Beetle Juice

ru
00:02:07 Какой большой!
00:02:36 -Выглядит замечательно.
00:02:38 Счастливого отпуска, дорогой.и
00:02:41 Маньчжурское тунговое масло!
00:02:44 Это привезла Хелен для меня из Осло.
00:02:46 Этого хватит на весь стол
00:02:52 Интересно, что это может быть.
00:02:54 О, дорогой, ты достал это. Спасибо.
00:02:56 Достаточно для целой гостиной.
00:02:58 Я так рада, что мы проводим
00:03:00 - Я собираюсь взяться за дело сейчас.
00:03:07 - Я отвечу.
00:03:14 - Может ты ответишь?
00:03:22 O, нет!
00:03:29 Жана.
00:03:32 Это твоя очередь, дорогая.
00:03:46 - Удачи, дорогая.
00:03:50 Привет Барбара, я рада, что застала тебя.
00:03:53 Это правда.
00:03:55 Сегодня $260,000!
00:03:58 - Сейчас 6:45 утра.
00:04:01 От человека из Нью Йорка
00:04:05 Жана, не посылай людям
00:04:07 Он хочет привезти сюда семью
00:04:12 Это то, что и мы ищем.
00:04:13 Этот дом слишком большой для вас.
00:04:19 Я ничего не думала.
00:04:23 - Увидимся через несколько недель.
00:04:39 Я рассказала Барбаре об этом предложении
00:04:42 Нет, Жана.
00:04:50 Пошли со мной в магазин.
00:04:52 - За чем?
00:04:56 - И еще часть для модели.
00:05:17 Две недели дома.
00:05:21 Жана говорит мы должны продать дом
00:05:24 Я не думаю, что это касается Жаны.
00:05:28 Кроме этого, мы можем снова попытаться
00:05:31 Правда? Что ты говоришь?
00:05:49 - Как дела, Эрни?
00:06:01 Доброе утро, Адам.
00:06:02 - Хочешь постричься перед отпуском?
00:06:05 - Как продвигается модель?
00:06:06 Ты знаешь, Бозман построил это учреждение
00:06:20 Он отрастил волосы до плеч.
00:06:24 Он говорит мне: "Подстриги их слегка."
00:06:27 - Я поднес ножницы к нему так быстро--
00:06:44 - Это будет замечательно.
00:06:48 - Нет. Лучше дома не бывает.
00:07:34 Замечательное начало отпуска.
00:07:36 Ты себя лучше почувствуешь,
00:07:41 Камин не горел, когда мы уходили.
00:07:45 - Как твоя рука?
00:08:04 Я сделаю кофе,
00:08:07 Может мы должны воспринимать
00:08:10 Ты помнишь, как
00:08:14 Я вернусь к мосту
00:08:32 - Ты спасла мою--
00:08:34 - Ты не поверишь-- Что?
00:08:38 - Что происходит?
00:08:42 Посмотри.
00:08:51 Вот.
00:08:53 И вот.
00:09:02 -''Руководство Для Недавно Усопших.''
00:09:08 Усопших.
00:09:09 Я не знаю откуда она взялась.
00:09:16 "Издательство руководств для недавно усопших.
00:09:20 Ты знаешь?
00:09:27 Я ненавижу это.
00:09:29 Ты можешь зачитать содержание?
00:09:32 Эта книга так не спланирована.
00:09:35 Почему ты исчез
00:09:38 Мы по дороге в рай
00:09:41 Сколько это будет продолжаться?
00:09:43 Я не вижу ничего о рае или аде.
00:09:45 Эта книга написана, как инструкции для магнитофона.
00:09:48 "Географические и Временные Границы.
00:09:50 "Официальные границы меняются
00:09:55 Это займет время.
00:10:19 Проклятые песочные червяки. 13 процентов, а?
00:10:22 Лучше поищу работу.
00:10:31 Что тут у нас? Майтланды.
00:10:36 Прелестная пара. Выглядят приятными, а также глупыми.
00:10:45 Мне бы хотелось, чтобы кладбище
00:10:48 Я не могу сказать, где
00:10:56 Повышенная раздражительность?
00:10:58 Я ничего не могу почистить.
00:11:00 Пылесос в гараже, а мы
00:11:03 Почему они нам ничего не говорят?
00:11:06 Почему здесь только мы?
00:11:09 Может это рай.
00:11:11 В раю не была бы
00:11:22 Это Жана.
00:11:27 - Что она здесь делает?
00:11:29 Жана, наверху! Жана!
00:11:37 Она тебя не видит, так?
00:11:41 В книге правило номер два:
00:11:47 - Не видят или не могут увидеть?
00:11:49 Господи, это такая глупая книга!
00:11:54 Барбара, дорогая...
00:11:57 ...мы мертвые.
00:11:58 Мне кажется нам не осталось
00:12:33 Замечательно!
00:12:42 Извините, мэм.
00:12:45 Дилия Дитц,
00:12:49 Чарльз!
00:12:50 Все в порядке. Видишь?
00:12:55 Посмотри на кухню. Ты наконец-то
00:13:02 Подойди и посмотри.
00:13:12 Немного бензина. Автоген. Нет проблем.
00:13:16 Извините.
00:13:29 Нам придется заменить водопровод.
00:13:31 В остальном это безукоризненно.
00:13:35 - Что ты думаешь, дорогая?
00:13:42 Я могла бы здесь жить.
00:13:43 Осторожно! Это моя скульптура.
00:13:45 "Моя" значит я сама её сделала,
00:13:50 Положите её на стол.
00:14:00 10 минут. Я уже привык.
00:14:04 Это замечательно.
00:14:05 Помогите!
00:14:07 Это Отто.
00:14:09 Отто, почему ты не заходишь
00:14:12 Это плохая примета.
00:14:14 Ты приехал из города из-за меня.
00:14:17 Конечно, ты рада.
00:14:21 Давай уточним.
00:14:23 Мы здесь, чтобы отдохнуть в деревне,
00:14:27 Чарльз, ты счастливчик.
00:14:30 ...так, что ты можешь позволить себе то,
00:14:34 Я здесь, чтобы отдыхать и стричь купоны,
00:14:38 Так делай это тихо, дорогой,
00:14:41 Остальной дом настолько же плох?
00:14:43 Это наказание?
00:14:46 Что нам делать?
00:14:48 Ме не совсем беспомощные.
00:14:51 Я читал ту книгу и там есть слово
00:14:56 Привидения!
00:14:58 Давай начнем работать.
00:15:04 Нас окружает негативный потенциал
00:15:06 Здесь отсутствуют
00:15:09 Я тоже это заметила.
00:15:14 - Что?
00:15:28 Ты читаешь мои мысли.
00:15:30 - Да?
00:15:33 Они не подготовлены к опыту.
00:15:43 Господи!
00:15:45 Нам остаётся надеется, что остальные
00:15:50 Смотри!
00:15:52 Ози и Харриет.
00:15:56 - Что случилось с этими людьми?
00:15:58 Посмотри, флигель.
00:16:05 - Виридиан.
00:16:08 Голубо-зелёный.
00:16:10 Гидро-хромовая окись.
00:16:13 Запомни, я учил химию.
00:16:16 - Что?
00:16:23 Спасите меня от сельской мебели.
00:16:28 Я знаю, что вы собираетесь сделать и
00:16:31 Это не работает.
00:16:33 Я не прекращу жить и дышать искусством
00:16:37 Я здесь с тобой. Я буду жить с тобой
00:16:40 Но я должна выражать себя. Если я не могу
00:16:45 ...я сойду с ума
00:16:50 Да. Может дом и надо
00:16:54 Но эту комнату оставьте
00:16:58 Хорошо.
00:17:05 Я достану её.
00:17:07 Итак?
00:17:08 Как только ты сменишь обои, сломаешь
00:17:12 - Что на третьем этаже?
00:17:15 Я забыл запереть дверь на чердак.
00:17:25 - Ты что-то почувствовала?
00:17:36 - У тебя нет ключа?
00:17:39 У меня ощущение, что за этой дверью
00:17:43 Да, привидения людей умерших в этом доме,
00:17:47 Давай сделаем им одолжение.
00:18:05 Господи, это было близко!
00:18:08 Я не могу на это смотреть.
00:18:11 Какая польза быть привидением,
00:18:14 - Дорогая?
00:18:26 - Ты не знаешь, что там снаружи.
00:18:37 Барбара!
00:18:39 Адам!
00:18:42 Адам, помоги. Я желтею.
00:19:23 Мы заперты в этом доме
00:19:31 Я не могу поверить мы едим кантонскую еду.
00:19:35 У меня будет приступ от химических
00:19:38 Это наш первый обед в этом доме,
00:19:44 Не дразни свою маму.
00:19:46 Когда мы устроимся, мы построим тебе
00:19:50 Вся моя жизнь это тёмная комната.
00:19:53 Одна большая тёмная комната.
00:19:57 Ты была несчастна в Нью Йорке,
00:20:01 По крайней мере чья-то жизнь
00:20:03 Я рад быть здесь. Эти люди в Нью Йорке
00:20:12 Мы можем стать "Летним Культурным Центром
00:20:15 Я смогу снова заняться скульптурой.
00:20:17 Отличная идея.
00:20:22 Раньше дом.
00:20:24 Мы должны его сохранить.
00:20:26 Хорошая идея.
00:20:32 Скоро приедет грузовик с мебелью.
00:20:35 Всё выкинуть,
00:20:55 Осторожно.
00:20:57 Скажи мне какая у тебя работа, и я скажу тебе
00:21:02 - Здесь есть содержание?
00:21:06 Что это?
00:21:14 Вы знаете куда это поставить?
00:21:16 Почему здесь только три скульптуры?
00:21:19 Где четвертая скульптура?
00:21:21 Что вы делаеете?
00:21:28 "Бителджюс, заклинатель-живых.
00:21:31 "Смерть проблема, а не решение?
00:21:34 "Трудности с привыканием?
00:21:40 Здесь нет номера или инструкций?
00:21:42 Ничего. " Заклинатель-живых." Я не понимаю.
00:21:50 Прямо назад.
00:21:53 Почему бы вам не устроить перерыв
00:22:16 Опустите!
00:22:18 Что вы делаете?
00:22:20 - Слушайте меня!
00:22:23 За что вы мне это делаете?
00:22:26 Вы думаете, что я хочу так умереть?
00:22:42 Привет. Как дела?
00:22:53 Эта девочка увидела нас.
00:22:55 - Нас невозможно увидеть.
00:23:00 - Что случилось с предыдущими хозяевами?
00:23:03 Они были семья. Я была опустошена.
00:23:06 - Вот. Возьми это.
00:23:08 Это болванка которая открывает любую дверь.
00:23:12 А также можешь сказать, что я сама
00:23:16 Если ему понадобится совет
00:23:39 Не волнуйся. Я запер дверь.
00:23:58 Проблемы с живыми?
00:24:03 Хотите избавиться от этих
00:24:04 Отлично, спешите вниз увидеть меня,
00:24:08 Да, сэр! Я хочу сказать вам,
00:24:14 Я страшно их перепугаю.
00:24:18 Черт! Я даже могу владеть собой!
00:24:21 Я весь переполнен демонами.
00:24:25 Спешите и увидите это.
00:24:27 Обрашайтесь сейчас, и вы получите владение
00:24:30 Вы не найдете ничего лучше,
00:24:32 Приведите с собой детей. Здесь
00:24:37 Скажи это раз, скажи это два раза,
00:24:41 "Я съем всё, что ты скажешь мне есть.
00:24:44 "Так, спешите вниз, я выполню любое задание."
00:25:14 Нам нужна помошь. Я читал что-то
00:25:19 Вот.
00:25:27 "Нарисуй дверь"? Я не знаю почему
00:25:33 Может нам позвать этого Битл-парня.
00:25:51 Ты ведь не думаешь,
00:25:56 "Постучать 3 раза."
00:26:58 Птички!
00:27:07 Держи это!
00:27:09 Папа?
00:27:11 - Ты не видешь, что я отдыхаю?
00:27:14 Зачем мы сюда приехали,
00:27:18 Дорогая, милая...
00:27:21 ...иди помоги маме.
00:27:23 Может ты можешь отдыхать в доме с привидениями
00:27:31 Хммм, хороший дом.
00:27:33 Плохая крыша.
00:28:05 - Адам?
00:28:19 У вас не назначена встреча.
00:28:21 - Мы не знали, что надо назначать.
00:28:23 - Что вам надо?
00:28:25 Уже? Вы умерли только два месяца назад
00:28:29 Какая связь?
00:28:31 Вы промотаете все свои ваучеры помощи.
00:28:35 В течении 125 лет на земле
00:28:38 ...у вас есть только три всречи первого класса
00:28:43 Вы наверняка еще не прочли
00:28:45 Вам придется подождать если
00:28:48 - Встреча с кем?
00:28:56 Номер 54,000,601. Ферндок!
00:30:02 - Сигарету?
00:30:06 Я и сам стараюсь бросить.
00:30:24 Адам, вот это происходит после смерти?
00:30:28 Это происходит после вашей смерти.
00:30:30 Это происходит после его смерти.
00:30:34 Это очень личное.
00:30:37 Если бы я знала тогда то, что я знаю сейчас,
00:30:46 Семейная пара Майтлэнд.
00:30:48 Возьмите руководство
00:30:50 Ох, мы забыли руководство.
00:30:57 Быстрее.
00:31:03 Все новоприбывшие,
00:31:09 Рейс 409 прибывает на третий терминал.
00:31:13 Как я выгляжу?
00:31:15 - Вы выглядите отлично.
00:31:17 Спасибо. Я чувствую себя немного плоско.
00:31:24 Группа Питерсона пройдите
00:31:29 Группа Питерсона пройдите
00:31:33 Все новоприбывшие,
00:31:42 125 лет. Не могу поверить.
00:31:46 Не могу поверить, что нас не предупредили.
00:31:50 Ох, Адам, что это?
00:31:57 Это "Комната Потеряных Душ."
00:31:59 Комната для привидений,
00:32:03 Бедняги.
00:32:05 Это смерть для мертвых.
00:32:08 Всё написано в книге.
00:32:10 Продолжайте.
00:32:16 Пять.
00:32:19 Это шестая дверь.
00:32:27 Это место становится все
00:32:41 Мы дома.
00:32:43 Оглянись. Все изменилось.
00:32:48 Нашу мебель выкинули.
00:32:51 Сколько времени мы там ждали?
00:32:53 Три месяца.
00:32:56 Я уже хотела уйти.
00:32:59 У меня есть и другие клиенты.
00:33:01 - Вы Джуно, наш соц. работник?
00:33:04 Я проверяю каждый случай и решаю...
00:33:07 ...нужна, заслужена и доступна ли помощь.
00:33:10 Вы доступны?
00:33:11 Нет.
00:33:13 - Что случилось?
00:33:16 Чего вы ожидали? Вы умерли!
00:33:19 Мы хотим избавиться от этих людей.
00:33:23 Мы готовы расделить этот дом
00:33:26 - Более похожи на вас живых.
00:33:28 Но эти люди!
00:33:32 Здесь довольно тихо.
00:33:35 Вы должны поблагодарить Бога,
00:33:38 Дитцы.
00:33:40 - Вы читали руководство?
00:33:44 Все написано в вспомогательном разделе
00:33:48 Выгоняйте их сами! Это ваш дом.
00:33:52 Не легко достать дом с привидениями.
00:33:54 - Мы не понимаем.
00:33:57 Вырвите свои лица.
00:33:59 Бесполезно отрубать голову
00:34:03 - Может начнем с чего нибудь попроще?
00:34:05 Делайте то, что умеете.
00:34:10 Вы должны были этому учиться
00:34:15 Мне пора.
00:34:17 А что это за парень из объявления,
00:34:21 Не произносите его имя.
00:34:25 Нам может...
00:34:26 Нет.
00:34:30 Что вы имеете в виду?
00:34:36 Я не хотела про это говорить.
00:34:38 Но прежде, чем вы сделаете
00:34:43 Он был моим помошником.
00:34:45 Но он нарушал порядок.
00:34:48 ...в качестве наемного заклинателя живых.
00:34:51 Заявил, что он может избавиться от живых.
00:34:59 Я думаю он в последнее время
00:35:05 Единственный способ его позвать...
00:35:07 ...произнести его имя три раза.
00:35:11 Но мой вам совет...
00:35:13 ...выгоняйте Дитцев сами.
00:35:17 Как с вами связаться...
00:35:18 ...если понадобится?
00:35:29 О, Адам, этот парень на нашем кладбище.
00:35:33 Она права. Сделаем это просто.
00:35:59 Эй, ты, иди сюда!
00:36:02 Хочешь есть?
00:36:04 Сюда. Эй, иди сюда!
00:36:07 У меня кое что припасено для тебя.
00:36:10 Будет нам немного пожевать.
00:36:14 - Иди сюда!
00:36:20 Макси, ведь я всегда делал для тебя деньги, так?
00:36:25 Никто, кроме тебя, не сделал столько денег.
00:36:29 Просто...
00:36:32 ...Зимняя река, Коннектикут это,
00:36:35 Зачем мне вкладывать деньги
00:36:38 - ...черт знает где!
00:36:42 Люди не знают цену своего имущества.
00:36:45 И тогда у нас будет целый город
00:36:49 Приезжай и посмотри.
00:36:50 И захвати Сару.
00:36:53 Хорошо, Чарльз.
00:36:56 Минутку.
00:36:59 Слушай. Достаточно об этом.
00:37:02 Полегче там, друг.
00:37:04 - До свидания.
00:37:11 Дурак.
00:37:32 Лидия, неужели в Коннектикут настолько скучно?
00:37:36 Папа нашел способ заработать денег
00:37:42 Твоя мать убьет тебя, когда увидит
00:37:48 Это так старомодно. Мы настолько
00:37:52 Считай, что это саван.
00:37:54 И очень важно стонать.
00:38:14 Господи, как он её переносит?
00:38:23 Выключите! Я же ребенок!
00:38:34 - Я чувствую себя так глупо.
00:38:37 Ты хочешь провести следущие 125 лет
00:38:41 Стони громче.
00:38:50 О, Господи!
00:38:59 Больные. Сексуальное извращение.
00:39:01 Делайте свои странные извращения
00:39:10 Ой, нет ног.
00:39:23 Это вы ребята с чердака?
00:39:26 Мы привидения!
00:39:29 - Как вы выглядите под простынями?
00:39:32 Я не боюсь простыней.
00:39:35 Как в "Ночи живых мертвецов"?
00:39:38 Только кровавые вены и гной?
00:39:40 - "Ночь..." чего?
00:39:43 Если бы я увидел привидение в твоем возрасте,
00:39:46 Вы не уродливы.
00:39:50 Мы тренеруемся.
00:39:51 - Ты нас видишь без простыней?
00:39:55 Почему только ты нас видишь?
00:39:59 Я читала это руководство
00:40:02 Там написано: "Живые игнорируют
00:40:07 Я сама странная и необычная.
00:40:12 Ты выглядишь нормальной.
00:40:15 - Ты читала нашу книгу?
00:40:17 -И ты все понимала?
00:40:20 - Мы пытались напугать твою маму.
00:40:22 Вы не можете ее напугать.
00:40:29 Ты сделал это?
00:40:30 Ты вырезал все эти дома?
00:40:34 Это был ваш дом.
00:40:37 Зачем вам всех пугать?
00:40:39 Мы хотим, что бы вы уехали.
00:40:44 Вы не знаете Дитцев.
00:40:46 Папа купил этот дом.
00:40:50 - Почему вам не уехать?
00:40:55 Похорон!
00:40:56 Господи! Вы ведь покойники.
00:41:01 Это чудесно.
00:41:05 - Я пойду.
00:41:06 - Не рассказывай родителям про нас.
00:41:11 Скажи им, что мы ужасные...
00:41:13 ...доведенные до отчаяния, омерзительные твари
00:41:16 ...забрать обратно дом.
00:41:20 А если это сон? Вы можете доказать,
00:41:28 Если вы действительно привидения, поищите другой
00:41:33 ...не работают.
00:41:43 Привидения.
00:41:45 Ты говоришь мне
00:41:47 Это фотографии привидений.
00:41:50 Привидения!
00:41:52 Лидия, сегодня ночью будет ужин
00:41:55 Мой агент, Бернард, приведет женщину
00:41:59 Никто, из приглашенных,
00:42:03 Я им сказала, что ты слишком вульгарна
00:42:05 Запрещаю тебе говорить с другими обо мне.
00:42:07 Я боюсь быть сконфуженной
00:42:11 Так что давай поиграем с семъю
00:42:19 Лидия пытается, но ей не верят.
00:42:21 У нее есть фотографии.
00:42:23 Адам, у тебя есть фотография снежного человека.
00:42:26 Это другая история.
00:42:29 Нам нужна помошь. Следует
00:42:47 Смотри.
00:42:52 Это он. Битлджюс.
00:42:56 Битлджюс.
00:42:59 Давай, Барбара, говори.
00:43:02 Битлджюс.
00:43:07 Что случилось?.
00:43:10 Мне кажется, мы в модели.
00:43:15 Смотри.
00:43:39 Где он? Что нам делать?
00:43:45 Кажется надо копать.
00:44:16 Наконец-то.
00:44:26 - Давай откроем.
00:44:46 Адам. Барбара.
00:44:55 Ты умеешь их выбирать! Какие
00:44:59 - Извините.
00:45:02 Это прекрасно! Вы меня позвали.
00:45:07 Мне хочется вас поцеловать!
00:45:10 Извините!
00:45:12 Давайте займемся делами.
00:45:14 У меня где-то здесь есть карточка.
00:45:16 - Подержи это.
00:45:20 - Вот!
00:45:22 Обладание! Учись играть своим голосом.
00:45:27 Нет. Мы просто хотим выгнать людей
00:45:30 Понимаю. Что-бы это сделать,
00:45:34 Мы должны сойтись,
00:45:37 Стать настоящими друзьями.
00:45:40 Сохраним его на потом.
00:45:42 У моей жены и у меня есть
00:45:44 Конечно. Задавай.
00:45:46 Какая у вас квалификация?
00:45:48 Итак, я учился в Джулиарде.
00:45:52 Я много путешествовал.
00:45:56 Я видел "Заклинатель" 167 раз...
00:45:59 ...и он становится все смешнее
00:46:02 Я уже не говорю, что
00:46:05 Так что вы думаете?
00:46:09 Ты можешь быть страшным?
00:46:11 О! Я знаю о чем ты меня просишь.
00:46:16 Что вы думаете об этом?
00:46:18 Вам понравилось?
00:46:21 - Извините нас, пожалуста?
00:46:24 - Пошли.
00:46:27 - Мы можем и сами что нибудь придумать.
00:46:31 - Извините!
00:46:33 Мы уходим.
00:46:35 Подождите.
00:46:37 Смотри, мы похожи,
00:46:42 Эй, братец.
00:46:44 Вот и ты.
00:46:47 Мы как две капли воды.
00:46:50 Вы хотите выгнать кого-то из дома.
00:46:54 Смотрите! Вы были на Стурне.
00:46:57 Песочные червяки.
00:47:00 Вы их ненавидите?
00:47:03 Дети, что мне сделать,
00:47:14 - Вам ведь не нравится когда это происходит?
00:47:16 Давай зайдем ко мне.
00:47:20 - Я не остаюсь.
00:47:22 Нам надо убраться отсюда.
00:47:25 Дом! Дом! Дом!
00:47:28 Как ты это сделала?
00:47:29 Надеюсь вы любите
00:47:31 Где вы? Куда вы пропали?
00:47:34 Эй! У нас ведь есть общая работа.
00:47:37 Я только пытаюсь устроить сделку.
00:47:39 Где вы?
00:47:41 Вы неудачники!
00:47:43 Здесь профессионал!
00:47:50 Отличная проклятая модель!
00:47:52 Мы и сами можем это сделать.
00:47:55 Кроме этого я не могу подвергать
00:47:58 Мы сами его позвали,
00:48:01 Мне все равно. Я изменила мнение.
00:48:06 У меня есть идея.
00:48:14 То что вы сделали с этим домом просто замечательно.
00:48:17 Не я. Они.
00:48:20 Итак?
00:48:26 Вам они нравятся.
00:48:28 Я надеюсь это не твоя
00:48:32 Ты знаешь, что говорят о людях которые
00:48:35 После смерти они становятся чиновниками.
00:48:40 Отто, я не замечал,
00:48:43 Конечно! Ты помнишь.
00:48:45 После моей недолгой работы
00:48:47 ...я был одним из ведущих Нью Йорских
00:48:51 ...пока не окончился бюджет в '72.
00:48:53 Сверхъестественное? Так тебя
00:48:57 Не обращай на нее внимание. Она все еще расстроена,
00:49:04 Что же, это выглядит просто замечательно.
00:49:08 Я видела привидения.
00:49:16 - Это моя с Лидией личная шутка.
00:49:19 Это шутка. Сегодня она пыталась
00:49:25 Дети! Вы знаете, как я их люблю!
00:49:29 - Привидения?
00:49:33 Я хочу сказать тост
00:49:36 ...которые смело проехали два десятка километров,
00:49:39 Пусть ваши дома подорожают.
00:49:43 Лидия, расскажи нам про привидения.
00:49:45 Нет! Меня тошнит от этой темы.
00:49:48 Дилия, спокойней.
00:49:50 Я бы лучше поговорила о--
00:50:07 Это мило, Дилия.
00:50:20 Отто, это ты делаешь?
00:51:46 У нас получилось!
00:51:49 Давай посмотрим, как они будут убегать.
00:51:51 Сейчас они выбегут.
00:51:58 Вот сейчас.
00:52:06 Это я, Лидия.
00:52:11 Они просят вас спуститься вниз.
00:52:13 Дилия говорит, что вы можете надеть
00:52:17 Это было как луно-парк.
00:52:20 Ваау!
00:52:21 - Я и не знала, что умею петь калипсо.
00:52:24 Мы имеем дело с Трайси и Хепбурном.
00:52:27 Очень опытная пара.
00:52:32 Чарльз, почему ты нам раньше
00:52:37 Мы не были уверены, что хотим разглашать наш секрет.
00:52:41 Люди заплатят кучу денег за это.
00:52:43 "The Enquirer" предлагает $50,000 за доказательство,
00:52:49 Вот вот, Чарльз.
00:52:52 - Ты думаешь?
00:52:55 Она заставит его прилететь сюда
00:52:58 ...если ты сможешь показать ей привидение.
00:53:04 Мне следует вам напомнить,
00:53:06 Я годы теряю деньги на ее работах.
00:53:09 Если здесь что-то и случилось,
00:53:11 Но только когда я увижу
00:53:14 - Но что насчет стола?
00:53:18 Какие деньги?
00:53:21 Вон Лидия.
00:53:23 - Ну?
00:53:33 Почему?
00:53:36 Они хотели вас напугать,
00:53:40 Они умерли,
00:53:47 Все понятно.
00:53:54 Это была не галлюцинация.
00:53:58 Мы все чувствовали сверхъестественные силы.
00:54:03 Дилия, ты летаешь в облаках.
00:54:07 Если хочешь пугать людей,
00:54:12 Езжайте осторожно!
00:54:14 - Я умерла.
00:54:16 - На чердаке.
00:54:19 Они привидения.
00:54:22 Они делают, что захотят.
00:54:31 Потрясающе! "Закрытая дверь привидений"
00:54:34 Наверное покончили жизнь
00:54:36 - Я заколдован.
00:54:38 - Они наверно живут как животные.
00:54:41 Откройте дверь, мертвые,
00:54:44 ...и вытащим вас на веревках,
00:54:46 - Они не кончали жизнь самоубиством.
00:54:49 Я хочу тебя кое-чему научить.
00:54:52 ...или люди, мертвые или живые,
00:54:55 Откройте!
00:55:08 Где они?
00:55:10 Эти привидения приятные люди.
00:55:12 Мне кажется, что мы их напугали,
00:55:16 Это весь чертов город.
00:55:19 Я никогда не была настолько разочарована.
00:55:23 Они навсегда ушли?
00:55:30 Папа, не надо.
00:55:32 Мама, давай уйдем.
00:55:46 Здесь нет привидений.
00:55:50 Пошли! Даже если они здесь,
00:55:55 Мы уходим.
00:56:01 - Что мы делаем?
00:56:10 Эх, ребята! Вы настоящие привидения,
00:56:14 Давайте пустим немного сока,
00:56:20 Отто, позвони Макси.
00:56:24 Мы можем превратить это место в мировой
00:56:28 Как луна парк. Я сделаю презентацию.
00:56:31 Я не могу их привести. Они ушли.
00:56:34 - Отто, ты можешь что нибудь сделать?
00:56:40 Какая мотивация тебе нужна?
00:56:43 Почему бы вам не оставить их в покое?
00:57:32 Мы пришли за твоей дочкой, Чак.
00:57:36 Стой! Стой!
00:57:48 - Битлджюс, Битлджюс, Битлджюс!
00:57:53 Зачем вы это сделали?
00:57:56 Оставьте меня, вы все!
00:58:02 Замечательно! Мы проведем следущий век
00:58:07 Может теперь они уедут.
00:58:10 - Он мог кого-нибудь убить.
00:58:12 Мы напугали их, как и собирались.
00:58:18 Вы неудачники! Как вы смеете прерывать
00:58:22 Мне не нравится Чарльз,
00:58:25 Я только делаю свое дело!
00:58:28 Хорошо. Что теперь?
00:58:30 Знаете, я и сам не хочу с вами
00:58:35 Единственная с кем можно иметь дело
00:58:39 - Она меня понимает.
00:58:53 Давайте, сделайте мне миллениум.
00:59:02 Я чувстсвую себя немного возбужденно,
00:59:06 Прошло уже 600 лет.
00:59:09 Интересно где такой простой парень,
00:59:12 ...может найти себе занятие.
00:59:31 Ага. Вот и я, девочки.
00:59:37 Эй, Адам, классный ход!
00:59:40 - Зачем ты это построил?
00:59:52 Так ребята заткнитесь и оставьте меня в покое.
00:59:55 У меня куча канцелярской работы.
00:59:59 Эй вы, двое, сюда. Садитесь.
01:00:01 Идите сюда, оба!
01:00:06 Бордель был моей идеей.
01:00:12 Вы действительно провалились.
01:00:14 Я слышала вас сфотографировали.
01:00:17 Вы освободили Битлджюса
01:00:20 И вы позволили Отто забрать руководство!
01:00:22 Когда?
01:00:25 Никогда не полагайтесь на живых!
01:00:27 Нельзя, чтобы ваше
01:00:30 ...предоставило доказательство, что есть
01:00:34 Тренер, где здесь туалет?
01:00:37 Я не тренер. Он выжил.
01:00:40 Давайте кое что проясним.
01:00:42 - Когда отбой?
01:00:45 Давайте, вниз! Туалет!
01:00:48 Вы что шутите?
01:00:51 Я сейчас вернусь.
01:01:04 Может это была плохая идея.
01:01:07 Я ничего не говорила.
01:01:11 Кого мы обманываем?
01:01:13 Да?
01:01:17 Да. Это может получиться.
01:01:21 Дом.
01:01:25 Но я не уверен, что это подходящая обстановка
01:01:28 - Змеи. Привидения.
01:01:31 Какие же вы семейные люди однако.
01:01:33 У вас есть другие проблемы.
01:01:37 Тебе надо продать этих привидений.
01:01:41 Что ты собираешься сделать?
01:01:44 Я знаю о сверхъестественном примерно
01:01:55 "Я...
01:01:57 "одинока...
01:02:08 "Я...
01:02:10 "...чрезвычайно...
01:02:12 "...одинока.
01:02:15 "Когда...
01:02:18 "...вы читаете это...
01:02:20 "...я буду...
01:02:22 "...мертвая...
01:02:25 "...спрыгнувшая--
01:02:28 "Упавшая...
01:02:32 "...с...
01:02:34 "...моста."
01:02:39 Меня не волнует как.
01:02:41 Вы выгоните Дитцев из дома!
01:02:45 Подождите минуту.
01:02:48 Что вы собираетесь сделать?
01:02:51 Что-бы напугать их?
01:02:53 Я хочу убедиться, что это не очередной
01:02:56 Я первый.
01:03:19 Не плохо. Не плохо.
01:03:22 Теперь ты.
01:03:23 Вперед!
01:03:39 Вы отлично выглядите.
01:03:41 Идите очистите дом и не забудьте
01:03:54 - Тренер?
01:03:57 Мне кажется мы не выжили в этой катастрофе.
01:03:59 Как ты догадался?
01:04:04 Мистер и миссис Майтланд?
01:04:10 Здравствуйте?
01:04:13 - Вы где?
01:04:16 Мертвые, мертвые, совсем мертвые.
01:04:19 Конечно они умерли. Они привидения.
01:04:21 Нет, я имею в виду они ушли. Совсем.
01:04:26 - Изчезли.
01:04:30 Еще какое привидение, девочка.
01:04:34 А с тобой можно разговаривать.
01:04:39 Может ты можешь помочь мне смотаться отсюда.
01:04:42 Я хочу тебе сказать, что загробная жизнь--
01:04:48 Она еле двигается.
01:04:49 Видишь?
01:04:51 У меня есть друзья снаружи
01:04:55 Я лично должен там присутствовать.
01:04:57 Так ты можешь мне помочь отсюда выбраться?
01:05:00 Я хочу туда забраться.
01:05:03 Почему?
01:05:05 Ну у тебя наверно свои причины,
01:05:09 Если ты поможешь мне выбраться,
01:05:14 Но для этого
01:05:17 А как тебя зовут?
01:05:20 Я не могу тебе сказать.
01:05:22 Почему?
01:05:23 Если я тебе скажу, ты расскажешь друзьям,
01:05:27 А мне надо ходить по магазинам,
01:05:31 Моя жизнь превращается в ад, понимаешь?
01:05:35 Но если у тебя есть ручка--
01:05:39 - Да.
01:05:41 Тогда начнем. Готова?
01:05:43 Два слова.
01:05:45 Правильно!
01:05:47 Первое слово, два слога.
01:05:50 Смотри.
01:05:52 Повернись!
01:05:55 Я не понимаю твоих сигналов.
01:05:57 Оглянись!
01:05:59 Привет. Как дела?
01:06:02 Таракан. (Битл)
01:06:03 Молодец. Теперь второе.
01:06:08 Завтрак? Апельсин? Апельсиновый таракан?
01:06:10 Тараканий фрукт?
01:06:12 Тараканий завтрак?
01:06:15 Тараканий напиток?
01:06:19 Тараканий сок? (Битлджюс)
01:06:21 - Молодец!
01:06:23 Ты сказала это дважды.
01:06:27 Это был ты? Змея.
01:06:30 Эти дети, с их фантазией!
01:06:34 Нет.
01:06:37 Я хочу поговорить с Барбарой.
01:06:38 Тебе не нужна Барбара!
01:06:45 Адам, я не могу так продолжать.
01:06:48 Но уже слишком поздно.
01:06:52 Нет есть. Разве мы не можем отказаться?
01:07:01 Я хочу быть с Лидией.
01:07:14 Быстрее! Скажи это!
01:07:18 Нет, не говори!
01:07:20 Скажи это!
01:07:22 Все в порядке. Это мы.
01:07:26 Битл--
01:07:28 Он сказал, что если я его выпущу
01:07:31 Но, Лидия, мы мертвые.
01:07:36 - Я тоже хочу умереть.
01:07:46 Смерть не решает никаких проблем.
01:07:49 Послушай ее.
01:07:54 Ты сможешь навещать нас,
01:07:58 У меня чувство, что теперь
01:08:02 Ты о чем, лучше?
01:08:05 Мы решили пригласить твою семью
01:08:10 Правильно.
01:08:16 - Может позовем Макси сюда?
01:08:19 Это презентация. Нажно ощущение
01:08:24 - Это большое. Как мы это поднимем?
01:08:27 - Подождите, здесь болты.
01:08:29 Хорошо, идите.
01:08:32 - Что происходит?
01:08:35 Будь осторожна.
01:08:37 У нас есть Эд Корнвелл
01:08:40 ...посвященного 50 главным паранормальным
01:08:44 Я думаю ты помнишь Эда.
01:08:46 Этот тот гений который дал нам
01:08:52 И Д-Кон на коленях умоляет
01:08:56 ...в старой скобяной лавке.
01:08:59 Мы не проиграем!
01:09:06 Лидия, ты решила присоедениться.
01:09:11 Теперь пора изменить тему...
01:09:13 ...и пригласить твоих друзей
01:09:17 Они все еще здесь?
01:09:19 Чарльз, мы пришли посмотреть на привидения.
01:09:24 Их здесь нет... уже.
01:09:30 Каждый раз когда она это говорит
01:09:33 ...и дикие существа пытаются нас убить.
01:09:37 Но у нас есть фотографии, Лидия.
01:09:39 Это правда. Они сказали, что могут вернуться
01:09:42 ...если вы согласитесь не дразнить их,
01:09:47 Она принимает все слишком
01:09:50 Но не волнуйтесь. Мы не полагаемся на нее.
01:09:57 - Они все еще здесь?
01:10:00 Они все еще здесь.
01:10:04 Они наверное чувстсвуют себя виноватыми
01:10:06 Они жалеют, что не убили тебя.
01:10:08 Я только хочу их увидеть.
01:10:12 Отто, ты можешь это сделать?
01:10:14 - Это будет не просто, но я справлюсь.
01:10:22 О чем я волнуюсь?
01:10:28 Мне понадобится что-то
01:10:31 Тебе придется обратиться в
01:10:36 Извините.
01:10:49 Это их брачная одежда.
01:10:52 Заклинание:
01:11:01 "Алые руки
01:11:03 "Начинается на пять
01:11:06 "Светлый танец
01:11:08 "Полет ястреба
01:11:11 "Ночное обещание
01:11:13 "Духи борются
01:11:16 "с живыми,
01:11:33 Барбара?
01:11:36 "Когда внезапный гром расколет ночь
01:11:40 "Когда магия доведет до сумасшедшего страха
01:11:42 "И исчезнет человеческая радость
01:11:46 "Наше привидение, наш труп
01:11:49 "И мы станем"
01:12:00 Помогите!
01:12:10 Остановите это!
01:12:13 "Как полет ящерици
01:12:15 "Дьявол упал
01:12:17 "Как домовой в заклинании
01:12:20 "Похороненый, мертвый и убитый
01:13:08 Что с ними происходит?
01:13:11 Я не знаю.
01:13:14 Они умирают!
01:13:16 Но они уже мервые.
01:13:19 - Это не правда! Посмотрите на них!
01:13:22 Мы можем это остановить?
01:13:26 Слишком поздно, Чарльз.
01:13:36 Где ты? Помоги им, пожалуйста!
01:13:42 Конечно я могу им помочь.
01:13:46 - Что?
01:13:48 Я хочу уйти отсюда, навсегда.
01:13:54 Это не мои правила. Подумай об этом.
01:13:59 Да ладно.
01:14:01 Относись к этому, как к браку по расчету.
01:14:04 Я выбираюсь отсюда. А ты получаешь
01:14:08 - Мы оба выигрываем.
01:14:13 Конечно.
01:14:24 Битлджюс.
01:14:34 Представление начинается.
01:14:52 Уважаемые клиенты, обратите внимание:
01:15:05 Я вернулся. И я замечательно себя чувствую.
01:15:09 ...не будем дальше задерживаться...
01:15:13 ...Добро Пожаловать в "Винтер Ривер!"
01:15:15 Музей Натуральной Скупости!
01:15:17 Монумент скучающего бизнесмена.
01:15:19 Подойдите поближе.
01:15:44 Спасибо.
01:15:45 Спасибо!
01:15:48 Вот поэтому я отказываюсь давать
01:15:52 Я не даю их.
01:15:54 Итак, что будем делать сегодня вечером, детки?
01:15:59 У нас есть Майтланды.
01:16:02 Мне кажется они достаточно потренировались
01:16:11 Не так быстро, толстячок.
01:16:34 Мама, Папа:
01:16:38 Я только хотел вам сказать
01:16:41 ...каждый раз, когда захотите
01:16:43 А пока приданое за мной, Папа.
01:16:50 О Майтландах позаботились.
01:16:59 Пойдем?
01:17:10 Я заказал провизию. Будет отличный оркестр.
01:17:13 Нам понадобятся свидетели. Может вы?
01:18:04 Начнем церемонию.
01:18:06 Готов ли ты, Битл--
01:18:09 - Никто не говорит слово на "Б".
01:18:13 ...на этой женщине?
01:18:16 Я не знаю. Это ответственное решение.
01:18:19 Я всегда говорил, что вряд ли это сделаю.
01:18:23 Конечно. Продолжайте.
01:18:25 А ты, Лидия, готова ли ты--
01:18:28 Нет! Битл--
01:18:31 Она нервничает.
01:18:34 Я Лидия Дитц в здравом уме и твердой памяти.
01:18:36 Я хочу этого человека рядом со мной.
01:18:39 Я отвечаю.
01:18:42 Продолжайте.
01:18:47 Продолжайте.
01:18:50 Битлдж--
01:18:56 Проваливай!
01:18:59 Продолжайте!
01:19:02 Привет, парень.
01:19:06 Можно продолжать?
01:19:11 - Тогда--
01:19:23 Проваливай!
01:19:27 Давай быстрее!
01:19:29 Тогда правами данными мне--
01:19:32 - Кольцо, пожалуйста.
01:19:42 Вот оно, милая.
01:19:59 Вот оно. Продолжайте!
01:20:02 Она для меня ничего не значила!
01:20:11 - Я вас провозглашаю--
01:20:15 Мужем и--
01:21:13 - Который час?
01:21:17 Плюс минус год.
01:21:25 Ну?
01:21:27 Принесла краски?
01:21:28 Да. А так же фотографию новой
01:21:32 Как прошел экзамен по биологии?
01:21:34 Отвратительно.
01:21:37 Я отказалась. Сказала, что это
01:21:40 А математика?
01:21:43 Ты смеешься? Мы потратили
01:21:48 Я получила пять.
01:21:49 Так мне можно?
01:21:51 Не знаю.
01:21:56 Не мучай ее.
01:22:03 Ну давай.
01:22:06 Ну...
01:22:08 ...Я полагаю.
01:22:26 "Живые и мертвые".
01:22:28 Кажется Лидия получила пятерку по метематике.
01:22:33 Ему это понравилось.
01:23:13 Извините. Я вас не заметил.
01:23:17 Женщины.
01:23:19 Не понимаю в чем их проблема.
01:23:22 Обычно, цыпочки--
01:23:38 Извините. Это вы сделали?
01:23:40 Отличная работа.
01:23:41 Как ты их сделал настолько маленькими?
01:23:43 Смотри вон идет Элвис!
01:23:48 Смотри- ка, кажется я следующий.
01:23:52 Отлично. У меня очередь к фотографу
01:23:57 Они меня преследуют уже несколько месяцев.
01:24:03 Что ты делаешь? Стой.
01:24:05 Эй! Хватит! Прекрати!
01:24:11 Эй, может мне это идет.
01:24:27 BeetleJuice