Before the Devil Knows You re Dead
|
00:00:12 |
UYARI!!! |
00:00:19 |
Çeviri: magna |
00:01:11 |
Aman Tanrım. |
00:01:18 |
Bu da neydi böyle? |
00:01:21 |
Yaşlı bir evli çiftiz biz. |
00:01:28 |
Esrar yüzünden mi oldu? |
00:01:33 |
Sanmıyorum, New Yorktan |
00:01:36 |
- Evet. |
00:01:41 |
Neydi şu... |
00:01:45 |
Neydi şu eski filmin adı? |
00:01:50 |
Şey, Tüm Suç Rionun. |
00:01:57 |
Kesin bu yüzden, kesin bu yüzden. |
00:02:04 |
Kalbime baksana. |
00:02:10 |
Akşam yemeğine kadar |
00:02:19 |
Yemekten sonra. |
00:02:28 |
Tanrım. |
00:02:34 |
Tanrım, böyle yaşamak isterdim. |
00:02:38 |
Evet. |
00:02:41 |
Hayatımızın geri kalanını Brezilyada |
00:02:52 |
Bunu bir düşüneceğim. |
00:02:57 |
Peki. |
00:03:09 |
Sence nedeni bu mu, |
00:03:15 |
- Evet. |
00:03:24 |
Hey, bebeğim. |
00:03:29 |
Nerelere gittin? |
00:03:34 |
Yapma böyle. |
00:03:38 |
Her şey mükemmel. |
00:03:42 |
Her şey mükemmel. |
00:03:49 |
Evet. |
00:03:55 |
Buradayken kendimi bir pislikmiş |
00:04:01 |
YARIM SAATLİĞİNE MEKANIN CENNET OLSUN... |
00:04:04 |
ŞEYTAN ÖLDÜĞÜNÜ ANLAMADAN ÖNCE |
00:04:09 |
SOYGUN GÜNÜ |
00:04:40 |
- Kolay gelsin. |
00:04:45 |
Seni seviyorum. |
00:05:06 |
Pekâlâ. |
00:05:09 |
Hiçbir şeye dokunma. |
00:05:13 |
Işıkları kapat. Kapat şunları. |
00:05:20 |
Kafayı mı... |
00:05:22 |
Köşeye geç. |
00:05:27 |
Paralar burada mı? Aç şunu. Aç şunu! |
00:05:30 |
Daha çabuk. Gel buraya. Gel buraya. |
00:05:33 |
Aç şunu. Aç şunu. |
00:05:36 |
Köşeye geç. Köşeye geç. |
00:05:39 |
Kahrolası ellerini indir. |
00:05:42 |
Tamam mı? |
00:05:48 |
Buraya gel. |
00:05:51 |
Buraya gel. Köşede dur. |
00:05:54 |
Ellerini indir. Ellerini indir. |
00:06:00 |
Ah, kahretsin! |
00:06:04 |
Gözüm sende... |
00:06:09 |
Kahretsin, sadece... |
00:06:11 |
Kahrolası köşene... |
00:06:20 |
Pekâlâ, ellerini yana doğru indir, |
00:06:24 |
Vururum seni, duydun mu? |
00:06:30 |
Bunlar yaramaz. |
00:06:33 |
Elmaslar. |
00:06:37 |
Kahrolası tezgâhın anahtarları nerede? |
00:06:39 |
Nere... |
00:06:40 |
- Çekmecede. |
00:06:44 |
Bunlar mı? |
00:06:48 |
Kımıldama. |
00:06:50 |
Bu ne, hepsi aynı mı? |
00:06:52 |
Aynı mı? |
00:06:54 |
Kahrolası aptal sürtük. |
00:06:56 |
Gözüm üzerinde. |
00:06:59 |
Hangi lanet anahtar... Hangi lanet... |
00:07:04 |
Ne boktan şey... |
00:07:06 |
Ne biçim cam bu... |
00:07:09 |
Ne boktan bir cam bu? |
00:07:12 |
Kahretsin... |
00:07:16 |
Lanet olsun. |
00:07:17 |
Kahretsin... |
00:07:22 |
Lanet olsun, olamaz. |
00:07:27 |
Kahretsin, seni aptal şey. |
00:07:32 |
Lanet olsun! |
00:08:06 |
Tabancam. |
00:08:30 |
Kahretsin! Andy! |
00:08:34 |
Hank, seni aptal! |
00:08:43 |
Lanet olası Andy! |
00:08:48 |
Kahretsin. |
00:09:00 |
HANK: SOYGUNDAN 3 GÜN ÖNCE |
00:09:19 |
Hey, ikiye dört. Çok sıkı vuruyorsun. 500. |
00:09:22 |
Hayır, baba, ikincisi hava... |
00:09:23 |
- Hayır, hayır. Çok iyi yerleştirdin. |
00:09:25 |
- Güzel oyun. |
00:09:27 |
Evet, kim ikinciyi ister? |
00:09:28 |
Andy Amca, bir tane daha |
00:09:30 |
Evet, bugünkü maçından |
00:09:32 |
Olmaz, annesi abur cubur yemesini |
00:09:34 |
Abur cubur değil ki bu, iyi bir şey. |
00:09:37 |
Borcum ne kadar? |
00:09:38 |
Hey, Hank, |
00:09:40 |
Hayır, ben ödeyeyim. |
00:09:41 |
- Benden. |
00:09:49 |
- Güzel bir maçtı. |
00:09:52 |
Hey, öpücük ver. Bir öpücük ver. |
00:09:53 |
- Pekâlâ. Haftaya görüşüyor muyuz? |
00:09:55 |
Tamam, kendine iyi bak. İşte topun. |
00:09:57 |
- Kıza abur cubur yedirmedin, değil mi? |
00:10:00 |
Kötü yemek alışkanlığı |
00:10:02 |
- Tombul görünüyor. |
00:10:04 |
- Tombul görünen sensin. |
00:10:06 |
- Güneş kremi sürdü mü? |
00:10:08 |
Güneş ışınları etrafta ama, Hank. |
00:10:11 |
Ah, Tanrım, Martha. O okulun ne kadar |
00:10:15 |
Onu oraya göndermek isteyen sendin. |
00:10:16 |
Evet, çünkü lanet olası güzel bir okul |
00:10:19 |
- Bana üç ay borçlusun. |
00:10:22 |
- Danielleye borçluyum. |
00:10:24 |
- Görüşürüz. |
00:10:36 |
Hayır, söz veriyorum, tamam. |
00:10:39 |
Naber, Hank? |
00:10:41 |
Hay aksi! |
00:10:46 |
Canın cehenneme, tamam mı? |
00:10:50 |
Telefonum yok ki. |
00:10:52 |
- Sadece... |
00:10:54 |
- ...yanında ankesörlü telefon var. |
00:10:58 |
Sorunun ne senin? |
00:11:01 |
Dünyaya karşı acayip taşaklı |
00:11:02 |
Ama şimdi olup |
00:11:05 |
İhtiyaç duyduğumda |
00:11:07 |
Evet. |
00:11:09 |
Evet, zeki ve komik. |
00:11:12 |
Her zaman hayran |
00:11:15 |
- Aşağılığın tekisin, Andy. |
00:11:21 |
- Evet, bakalım hâlâ var mı? |
00:11:26 |
Taşakların. |
00:11:28 |
Pekâlâ, paraya ihtiyacın var. Benim de. |
00:11:31 |
- Neyden bahsediyorsun sen? |
00:11:36 |
Avucumuzun içi gibi biliyoruz. |
00:11:46 |
Neler diyorsun? |
00:11:48 |
Yaklaşık 600 bin değerinde. |
00:11:51 |
Sigortalı bir yer, |
00:11:54 |
Senin o nonoş vicdanın |
00:11:57 |
Dolar üzerinden |
00:12:00 |
60 bine denk geliyor. |
00:12:03 |
Yaklaşık. |
00:12:07 |
Bu konuşanın sen |
00:12:09 |
İnan. |
00:12:11 |
Yani, sağlam iş, kimseye bir şey olmayacak, |
00:12:17 |
Neden? |
00:12:21 |
Ne için... |
00:12:23 |
- Paraya ihtiyacın var mı? |
00:12:26 |
Bu ciddi bir suç, Andy. Böyle bir suç |
00:12:29 |
Pisliğin içindesin. |
00:12:31 |
Hem de büyük bir pislik. |
00:12:33 |
Her zaman. Her gün. |
00:12:40 |
Sana bir şey söyleyeyim mi? |
00:12:45 |
Sen benim küçük kardeşimsin. |
00:12:52 |
Tanrım, Andy. |
00:12:56 |
Bu yüzden mi çağırdın beni? |
00:12:57 |
Bu yüzden mi gece beraber |
00:12:59 |
- ...çılgınca bir şey hakkında konuşmak için? |
00:13:03 |
Çılgınca bir şey |
00:13:09 |
Pekâlâ, mekân nerede? |
00:13:13 |
Söylemem, sen kabul etmeden |
00:13:19 |
Kahretsin. |
00:13:21 |
Pekâlâ. |
00:13:24 |
Karından naber? |
00:13:37 |
Selâm, Hank. |
00:13:41 |
Hey, bir randevum var. |
00:13:43 |
- Hemen dönerim, sorun yok. |
00:14:01 |
- Erken gelmişsin. |
00:14:04 |
Biliyorsun, çok yoğunum. |
00:14:14 |
Bana sadece düşüneceğini söyle. |
00:14:16 |
Düşündüm zaten. |
00:14:19 |
...sonucuna vardım. |
00:14:21 |
Nereye gideceğim seninle? |
00:14:25 |
Yani, çocuk nafakası ödüyorsun. |
00:14:28 |
Daniellenin okulu var, |
00:14:33 |
- ...ipotek var. |
00:14:36 |
- Gırtlağına kadar borç içindesin, Hank. |
00:14:41 |
Ne zaman büyüyeceksin, Hank? |
00:14:45 |
Güzel bir birlikteliğimiz var... |
00:14:48 |
...bunun tadını çıkarmaya bak. |
00:14:50 |
Yatakta çok güzel vakit geçiriyoruz. |
00:14:53 |
Seni seviyorum. |
00:14:59 |
Oliver Twist de istiyor. |
00:15:07 |
İkinci porsiyona ne dersin? |
00:15:10 |
Ya da gerçekten ama |
00:15:22 |
"Boyun eğmeliyiz |
00:15:25 |
"Söylememiz gerekeni değil, |
00:15:32 |
"En çok çileyi en yaşlılar çeker. |
00:15:34 |
"Biz gençler ne bu kadar |
00:15:36 |
"ne de bu kadar uzun yaşarız." |
00:15:45 |
Bravo! Bravo! |
00:15:53 |
Muhteşemdin. |
00:15:57 |
Mükemmeldin. |
00:15:59 |
Deden ve ben muhteşem |
00:16:02 |
Affedersiniz, üzgünüm. Sadece... |
00:16:05 |
- Baba. Yapma. |
00:16:06 |
- Hayır, hiç de bile. |
00:16:08 |
- Repliklerimi karıştırdım. |
00:16:11 |
- Siz fark ettiniz mi? |
00:16:12 |
Tatlım, muhteşemdin. Ne oldu şimdi? |
00:16:14 |
Anne, bu hafta sonu |
00:16:17 |
- Sınıf gezisi, herkes gidiyor. |
00:16:21 |
- Gidebilir miyim, baba? |
00:16:23 |
Ücreti 130 $. |
00:16:25 |
Ama bir gece |
00:16:33 |
Tamam, güzel. Olur. |
00:16:58 |
- Evet. |
00:17:00 |
- Neredesin? |
00:17:03 |
- Ofisimde görüşelim, 30 saniye sonra? |
00:17:09 |
Hank, 111 Riversidedeki kapıcı |
00:17:12 |
Senin işi halletmene... Duydun mu? |
00:17:34 |
Evet? |
00:17:38 |
- Şu lâfını ettiğin yer. |
00:17:42 |
- Şu şey yapacağımız yer, şey... |
00:17:45 |
Evet. |
00:17:46 |
Soygun mu? |
00:17:48 |
Kabul etmelisin. |
00:17:50 |
Anlatsana. |
00:17:52 |
Kabul ettiğini söyleyene |
00:17:54 |
...kabul ettiğin andan |
00:18:03 |
Kabul. |
00:18:08 |
Ellerine bakayım. |
00:18:12 |
- Tekrar söyle, "Kabul." |
00:18:14 |
Yalnızca tekrarla, "Kabul." |
00:18:16 |
Kabul. |
00:18:22 |
Ne var? |
00:18:23 |
Çocukken yaptığımız şu saçma çocuk |
00:18:27 |
"Sayılmaz. |
00:18:28 |
Kabul. Ne yapıyoruz? |
00:18:31 |
- Ve ne zaman? |
00:18:34 |
- Bir çağrışım yaptı mı? |
00:18:37 |
Bir tarafında Foot Locker... |
00:18:39 |
diğer tarafında da |
00:18:48 |
Evet, düşündüğün gibi. |
00:18:53 |
Tiffany mücevher peşinde değiliz. |
00:18:57 |
...işleyen bir yer... |
00:18:59 |
...haftalık hâsılatın kasaya |
00:19:03 |
İkimiz de orada çalıştık. |
00:19:05 |
Hırsız alarmlarının nerede olduğunu biliyoruz. |
00:19:09 |
Tahminime göre, haftalık hâsılat... |
00:19:12 |
...mücevher ve tezgâhlar, |
00:19:16 |
Belki de 600,000. |
00:19:18 |
Orada çalışan aptal yaşlı kadın |
00:19:20 |
Bir sorun teşkil etmiyor. |
00:19:26 |
Andy. |
00:19:28 |
Evet? |
00:19:30 |
Orası anne ve babamızın dükkânı. |
00:19:34 |
Söylediğim gibi. |
00:19:36 |
Anne-Baba işi. |
00:19:41 |
- Bunu yapamazsın. |
00:19:44 |
Kusursuz. Kusursuz. |
00:19:45 |
Bir dakikalık iş. |
00:19:47 |
Sigorta annemle babamın zararını karşılar, |
00:19:50 |
Kimsenin umurunda olmaz. |
00:19:53 |
- ...dosyayı rafa kaldırırlar. |
00:19:57 |
Neden beni yanında istiyorsun? |
00:20:01 |
Yani, ikimizin de sorunlarını çözecek. |
00:20:04 |
Ne sorunun var ki senin? |
00:20:07 |
Seninkiyle aynı. Para lâzım. |
00:20:09 |
Nasıl yani? |
00:20:11 |
Ne biçim şey bu... |
00:20:14 |
Kurtulmak istiyorum. Yalnızca... |
00:20:16 |
Her şeyi geride bırakıyorum, |
00:20:21 |
Haydi. |
00:20:24 |
Evet. |
00:20:25 |
Olmaz, bunu yapabileceğimi sanmıyorum. |
00:20:28 |
Evet, yapabilirsin. Evet, yapabilirsin. |
00:20:32 |
Ben... |
00:20:39 |
Burada 2,000 $ var. |
00:20:46 |
Avans. |
00:20:48 |
Gör bak, bu para sana |
00:20:52 |
Sonra... |
00:20:55 |
...gerisini sen düşün artık. |
00:21:07 |
Beş, altı, yedi, sekiz, |
00:21:13 |
Mayıs ve Haziran borcun duruyor. |
00:21:14 |
Evet, Pazartesi. Tamam mı? |
00:21:17 |
- Öyle söylemiştim. |
00:21:19 |
Kahrolası bir zavallısın. |
00:21:20 |
900 $ getirdim ya buraya. |
00:21:21 |
- Evet, benim için olsa hadi neyse. |
00:21:24 |
- Mayıs ve Haziran, pislik herif. |
00:21:26 |
Danielle, yemek hazır. |
00:21:28 |
Olmaz, lütfen kafa bulma |
00:21:31 |
- Selâm, Bobby. |
00:21:32 |
- Hey, gelsene, sana bir içki ısmarlayayım. |
00:21:34 |
- Sana daha fazla borç veremem. |
00:21:38 |
- Yoksa bir şey... |
00:21:40 |
Dinle, sadece... |
00:21:41 |
Sana bir teklifim var. |
00:21:44 |
- Sonra konuşalım. |
00:21:50 |
- Ya güvenlik görevlisi varsa? |
00:21:53 |
- Neden? |
00:21:57 |
Aile dükkânının ne işi var burada? |
00:21:59 |
- Neyden bahsediyorsun sen? |
00:22:02 |
Merkezde değil. |
00:22:06 |
Bilmiyorum. |
00:22:09 |
Arabayla gidip şöyle bir bakacağız. |
00:22:12 |
...basıp geri geleceğiz. |
00:22:15 |
"Siktir et," deyip mutlu bir şekilde |
00:22:17 |
...para bende kalır ama. |
00:22:21 |
Tamam, olur. |
00:22:22 |
Para sende kalsın. |
00:22:29 |
- Hanson mu? |
00:22:31 |
Tamamdır. |
00:22:56 |
- Tamam. |
00:22:57 |
- ...Bobby, gitmeliyiz. |
00:22:58 |
Üstüme bir şeyler giyeyim. |
00:23:00 |
Gitmeliyiz. |
00:23:02 |
- Bir saniye ver bana. |
00:23:05 |
Tanrı aşkına, Bobby, sabahın körü. |
00:23:10 |
Boo uyanırsa, oturup |
00:23:12 |
- İşim olduğunu söyledim sana. |
00:23:17 |
Chris bu kadar erken |
00:23:23 |
Ah, Tanrım. |
00:23:26 |
Haydi, bebeğim. Al şunu. |
00:23:28 |
- Teşekkürler, bebeğim. |
00:23:30 |
Booyu uyandırırsan |
00:23:32 |
- Tamam. |
00:23:36 |
Pekâlâ. |
00:23:41 |
Haydi. |
00:23:46 |
Pekâlâ, yapalım şu işi. |
00:24:36 |
- Geldik mi? |
00:25:01 |
Pekâlâ. |
00:25:05 |
Kime benzemeye çalışıyorsun be? |
00:25:07 |
Bak, eskiden orada çalışıyordum, |
00:25:10 |
...ve beni tanımaları riskini |
00:25:14 |
- Daha önce böyle bir şey yapmadın, değil mi? |
00:25:17 |
Sana bir şey söyleyeyim, |
00:25:20 |
- Evet, pekâlâ, bak... |
00:25:24 |
- Gerçekten mi? |
00:25:26 |
- Peki yardıma ihtiyacın olursa? |
00:25:31 |
Ateş etmek yok. |
00:25:33 |
- Ben de hevesli değilim. |
00:25:35 |
- Sen arabayı sür. |
00:25:37 |
- Ben işi hallederim. |
00:25:38 |
Bu işi yapacak göt yok sende. |
00:25:40 |
- ...tabancam da var. Anlaştık. |
00:25:43 |
- Yoksa şimdi çıkar giderim. |
00:25:45 |
- Ateş etmek yok, tamam mı? |
00:26:00 |
Pekâlâ. On dakika daha. |
00:26:09 |
Bu da ne be? |
00:26:11 |
Eve dönerken yol boyunca |
00:26:13 |
Ama şimdi, havaya girmem lâzım. |
00:26:16 |
- Tamam mı? |
00:27:10 |
Pekâlâ. |
00:27:12 |
Vakit geldi. |
00:27:14 |
Hazır mısın? |
00:27:18 |
Araba önde dursun. Kapı açık. |
00:27:21 |
- Tereyağından kıl çeker gibi, tamam mı? |
00:27:24 |
- Tamam mı? |
00:27:25 |
- Halledelim şu işi. |
00:29:15 |
Evet, selâm, merhaba. |
00:29:22 |
Şey... |
00:29:25 |
Mooney. Mooney. |
00:29:32 |
- Evet. |
00:29:34 |
- Kafayı yemiş birisi galiba. |
00:29:36 |
- Ama... |
00:29:42 |
İşler sarpa sardı, Andy. |
00:29:45 |
Tanrım, Andy. |
00:29:47 |
Ne halt yiyeceğim şimdi? |
00:29:57 |
ANDY: SOYGUNDAN 4 GÜN ÖNCE |
00:29:58 |
Hayır, tatlım, hayır, endişelenme. |
00:30:03 |
Bankanın ya da benim hatam. |
00:30:06 |
Belki de ortak hesaba |
00:30:10 |
Evet. Hayır. Dinle, takma kafana. |
00:30:13 |
Elbette nakit paramız var. |
00:30:18 |
Evet, tamam mı? |
00:31:10 |
- Andy? |
00:31:11 |
Toplantı salonunda seni bekliyoruz. |
00:31:13 |
Tamam, hemen geliyorum. |
00:31:24 |
Tanrım. |
00:31:26 |
Evet, sıradaki konu. |
00:31:28 |
Denetçiler. |
00:31:30 |
Bazılarınız IRS vergi |
00:31:34 |
Pazartesi günü denetçiler |
00:31:36 |
Her bölümde bir |
00:31:39 |
Pazartesi günü, maaş bordrolarına bakacaklar, |
00:31:46 |
Güzel. Güzel. Sorun değil. |
00:32:24 |
Bugün nasılsınız, efendim? |
00:32:27 |
Teşekkür ederim. |
00:33:12 |
Aç mısın? |
00:33:16 |
Bir içki al. |
00:33:19 |
Evet, tonik. |
00:36:31 |
Biliyor musun... |
00:36:35 |
...emlak muhasebeciliğinin olayı... |
00:36:39 |
...sayfanın neresinden |
00:36:42 |
...her şeyin tıkır tıkır işlemesi. |
00:36:49 |
Yani, sonuç her zaman |
00:36:54 |
Temiz, açık, düzgün, kesin. |
00:37:05 |
Fakat hayatım, hayatım... |
00:37:10 |
Hayatımı toplayamıyorum. |
00:37:16 |
Her şey birbirinden kopuk. Hayat... |
00:37:24 |
Parçalarımın toplamı etmiyorum. |
00:37:31 |
Tüm parçalarım tek bir sonuç... |
00:37:39 |
...yalnızca kendim etmiyor galiba. |
00:37:43 |
Bir psikiyatr ya da kadın bul. |
00:37:47 |
- Karım var. |
00:38:05 |
Affedersin. Üzgünüm. |
00:38:14 |
Benim yüzümden mi, tatlım? |
00:38:17 |
Ne fark eder ki? |
00:38:20 |
Yine sonuç hüsran. |
00:38:24 |
Yemin ederim, benim |
00:38:29 |
- Tek istediğim sensin. |
00:38:33 |
Berbat bir aşçıyım. |
00:38:36 |
Yatakta berbatım, neden beni hâlâ |
00:38:45 |
Rioda öyle değildin. |
00:38:48 |
Nasıl yani? |
00:38:50 |
Yatakta. |
00:38:59 |
Evet, tıpkı söylediğin gibi, |
00:39:09 |
Galiba tekrar oraya gidebiliriz. |
00:39:11 |
Nereye? |
00:39:13 |
Rio'ya. |
00:39:16 |
- Yaşamak için mi? |
00:39:21 |
- Çıldırmışsın sen. Deli. |
00:39:24 |
Rioda emlak sektöründe patlama yaşanıyor. |
00:39:28 |
Avrupalılar, Araplar |
00:39:30 |
...New Yorkda, Amerikada ev isteyen çok, |
00:39:35 |
Dillerini bile konuşamıyorsun. |
00:39:42 |
Öğrenirim, olur biter. Tanrım. |
00:39:49 |
Hatırlasana, seninle... |
00:39:51 |
Seninle tanıştığımda, en büyük beklentim, |
00:39:57 |
...anne babadan kalma |
00:40:01 |
Şimdiyse belki bir Trump Plaza'da |
00:40:06 |
Şimdiki hayatımıza bir baksana. |
00:40:09 |
Şu, şu emlak bürosundaki berbat işe... |
00:40:11 |
...girdim, bütün ayak |
00:40:14 |
...ama şimdi yılda 100,000 $ |
00:40:20 |
İşimi biliyorum. |
00:40:23 |
- Evet. |
00:40:26 |
Bildiğin çok belli. |
00:40:28 |
Bu da ne demek şimdi? |
00:40:30 |
Şey, çünkü Brezilya ve A.B.D. arasında... |
00:40:32 |
...iade sözleşmesi yok. |
00:40:36 |
Nereden... |
00:40:37 |
Nereden biliyorsun ki bunu? |
00:40:40 |
Bir filmde görmüştüm. |
00:40:44 |
Evet, galiba ben de |
00:40:52 |
Peki, ne düşünüyorsun? |
00:40:55 |
Ne düşünüyorsun? |
00:40:57 |
Sorma, söylemem. |
00:41:02 |
Sadece oraya geri |
00:41:06 |
Cenneti gördüm, Gina, |
00:41:10 |
Tamam mı? Olur mu? |
00:41:20 |
- Orada hangi dili konuşuyorlar? |
00:41:26 |
Ben biraz İspanyolca konuşuyorum. |
00:41:30 |
Şey... üzgünüm, tatlım, |
00:41:34 |
- Evet, aynı. |
00:41:36 |
- Evet, aynı. Evet, aynı. |
00:41:39 |
- Evet, aynı. |
00:41:42 |
- Benim adım... |
00:41:46 |
Gina. |
00:42:30 |
Ne istiyorsun benden? |
00:42:33 |
Eskiden beri tanırım seni, |
00:42:35 |
Sen bir polissin. |
00:42:37 |
Hayır, polis değilim. Hâlâ bu işlerle |
00:42:40 |
Yakında sana elimdekileri getireceğim, |
00:42:42 |
Ama biliyorum, alacaksın. |
00:42:44 |
Polisler için çalışıyor olabilirsin. |
00:42:47 |
Araştırabilirsin beni. |
00:42:51 |
Tekrar geleceğim. |
00:43:00 |
Burada 2,000 $ var. |
00:43:08 |
Avans. |
00:43:11 |
Gör bak, bu para sana |
00:43:15 |
Sonra... gerisini sen düşün artık. |
00:43:35 |
Peki, nereden başlıyoruz? Lanet olsun. |
00:43:39 |
Biz değil, sen. |
00:43:40 |
Ben mi? |
00:43:42 |
Ne anlarım ben |
00:43:46 |
Gidince öğrenirsin. |
00:43:51 |
Kes şunu, dostum, ciddi bir şey bu. |
00:43:53 |
Bana bak, ben gayet ciddiyim. |
00:43:57 |
- ...alışveriş merkezine gidemem. |
00:44:00 |
Tanrım, üç ay önce... |
00:44:01 |
...lanet olası yeri Home Depotdan bir |
00:44:04 |
...epey büyük bir yer |
00:44:05 |
Alışveriş merkezinde çok yerimiz var... |
00:44:07 |
...el tokalaşmadığım adam kalmadı. |
00:44:09 |
"Seni uzun zamandır görmüyordum. " |
00:44:11 |
Parayı kırdığımı düşünüp bana |
00:44:14 |
...ne de olsa büyük bir şirket zinciri |
00:44:16 |
Yani birileri beni |
00:44:21 |
O zaman erteleyelim, yani... |
00:44:23 |
Evet, olabilir, yani, bir yıl kadar. |
00:44:30 |
Demek istediğim, seni bilmem ama |
00:44:33 |
Tanrım, Andy, ben... Andy! |
00:44:37 |
- Nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. |
00:44:40 |
- Bebek filan değilim... |
00:44:42 |
Bir tabanca bul. |
00:44:46 |
Peki, Cumartesi günleri çalışan |
00:44:49 |
- Doris mi? |
00:44:51 |
Kaç yaşındaydı, 60 mı, 70 mi? |
00:44:55 |
Bana bak. Bir yarasa kadar kör. |
00:44:57 |
Pekâlâ, şu oyuncak tabancalar, |
00:45:00 |
Tamam, sabah saat 8:00da gidiyorsun, |
00:45:02 |
Moruğu arka odaya kapatıyorsun, |
00:45:05 |
...nakit parayı, mücevher tepsilerini, |
00:45:08 |
Tamam mı? |
00:45:14 |
Tanrım, Andy, bilmiyorum. |
00:45:18 |
Bilmiyorum. |
00:45:26 |
Bak. Haydi ama. |
00:45:33 |
Bunu yapabilirsin. |
00:45:36 |
Bunu yapabilirsin. |
00:45:38 |
Bunu herkes yapabilir. |
00:45:41 |
- Sadece düşünüyorum da... |
00:45:47 |
Artık çok geç. |
00:45:49 |
Bu bizim geleceğimiz. |
00:46:00 |
Tamam. |
00:46:17 |
- Evet. |
00:46:19 |
Kafayı yemiş birisi galiba. Ama... |
00:46:21 |
Tamam, bağla. |
00:46:26 |
İşler sarpa sardı, Andy. |
00:46:30 |
Tanrım, Andy. |
00:46:35 |
Ne halt yiyeceğim şimdi? |
00:46:39 |
Farklı bir binada olabilir mi? |
00:46:40 |
Eğer susarsanız, efendim, |
00:46:43 |
- Burada ne işin var? |
00:46:45 |
Babam aradı. Şimdi geldim. |
00:46:47 |
- Bu bayan, pek... |
00:46:49 |
- Ben konuşayım. |
00:46:52 |
Anlıyorum, fakat belki... |
00:46:53 |
Bir dakika, Nanette Hanson diye birisi var. |
00:46:57 |
- Ne? |
00:46:59 |
- Üç saat önce getirilmiş. |
00:47:03 |
Silahla yaralama. |
00:47:06 |
- Nerede? |
00:47:09 |
Hey. Hey, durun. Bekleyin, |
00:47:19 |
Baba? |
00:47:28 |
Bilinci yerinde değil. |
00:47:32 |
Doktorlar... |
00:47:34 |
Anneniz... |
00:47:38 |
Doktorlar... |
00:47:40 |
Doktorlar... |
00:47:55 |
CHARLES: SOYGUNDAN 1 GÜN ÖNCE |
00:47:59 |
Peki, nasıl hissediyorsun kendini? |
00:48:00 |
Bakalım, yaşlanmış. |
00:48:03 |
Bir haftadır çalışıyorum, |
00:48:07 |
Yapma, hiç sorun |
00:48:10 |
Doğum günümü böyle geçireceğim, |
00:48:14 |
Kardeşlerinle görüştün mü? |
00:48:17 |
Birkaç hafta önce. |
00:48:18 |
Peki? Nasıllar? |
00:48:23 |
Yoğun. |
00:48:25 |
Biliyorsun, baba, |
00:48:30 |
İneklemek yok artık, doğum günü çocuğu. |
00:48:35 |
Doris dükkâna kaçta gelecek? |
00:48:38 |
En geç 12:00 dedi. |
00:48:40 |
Kızına bebek bakması gerekiyormuş. |
00:48:43 |
Testten hemen sonra alırım seni. |
00:48:48 |
Haydi, haydi. |
00:48:50 |
Tamam, tamam, tamam. |
00:49:08 |
- Mükemmel sonuç, Bay Hanson. |
00:49:13 |
Tebrikler. |
00:49:15 |
Bunu C bölmesine götürün... |
00:49:19 |
...göz testini yapacaklar. |
00:49:21 |
O testte bu kadar |
00:49:23 |
- Ama çok çalıştım. Teşekkürler. |
00:49:58 |
Benim dükkânım! |
00:50:01 |
Ne oldu? Neler oluyor? |
00:50:03 |
- Efendim, efendim, sarı şeridin arkasında durun. |
00:50:05 |
- Neler olduğunu bilmek istiyorum. |
00:50:07 |
- Karım nerede? Karım nerede? |
00:50:45 |
Seni seviyorum. |
00:50:56 |
Yapabileceğimiz başka testler de var, |
00:51:02 |
Beyin fonksiyonları durmuş. |
00:51:04 |
Gerçeği söylemek gerekirse |
00:51:14 |
Neden annem çalışıyordu? |
00:51:17 |
Artık dükkânda çalışmadığını sanıyordum, |
00:51:20 |
Doris bebek bakacakmış, Trafik Şubeye |
00:51:27 |
Bugün doğum günüm. |
00:51:31 |
Kardeşin nerede? |
00:51:37 |
O... |
00:51:40 |
Dayanamadığını söyledi. Yani... |
00:51:44 |
Onu o şekilde görmeye dayanamıyor. |
00:52:31 |
28 yaşındaymış. |
00:52:33 |
Red Hooklu lanet olası bir serseri. |
00:52:36 |
Red Hook. Burada ne işi vardı? |
00:52:40 |
Gidip de duvara |
00:52:47 |
Çok saçma. Çok alâkasız. |
00:52:52 |
Neden ben? Neden o? |
00:52:54 |
Ne yaptığını sanıyordu bu çocuk? |
00:52:58 |
Cehennemin dibine git. |
00:53:02 |
Evet. Anlıyorum. Tamam. |
00:53:05 |
Bakın, telefonla arayıp |
00:53:08 |
Ben bekleyeyim. |
00:53:11 |
Baksana. Steve... |
00:53:50 |
Baba. |
00:53:53 |
Bir karar vermen gerekiyor, baba. |
00:53:59 |
Tabanca, Teksastan alınmış. |
00:54:01 |
Çalıntı Teksas ehliyeti, |
00:54:06 |
...tabanca bir yıl sonra |
00:54:09 |
- Annemin bir karar vermene ihtiyacı var, baba. |
00:54:12 |
Ama bir şeyler yapılmalı, |
00:54:14 |
Bırak da acısını yaşasın. |
00:54:16 |
- Annem, İsanın ellerinde. |
00:54:19 |
Babamı vermek istemediği |
00:54:21 |
Ama bir karar vermek zorunda. |
00:54:30 |
Selâm, Patrick. |
00:55:27 |
Biliyoruz, bu zor bir karar, Bay Hanson. |
00:55:53 |
Bırakın. |
00:56:01 |
Bırakın. |
00:56:05 |
Bırakın. |
00:56:12 |
"Yüce ve ebedi Tanrımız. |
00:56:14 |
"Bu hayatta affını bahşettiğin |
00:56:19 |
"Dua ediyoruz, onu yanına, |
00:56:24 |
"Bizler kardeşimizin |
00:56:28 |
"...onun için yas |
00:56:32 |
"Kayıplarının üzüntüsünü hafiflet. |
00:56:35 |
"Tanrı, Nanetteyi yanına |
00:56:39 |
"...bedenini toprağa teslim ediyoruz, |
00:56:44 |
Çok üzgünüm. |
00:56:48 |
- Çok iyi bir kadındı. |
00:56:50 |
- Çok üzüldüm. |
00:56:53 |
Çok iyi bir dosttu. |
00:56:55 |
Başınız sağ olsun, |
00:56:57 |
Çok üzüldüm. |
00:56:59 |
Tanrı yardımcınız olsun. |
00:57:02 |
Bu manzaraya dayanamayacağım, Andy. |
00:57:08 |
Hep böyle bebek kaldı. |
00:57:24 |
Evet. |
00:57:30 |
Gerçekten şu anda konuşamam. |
00:57:33 |
Konuşamam, ben... |
00:57:35 |
Gitmeliyim. Andynin bana ihtiyacı var. |
00:58:30 |
22nci bölge. |
00:58:31 |
Dedektif Barrett, lütfen. |
00:58:34 |
Bir dakika, efendim. |
00:58:38 |
Üzgünüm, şu anda yerinde değil. |
00:58:40 |
Nanette Hanson dosyasıyla ilgili |
00:58:45 |
- Kiminle görüşüyorum acaba? |
00:58:50 |
Bir dakika, efendim. |
00:58:56 |
Çavuş Sullivan. |
00:58:58 |
Merhaba, günaydın, Çavuş. |
00:58:59 |
Dedektif Barrette ulaşmaya çalışıyorum |
00:59:04 |
Mesaj bırakmak ister misiniz, efendim? |
00:59:05 |
Hayır, bir mesaj daha |
00:59:08 |
Kimsenin umurunda değil mi? |
00:59:10 |
Orada hakkıyla |
00:59:12 |
Mesaj bırakmak ister misiniz, efendim? |
00:59:30 |
HANK: SOYGUN GÜNÜ |
01:00:20 |
Bunun benim için ne kadar |
01:00:22 |
Biliyorum, sadece... |
01:00:24 |
Anla işte, bir çaresine |
01:00:27 |
Ama parayı toparlayamadım, anla beni. |
01:00:30 |
Bütün arkadaşlarım geleceğimi sanıyorlar, |
01:00:32 |
Bak, başka gezileriniz de olur. |
01:00:35 |
Aslan Krala olmaz ama. |
01:00:37 |
Bak baba, madem ödeyemeyecektin |
01:00:40 |
...senin zavallı birisi olduğunu söylemenin |
01:01:16 |
Selâm, ben Hank. Dışarıdayım, |
01:01:21 |
Orada olduğunu biliyorum. |
01:01:25 |
Aç şu telefonu. |
01:01:28 |
Aç şu lanet telefonu |
01:01:33 |
- Andy, buradayım. |
01:01:37 |
Buradayım. Hastalık izini aldım. |
01:01:41 |
Ne halt yemeyi |
01:01:45 |
- Korkuyordum, tamam mı? Bu yüzden... |
01:01:47 |
...diyen oldu mu? Lanet olsun. |
01:01:49 |
Dinle, konuşmalıyız. |
01:01:51 |
Andy. |
01:01:53 |
Benimle Mooneyde buluş. |
01:01:55 |
Hâlâ gelemez misin? Annemi görmeye? |
01:01:57 |
- Ne diyeceğim ki? |
01:02:01 |
- Başka kim biliyor? |
01:02:02 |
- Kimseye söylemedin mi? |
01:02:04 |
- Bobby ile konuştuğunu gören oldu mu? |
01:02:07 |
Pekâlâ. Seni burada gören oldu mu? |
01:02:08 |
Hayır, yapma, çok kalabalıktı, yoğundu. |
01:02:11 |
- Arabayı kiralarken yanında mıydı? |
01:02:13 |
- Lanet arabayı kiralarken yanında mıydı? |
01:02:15 |
Peki, sen... |
01:02:17 |
- Sen mi aldın onu? |
01:02:18 |
- Evinden. |
01:02:21 |
- Adamın evinde seni gören oldu mu? |
01:02:23 |
- Seni evde kimse gördü mü? |
01:02:30 |
Arabayı temizledin mi? |
01:02:33 |
- Zemini temizledin mi? |
01:02:38 |
- Arabada bir şey bıraktın mı? |
01:02:54 |
Muhtemelen sorun yok. |
01:02:57 |
Arabayı bizimle ilişkilendirmezlerse, |
01:03:01 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
01:03:04 |
- Normal bir şekilde işe geri dön. |
01:03:09 |
Çok üzgünüm, Andy. Üzgünüm. |
01:03:16 |
Bunu atlatabileceğimi sanmıyorum. |
01:03:19 |
Kapa çeneni. |
01:03:20 |
- Onu çok seviyordum. |
01:03:26 |
Madem birisi ölecekti, |
01:03:46 |
Bir yeni mesajınız var. |
01:03:48 |
Ben, Araba Kiralamadan |
01:03:52 |
Bay Hanson, geçen gün bir araba |
01:03:55 |
Galiba içinde bazı |
01:03:57 |
Lütfen 555-2649dan bana ulaşın |
01:04:03 |
Numaram 555-2649. Görüşmek üzere. |
01:04:09 |
Başka mesajınız kalmamıştır. |
01:04:13 |
Pekâlâ. Tanrım. |
01:04:19 |
Evet. |
01:04:22 |
Merhaba, burası Araba Kiralama. |
01:04:26 |
- Çalışma saatlerimiz... |
01:04:27 |
Kahretsin! |
01:04:31 |
Tamam. Sorun yok. |
01:04:48 |
Bakar mısınız? |
01:04:49 |
Doğru, efendim. |
01:04:52 |
17 $ daha verirseniz |
01:04:56 |
Ya da, size... Evet. |
01:04:58 |
Yok, doğru, |
01:05:01 |
SUVye geçiş yapmak istemediğiniz sürece, |
01:05:04 |
Pardon, Mike Steuben burada mı acaba? |
01:05:07 |
Ne dersiniz, SUVye |
01:05:10 |
Hayır, hayır. Hayır, |
01:05:12 |
Hayır. |
01:05:14 |
Aradığınız için teşekkürler. |
01:05:16 |
Kusura bakmayın. |
01:05:17 |
Günaydın, nasıl |
01:05:18 |
Şey, Mike Steuben |
01:05:22 |
Görünüşe bakılırsa |
01:05:24 |
...bir araçta bir şey unutmuşum. |
01:05:27 |
O zaman Bay Steuben ile görüşün. |
01:05:30 |
Evet, biliyorum, |
01:05:32 |
Üzgünüm, burada değil. |
01:05:35 |
- Ne zaman gelir? |
01:05:37 |
Bugün hiç uğramayacak. |
01:05:39 |
O zaman belki siz |
01:05:41 |
Ah, yok. Üzgünüm, efendim. |
01:05:43 |
Kusura bakmayın, müsaadenizle. |
01:05:44 |
- Sizce... |
01:05:46 |
- Yarın gelecek mi? |
01:05:48 |
Hayır, ben... |
01:05:50 |
Yok, ben öyle bir şey söylemedim, efendim. |
01:05:54 |
Hayır. |
01:05:55 |
Bakar mısın, bir bira alabilir miyim? |
01:06:03 |
Şu adam, işte o. |
01:06:13 |
Hey, dostum. |
01:06:16 |
- Bu adam mı? |
01:06:19 |
Cumartesi günü |
01:06:22 |
- Ne? |
01:06:25 |
Ne? Evet, evet, evet. |
01:06:29 |
- Adın ne senin? |
01:06:30 |
- Hank ne? |
01:06:32 |
Gelin. Neden... Gidelim. |
01:06:35 |
Takip edin, şurada konuşabiliriz. |
01:06:42 |
- Haydi. Oturun. |
01:06:44 |
Evet, sorun yok. |
01:06:46 |
Söyle bakalım... |
01:06:51 |
Ne oldu böyle, ha? |
01:06:54 |
- Kız kardeşim birden dul kalıverdi. |
01:06:58 |
Bobby ve senin bir iş |
01:07:00 |
Bobby işim var demişti. |
01:07:01 |
Onun vurulup ölmesiyle |
01:07:05 |
...sonuçlanan bir iş. |
01:07:07 |
Yok, ben sadece ona araba buldum. |
01:07:09 |
- Çok üzgünüm. |
01:07:11 |
Şey, Bobby bir arabaya ihtiyacı |
01:07:15 |
Cuma gecesiydi. |
01:07:19 |
Kredi kartı yoktu ben de onun için |
01:07:23 |
Ona borcum vardı. |
01:07:27 |
Çok üzgünüm. |
01:07:29 |
- Öyle mi? Yalan söylüyorsun. |
01:07:31 |
Bobby araba isteseydi, |
01:07:34 |
Chris, çık git, dışarıda bekle. |
01:07:37 |
Bu işi bana bırak. |
01:07:47 |
Ehliyetin var mı? |
01:07:50 |
- Neyim? |
01:07:52 |
...araba kiralarken |
01:07:55 |
Evet. |
01:07:56 |
- Bakayım. |
01:07:59 |
Tabii, elbette. |
01:08:01 |
İşte. |
01:08:05 |
- Henry Hanson. |
01:08:08 |
Bu senin adresin, değil mi? |
01:08:11 |
Evet, tabii ki. |
01:08:13 |
Seninle açık konuşacağım, kıvırcık. |
01:08:16 |
Sana kıvırcık dememin |
01:08:18 |
Benim adım Hank. |
01:08:20 |
Bobby pisliğin tekiydi. |
01:08:22 |
Sen de biliyorsun, ben de biliyorum. |
01:08:24 |
Sorun bu pisliğin kız kardeşimin |
01:08:30 |
Faturaları o ödüyordu. |
01:08:32 |
Ama şimdi öldü. |
01:08:33 |
Peki şimdi bu faturaları kim ödeyecek? |
01:08:38 |
Çok üzgünüm. |
01:08:39 |
Üzgün olmak faturaları ödemez, kıvırcık. |
01:08:41 |
Biliyorum, biliyorum. |
01:08:44 |
Bir anlaşmaya varmamız gerekiyor, |
01:08:48 |
On bin, anlaştık. 10 binlik. |
01:08:52 |
10 hoşuna gitmediyse, 15 yapalım. |
01:08:54 |
- Hayır. |
01:08:58 |
Ya da polisi arayabilirim. |
01:09:01 |
Ama polislerden hoşlanmam. |
01:09:03 |
Ayrıca polisler kız kardeşimin |
01:09:07 |
Bu yüzden aramızda anlaşmanın |
01:09:14 |
- İki gün sonra, kıvırcık. |
01:09:17 |
Burada. 8:00da. |
01:09:25 |
Kafayı mı yedin sen? |
01:09:27 |
Boşanma tazminatından elinde |
01:09:33 |
Borç mu vereyim? |
01:09:37 |
Sormana bile çok şaşırdım. |
01:09:39 |
Martha. |
01:09:43 |
Başım büyük belâda. |
01:09:46 |
Nasıl bir belâya |
01:09:48 |
Bir dahaki gelişinde, |
01:09:56 |
Dinle, Danielleye |
01:09:59 |
Onu sevsen lanet olası |
01:10:40 |
Başınız sağ olsun, |
01:10:43 |
Muhteşem bir kadındı. |
01:10:45 |
Muhteşem bir kadındı. |
01:10:49 |
Tanrı yardımcınız olsun. |
01:10:54 |
Bu manzaraya dayanamayacağım, Andy. |
01:11:02 |
Hep böyle bebek kaldı. |
01:11:18 |
Evet. |
01:11:19 |
- Hey, Gina. |
01:11:22 |
Andynin bana ihtiyacı var. |
01:11:24 |
Gina, Gina. |
01:11:33 |
Pardon, Mike Steuben burada mı? |
01:11:36 |
- Öğlene kadar gelmeyecek, ben yardımcı olayım? |
01:11:38 |
Geçen Cumartesi bir araba bırakmıştım |
01:11:43 |
Hanson mu? |
01:11:44 |
Evet, Hanson. |
01:11:48 |
Bir saniye. |
01:11:53 |
İşte, Bay Hanson. |
01:11:56 |
- Güzel. |
01:12:01 |
Evet, şey, ben... |
01:12:03 |
Ehliyetimi kaybettim. |
01:12:07 |
Arabayı kiralamak için kullandığınız |
01:12:13 |
Evet. |
01:12:15 |
- Evet, işte bu. |
01:12:19 |
Pekâlâ, güzel. |
01:12:21 |
- Teşekkürler. |
01:13:03 |
- Alo? |
01:13:05 |
Andy, Tanrım! Lanet olsun, |
01:13:11 |
ANDY: SOYGUN GÜNÜ |
01:13:34 |
Merhaba, Andy. |
01:13:37 |
Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm |
01:13:41 |
Bazı sorunları fark etmişler. |
01:13:43 |
Epey acil, mesajımı |
01:13:49 |
Bu gece biraz uyumalısın. |
01:13:56 |
Dükkân için bir şey düşündün mü? |
01:14:04 |
Yani, dükkânla ilgilenmen gerekecek. |
01:14:12 |
Sen hastanedeyken |
01:14:16 |
Birkaç saatliğine. |
01:14:19 |
İnsanlar varlığından haberdar olurlar. |
01:14:24 |
Lanet yeri yakıp yıkmam lâzım. |
01:14:38 |
Andy, ben Jake. |
01:14:40 |
Umarım mesajlarını kontrol ediyorsundur |
01:14:44 |
Denetçiler senin |
01:14:47 |
...iki kişinin hâlâ |
01:14:49 |
Bir de ödenmemiş O ASDI |
01:14:52 |
Dinle, bizi aramalısın... |
01:14:59 |
Yarın ofise gitmeliyim. |
01:15:02 |
Bir sorun varmış. |
01:15:06 |
Tamam mı? |
01:15:07 |
Annesi burada ölüyor, |
01:15:10 |
Aynen! |
01:15:24 |
Aç şu telefonu. |
01:15:25 |
Orada olduğunu biliyorum, |
01:15:28 |
Andy, buradayım. |
01:15:32 |
Burada ne işin var? |
01:15:34 |
- Kuralları biliyorsun, kafana göre gelemezsin. |
01:15:36 |
Bir saat sonra gel, tonik. |
01:16:13 |
Annem ölüyor. |
01:16:18 |
Salak. |
01:16:21 |
Bir dahaki sefere randevu al. |
01:16:40 |
Seni aptal pislik parçası. |
01:16:41 |
Benimle böyle konuşmayı kes. |
01:16:44 |
Ne bok olacak? |
01:16:49 |
Sert çocuk mu olacaksın? |
01:16:52 |
Canımı mı yakacaksın? |
01:16:57 |
Tabanca da nereden çıktı? |
01:16:58 |
Kahrolası tabancanın |
01:17:01 |
İhtiyacın olan tüm bilgileri verdim sana. |
01:17:04 |
- Ne halt etmeye? |
01:17:15 |
Seni gebertmeliyim. |
01:17:28 |
Pisliğini benim de paçama |
01:17:35 |
Pekâlâ, düşün, başka kim biliyordu? |
01:17:38 |
"...bedenini toprağa teslim ediyoruz... |
01:17:40 |
"Topraktan geldik, toprağa gidiyoruz." |
01:17:44 |
Fakat Yüce İsa, fâni bedenlerimizi |
01:17:49 |
"Kardeşimizi Yüce Tanrıya |
01:18:12 |
Mangal yapmamdan hiç hoşlanmazdı. |
01:18:41 |
Özür dilerim, hiçbir zaman |
01:18:47 |
Hislerimi ifade etmekte |
01:18:50 |
...desteğimi verme konusunda |
01:18:57 |
Özür dilerim. |
01:19:00 |
İstediğin gibi bir baba olamadım. |
01:19:05 |
Benden daha iyi bir |
01:19:09 |
Ve düşündüm ki seni zorlarsam... |
01:19:18 |
Senin için bir anlam ifade |
01:19:23 |
...seni gerçekten seviyorum. |
01:19:28 |
Ben... özür dilerim. |
01:19:33 |
Çok özür dilerim. |
01:19:34 |
Özür dilerim, |
01:19:40 |
Sen elinden geleni yaptın. |
01:19:45 |
Hâlâ da yapıyorum. |
01:19:46 |
Ama yine de Hanki |
01:19:49 |
Asla benden daha |
01:19:52 |
- Tam bir bebekti. |
01:19:55 |
- Daha çok ilgiye ihtiyacı vardı. |
01:19:58 |
İlginin nedeni sevimliliği ya da |
01:20:04 |
Sen ilk çocuğumuzdun. |
01:20:06 |
İlk çocuk her zaman ezilir. |
01:20:08 |
Evet, öyle dediniz. |
01:20:12 |
Yani, siz dördünüz, hiçbir |
01:20:19 |
Çirkin ördek yavrusuydum ben. |
01:20:24 |
Oğlun olduğuna emin misin? |
01:20:42 |
Gina ve ben şehre dönmeliyiz. |
01:21:09 |
Andy? |
01:21:13 |
Babam. |
01:21:16 |
Andy. |
01:21:22 |
Tamam. |
01:21:25 |
Neden kenara çekmiyoruz? |
01:21:44 |
Babam. |
01:21:51 |
Tanrım. |
01:21:57 |
Bu hiç adil değil! Adil değil! |
01:22:02 |
Tüm hayatım boyunca onun gibi |
01:22:06 |
Sen şahitsin, hiç adil değil. |
01:22:09 |
Öylece özür dileyip hiçbir şey |
01:22:12 |
Artık çok geç. |
01:22:13 |
O kadar kolay değil! |
01:22:15 |
Hiç adil değil! Hiç ama hiç adil değil! |
01:22:23 |
Hayır, baba. |
01:22:26 |
Tanrım! |
01:22:31 |
Böyle yapamaz! |
01:22:39 |
Andy. |
01:22:53 |
Andy. |
01:23:21 |
- Hemen döneceğim. |
01:23:25 |
Hemen geri geleceğim, sadece... |
01:23:29 |
Ne oluyor? |
01:23:36 |
Ya eve geldiğinde |
01:23:41 |
Gitmen gereken bir yer mi var? |
01:24:58 |
Patronun aradı, |
01:25:05 |
Bir sorun mu var? |
01:25:12 |
Beni özlemişlerdir. |
01:25:16 |
Nereye gidiyorsun? |
01:25:24 |
Bir şeyler değişmeli. |
01:25:28 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:25:32 |
- Doğru gitmeyen ne? |
01:25:36 |
Riodan önce gerçekten berbattı, |
01:25:41 |
Artık olup bitenleri |
01:25:44 |
Anlamıyorum. |
01:25:49 |
Ben de. |
01:25:51 |
Dün arabada olanlar neydi öyle? |
01:25:56 |
Yardım edebilirim. |
01:25:59 |
Yardıma ihtiyacım yok. |
01:26:30 |
Birisiyle ilişkim |
01:26:37 |
Bu da ne demek? |
01:26:40 |
Başka bir adamla yatıyorum demek. |
01:26:44 |
Her Perşembe, ben ve kardeşin, Hank. |
01:26:50 |
Dahası da var, bana âşık. |
01:26:54 |
Ve beni hâlâ çekici buluyor. |
01:26:58 |
Her zaman. |
01:27:01 |
Sadece tatilde değil. |
01:27:06 |
Hank mi? |
01:27:11 |
Evet, Hank. |
01:27:16 |
Bir şey söylemeyecek misin? |
01:27:23 |
Kızmayacak mısın? |
01:27:39 |
- Nereye gideceksin? |
01:27:44 |
Nasıl gideceksin? |
01:27:49 |
Taksiye binecektim. |
01:27:56 |
Biraz, biraz para versen iyi olur. |
01:28:06 |
Daha sonra bankaya giderim. |
01:28:09 |
Al. |
01:28:40 |
Merhaba, Gina ve Andyyi aradınız. |
01:29:52 |
Lütfen telefonu kapatıp |
01:30:12 |
Haydi. |
01:30:18 |
CHARLES: SOYGUNDAN 1 HAFTA SONRA |
01:31:09 |
Hayatım boyunca tekrar |
01:31:13 |
Charlie Hanson. |
01:31:17 |
Hâlâ üçkağıtçılık peşinde misin? |
01:31:19 |
Onca yolu bana hakaret |
01:31:24 |
Westchester Alışveriş Merkezindeki |
01:31:29 |
Westchesterla ne işim olur benim? |
01:31:31 |
Orası senin gibi seçkin |
01:31:35 |
Bir şey duydun mu? |
01:31:37 |
Neden bir şeyler hakkında bir şeyler duyayım? |
01:31:40 |
- Çalıntı mal satarsın. |
01:31:42 |
Bobby Lasorda adında genç |
01:31:48 |
Yanlış kapı, Charlie. |
01:31:50 |
Bir iki serseri soygunda karımı vurdu. |
01:31:56 |
Çok üzüldüm. |
01:31:58 |
Senin o küçük |
01:32:00 |
...artık hiçbir şeyi takmıyorum... |
01:32:03 |
...tek istediğim |
01:32:06 |
Bildiğin bir şeyler var mı? |
01:32:09 |
Charlie Hansonun sokaklarda ilk |
01:32:13 |
Genç ve kendinden emin, işinde usta. |
01:32:20 |
Benim cesaretimden nefret ederdin, |
01:32:23 |
...ama dünyanın nasıl |
01:32:26 |
...ya da bazı insanların |
01:32:30 |
Galiba... |
01:32:33 |
...artık öğrendin, Charlie. |
01:32:42 |
Dünya kötü, Charlie. |
01:32:46 |
Bazılarımız bundan para kazanırız, |
01:32:54 |
Buraya geldi... |
01:32:56 |
...biraz sana benziyordu, Charlie. |
01:32:59 |
Buraya geldi, bir yerlerden |
01:33:24 |
Alo. |
01:33:26 |
Benim. |
01:33:27 |
Andy, Tanrım, dostum, sorunumuz var. |
01:33:31 |
Ne demek sorunumuz var? |
01:33:33 |
Bobby'nin kız arkadaşının |
01:33:37 |
Eleman bana şantaj yapıyor. |
01:33:40 |
Eğer ona 10,000 $ vermezsem polise |
01:33:44 |
Tamam, tamam. |
01:33:47 |
Orada bekle, hemen geliyorum, |
01:33:50 |
- Andy, bu adamın şakası yok. |
01:35:25 |
Andy, Jakein seni görmesi lâzım. |
01:35:28 |
IRSden gelen adamlarla |
01:35:30 |
Senin hesaplarının hepsini... |
01:35:31 |
- ...karıştırıyorlar. |
01:35:33 |
Onlara burada olduğunu |
01:36:29 |
Tanrı aşkına, bir şeyler söyle. |
01:36:39 |
Pekâlâ. |
01:36:42 |
Başımız belâda. |
01:36:45 |
Hayal edebileceğin en büyük sorun. |
01:36:50 |
Bu yüzden, neden bunu |
01:36:55 |
Önümüzde pek bir seçenek yok, |
01:36:59 |
Soru sormadan, tereddüt etmeden. |
01:37:01 |
Daha önce de bunu yaptım, tamam mı, |
01:37:05 |
...tüm hayatım pisliğe batmış durumda. |
01:37:07 |
Canın cehenneme, |
01:37:08 |
Hapse girene kadar burada |
01:37:11 |
...sonra da kahrolası hayatın |
01:37:13 |
Yapalım tamam mı, ne düşünüyorsun? |
01:37:18 |
Özür dilerim, tamam, |
01:37:26 |
Bobbynin kız arkadaşının adı neydi? |
01:37:29 |
Chris. Evet, Chris. |
01:37:31 |
Chris. |
01:37:33 |
Chrisi ara, kardeşi dairesine gelsin. |
01:37:37 |
- Ne için? |
01:37:40 |
Ona 10,000 $ borçlu olduğumuzu düşünüyor, |
01:37:44 |
Nasıl halledeceğiz? |
01:37:48 |
Duruma göre, bakalım, |
01:37:51 |
Peşimizi asla bırakmayacak. |
01:37:54 |
Anlıyor musun, hayatımız |
01:38:00 |
Hey, sonunda kendi kendine |
01:38:06 |
Önce şu para işini halledelim, |
01:38:11 |
10,000 doları nereden bulacağız? |
01:38:15 |
O iş daha kolay gibi. |
01:38:22 |
Sen, Chrisi ara. |
01:38:25 |
Taksi! |
01:39:26 |
Andy, Tanrım! Öldüreceksin adamı. |
01:39:30 |
Haydi. |
01:39:34 |
Kahretsin. |
01:39:55 |
Haydi. |
01:39:59 |
Çantayı tut. |
01:40:03 |
Bu şekilde açık tut. Bu şekilde açık tut! |
01:40:06 |
Tuttum, tuttum. |
01:40:13 |
- Ah, kahretsin, bunları da istiyor musun? |
01:40:16 |
Doldur çantaya! |
01:40:21 |
- Çık. |
01:40:37 |
Ah, Tanrım, Andy. |
01:40:39 |
- Hiçbir şeye dokundun mu? |
01:40:40 |
- Hiçbir şeye dokundun mu? |
01:40:42 |
- Hiçbir şeye dokundun mu? |
01:40:45 |
Polise gitmezdi ki. Değil mi? |
01:40:48 |
Evet, ama sonra başka satıcılara |
01:40:51 |
...ve tek ihtiyacımız olan şey, |
01:40:54 |
...izimizi sürmesi. |
01:40:57 |
Sanmıyorum. |
01:40:58 |
- Sanmıyor musun? |
01:41:01 |
- Hayır, hiçbir şeye dokunmadım! |
01:41:04 |
- Bu... bu hiç hoşuma gitmedi, Andy! |
01:41:06 |
- Bu hiç hoşuma... |
01:41:12 |
- Hiçbir şeye dokundun mu? |
01:41:15 |
Sorun var mı? |
01:41:18 |
Haydi gidelim. |
01:42:20 |
Parayı getirdin mi, kıvırcık? |
01:42:22 |
Kaymış tripleri sevmem. |
01:42:27 |
Hiç mutlu görünmüyorsun. |
01:42:29 |
Sana arşak dememin |
01:42:33 |
Hayır, yok. |
01:42:40 |
- Gördüğün şey hoşuna gitti mi? |
01:42:44 |
- Ayağa kalk. Ayağa kalk! |
01:42:46 |
- Arkanı dön. |
01:42:52 |
Nasıl yapacağız bakalım? |
01:42:56 |
Sana parayı güzelce vereceğiz, |
01:42:59 |
Önümüzdeki birkaç ay boyunca bize |
01:43:01 |
Sadece Chrisin geçinmesine |
01:43:03 |
Ne güzel, kendi kardeşim |
01:43:07 |
Hey, ne dersin, Chris, |
01:43:13 |
- Evet. |
01:43:14 |
Evet. |
01:43:16 |
Hiç sanmıyorum. |
01:43:19 |
Hayır, Andy, yapma, yapma, yapma... |
01:43:23 |
- Ne dedin sen? |
01:43:26 |
- İzin veremez misin? |
01:43:28 |
...onu öldürürsen |
01:43:30 |
Fena fikir değil. |
01:43:36 |
Aslında oldukça iyi bir fikir. |
01:43:47 |
Bildiğimi biliyorsun. |
01:43:51 |
Neyi biliyorsun? |
01:43:55 |
Biliyorum. |
01:44:02 |
Özür dilerim. |
01:44:04 |
Her şeyi mahvettim. |
01:44:08 |
Yap hadi. |
01:44:10 |
Yap şunu. |
01:44:13 |
Devam et. |
01:44:16 |
Haydi. |
01:44:19 |
Bana bir iyilik yapmış olursun. |
01:44:24 |
Haydi. |
01:44:41 |
Defol git buradan. |
01:44:56 |
Defol git buradan! Defol! |
01:44:59 |
Defol! |
01:45:13 |
Hank! Hank! |
01:45:36 |
Yoldan çekilin, |
01:45:40 |
Aracınızı yoldan çekmelisiniz. |
01:46:48 |
Merhaba, Bay Hanson. |
01:46:49 |
Kafanızı içeri uzatın. |
01:46:50 |
Uyumuyorsa yanında birkaç |
01:47:35 |
Baba? |
01:47:41 |
Anneme bir şey olsun istememiştim. |
01:47:44 |
Paraya ihtiyacım vardı. |
01:47:49 |
İşin içine silâh girmeyecekti. |
01:47:52 |
Dükkânda olmaması gerekiyordu. |
01:48:04 |
Sorun değil, Andy. |
01:48:14 |
Bir sorun yok. |
01:49:09 |
Hemşire, nabız göstergesi |
01:49:12 |
Arada bir öyle olabiliyor, endişelenmeyin. |
01:50:44 |
Baba. |
01:51:42 |
Hemşire! |
01:51:48 |
Acil personeli, mavi kod. |
01:51:51 |
Acil personeli, mavi kod. |
01:52:30 |
Çeviri: magna |