se, sou formado em
00:17:28 - O quê?
00:17:36 Isso é um verdadeiro inferno.
00:17:40 Sei o que querem!
00:17:42 - E não vão conseguir!
00:17:46 Não vou abandonar a arte
00:17:51 Certo, vou viver neste buraco.
00:17:53 Mas preciso me expressar. Se não
00:17:58 ...ficarei louca e vou
00:18:04 É, talvez a casa esteja
00:18:07 Mas por que não deixam
00:18:19 - Acabo com ela.
00:18:22 Use outro papel de parede, derrube
00:18:27 - O que há no terceiro andar?
00:18:30 Esqueci de trancar a porta!
00:18:40 - Sentiu alguma coisa?
00:18:51 - Não tem a chave?
00:18:54 Sinto que há algo muito
00:18:59 É, fantasmas dos antigos moradores
00:19:03 Vamos fazer o que querem.
00:19:22 Essa foi por pouco.
00:19:25 Não suporto isso.
00:19:28 De que adianta ser fantasma
00:19:31 - Amor...
00:19:43 - Não sabe o que há lá.
00:19:55 - Barbara!
00:20:00 Adam, me ajude!
00:20:43 Estamos presos
00:20:51 É comida cantonesa.
00:20:55 Vou ter um derrame com
00:20:59 É nosso primeiro jantar. Por que
00:21:05 Não irrite sua mãe.
00:21:07 Assim que acertarmos tudo, faremos
00:21:11 Minha vida é uma câmara escura.
00:21:18 Era infeliz em Nova York e
00:21:23 A vida é assim mesmo.
00:21:25 Estou feliz aqui. Aquele povo de
00:21:34 Poderíamos ser o
00:21:37 Posso voltar a esculpir. Sabe
00:21:40 É uma ótima idéia. Mas isso
00:21:44 Primeiro a casa. Eu e o
00:21:47 - Devemos mantê-la como está.
00:21:55 A mobília vem vindo. Temos de
00:21:59 De tudo. Inclusive do
00:22:19 Cuidado.
00:22:21 Quer saber por que meu
00:22:26 - Não há um índice?
00:22:31 O que é isso?
00:22:38 Não sabem onde colocar
00:22:41 Por que só há três
00:22:44 Cadê a quarta?
00:22:46 O que está fazendo?
00:22:53 "Betelgeuse, o bio-exorcista.
00:22:57 A morte virou um problema?
00:22:59 Está difícil se adaptar?
00:23:06 Não há nenhuma instrução?
00:23:08 Nada. Bio-exorcista.
00:23:16 Lá atrás!
00:23:20 Não querem descansar
00:23:43 - Desça isso!
00:23:47 - Escute aqui!
00:23:51 Por que está fazendo isso?
00:23:54 Acham que quero morrer assim?
00:24:22 Ela nos viu.
00:24:24 - Ninguém pode nos ver.
00:24:29 - Como os ex-moradores morreram?
00:24:32 É, éramos íntimos.
00:24:35 - Tome, fique com isso.
00:24:38 É uma chave-mestra, abre qualquer
00:24:42 E diga a ele que eu,
00:24:46 Se ele precisar de alguma
00:25:10 A porta está trancada.
00:25:30 Problemas com os vivos? Sua
00:25:34 Quer se livrar desses invasores?
00:25:36 Então venha me ver. Sou o
00:25:41 É isso aí. Ouça bem, sou
00:25:47 Posso assustar qualquer
00:25:51 Olha, até viro do
00:25:54 Ei, tenho o diabo
00:25:58 Venha me ver.
00:26:00 Se vier agora, ganha uma
00:26:03 Que oferta, hein? Traga suas crianças.
00:26:11 Diga uma vez, diga duas, na
00:26:15 Como o que quiser que eu coma
00:26:18 Vamos, lá! Mastigo até cachorro.
00:26:49 Precisamos de ajuda. Este
00:26:55 Aqui. "Em caso de emergência,
00:27:03 Por quê? Não sei por que damos
00:27:09 Devíamos tentar
00:27:27 Não achou que
00:27:33 Bater três vezes.
00:28:37 Pássaros.
00:28:51 - Não vê que estou descansando?
00:28:54 De que adiantou vir para
00:28:58 Querida, anjinho...
00:29:01 ...vá ajudar a mamãe.
00:29:03 Se pode relaxar numa casa
00:29:12 Bela casa. Telhado
00:29:47 - Adam?
00:30:02 Têm hora marcada?
00:30:04 - Nem sabemos como marcar.
00:30:07 - O que vocês querem?
00:30:08 Já? Bateram as botas só dois
00:30:12 O que isso tem a
00:30:15 Vão usar todos os
00:30:19 Passarão 125 anos na
00:30:22 ...e só poderão ter três
00:30:27 Não devem ter lido o
00:30:30 Terão de esperar se
00:30:33 - Horário com quem?
00:30:40 Número 54.000.601. Ferndock!
00:31:49 - Quer um cigarro?
00:31:53 Também estou tentando diminuir.
00:32:13 Adam, é isso que acontece
00:32:17 Com você foi assim. Com ele
00:32:22 É muito pessoal.
00:32:25 Se soubesse disso quando
00:32:35 Maitland. Casal. Peguem seu
00:32:41 Ah, esquecemos o manual.
00:32:46 Vamos.
00:32:53 Recém-chegados, dirijam-se
00:32:59 Vôo 409 desembarcando
00:33:03 Como estou? Não
00:33:06 - Está ótimo.
00:33:08 Estou me sentindo muito magro.
00:33:34 125 anos. Não acredito.
00:33:37 E ninguém nos contou.
00:33:42 Adam, o que é isso?
00:33:49 É a sala das almas perdidas.
00:33:52 É a sala dos fantasmas
00:33:55 Coitados. É a morte
00:34:00 Está tudo no manual.
00:34:09 Cinco.
00:34:12 Esta é a sexta porta.
00:34:21 Isto aqui está cada
00:34:35 É nossa casa.
00:34:37 Olhe só isso. Está
00:34:42 Nossa mobília sumiu.
00:34:45 Quanto tempo ficamos
00:34:48 Três meses.
00:34:50 Quase desisti de vocês.
00:34:53 Tenho outros clientes.
00:34:56 - Você é Juno, nossa assistente social?
00:34:59 Avalio os casos e determino...
00:35:02 ...se a ajuda é necessária,
00:35:06 - Está disponível?
00:35:09 - O que houve?
00:35:12 O que esperavam? Estão mortos.
00:35:14 Queremos tirar aquela gente
00:35:19 Dividiríamos a casa sem
00:35:22 - Mais parecidos com vocês.
00:35:24 Mas essa gente...
00:35:28 Parece um lugar tranqüilo.
00:35:31 Sorte sua não terem
00:35:35 Os Deetze!
00:35:36 - Bem, vocês leram o manual?
00:35:40 O capítulo sobre como
00:35:44 Virem-se. A casa é sua.
00:35:49 Casas assombradas
00:35:51 - Não entendi.
00:35:54 Arrancar o rosto.
00:35:56 Não adianta tirar a cabeça na
00:36:00 - Devemos começar simples?
00:36:03 Façam o que sabem. Usem
00:36:07 Deviam estar praticando
00:36:13 Preciso ir.
00:36:15 E aquele cara do
00:36:19 Nem digam esse nome.
00:36:22 Queremos.
00:36:24 Não querem não. Não sabe
00:36:29 Como assim?
00:36:35 Não queria falar.
00:36:37 Mas, para que não façam
00:36:42 Ele era meu assistente.
00:36:44 Mas era um encrenqueiro. Agora, trabalha
00:36:51 Diz ser capaz de se livrar
00:36:59 Acho que ele anda vagando
00:37:05 Ele só pode ser
00:37:08 ...se alguém disser
00:37:11 Mas eu sugiro...
00:37:14 ...que vocês mesmos
00:37:17 Como encontrá-la
00:37:31 Adam, aquele cara está
00:37:34 Ela tem razão. Vamos ser
00:38:02 Ei, você, venha
00:38:06 Venha! Venha aqui!
00:38:10 Tenho algo para
00:38:13 Venha aqui comigo. Vamos jantar.
00:38:17 - Venha aqui!
00:38:24 Maxie, não lhe dei lucro sempre?
00:38:28 Ninguém me dá lucro como você.
00:38:34 É que...
00:38:35 ...Winter River, Connecticut,
00:38:39 Por que iria investir
00:38:42 - Nesse buraco.
00:38:46 Essa gente não sabe o valor do que
00:38:50 Teríamos uma cidade
00:38:53 Você precisa vir aqui.
00:38:57 Certo, Charles. Só que
00:39:03 Um minuto, Max.
00:39:04 Ouça. Chega desse papo. Preciso
00:39:10 - Tchau.
00:39:16 Panaca.
00:39:38 Lydia, aqui é tão chato assim?
00:39:43 Papai achou um jeito de faturar,
00:39:49 Sua mãe vai te matar quando vir
00:39:56 Que ridículo. Essa é
00:39:59 Pense que é uma mortalha. E é
00:40:22 Deus, como ele
00:40:31 Chega! Sou uma criança, caramba.
00:40:43 - Me sinto ridícula.
00:40:47 Quer passar os próximos 125
00:40:50 Gema mais alto.
00:41:00 Meu Deus.
00:41:09 Credo. Pervertidos.
00:41:12 Se quiserem fazer isso,
00:41:21 Sem pés.
00:41:35 São vocês que se
00:41:37 Somos fantasmas!
00:41:40 - Com o que vocês se parecem?
00:41:43 Não tenho medo de
00:41:47 São como A Noite
00:41:49 Cheios de sangue e pus?
00:41:52 - Noite do quê?
00:41:55 Na sua idade, se visse um
00:41:58 Não são feios.
00:42:02 Estamos praticando.
00:42:04 - Pode nos ver sem os lençóis?
00:42:08 Como pode nos ver,
00:42:11 Li aquele Manual
00:42:15 Lá diz: "Os vivos ignoram
00:42:21 Eu sou estranha e incomum.
00:42:25 Você me parece normal.
00:42:28 - Leu o manual?
00:42:30 - Conseguiu entendê-lo?
00:42:33 - Queremos assustar sua mãe.
00:42:36 Não iam conseguir, está
00:42:43 Você fez isso?
00:42:49 Esta casa era de vocês.
00:42:51 - Por que querem nos assustar?
00:42:59 Não conhecem os Deetze.
00:43:01 Meu pai comprou a casa. Ele
00:43:05 - Por que não vão embora?
00:43:10 Funeral! Cara!
00:43:17 É incrível.
00:43:20 - Preciso ir.
00:43:22 - Não conte a seus pais sobre nós.
00:43:27 Diga que somos monstros horrendos e
00:43:36 E se for um sonho? Podem fazer
00:43:45 Se são fantasmas, é melhor fazer
00:43:49 ...não resolvem.
00:44:01 Fantasmas.
00:44:02 Diz que há fantasmas nesta casa.
00:44:05 Estão naquelas fotos.
00:44:07 Fantasmas.
00:44:09 Lydia, vou dar um jantar
00:44:13 Meu empresário trará uma repórter
00:44:17 Nenhum dos convidados tem
00:44:21 Disse que era cruel
00:44:23 Nunca fale de mim com os outros!
00:44:25 Tenho medo é de ser envergonhada
00:44:29 Finja ser normal, só por hoje.
00:44:38 Está tentando,
00:44:40 Ela tem fotos, Barbara.
00:44:42 Adam, você tem
00:44:45 Aquela foto é uma outra coisa.
00:44:49 Precisamos de ajuda. Temos de
00:45:07 Veja.
00:45:12 É ele. Betelgeuse.
00:45:20 Vamos, Barbara, diga.
00:45:28 O que houve?
00:45:31 Acho que estamos na maquete.
00:45:37 Veja aquilo.
00:46:01 Onde ele está? O que fazemos?
00:46:07 Vamos cavar, Barbara.
00:46:40 Puxa, finalmente!
00:46:50 - Vamos abrir.
00:47:11 Adam. Babs.
00:47:21 Seja honesto. Sua relação está
00:47:25 - Com licença.
00:47:28 Que lindo! Me escolheram! Não
00:47:33 Me dá vontade de
00:47:36 Por favor!
00:47:38 Aos negócios.
00:47:40 Tenho um cartão aqui comigo.
00:47:43 - Segure isso.
00:47:46 - Tome.
00:47:49 Possessão! Aprenda a usar sua
00:47:53 Não, só queremos tirar
00:47:57 Entendo. Bem, para fazer isso,
00:48:01 Temos de ficar íntimos.
00:48:04 Ficaremos amigões. Sabe como é?
00:48:07 Vou guardar para depois.
00:48:09 - Nós temos umas perguntas.
00:48:14 Quais são suas qualificações?
00:48:16 Bem, freqüentei o Juilliard.
00:48:20 Viajo bastante,
00:48:24 ...assisti a O Exorcista
00:48:27 ...e cada vez que assisto
00:48:31 Sem falar que estão
00:48:33 O que vocês acham?
00:48:38 Mas pode ser assustador?
00:48:40 Ah! Estou entendendo.
00:48:45 Que tal isso?
00:48:47 Gostaram?
00:48:50 - Pode nos dar licença?
00:48:54 - Melhor não.
00:48:57 - Podemos nos virar sozinhos.
00:49:01 - Com licença!
00:49:03 Vamos embora.
00:49:05 Não vá embora.
00:49:07 Ei, cara, somos parecidos. Olhe
00:49:12 Ei, hermano.
00:49:14 É, beleza!
00:49:18 Temos muito em comum.
00:49:20 Querem tirar alguém de casa,
00:49:24 Ei! Olhe, você esteve em
00:49:28 Ei, vermes-de-areia.
00:49:31 Vocês os odeiam,
00:49:34 Vamos, o que terei de fazer
00:49:45 - Isso não é horrível?
00:49:48 Entrem um pouco. Vamos
00:49:52 - Eu não vou.
00:49:54 Temos de sair daqui
00:49:59 Como você fez isso?
00:50:01 Gostam de comida italiana?
00:50:04 Cadê vocês? Ei,
00:50:06 Ei! Quero trabalhar para vocês! Quero
00:50:12 Cadê vocês?
00:50:14 Seus fracassados!
00:50:16 Estão falando com
00:50:23 - Maquete vagabunda!
00:50:28 E não vou expor aquela
00:50:32 Nós o chamamos.
00:50:35 Eu mudei de idéia. Ouça, acho
00:50:40 Venha, tenho uma idéia.
00:50:48 Adorei o que você
00:50:51 Eu, não. Eles.
00:50:54 Bem...
00:51:00 Você gostou.
00:51:02 Achei que fosse tentar
00:51:07 Sabe o que dizem sobre
00:51:10 Tornam-se funcionários
00:51:15 Otho, não sabia que
00:51:18 Claro! Lembra-se?
00:51:20 Após meu trabalho
00:51:23 ...tornei-me um dos grandes
00:51:27 ...até que o prédio
00:51:29 Paranormal? É assim que
00:51:32 Relevem. Está assim porque jogaram
00:51:40 Bem, parece delicioso.
00:51:44 Eu vi fantasmas.
00:51:52 - É uma piadinha entre nós duas.
00:51:56 É, sim. Hoje mesmo tentou me
00:52:02 Crianças! Eu adoro!
00:52:06 - Fantasmas?
00:52:10 Quero fazer um brinde
00:52:14 ...que enfrentaram rodovias e
00:52:17 Sucesso a todos.
00:52:20 Lydia, nos conte
00:52:23 Não. Estou cheia desse assunto.
00:52:26 - Delia, relaxe.
00:52:46 Lindo, Delia.
00:53:00 Otho, isso é coisa sua?
00:54:30 Conseguimos!
00:54:33 Vamos vê-los sair.
00:54:34 Vão sair por aquela
00:54:41 Estão vindo.
00:54:50 Sou eu, a Lydia.
00:54:55 Eles querem que vocês desçam.
00:54:57 Delia disse que podem usar
00:55:01 Parecia um show musical.
00:55:05 - Nunca havia dançado calipso.
00:55:09 São uma versão de
00:55:12 Um par sofisticado.
00:55:17 Charles, quero saber por que
00:55:22 Não queríamos causar alarde. Todos
00:55:27 Daria para faturar
00:55:29 O Enquirer paga US$ 50 mil por
00:55:34 É isso aí, Charles. Agora
00:55:37 - Você acha?
00:55:41 Ela o fará vir aqui no helicóptero
00:55:50 Lembrem-se de que sou o empresário da
00:55:55 Cuidarei de qualquer
00:55:58 Mas não até que
00:56:01 - E o que aconteceu na mesa?
00:56:05 Que dinheiro? Não
00:56:07 É a Lydia.
00:56:10 - E então?
00:56:21 Por que não?
00:56:24 Porque queriam assustá-los,
00:56:28 Estão mortos. É tarde
00:56:35 Certo.
00:56:42 Não foi uma
00:56:47 Tivemos uma experiência paranormal,
00:56:52 Delia, você é uma farsa.
00:56:56 Se quiser assustar as
00:57:02 Dirija com cuidado!
00:57:03 - Estou morta.
00:57:05 - No sótão.
00:57:09 São fantasmas.
00:57:11 Fazem o que querem. Lydia,
00:57:21 Fantástico! "Os Fantasmas
00:57:24 Devem ter se matado aí.
00:57:26 - Estou pasmado.
00:57:28 - Devem viver feito animais.
00:57:31 Abram esta porta, seus
00:57:35 ...e arrastá-los com a
00:57:37 - Eles não se suicidaram.
00:57:40 Lydia, aprenda uma coisa. Seja
00:57:43 ...ou as pessoas, vivas
00:57:46 Abram isso!
00:58:00 - Cadê eles?
00:58:04 Acho que os assustamos. Vamos
00:58:08 É a cidade inteira.
00:58:11 Eu estou tão envergonhada.
00:58:15 Será que foram
00:58:23 Pai, não.
00:58:39 Não há fantasmas aqui.
00:58:44 Vamos! Se estiverem aqui,
00:58:49 Estamos indo embora!
00:58:55 - O que estamos fazendo?
00:59:05 Nossa! Vocês são
00:59:09 Bem, vamos botar pressão
00:59:15 Otho, ligue para o Maxie.
00:59:19 Esta casa será o maior centro de
00:59:23 E uma casa de shows. Eu apresento,
00:59:26 Não posso trazê-los.
00:59:29 - Otho, não pode fazer nada?
00:59:36 Que tipo de motivação
00:59:39 Deixem-nos em paz. Não
01:00:30 Quero sua filha, palhaço.
01:00:34 Pare!
01:00:47 - Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse!
01:00:52 Por que fizeram isso?
01:00:55 Me deixem em paz!
01:01:01 Ótimo! Agora, ou vivemos na janela
01:01:06 Talvez vão embora agora.
01:01:09 - Podia tê-los
01:01:11 Estão assustados afinal.
01:01:18 Fracassados! Como se atrevem
01:01:22 Não gosto do Charles Deetze,
01:01:25 Estou fazendo meu trabalho!
01:01:28 Ei, tudo bem, querem saber?
01:01:31 Não quero mais fazer negócio
01:01:35 Agora só quero saber da
01:01:39 - Ela me entende.
01:01:54 Venha, me faça ganhar o milênio.
01:02:04 Estou meio ansioso, sabe como é?
01:02:10 Onde um cara, um sujeito
01:02:14 ...pode se divertir um pouco?
01:02:33 Estou indo, diabinhas.
01:02:40 Ei, Adam, boa idéia!
01:02:43 - Adam, por que construiu isso?
01:02:56 Querem calar a boca e me deixar
01:03:03 Vocês, entrem! Sentem-se!
01:03:11 O bordel foi idéia minha! Quero
01:03:16 Vocês pisaram na bola mesmo.
01:03:19 Soube que se deixaram
01:03:22 Deixaram Betelgeuse sair
01:03:25 - E deixaram Otho pegar o manual!
01:03:30 Nunca confiem nos vivos!
01:03:32 Não podemos permitir
01:03:35 ...forneça provas de
01:03:39 Técnico, onde é o banheiro?
01:03:43 Não sou seu técnico!
01:03:46 Quero saber uma coisa.
01:03:48 - Vamos poder beber aqui?
01:03:51 Vão todos lá para
01:03:55 Estão me gozando?
01:03:58 Já volto!
01:04:11 - Talvez tenha sido uma má idéia.
01:04:18 Bobagem, Charles, você
01:04:21 É?
01:04:25 Isso pode dar certo,
01:04:33 Não acho que seja um
01:04:36 - Cobras, fantasmas.
01:04:39 Família.
01:04:41 Temos outros problemas.
01:04:45 Têm de vender esses fantasmas
01:04:49 Vai fazer o quê? Uma
01:04:52 Sei tanto sobre o sobrenatural
01:05:04 Estou sozinha.
01:05:18 Estou...
01:05:20 ...totalmente sozinha.
01:05:24 Quando estiverem lendo isto...
01:05:30 ...estarei bem longe...
01:05:35 ...já terei saltado...
01:05:39 ...terei me jogado da...
01:05:45 ...ponte do Rio Winter.
01:05:49 Bem, não importa como! Tirem
01:05:56 Esperem um pouco. O
01:06:02 É para assustá-los.
01:06:04 Nada de fazer truques
01:06:08 Eu tento primeiro.
01:06:31 Nada mal. Agora você.
01:06:36 Vamos!
01:06:52 Estão ótimos.
01:06:55 Bem, vão limpar a casa. E não
01:07:08 - Técnico?
01:07:11 Acho que não
01:07:13 Como adivinhou?
01:07:18 Sr. E Sra. Maitland?
01:07:25 Olá!
01:07:28 - Onde estão vocês?
01:07:31 Mortinhos.
01:07:34 Claro que estão. São fantasmas.
01:07:36 Não, quis dizer que sumiram,
01:07:41 - Desencarnaram.
01:07:45 Sou o fantasma, gatinha.
01:07:50 Sabe, acho que você seria
01:07:55 Talvez possa me
01:07:58 Vou ser honesto,
01:08:04 ...é muito estranha.
01:08:08 Tenho uns amigos que
01:08:11 Preciso ir lá pessoalmente. Não
01:08:17 - Quero entrar aí.
01:08:23 Deve ter seus motivos. Mas
01:08:26 Se me tirasse daqui,
01:08:31 Mas, para isso, tem de
01:08:35 Qual é seu nome?
01:08:37 - Bem, não posso dizer.
01:08:40 Se disser, contará aos seus amigos,
01:08:45 Teria de ir a shopping centers
01:08:49 Isso tornaria minha vida um
01:08:53 Mas, se tiver um lápis, eu... Já
01:08:57 - Já.
01:08:59 Vamos lá, então.
01:09:03 Certo.
01:09:06 - Primeira palavra, duas sílabas.
01:09:11 Ok? Vire-se.
01:09:15 - Não estou entendendo.
01:09:19 Oi. Como vai?
01:09:21 - Besouro.
01:09:27 Café da manhã? Laranja?
01:09:32 Besouro matinal?
01:09:35 Bebida de besouro?
01:09:39 Suco de besouro?
01:09:41 - Isso!
01:09:43 Já disse duas
01:09:47 Era você, não era? A cobra.
01:09:51 Que cobra? Mas que
01:09:56 Não. Quero falar com a Barbara.
01:10:00 Não precisa falar com
01:10:07 Adam, não posso fazer
01:10:11 Mas agora é tarde demais.
01:10:14 Não temos, não. Não
01:10:24 Adam, quero ver a Lydia.
01:10:37 Vamos! Diga logo!
01:10:41 Não! Lydia, não diga!
01:10:44 Droga! Diga!
01:10:46 Calma, somos nós. O que houve?
01:10:50 Beetle...
01:10:52 Disse que se o soltasse, me levaria
01:10:55 Não, Lydia, estamos mortos.
01:11:00 Também quero morrer.
01:11:10 Morrer não facilita as coisas.
01:11:13 Ouça o que ela diz. Sabemos
01:11:18 E pode vir nos visitar
01:11:23 Sinto que as coisas vão
01:11:28 Como assim melhorar?
01:11:30 Bem, decidimos convidar
01:11:35 Exato.
01:11:42 - Não podemos trazer Maxie aqui?
01:11:45 É uma apresentação. Tem de ter
01:11:50 - Como vamos tirar isto daqui?
01:11:53 - Calma! Tem uma trava.
01:11:55 Ok, agora!
01:11:58 - O que está havendo?
01:12:01 Cuidado.
01:12:04 Ed Cornwell cuidará
01:12:07 ...dedicado aos 50 grandes casos
01:12:11 Deve lembrar-se do Ed.
01:12:14 É o cara que fez a estátua falante
01:12:19 E a D-Con está implorando para
01:12:24 Aqui, na loja de ferragens.
01:12:27 Não tem erro!
01:12:34 Lydia, finalmente apareceu. Acabei
01:12:39 Agora, vamos fazer uma pausa...
01:12:42 ...e convidar nossos amigos
01:12:46 Eles já estão aqui?
01:12:48 Charles, viemos aqui
01:12:53 Eles não estão mais aqui.
01:12:59 Toda vez que ela diz
01:13:02 ...alguma criatura
01:13:06 Mas há essas fotos, Lydia.
01:13:09 Sério. Dizem que podem voltar
01:13:12 ...se prometerem não aborrecê-los
01:13:17 Ela sempre exagera as coisas.
01:13:20 Não se preocupem, não dependemos
01:13:27 - Eles ainda estão aqui?
01:13:30 Ainda estão aqui.
01:13:34 Envergonhados pelo
01:13:37 Por não tê-lo matado.
01:13:39 - Não importa, só quero vê-los.
01:13:45 Será difícil, mas
01:13:53 Bem, para que me preocupar? Não
01:13:59 Precisarei de algum
01:14:02 Terá de visitar o Além.
01:14:07 Com licença.
01:14:21 As roupas do casamento.
01:14:25 As palavras.
01:14:34 "Mãos cinabrinas
01:14:36 São tua sina
01:14:39 Cotilhão radiante
01:14:41 Ave de rapina
01:14:44 Promessa do Além
01:14:46 Espíritos, me ouçam
01:14:49 Peço aos vivos, deixem
01:15:07 Barbara!
01:15:11 "Enquanto o trovão rasga a noite
01:15:14 E a magia inunda o ar
01:15:17 As portas do outro lado se abrem
01:15:21 Fantasma, matéria
01:15:24 Encontre-nos aqui"
01:15:45 Pare!
01:15:49 "O lagarto voa
01:15:53 O gnomo se Olha no espelho
01:15:56 O morto, seco e enterrado
01:16:46 - O que está acontecendo com eles?
01:16:53 Estão morrendo!
01:16:54 Eles já estão mortos.
01:16:58 - Não é verdade! Olhe para eles!
01:17:01 Pode parar isso?
01:17:05 Tarde demais,
01:17:15 Onde você está?
01:17:22 Claro, posso ajudá-los.
01:17:25 - O quê?
01:17:28 Quero ficar numa boa de vez.
01:17:34 Não é uma regra minha. Na
01:17:39 Vamos.
01:17:41 É um casamento de conveniência.
01:17:44 Fico livre, e você fica com o
01:17:48 - Ficamos quites.
01:17:54 Claro.
01:18:06 Beetlejuice.
01:18:16 Hora da festa.
01:18:35 Atenção, pessoal.
01:18:48 Oi, voltei. Estou me sentindo
01:18:53 ...sem mais delongas...
01:18:56 Bem-vindos a Winter River!
01:18:58 Museu da Ganância Humana!
01:19:00 Um monumento ao
01:19:03 Cheguem mais perto!
01:19:29 Obrigado!
01:19:30 Obrigado! Uau!
01:19:33 É por isso que não faço
01:19:37 Não faço mesmo.
01:19:39 Bem, o que temos aqui
01:19:45 Ah, temos os Maitland.
01:19:47 Acho que já
01:19:57 Calma, gordão, vamos
01:20:21 Mãe, pai.
01:20:25 Quero que saibam que são
01:20:30 Sendo assim, aceitem meu dote.
01:20:38 Os Maitland já estão bem. Tudo
01:20:47 Vamos?
01:20:59 Contratei um conjunto legal.
01:21:01 Precisaremos de
01:21:55 Vamos iniciar a cerimônia.
01:21:57 Você, Beetle...
01:22:00 - Nada de dizer essa palavra. Vai.
01:22:04 ...como sua legítima esposa?
01:22:07 Sei lá, é uma decisão séria.
01:22:10 Sempre disse que se me
01:22:15 Claro. Manda.
01:22:16 E você, Lydia,
01:22:20 Não! Beetle...
01:22:23 Está meio nervosa. Talvez
01:22:27 Sou Lydia Deetze e estou sã.
01:22:29 É este homem que eu
01:22:31 ...estou respondendo. Sim,
01:22:40 Vamos!
01:22:42 Beetleju...
01:22:49 Suma!
01:22:52 Vamos!
01:22:55 Cara...
01:23:00 Podemos continuar
01:23:05 - Então, pelos...
01:23:17 Pronto!
01:23:21 Vamos logo!
01:23:23 Então, pelos poderes
01:23:26 - O anel, por favor.
01:23:37 Está aqui, amor.
01:23:55 Está aqui. Pronto.
01:23:58 Ela não significava nada
01:24:07 - Então, eu os declaro...
01:24:11 ...marido e...
01:25:12 - Que horas são?
01:25:16 Como se fizesse diferença.
01:25:24 E então? Trouxe a tinta?
01:25:28 Sim, e trouxe fotos da nova
01:25:31 E a prova?
01:25:33 Foi horrível. Queriam
01:25:37 Disse que era contra minha
01:25:40 E a de matemática?
01:25:43 Está brincando. Passamos uma
01:25:48 Tirei "A".
01:25:50 Posso?
01:25:52 Não sei, não. Tirou "C"
01:25:57 Não a irrite. Nunca
01:26:04 Qual é.
01:26:07 Bem...
01:26:10 ...tudo bem.
01:26:27 Parece um manual
01:26:30 Acho que Lydia tirou
01:26:35 Ele gostou.
01:27:17 Desculpe, não notei você aí.
01:27:21 Mulheres.
01:27:23 Não sei qual é a delas.
01:27:27 Geralmente...
01:27:43 Com licença. Você fez isso? Belo
01:27:49 Nossa! Olhe o Elvis! Ei, rei!
01:27:53 Bem, sou o próximo.
01:27:58 Beleza. Tenho de tirar umas fotos
01:28:03 Estão atrás de mim há meses.
01:28:09 O que está fazendo?
01:28:12 Qual é? Ei! Pare!
01:28:17 Ei, pode ser um sinal de sorte.
01:28:37 re-sinc 720p: duke70