Before the Devil Knows You re Dead
|
00:01:12 |
Dios mío. |
00:01:19 |
¿Qué demonios sucedió? |
00:01:22 |
Somos una pareja de ancianos. |
00:01:29 |
¿Crees que fue por la marihuana? |
00:01:34 |
No lo creo, la trajimos de Nueva York. |
00:01:37 |
- Sí. |
00:01:41 |
¿Cómo se llama esa...? |
00:01:46 |
¿Cómo se llama esa película vieja? |
00:01:51 |
Ya sabes, Blame it on Rio. |
00:01:57 |
Tiene que ser ésa. |
00:02:05 |
Siente mi corazón. |
00:02:11 |
¿Sobrevivirás hasta después de la cena? |
00:02:20 |
Hasta después de la cena. |
00:02:29 |
Cielos. |
00:02:35 |
Me encantaría vivir así. |
00:02:39 |
Sí. |
00:02:42 |
Estoy dispuesta, si tienes suficiente |
00:02:53 |
Lo pensaré. |
00:02:58 |
De acuerdo. |
00:03:10 |
¿Crees que nuestra aventura llegó a su fin? |
00:03:16 |
- Sí. |
00:03:25 |
Oye, nena. |
00:03:30 |
¿Adónde te fuiste? |
00:03:34 |
No te hagas esto. |
00:03:39 |
Todo está de maravilla. |
00:03:43 |
Todo está de maravilla. |
00:03:50 |
Sí. |
00:03:55 |
Es sólo que cuando estoy aquí no |
00:04:02 |
QUE ESTÉS EN EL CIELO MEDIA HORA |
00:04:10 |
EL DÍA DEL ROBO |
00:04:41 |
- Buena suerte. |
00:04:45 |
Te amo. |
00:05:07 |
Muy bien. |
00:05:10 |
No toques nada. No digas nada. Retrocede. |
00:05:13 |
Apaga la luz. Que la apagues. |
00:05:21 |
Ni pienses en presionar el interfono. |
00:05:23 |
Párate en el rincón. |
00:05:28 |
¿Hay dinero en efectivo |
00:05:31 |
Más rápido. Acércate. |
00:05:33 |
Ábrela. |
00:05:36 |
Párate en el rincón. Baja las manos. |
00:05:39 |
Baja las malditas manos. |
00:05:43 |
¿Está bien? |
00:05:49 |
Ven acá. Acércate para que te vea mejor. |
00:05:52 |
Acércate. Párate en la esquina. Ven acá. |
00:05:55 |
Baja las manos. |
00:06:01 |
¡Maldición! ¿Esto es todo lo que tienes aquí? |
00:06:05 |
Te estoy vigilando... Aléjate del interfono. |
00:06:10 |
Maldición, es todo... Regresa al rincón. |
00:06:12 |
Que regreses al maldito |
00:06:20 |
Deja las manos abajo, a los |
00:06:25 |
Tenlo por seguro que te dispararé. |
00:06:31 |
Esto es pura basura. |
00:06:34 |
Diamantes. |
00:06:38 |
¿Dónde están las llaves de esta vitrina? |
00:06:39 |
¿Dónde están las llaves de esta vitrina? |
00:06:41 |
- En la gaveta. |
00:06:45 |
¿Son éstas? No te muevas. |
00:06:49 |
No te muevas. |
00:06:50 |
¿Son todas iguales? |
00:06:53 |
¿Lo son? |
00:06:54 |
Vieja estúpida. |
00:06:57 |
Te estoy vigilando. |
00:07:00 |
¿Cuál de las malditas |
00:07:05 |
¿Qué demonios...? |
00:07:07 |
¿Qué tipo de vidrio es éste...? |
00:07:10 |
¿Qué demonios sucede con este vidrio? |
00:07:12 |
Al demonio... |
00:07:17 |
Tonterías. |
00:07:18 |
Al demonio... |
00:07:23 |
Maldición, no. |
00:07:28 |
Vete al infierno, maldita vieja endemoniada. |
00:07:33 |
Maldición. |
00:08:07 |
Mi arma. |
00:08:31 |
¡Maldición! ¡Andy! |
00:08:35 |
Hank, ¡eres un imbécil! |
00:08:44 |
¡Maldito Andy! |
00:08:49 |
Maldición. |
00:09:01 |
HANK 3 DÍAS ANTES DEL ROBO |
00:09:19 |
Oye, dos para cuatro. Tu |
00:09:23 |
No, el segundo fue un flay... |
00:09:24 |
- No. Fue un toque perfecto. |
00:09:26 |
- Buen partido. |
00:09:27 |
¿Quién quiere repetir? |
00:09:29 |
Tío Andy, ¿puedo pedir otro hot dog? |
00:09:31 |
De la manera que jugaste, |
00:09:33 |
No, su mamá no quiere que coma basura. |
00:09:35 |
No es basura, está bien. Es |
00:09:38 |
- ¿Cuánto le debo? |
00:09:41 |
No, yo pago. |
00:09:42 |
- Yo pago. |
00:09:50 |
- Fue un buen partido. |
00:09:53 |
Dame un beso. |
00:09:54 |
- ¿Hasta la próxima semana? |
00:09:55 |
Muy bien, pórtate bien. Aquí tienes tu bola. |
00:09:58 |
- No le diste comida basura, ¿verdad? |
00:10:01 |
No quiero que se malacostumbre. |
00:10:03 |
- Se ve hinchada. |
00:10:04 |
- Tú te ves hinchada. |
00:10:07 |
- ¿Se puso filtro solar? |
00:10:09 |
De todas maneras hay rayos, |
00:10:12 |
Cielos, Martha. ¿Tienes idea |
00:10:16 |
Tú quisiste inscribirla. |
00:10:17 |
Sí, porque es una buena |
00:10:20 |
- Me debes tres meses. |
00:10:22 |
- Se los debo a Danielle. |
00:10:25 |
- Adiós. |
00:10:37 |
No, te lo prometo. |
00:10:39 |
¿Qué hay de nuevo, Hank? |
00:10:42 |
¡Maldición! |
00:10:47 |
Vete al infierno. ¿Me prestas tu celular? |
00:10:51 |
No tengo. |
00:10:53 |
- Sólo... |
00:10:55 |
- ... al lado del baño. |
00:10:59 |
¿Qué te sucede? |
00:11:02 |
Creía que tenías cojones. |
00:11:03 |
Ahora ni siquiera sé si te queda uno. |
00:11:06 |
Los tengo cuando los necesito, ¿está bien? |
00:11:08 |
Sí. |
00:11:10 |
Sí, listo y gracioso. |
00:11:12 |
Siempre me impresionó tu ingenio. |
00:11:16 |
- Eres un pendejo, Andy. |
00:11:22 |
- Veamos si todavía los tienes. |
00:11:29 |
Necesitas dinero. Yo también. |
00:11:32 |
- ¿De qué hablas? |
00:11:37 |
Lo conozco como la palma de mi mano. |
00:11:46 |
¿A qué te refieres? |
00:11:49 |
Un valor de unos 600 mil. |
00:11:52 |
Y está asegurado, así que |
00:11:55 |
Te digo eso en caso de que tu |
00:11:58 |
Calculo unos 20 centavos por dólar. |
00:12:00 |
Serían 60 mil para cada uno. |
00:12:03 |
Más o menos. |
00:12:08 |
No puedo creer que seas tú el que habla. |
00:12:10 |
Créelo. |
00:12:12 |
Es seguro, nadie sale lastimado, |
00:12:18 |
¿Por qué? |
00:12:22 |
¿Qué...? |
00:12:24 |
- ¿Necesitas dinero? |
00:12:26 |
Esto es un delito grave, Andy. |
00:12:29 |
No tienes nada. |
00:12:32 |
No tienes absolutamente |
00:12:34 |
Todo el tiempo. Todos los días. |
00:12:41 |
¿Sabes qué? No es tan grave como crees. |
00:12:46 |
Eres mi hermano menor. Confía en mí. |
00:12:53 |
Cielos, Andy. |
00:12:57 |
¿Para eso me llamaste? |
00:12:58 |
¿Para eso querías verme... |
00:13:00 |
- ... para meterme en algo peligroso? |
00:13:04 |
Para meterte en algo peligroso. |
00:13:10 |
¿Cuál es el lugar? |
00:13:14 |
No, no hasta que te comprometas. |
00:13:20 |
Diablos. |
00:13:22 |
Está bien. |
00:13:25 |
¿Cómo está tu esposa? |
00:13:37 |
Hola, Hank. |
00:13:42 |
Tengo una cita. |
00:13:44 |
- Vuelvo en seguida. |
00:14:01 |
- Llegaste temprano. |
00:14:04 |
...Soy una mujer muy ocupada. |
00:14:15 |
Dime que lo pensarás. |
00:14:17 |
Pero ya lo pensé. Y llegué a la conclusión... |
00:14:20 |
...de que estás loco. |
00:14:22 |
¿Voy a ir contigo adónde? |
00:14:25 |
Tienes la pensión de tu hija. |
00:14:29 |
Su escuela, además tienes el alquiler... |
00:14:34 |
- ... la hipoteca... |
00:14:37 |
...estás endeudado hasta los dientes. |
00:14:42 |
¿Cuándo vas a madurar, Hank? |
00:14:45 |
Nos estamos divirtiendo mucho... |
00:14:49 |
...y deberías disfrutarlo. |
00:14:50 |
Nos divertimos mucho en |
00:14:54 |
Te amo. Quiero más. |
00:15:00 |
Oliver Twist también. |
00:15:08 |
¿Quieres repetir? |
00:15:11 |
¿O de verdad tienes que regresar? |
00:15:23 |
"Nos toca llevar este grave peso. |
00:15:25 |
"Decir lo que sentimos, y no lo que debemos. |
00:15:33 |
"Los más viejos fueron los que más penaron. |
00:15:35 |
"Jamás podrá el joven ver... |
00:15:37 |
...ni vivir tanto. " |
00:15:45 |
¡Bravo! |
00:15:54 |
Estuviste estupenda. |
00:15:58 |
Estuviste maravillosa. |
00:16:00 |
Tu abuelo y yo pensamos |
00:16:02 |
Permiso, lo siento. Me |
00:16:06 |
- Papá. No. |
00:16:07 |
- No, deja. |
00:16:09 |
- Se me olvidaron las líneas. |
00:16:11 |
- ¿Se dieron cuenta? |
00:16:13 |
Cariño, estuviste genial. ¿Qué? |
00:16:15 |
Mamá, ¿puedo ir a ver The |
00:16:17 |
- Es una excursión, y va a ir todo el mundo. |
00:16:21 |
- ¿Puedo ir, papá? |
00:16:24 |
Bueno, son $130. |
00:16:26 |
Pero pasaremos la noche, y eso |
00:16:34 |
Está bien, claro. Sí. |
00:16:59 |
- Sí. |
00:17:01 |
- ¿Dónde estás? |
00:17:03 |
...al lado de la cafetera. |
00:17:04 |
- ¿En mi oficina dentro de 30 segundos? |
00:17:10 |
El conserje de la 111 de Riverside |
00:17:13 |
Necesita que tú... ¿Hola? |
00:17:35 |
¿Entonces? |
00:17:39 |
- El lugar del que hablabas. |
00:17:43 |
- El lugar que íbamos a... |
00:17:45 |
Sí. |
00:17:47 |
¿A atracar? |
00:17:49 |
Dilo tú. |
00:17:51 |
Cuéntame de qué se trata. |
00:17:53 |
No diré nada hasta que te comprometas... |
00:17:55 |
...y cuando lo hagas, no hay marcha atrás. |
00:18:04 |
Me comprometo. |
00:18:08 |
Déjame verte las manos. |
00:18:13 |
- Vuelve a decirlo: "Me comprometo. " |
00:18:15 |
Dilo otra vez: "Me comprometo. " |
00:18:17 |
Me comprometo. |
00:18:22 |
¿Qué? |
00:18:24 |
Sólo quería ver si estabas |
00:18:26 |
...como cuando éramos niños. |
00:18:28 |
"No vale, tenía los dedos cruzados. " |
00:18:29 |
Me comprometo. ¿Qué vamos a hacer? |
00:18:32 |
- Y ¿cuándo? |
00:18:35 |
- ¿Te suena familiar? |
00:18:38 |
Y ¿si te digo que tiene... |
00:18:40 |
...un Foot Locker de un lado, y |
00:18:49 |
Sí, así es. Escucha. |
00:18:54 |
No es Tiffany's. Se trata de una |
00:18:58 |
...en un lugar concurrido... |
00:19:00 |
...durante un sábado, cuando depositen |
00:19:03 |
Ambos trabajamos ahí. Nos |
00:19:06 |
Conocemos la alarma antirrobo. |
00:19:09 |
Calculo que entre las |
00:19:13 |
...las joyas y los estuches, la |
00:19:17 |
Quizás seis. |
00:19:19 |
La vieja que trabaja ahí |
00:19:21 |
No causará problemas. |
00:19:27 |
Andy. |
00:19:28 |
¿Sí? |
00:19:31 |
Ésa es la tienda de papá y mamá. |
00:19:35 |
Eso dije. |
00:19:37 |
Una operación en una tienda de familia. |
00:19:41 |
- No puedes hacer eso. |
00:19:44 |
Es perfecto. |
00:19:46 |
Entramos y salimos en un minuto. |
00:19:48 |
El seguro se ocupa de mamá y |
00:19:51 |
A nadie le importará. Una semana más tarde... |
00:19:54 |
- ... la policía se habrá olvidado del caso. |
00:19:58 |
¿Por qué quieres que te ayude? |
00:20:01 |
Solucionará los problemas de los dos. |
00:20:05 |
¿Qué tienes que solucionar tú? |
00:20:08 |
También necesito dinero. |
00:20:10 |
¿A qué te refieres? |
00:20:12 |
¿Qué tipo de maldita...? No te incumbe. |
00:20:14 |
Quiero cambiar mi vida. |
00:20:17 |
Quiero cambiar las cosas, |
00:20:21 |
Vamos. |
00:20:24 |
Sí. |
00:20:26 |
No creo que pueda hacer eso. No creo que... |
00:20:28 |
Sí, sí puedes. |
00:20:33 |
Es sólo que... |
00:20:40 |
Son $2.000. |
00:20:46 |
Es un adelanto. |
00:20:49 |
Veamos cuánto te ayuda eso. |
00:20:53 |
Y entonces... |
00:20:55 |
...imagínate el resto. |
00:21:08 |
Cinco, seis, siete, |
00:21:14 |
Aún me debes mayo y junio. |
00:21:15 |
Sí, el lunes. El monto completo el lunes. |
00:21:18 |
- Eso dije. |
00:21:19 |
Eres un maldito perdedor. |
00:21:21 |
Acabo de traerte $900. |
00:21:22 |
- Sí, si fuera para mí, quizás. |
00:21:25 |
- Mayo y junio, imbécil. |
00:21:27 |
Danielle, ven a cenar. |
00:21:28 |
No, por favor, no me ponga en... Cielos. |
00:21:32 |
- Oye, Bobby. |
00:21:33 |
- Te invito un trago. |
00:21:35 |
- No te voy a prestar más dinero. |
00:21:39 |
- No parece... |
00:21:40 |
Si no trabajas mañana por la mañana... |
00:21:42 |
...tengo una proposición para ti. |
00:21:45 |
- Más tarde. |
00:21:51 |
- Y ¿si hay un guardia de seguridad? |
00:21:53 |
- ¿Por qué? |
00:21:58 |
¿Quién ha visto una joyería |
00:22:00 |
- ¿Qué demonios es eso? |
00:22:02 |
No está en la ciudad. |
00:22:07 |
No sé. |
00:22:10 |
Vamos para allá, le echamos un |
00:22:13 |
...bueno, nos vamos. |
00:22:16 |
Decimos: "Al diablo. " Y nos vamos a casa... |
00:22:18 |
...y me quedo con el dinero de todas maneras. |
00:22:21 |
Sí, está bien. |
00:22:23 |
Te quedas con el dinero. |
00:22:30 |
- ¿Hanson? |
00:22:32 |
Bien. |
00:22:57 |
- Sí. |
00:22:58 |
- ... debemos irnos. |
00:22:59 |
Sólo tengo que vestirme. |
00:23:01 |
Tenemos que irnos. |
00:23:03 |
- Dame un minuto. |
00:23:06 |
Cielos, Bobby, es muy temprano. |
00:23:10 |
Si Boo se despierta, tú lo vas a atender. |
00:23:13 |
- Te dije que tenía que trabajar. |
00:23:18 |
Chris no está acostumbrada |
00:23:24 |
Cielos. |
00:23:27 |
Aquí tienes, cariño. |
00:23:29 |
- Gracias, nena. |
00:23:31 |
Si se despierta, te mataré. |
00:23:32 |
- Está bien. |
00:23:36 |
Está bien. |
00:23:41 |
Vamos. |
00:23:47 |
Muy bien, hagámoslo. |
00:24:37 |
- ¿Ya llegamos? |
00:25:02 |
Está bien. |
00:25:06 |
¿De qué te disfrazaste? |
00:25:08 |
Trabajaba ahí... |
00:25:10 |
...y no puedo arriesgarme a |
00:25:15 |
- Nunca has hecho algo como esto, ¿eh? |
00:25:18 |
Tengo que decírtelo, pareces un imbécil. |
00:25:21 |
- Sí, está bien... |
00:25:24 |
- ¿De verdad? |
00:25:27 |
- Y ¿si necesitas ayuda? |
00:25:32 |
No debes disparar. |
00:25:34 |
- No me lo voy a buscar. |
00:25:36 |
- Conduce. |
00:25:38 |
- Yo me encargo. |
00:25:39 |
No tienes los cojones para |
00:25:41 |
- ... y tengo un arma. Así son las cosas. |
00:25:44 |
- De lo contrario me voy ahora mismo. |
00:25:46 |
No debes disparar, ¿está claro? |
00:26:01 |
Está bien. Diez minutos más. |
00:26:10 |
¿Qué demonios es esto? |
00:26:12 |
Escucharás esa porquería de regreso. |
00:26:14 |
Necesito prepararme. |
00:26:17 |
- ¿Entiendes? |
00:26:43 |
Joyería Hanson... |
00:27:11 |
Bien. |
00:27:13 |
Ahí vamos. |
00:27:15 |
¿Listo? |
00:27:18 |
El auto en la entrada. La puerta |
00:27:22 |
- Tan fácil como eso. |
00:27:24 |
- ¿Está bien? |
00:27:26 |
- Hagámoslo. |
00:29:16 |
Sí, hola. ¿Se encuentra |
00:29:26 |
Mooney. Dígale que es Mooney. |
00:29:33 |
- Sí. |
00:29:35 |
- Parece que es un chiflado. |
00:29:37 |
- Pero... |
00:29:43 |
Todo salió mal, Andy. |
00:29:45 |
Dios mío, Andy. |
00:29:48 |
¿Qué demonios voy a hacer? |
00:29:58 |
4 DÍAS ANTES DEL ROBO |
00:29:59 |
No, cariño, no te |
00:30:04 |
Mío o del banco. |
00:30:07 |
Quizás no deposité suficiente |
00:30:11 |
Sí. No. No te preocupes. |
00:30:14 |
Claro que tenemos dinero. Los |
00:30:19 |
Sí, ¿está bien? |
00:31:10 |
- ¿Andy? |
00:31:12 |
Esperamos en la sala de reuniones. |
00:31:13 |
Está bien, ya voy. |
00:31:24 |
Cielos. |
00:31:27 |
El siguiente. |
00:31:29 |
Los auditores. |
00:31:31 |
Como habrán escuchado, el IRS |
00:31:34 |
Los auditores estarán aquí el lunes. |
00:31:37 |
Estarán un día o dos con cada departamento. |
00:31:40 |
El lunes comenzarán con la nómina, |
00:31:47 |
Muy bien. No hay problema. |
00:32:25 |
¿Cómo está, señor? |
00:32:27 |
Muchas gracias. |
00:33:12 |
¿Tienes hambre? |
00:33:17 |
Prepárate un trago. |
00:33:19 |
Sí, claro, agua tónica. |
00:36:32 |
Sabes... |
00:36:35 |
...en la contabilidad de |
00:36:40 |
...estudiar la lista de la A a la Z... |
00:36:42 |
...y todo encaja. Todos los |
00:36:50 |
El resultado siempre equivale |
00:36:55 |
Es limpio, es claro, preciso, absoluto. |
00:37:06 |
Pero mi vida... |
00:37:11 |
No coincide. Es... |
00:37:17 |
Nada encaja con nada. Es... |
00:37:24 |
No soy la suma de mis partes. |
00:37:32 |
Mis partes no equivalen a... |
00:37:40 |
A mi ser, supongo. |
00:37:43 |
Consíguete un psiquiatra o una esposa. |
00:37:48 |
- Ya tengo esposa. |
00:38:06 |
Lo siento. |
00:38:15 |
¿Fui yo, mi amor? |
00:38:18 |
¿Cuál es la diferencia? |
00:38:21 |
Es un fracaso más. |
00:38:24 |
Te aseguro, habría una gran diferencia. |
00:38:29 |
- Eres todo lo que quiero. |
00:38:34 |
No sé cocinar. La casa |
00:38:37 |
Soy pésima en la cama, no sé |
00:38:45 |
No lo fuiste en Río. |
00:38:49 |
¿No fui qué? |
00:38:51 |
No fuiste pésima en la cama. |
00:39:00 |
Como dijiste, échale la culpa a Río. |
00:39:10 |
Supón que regresemos. |
00:39:12 |
¿Qué? |
00:39:14 |
A Río. |
00:39:17 |
- ¿A vivir? |
00:39:22 |
- Estás loco. Loco. |
00:39:25 |
El mercado de bienes raíces está en |
00:39:29 |
Querrán lo mismo que europeos, árabes... |
00:39:31 |
...todos quieren inmuebles en Nueva York, |
00:39:36 |
Ni siquiera hablas el idioma. |
00:39:43 |
Lo aprenderé. Rayos. |
00:39:50 |
Sabes que cuando... |
00:39:52 |
Cuando me conociste, mi futuro |
00:39:57 |
...en un maldito centro |
00:40:02 |
Estoy consciente de que |
00:40:06 |
Pero mira dónde vivimos ahora. |
00:40:10 |
Cuando acepté ese pésimo empleo en esa... |
00:40:12 |
...agencia inmobiliaria, |
00:40:15 |
...y ahora mi salario es de |
00:40:21 |
Tengo perspectiva. |
00:40:24 |
- Sí. |
00:40:26 |
Ya lo creo. |
00:40:29 |
¿Qué quieres decir con eso? |
00:40:30 |
Bueno, no hay un acuerdo de extradición... |
00:40:33 |
...entre Brasil y los Estados Unidos. |
00:40:37 |
¿Cómo...? |
00:40:38 |
¿Cómo sabes eso? |
00:40:40 |
Lo vi en una película. |
00:40:45 |
Sí, creo que vi la misma película. |
00:40:53 |
¿En qué estás pensando? |
00:40:55 |
¿En qué estás pensando? |
00:40:58 |
No preguntes, no lo digas. |
00:41:03 |
Sólo quiero que regresemos. |
00:41:07 |
He visto el cielo, Gina, |
00:41:10 |
¿Está bien? |
00:41:21 |
- ¿Qué idioma hablan allá? |
00:41:27 |
Hablo un poquito de español. |
00:41:31 |
Lo siento, cariño, no es el mismo idioma. |
00:41:35 |
- Sí lo es. |
00:41:37 |
- Claro que sí. |
00:41:40 |
Claro que sí. |
00:41:47 |
Gina. |
00:42:31 |
¿Por qué vino para acá? |
00:42:33 |
Hace mucho tiempo que lo |
00:42:36 |
Es de la policía. |
00:42:38 |
No, sólo quería asegurarme |
00:42:40 |
Pronto le traeré lo que |
00:42:43 |
Sé que lo tomará. |
00:42:44 |
Podría trabajar para la policía. |
00:42:48 |
Revise mis datos. |
00:42:51 |
Regresaré. |
00:43:01 |
Son $2.000. |
00:43:09 |
Es un adelanto. |
00:43:12 |
Veamos cuánto te ayuda eso. |
00:43:16 |
Imagínate el resto. |
00:43:36 |
- ¿Cómo empezamos? Maldición. |
00:43:39 |
...de nosotros, sólo tú. |
00:43:41 |
¿Yo? |
00:43:43 |
¿Qué se yo cómo se roba una joyería? |
00:43:47 |
Aprenderás ahí. Recibirás |
00:43:52 |
Déjate de bromas, es en serio. |
00:43:54 |
Hablo muy en serio. |
00:43:58 |
- No puedo ir al centro comercial. |
00:44:01 |
Hace tres meses... |
00:44:02 |
...recorrí la zona con un |
00:44:05 |
...querían comprar espacio ahí. |
00:44:06 |
Somos dueños del terreno... |
00:44:08 |
...y la gente me saludaba. |
00:44:10 |
"Hace tiempo no te veo. " |
00:44:11 |
Me decían eso porque pensaban |
00:44:15 |
...porque una cadena |
00:44:17 |
Sólo digo que alguien podría |
00:44:21 |
Entonces lo postergamos... |
00:44:24 |
Sí, es verdad, podríamos esperar un año. |
00:44:31 |
No sé cómo es tu situación, |
00:44:34 |
Cielos, Andy, yo... ¡Andy! |
00:44:38 |
- No sabría cómo empezar. |
00:44:41 |
- No me comporto... |
00:44:43 |
Compra un arma. Una de |
00:44:47 |
La señora mayor que trabaja |
00:44:50 |
- ¿Doris? |
00:44:52 |
¿Cuántos años tiene, 60, 70? No ve bien. |
00:44:56 |
Mírame. No ve bien. |
00:44:58 |
Los policías creen que esas |
00:45:01 |
Entrarás a las 8, apenas haya abierto. |
00:45:03 |
La pones en el cuarto de |
00:45:05 |
...el dinero, los cajones y lo |
00:45:09 |
No tienes que ser meticuloso. |
00:45:15 |
Andy, no sé. No sé. No... |
00:45:19 |
No sé. |
00:45:27 |
Vamos. |
00:45:34 |
Puedes hacerlo. |
00:45:37 |
Puedes hacerlo. |
00:45:39 |
Cualquiera podría. |
00:45:42 |
- Es sólo que... |
00:45:47 |
Es demasiado tarde. |
00:45:50 |
Es nuestro futuro. |
00:46:01 |
Está bien. |
00:46:18 |
- Sí. |
00:46:20 |
Parece que es un chiflado. Pero... |
00:46:22 |
Está bien, tomaré la llamada. |
00:46:27 |
Todo salió mal, Andy. |
00:46:31 |
Dios mío, Andy. |
00:46:35 |
¿Qué demonios voy a hacer? |
00:46:40 |
Y ¿si está en otra ala? |
00:46:41 |
Cállese por un instante, |
00:46:44 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:46:45 |
Papá me llamó. Acabo de llegar. |
00:46:47 |
- Esta señora, no... |
00:46:50 |
- Entiendo. Pero podría... |
00:46:54 |
Esperen, tenemos a una Nanette Hanson. |
00:46:57 |
- ¿Qué? |
00:47:00 |
- La trajeron hace tres horas. |
00:47:04 |
Heridas de bala. |
00:47:07 |
- ¿Dónde está? |
00:47:10 |
Oiga. Espere. ¿Son parientes? ¿Señor? |
00:47:20 |
¿Papá? |
00:47:29 |
Está inconsciente. |
00:47:32 |
Y ellos... |
00:47:35 |
Ella... |
00:47:38 |
Ellos... |
00:47:41 |
Dicen... |
00:47:56 |
CHARLES 1 DÍA ANTES DEL ROBO |
00:48:00 |
¿Cómo te sientes? |
00:48:01 |
Me siento viejo. |
00:48:04 |
Estudié toda la semana y no recuerdo nada. |
00:48:07 |
Vamos, aprobarás, papá. |
00:48:10 |
Así pasaré mi cumpleaños, |
00:48:15 |
¿Has hablado con tus hermanos? |
00:48:18 |
Hace unas semanas. |
00:48:19 |
¿Sí? ¿Cómo están? |
00:48:24 |
Ocupados. |
00:48:25 |
Papá, Hank es Hank, y Andy es Andy. |
00:48:31 |
Deja de estudiar, cumpleañero. |
00:48:36 |
¿A qué hora va ir Doris a la tienda? |
00:48:39 |
Dijo que a las 12:00 a más tardar. |
00:48:41 |
Tiene que cuidar a sus nietos. |
00:48:44 |
Iré a buscarte después del examen. |
00:48:49 |
Vamos. |
00:48:51 |
Está bien. |
00:49:09 |
- La máxima puntuación, Sr. Hanson. |
00:49:13 |
Felicidades. |
00:49:16 |
Lleve esto a la ventanilla C... |
00:49:19 |
...para la revisión de la vista. |
00:49:21 |
Es posible que no salga muy bien en ésa. |
00:49:24 |
- He estudiado mucho, claro está. Gracias. |
00:49:59 |
¡Ésa es mi tienda! |
00:50:02 |
- ¿Qué ocurrió? ¿Qué sucede? |
00:50:04 |
- Detrás de la línea amarilla. |
00:50:06 |
- Quiero saber qué pasa. |
00:50:08 |
- ¿Dónde está mi esposa? |
00:50:46 |
Te amo. |
00:50:56 |
Podríamos hacerle más pruebas, pero |
00:51:03 |
No hay actividad cerebral. |
00:51:05 |
Y según las estadísticas, hay pocas |
00:51:15 |
¿Por qué estaba trabajando mamá? |
00:51:18 |
Creía que ya no trabajaba en |
00:51:21 |
Doris tenía que cuidar a sus nietos, |
00:51:28 |
Hoy es mi cumpleaños. |
00:51:31 |
¿Dónde está tu hermano? |
00:51:38 |
Él... |
00:51:41 |
Dijo que no lo soportaba. |
00:51:44 |
Si puede ayudar, pero no soporta verla así. |
00:52:28 |
Identificado ladrón |
00:52:32 |
Tiene 28 años. |
00:52:34 |
Un maldito rufián de Red Hook. |
00:52:36 |
Red Hook. ¿Qué vino a hacer |
00:52:41 |
¿Acaso colgó un mapa de |
00:52:48 |
Es tan absurdo. Es tan arbitrario. |
00:52:53 |
¿Por qué a mí? ¿Por qué a ella? |
00:52:55 |
¿Qué hacía ese maldito muchacho? |
00:52:59 |
Debe ir al infierno. |
00:53:03 |
Sí. Entiendo. Muy bien. Gracias. |
00:53:06 |
Sería mejor si llama y hace una cita. |
00:53:09 |
Prefiero esperar. |
00:53:12 |
Por favor. Steve... |
00:53:50 |
Papá. |
00:53:54 |
Debes tomar una decisión, papá. |
00:54:00 |
Compraron el arma en Texas. |
00:54:01 |
Un permiso de conducir de Texas |
00:54:06 |
...el arma aparece en |
00:54:10 |
- Mamá necesita que tomes una decisión. |
00:54:13 |
Debe tomar una decisión. |
00:54:15 |
Déjalo elaborar su pena. |
00:54:16 |
- Mamá está en las manos de Jesús. |
00:54:20 |
No lo presiones, no |
00:54:22 |
Aun así debe tomarla. |
00:54:31 |
Hola, Patrick. |
00:55:28 |
Sabemos que es difícil, Sr. Hanson. |
00:55:54 |
Déjenla ir. |
00:56:01 |
Déjenla ir. |
00:56:06 |
Déjenla ir. |
00:56:12 |
"Padre Todopoderoso y Dios eterno. |
00:56:15 |
"Recuerda la misericordia con la que |
00:56:20 |
"Recíbela, te pedimos, en |
00:56:25 |
"Así como preparamos la última |
00:56:29 |
"... ten compasión de aquéllos |
00:56:32 |
"Y consuélalos en su pérdida. |
00:56:35 |
"Porque es la voluntad de Dios que |
00:56:40 |
"... que su cuerpo regrese a la tierra, |
00:56:45 |
Lamento mucho su pérdida. |
00:56:49 |
- Era maravillosa. |
00:56:51 |
- Lo siento mucho. |
00:56:54 |
Muy buena amiga. |
00:56:56 |
Lamento su pérdida, era maravillosa. |
00:56:57 |
Lo siento mucho. |
00:57:00 |
Que Dios los bendiga. |
00:57:03 |
Es imposible que soporte |
00:57:08 |
Siempre se comportó como un niño. |
00:57:25 |
Sí. |
00:57:31 |
Ahora no puedo hablar. |
00:57:34 |
No puedo... |
00:57:36 |
Tengo que colgar. Andy me necesita. |
00:58:31 |
Distrito 22. |
00:58:32 |
Con el detective Barret, por favor. |
00:58:34 |
Un momento, por favor. |
00:58:39 |
Lo siento, no se encuentra. |
00:58:41 |
¿Hay alguien ahí que sepa algo |
00:58:46 |
- ¿Quién habla? |
00:58:50 |
Un momento, por favor. |
00:58:57 |
Sargento Sullivan. |
00:58:59 |
Buenos días, Sargento. |
00:59:00 |
Trato de comunicarme con el Detective |
00:59:05 |
¿Quisiera dejarle un mensaje? |
00:59:06 |
No, no quisiera dejarle otro mensaje. |
00:59:09 |
¿Acaso a nadie le importa? |
00:59:11 |
¿Acaso nadie se gana la vida trabajando? |
00:59:13 |
¿Quisiera dejarle un mensaje? |
00:59:31 |
HANK EL DÍA DEL ROBO |
01:00:21 |
¿No sabes que esto es importante? |
01:00:23 |
Lo sé, sólo que... |
01:00:25 |
Pensaba que podía |
01:00:28 |
Pero no conseguí el dinero. |
01:00:31 |
Todas mis amigas creen que |
01:00:33 |
Habrá otras excursiones. |
01:00:36 |
Pero no para ir a ver The Lion King. |
01:00:38 |
Si no ibas a pagármela, |
01:00:41 |
...y ahorrarme la humillación de decirle |
01:01:17 |
Hola, es Hank. No estoy, deje |
01:01:21 |
Sé que estás ahí. Atiende el teléfono. |
01:01:26 |
Atiende el teléfono. |
01:01:28 |
Que atiendas el teléfono, maldito maricón. |
01:01:34 |
- Andy, estoy aquí. |
01:01:37 |
Aquí. Me tomé el día. |
01:01:42 |
¿Qué demonios hacías con ese maldito? |
01:01:46 |
- Tenía miedo. Entonces... |
01:01:48 |
...de armas, maldita sea. |
01:01:50 |
Pero tenemos que hablar. |
01:01:52 |
Andy. |
01:01:54 |
Veámonos en Mooney's. |
01:01:56 |
¿No puedes venir? ¿A ver a mamá? |
01:01:58 |
- ¿Qué voy a decir? |
01:02:02 |
- ¿Quién más sabe? |
01:02:03 |
- ¿No le dijiste a nadie? |
01:02:05 |
- ¿Nadie te vio hablando con Bobby? |
01:02:08 |
Está bien. ¿Nadie te vio aquí? |
01:02:09 |
No, había mucha gente. No. |
01:02:12 |
- ¿Alquiló el auto contigo? |
01:02:14 |
- ¿Que si alquiló el auto contigo? |
01:02:16 |
Muy bien, ¿tú...? |
01:02:18 |
- ¿Tú lo fuiste a buscar? |
01:02:19 |
- A su casa. |
01:02:22 |
- ¿Alguien te vio en su casa? |
01:02:24 |
- ¿Nadie te vio en su casa? |
01:02:31 |
¿Limpiaste el auto? ¿Lo limpiaste todo? |
01:02:33 |
- ¿Limpiaste el piso? |
01:02:38 |
- ¿Olvidaste algo en el auto? |
01:02:54 |
Seguramente estamos a salvo. |
01:02:58 |
Si no asocian el auto con nosotros, |
01:03:02 |
Eso mismo estaba pensando. |
01:03:05 |
- Regresa a trabajar, como si nada. |
01:03:10 |
Lo siento mucho, Andy. Lo siento. |
01:03:17 |
No creo que pueda soportar esto. |
01:03:20 |
Cállate. |
01:03:21 |
- La quería tanto. |
01:03:26 |
Si tuvo que matar a alguien, |
01:03:47 |
Un nuevo mensaje. |
01:03:49 |
Habla Mike Steuben de Auto |
01:03:53 |
Sr. Hanson, alquiló un auto el otro día. |
01:03:55 |
Parece que olvidó unos artículos personales. |
01:03:58 |
Por favor, llámeme al 555-2649 |
01:04:03 |
Repito el número, 555-2649. Gracias. |
01:04:10 |
No hay más mensajes. |
01:04:14 |
Cielos. |
01:04:20 |
Está bien. |
01:04:23 |
Se ha comunicado con Auto Rent. |
01:04:27 |
- Las horas de... |
01:04:28 |
¡Demonios! |
01:04:32 |
Está bien. |
01:04:49 |
¿Disculpe? |
01:04:50 |
Así es, señor. Son $255 más los impuestos. |
01:04:53 |
Pero por $17 más, podría |
01:04:56 |
O por... Sí. |
01:04:58 |
No, así es, el mediano |
01:05:02 |
A menos que desee un todoterreno. |
01:05:05 |
Disculpe, ¿se encuentra |
01:05:08 |
¿Quiere el todoterreno? |
01:05:10 |
No, no. El mediano está bien, señor. |
01:05:13 |
No. |
01:05:15 |
Gracias por llamar. |
01:05:17 |
Lo siento. |
01:05:18 |
¿En qué lo puedo ayudar? |
01:05:19 |
Recibí un mensaje de Mike Steuben. |
01:05:22 |
Parece que olvidé algo en un vehículo... |
01:05:25 |
...que devolví el sábado. Creo que fue un CD. |
01:05:28 |
¿Podría hablar con el Sr. |
01:05:31 |
Sí, lo sé, ¿podría hablar con él? |
01:05:33 |
Lo siento, no está. Tendrá que regresar. |
01:05:36 |
- ¿Cuándo va a volver? |
01:05:38 |
No va a venir hoy. |
01:05:40 |
Entonces usted me podría ayudar. |
01:05:42 |
No. Lo siento, señor. |
01:05:44 |
Lo siento, disculpe. |
01:05:45 |
- Cree que... |
01:05:47 |
- ¿Va a venir mañana? |
01:05:49 |
No, yo... |
01:05:51 |
No, no dije eso, señor. Eso no depende de mí. |
01:05:55 |
No. |
01:05:56 |
Disculpe, ¿me da una cerveza? Gracias. |
01:06:04 |
Ése es el tipo, es él. |
01:06:13 |
Epa, amigo. |
01:06:16 |
- ¿Éste? |
01:06:20 |
¿Estabas con Bobby Lasorda el sábado? |
01:06:23 |
- ¿Qué? |
01:06:26 |
¿Qué? Sí. |
01:06:30 |
- ¿Cómo te llamas? |
01:06:31 |
- ¿Hank qué? |
01:06:33 |
Vamos. ¿Por qué no...? Vámonos. |
01:06:36 |
Síganme, podemos hablar aquí. |
01:06:43 |
- Vengan. Siéntense. |
01:06:45 |
Sí, perfecto. |
01:06:47 |
Así que... |
01:06:52 |
¿Qué sucede? |
01:06:54 |
- Mi hermana es viuda ahora. |
01:06:58 |
Me dijo que Bobby y tú |
01:07:01 |
Bobby dijo eso. |
01:07:02 |
Un trabajo que implicó que le |
01:07:05 |
...pero que no implicó lo mismo para ti. |
01:07:08 |
Yo sólo le conseguí el auto. |
01:07:10 |
- Lo siento mucho. |
01:07:12 |
Bobby me dijo que necesitaba |
01:07:16 |
Eso fue el viernes en la noche... |
01:07:20 |
...y no tenía tarjeta de crédito, así |
01:07:24 |
Y le debía dinero. Eso |
01:07:28 |
Lo siento mucho. |
01:07:30 |
- ¿Qué? Mientes. |
01:07:32 |
Si Bobby hubiera querido |
01:07:35 |
Chris, espera afuera. |
01:07:38 |
Deja que yo me ocupe. |
01:07:48 |
¿Tienes un permiso de conducir? |
01:07:51 |
- ¿Un qué? |
01:07:53 |
El permiso que muestras |
01:07:56 |
Sí. |
01:07:57 |
- Déjame verlo. |
01:08:00 |
Sí, claro. |
01:08:02 |
Toma. |
01:08:06 |
- Henry Hanson. |
01:08:09 |
Ésta es tu dirección, ¿verdad? |
01:08:12 |
Sí. |
01:08:14 |
Te voy a ser franco, chico. |
01:08:16 |
¿Te importa que te diga chico? |
01:08:19 |
La gente me llama Hank. |
01:08:20 |
Bobby era una basura. |
01:08:23 |
Yo lo sé, tú lo sabes. Ése no es el punto. |
01:08:25 |
El punto es que esa basura era |
01:08:31 |
Y él pagaba las cuentas. |
01:08:33 |
Y ahora está muerto. |
01:08:34 |
Y me pregunto quién las pagará ahora. |
01:08:39 |
Lo siento mucho. |
01:08:40 |
Tus simpatías no pagarán las cuentas, chico. |
01:08:42 |
Lo sé. |
01:08:45 |
Necesitamos negociar un acuerdo, |
01:08:49 |
Diez mil, hecho. Son $10 mil. Estamos a mano. |
01:08:52 |
Si no te gusta 10, podría aumentarlo a 15. |
01:08:55 |
- No. |
01:08:59 |
O podría llamar a la policía. |
01:09:02 |
Pero no me agrada la policía. |
01:09:03 |
Y la policía no va a pagar |
01:09:07 |
Así que nuestro acuerdo |
01:09:15 |
- Pasado mañana, chico. |
01:09:18 |
Aquí. A las 8:00. |
01:09:26 |
¿Estás loco? |
01:09:27 |
Esperaba que te sobrara algo |
01:09:34 |
¿Prestarte dinero? Me debes $2.000. |
01:09:38 |
Me sorprende que me lo pidas. |
01:09:40 |
Martha... |
01:09:44 |
...estoy en graves problemas. |
01:09:47 |
Me importa un bledo |
01:09:49 |
La próxima vez que te aparezcas |
01:09:57 |
Escucha, dile a Danielle que la amo. |
01:10:00 |
Si la amaras, pagarías su pensión. |
01:10:41 |
Lamento mucho su pérdida. |
01:10:44 |
Una mujer maravillosa. |
01:10:46 |
Era maravillosa. |
01:10:50 |
Que Dios los bendiga. |
01:10:55 |
Es imposible que soporte |
01:11:03 |
Siempre se comportó como un niño. |
01:11:19 |
Sí. |
01:11:20 |
- Hola, Gina. |
01:11:23 |
Andy me necesita. Tengo que colgar. |
01:11:25 |
Gina. |
01:11:34 |
¿Se encuentra Mike Steuben? |
01:11:37 |
- A partir del mediodía, ¿lo puedo ayudar? |
01:11:39 |
Devolví un auto el sábado |
01:11:44 |
¿Hanson? |
01:11:45 |
Así es, Hanson. Sí, creo que fue un CD. |
01:11:49 |
Espere. |
01:11:54 |
Aquí tiene, Sr. Hanson. |
01:11:56 |
- Genial. |
01:12:02 |
Sí, sabe, yo... |
01:12:04 |
Perdí mi permiso de conducir. |
01:12:08 |
¿Tiene una tarjeta de crédito, la |
01:12:14 |
Sí. |
01:12:16 |
- Sí, ésta. |
01:12:20 |
Muy bien. |
01:12:22 |
- Gracias. |
01:13:03 |
- ¿Hola? |
01:13:06 |
Andy, ¡santos cielos! Tenemos problemas. |
01:13:12 |
ANDY EL DÍA DEL ROBO |
01:13:34 |
Hola, Andy. Habla Jake, de la oficina. |
01:13:38 |
Lamento molestarte, pero |
01:13:42 |
Encontraron algunos problemas. |
01:13:44 |
Es bastante urgente, devuélveme la |
01:13:50 |
Esta noche, vas a tener que descansar. |
01:13:56 |
¿Has pensado en la tienda? |
01:14:05 |
Deberás prestarle cierta atención. Sólo... |
01:14:13 |
Yo podría encargarme mientras |
01:14:17 |
Varias horas al día. |
01:14:19 |
Para que la gente sepa que sigues ahí. |
01:14:25 |
Debería incendiar ese lugar. |
01:14:39 |
Andy, habla Jake. |
01:14:41 |
Espero que estés escuchando tus |
01:14:45 |
Según los auditores, hay dos ex-empleados... |
01:14:48 |
...de tu departamento que reciben su salario. |
01:14:50 |
Y algo sobre unos impuestos |
01:14:53 |
Tienes que llamarnos... |
01:15:00 |
Mañana tengo que ir a la oficina. |
01:15:02 |
Tienen un problema. Iré por la |
01:15:07 |
¿Está bien? |
01:15:08 |
Su mamá está muriendo, y él va a trabajar. |
01:15:11 |
¡Sí! |
01:15:24 |
Atiende el teléfono. |
01:15:25 |
Sé que estás ahí. Atiende el teléfono. |
01:15:29 |
Andy, estoy aquí. |
01:15:32 |
¿Qué haces aquí? No tienes cita. |
01:15:35 |
- Sabes cómo funciona, necesitas una cita. |
01:15:37 |
Regresa dentro de una hora, agua tónica. |
01:16:14 |
Mi mamá está muriendo. |
01:16:18 |
Qué lástima. |
01:16:22 |
La próxima vez, haz una cita. |
01:16:41 |
Maldito desgraciado. |
01:16:42 |
Deja de hablarme así. |
01:16:45 |
¿Qué demonios? |
01:16:50 |
¿Te vas a poner rudo? |
01:16:53 |
¿Me vas a lastimar? |
01:16:58 |
¿Por qué tenía un arma? |
01:16:59 |
¿Por qué tenía una maldita arma? |
01:17:02 |
Te di toda la información que |
01:17:05 |
- ¿Por qué demonios? |
01:17:16 |
Debería matarte. |
01:17:29 |
¿Qué vas a hacer para que tus |
01:17:36 |
Piensa, ¿quién más sabe? |
01:17:39 |
"Que su cuerpo regrese a la tierra... |
01:17:41 |
"... pues polvo somos y al polvo volveremos. |
01:17:45 |
"El Señor Jesús hará de nuestro |
01:17:50 |
"Encomendemos a nuestra hermana al Señor. " |
01:18:13 |
No le gustaba que usara la barbacoa. |
01:18:42 |
Lamento no haber sido lo |
01:18:47 |
No me resulta fácil hablar |
01:18:51 |
...o demostrarte ese tipo de afecto o apoyo. |
01:18:58 |
Lo siento. |
01:19:01 |
No logré ser el padre que querías. |
01:19:06 |
Supongo que quería que fueras mejor que yo. |
01:19:10 |
Y me dije que si te presionaba... |
01:19:18 |
Quizás no signifique nada para |
01:19:24 |
...que en realidad te quiero. |
01:19:29 |
Y que... Que lo siento. |
01:19:34 |
Lo siento mucho. |
01:19:35 |
Lamento no haber sido el hijo que querías. |
01:19:41 |
Hiciste lo que pudiste. |
01:19:45 |
Aun así. |
01:19:47 |
Parece que siempre te agradó Hank. |
01:19:50 |
Él siempre fue mucho más problemático que yo. |
01:19:53 |
- Era el menor. |
01:19:56 |
- Nos necesitaba más. |
01:19:59 |
¿Estás seguro de que no |
01:20:04 |
Fuiste el primero. |
01:20:06 |
Siempre es más difícil para el primero. |
01:20:09 |
Sí, eso dicen. |
01:20:13 |
Nunca sentí que pertenecía a la familia. |
01:20:19 |
Ustedes estaban hechos el uno para el otro. |
01:20:24 |
¿Estás seguro de que soy hijo tuyo? |
01:20:42 |
Gina y yo tenemos que regresar a la ciudad. |
01:21:10 |
¿Andy? |
01:21:14 |
Mi papá. |
01:21:16 |
Andy. |
01:21:23 |
Está bien. |
01:21:26 |
¿Por qué no detienes el auto? |
01:21:45 |
Mi papá. |
01:21:52 |
Dios mío. |
01:21:58 |
¡No es justo! |
01:22:03 |
Siempre me asustó convertirme |
01:22:06 |
Toda mi vida contigo, y no es justo. |
01:22:10 |
No puede simplemente decir que |
01:22:13 |
Es demasiado tarde. |
01:22:14 |
¡No es tan fácil! |
01:22:15 |
¡No es justo! ¡No es justo, maldita sea! |
01:22:24 |
No, papá. |
01:22:27 |
¡Dios mío! |
01:22:32 |
¡No lo puede hacer! |
01:22:40 |
Andy. |
01:22:54 |
Andy. |
01:23:03 |
NUEVA YORK |
01:23:22 |
- Regreso en seguida. |
01:23:26 |
Ya vuelvo, sólo necesito... |
01:23:30 |
¿Qué sucede? |
01:23:37 |
¿Y si cuando regreses, yo no estuviera aquí? |
01:23:42 |
¿Tienes que ir a algún lugar? |
01:24:59 |
Llamó tu jefe y quiere que le |
01:25:06 |
¿Estás en problemas? |
01:25:13 |
Sólo me extrañan. |
01:25:17 |
¿Adónde vas? |
01:25:25 |
Algo debe cambiar. |
01:25:29 |
- ¿A qué te refieres? |
01:25:33 |
- ¿Qué no funciona? |
01:25:37 |
Había problemas antes de |
01:25:41 |
Ya no me cuentas nada de lo que está pasando. |
01:25:45 |
No entiendo. |
01:25:50 |
Yo tampoco. |
01:25:51 |
¿Qué te ocurrió ayer en el auto? |
01:25:57 |
Yo te puedo ayudar. |
01:26:00 |
No necesito ayuda. |
01:26:31 |
¿Te das cuenta que tengo un amante? |
01:26:38 |
¿Qué quieres decir? |
01:26:40 |
Quiero decir que me estoy |
01:26:45 |
Todos los jueves, tu hermano Hank y |
01:26:51 |
No sólo es eso, pero él me ama. |
01:26:55 |
Y aún le atraigo. |
01:26:59 |
Todo el tiempo. |
01:27:01 |
No sólo durante las vacaciones. |
01:27:07 |
¿Hank? |
01:27:12 |
Sí, Hank. |
01:27:17 |
¿No vas a decir nada? |
01:27:24 |
¿No te vas a enfadar? |
01:27:40 |
- ¿Adónde vas? |
01:27:44 |
¿Cómo te vas a ir? |
01:27:49 |
Quería tomar un taxi. |
01:27:57 |
Necesito dinero. |
01:28:07 |
Voy al banco más tarde. |
01:28:10 |
Toma. |
01:28:41 |
Hola, se ha comunicado con |
01:29:53 |
Por favor, cuelgue y llame... |
01:30:12 |
Vamos. |
01:30:19 |
CHARLES 1 SEMANA DESPUÉS DEL ROBO |
01:31:10 |
La última persona que |
01:31:13 |
Charlie Hanson. |
01:31:18 |
¿Todavía eres un criminal? |
01:31:20 |
¿Viniste acá para insultarme? |
01:31:25 |
¿Has escuchado algo sobre un atraco |
01:31:29 |
¿Qué sé yo de Westchester? |
01:31:32 |
Es para ciudadanos honrados como tú. |
01:31:36 |
¿Has escuchado algo? |
01:31:37 |
¿Por qué habría de escuchar algo |
01:31:41 |
- Y vendes diamantes robados. |
01:31:43 |
¿Has escuchado hablar de un |
01:31:49 |
Estás errado, Charlie. |
01:31:51 |
Unos rufianes le dispararon a |
01:31:57 |
Lo siento. |
01:31:58 |
No me importan tus negocios... |
01:32:01 |
...ya nada me importa... |
01:32:04 |
...excepto encontrar al que hizo esto. |
01:32:07 |
¿Sabes algo? |
01:32:10 |
Recuerdo cuando Charlie |
01:32:14 |
Joven y creído, un buen cortador. |
01:32:21 |
Siempre me odiaste, me decías criminal... |
01:32:24 |
...pero no sabías cómo funcionaba el mundo... |
01:32:27 |
...o lo que alguna gente haría por dinero. |
01:32:31 |
Supongo... |
01:32:34 |
...que ahora sabes, Charlie. |
01:32:43 |
El mundo es cruel, Charlie. |
01:32:47 |
Unos lo aprovechamos, |
01:32:55 |
Entró aquí... |
01:32:57 |
...se parece a ti, Charlie. |
01:33:00 |
Entró aquí, y por poco |
01:33:24 |
Hola. |
01:33:27 |
Soy yo. |
01:33:28 |
Andy, ¡santos cielos! Tenemos problemas. |
01:33:32 |
¿A qué te refieres con "problemas"? |
01:33:34 |
La novia de Bobby tiene un maldito hermano. |
01:33:38 |
Me está chantajeando. |
01:33:41 |
Dijo que le avisaría a la policía, o |
01:33:45 |
Está bien. |
01:33:48 |
Quédate ahí, salgo para |
01:33:51 |
- Andy, este tipo no está bromeando. |
01:35:26 |
Andy, Jake necesita verte. |
01:35:29 |
Están todos con la gente del IRS. |
01:35:31 |
Están revisando... |
01:35:32 |
- ... todas tus cuentas. |
01:35:34 |
Tendré que decirles que estuviste aquí. |
01:36:29 |
Por Dios, di algo. |
01:36:39 |
Está bien. |
01:36:42 |
Tenemos problemas. |
01:36:46 |
Problemas graves. ¿Te das cuenta de eso? |
01:36:51 |
¿Por qué no intentamos resolverlo? |
01:36:56 |
Casi no nos quedan alternativas, |
01:37:00 |
Sin preguntas, sin vacilación. |
01:37:02 |
Eso ya lo he hecho y es |
01:37:06 |
...y mi vida se está derrumbando. |
01:37:08 |
Al diablo contigo, lo haré solo. |
01:37:09 |
Quédate aquí y espera ir a la cárcel... |
01:37:12 |
...que te culpen por el resto de tu vida. |
01:37:14 |
Está bien, hagámoslo, ¿qué idea tienes? |
01:37:18 |
Lo siento, ¿qué idea tienes? |
01:37:27 |
¿Cómo se llama la novia de Bobby? |
01:37:30 |
Chris. Sí, Chris. |
01:37:32 |
Chris. |
01:37:34 |
Llama a Chris, dile que le pida |
01:37:38 |
- ¿Para qué? |
01:37:41 |
Cree que le debemos $10.000, |
01:37:45 |
¿Cómo? |
01:37:49 |
Improvisaremos, veremos qué |
01:37:52 |
Nunca nos dejará tranquilos. |
01:37:55 |
Tendremos que pagarle por |
01:38:01 |
Por fin te diste cuenta de |
01:38:07 |
Busquemos el dinero y ya veremos qué sucede. |
01:38:12 |
¿Dónde conseguiremos $10.000? |
01:38:16 |
Creo que eso va a ser más fácil. |
01:38:23 |
Llama a Chris. |
01:38:26 |
¡Taxi! |
01:39:27 |
¡Andy, Dios mío! Lo vas a matar. |
01:39:31 |
Vamos. |
01:39:35 |
Maldición. |
01:39:56 |
Vamos. |
01:40:00 |
Toma la bolsa. ¡Toma la maldita bolsa! |
01:40:04 |
Ábrela así. ¡Ábrela así! |
01:40:07 |
Lo tengo. |
01:40:14 |
- ¿Necesitas éstos? |
01:40:17 |
¡Mételo en la bolsa! |
01:40:21 |
- Salgamos. |
01:40:37 |
Dios mío, Andy. |
01:40:39 |
- ¿Tocaste algo? |
01:40:41 |
- ¿Tocaste algo? |
01:40:42 |
- ¿Tocaste algo? |
01:40:45 |
No avisará a la policía. |
01:40:48 |
Sí, supongo que sólo le avisará a |
01:40:52 |
...y eso nos falta, que 10 |
01:40:54 |
...por el resto de nuestras |
01:40:58 |
Creo que no. |
01:40:59 |
- ¿Qué crees que no? |
01:41:02 |
- ¡No toqué nada! |
01:41:05 |
- No... No me gusta esto. |
01:41:07 |
- No me gusta... |
01:41:13 |
- ¿Tocaste algo? |
01:41:16 |
¿Estamos listos? |
01:41:18 |
Vámonos. |
01:42:21 |
¿Trajiste el dinero, chico? |
01:42:23 |
No me gusta perder el tiempo. |
01:42:28 |
No te ves feliz. |
01:42:30 |
¿Te importa que te diga refunfuñón? |
01:42:33 |
No, no me importa. |
01:42:41 |
- ¿Te gusta lo que ves? |
01:42:45 |
- Párate. ¡Párate! |
01:42:47 |
- Date la vuelta. |
01:42:53 |
¿Cómo vamos a solucionar esto? |
01:42:56 |
Te pagamos, tenemos dinero de sobra. |
01:42:59 |
¿Qué garantía tenemos de |
01:43:02 |
Sólo quiero lo suficiente |
01:43:04 |
Qué amable, mi hermano no haría eso por mí. |
01:43:08 |
Oye, ¿qué opinas, Chris, |
01:43:14 |
- Sí. |
01:43:15 |
Sí. |
01:43:17 |
Yo creo que no. |
01:43:20 |
No, Andy, no lo hagas... |
01:43:24 |
- ¿Qué dijiste? |
01:43:27 |
- ¿No me lo permitirás? |
01:43:29 |
...si la matas a ella, |
01:43:31 |
No sería una mala idea. |
01:43:37 |
Sabes, de hecho, sería muy buena. |
01:43:48 |
Sabes que yo sé. |
01:43:52 |
¿Qué sabes? |
01:43:55 |
Yo sé. |
01:44:03 |
Lo siento. |
01:44:05 |
Lo arruiné todo. |
01:44:09 |
Hazlo. |
01:44:11 |
Hazlo. |
01:44:14 |
Adelante. |
01:44:17 |
Vamos. |
01:44:20 |
Me harías un favor. |
01:44:25 |
Vamos. |
01:44:41 |
Sal de aquí. |
01:44:57 |
¡Que salgas de aquí! ¡Vete! |
01:45:00 |
¡Vete! |
01:45:14 |
¡Hank! |
01:45:37 |
Apártese del camino. |
01:45:41 |
Mueva su auto fuera del |
01:46:48 |
Hola, Sr. Hanson. |
01:46:50 |
Vea si está despierto. |
01:46:51 |
Si lo está, podrá quedarse con él un rato. |
01:47:36 |
¿Papá? |
01:47:42 |
No fue mi intención lastimarla. |
01:47:45 |
Sólo necesitaba el dinero. |
01:47:50 |
Se suponía que no iban a usar un arma. |
01:47:53 |
Se suponía que ella no estaría |
01:48:05 |
Está bien, Andy. |
01:48:15 |
Está bien. |
01:49:09 |
Enfermera, el monitor cardíaco |
01:49:13 |
A veces pasa eso, no se preocupe. |
01:50:45 |
Papá. |
01:51:42 |
¡Enfermera! |
01:51:49 |
Personal de emergencia, código azul. |
01:51:52 |
Personal de emergencia, código azul. |
00:00:51 |
¿No sabes que esto es importante? |
00:00:53 |
Lo sé, sólo que... |
00:00:55 |
Pensaba que podía |
00:00:58 |
Pero no conseguí el dinero. |
00:01:01 |
Todas mis amigas creen que |
00:01:03 |
Habrá otras excursiones. |
00:01:06 |
Pero no para ir a ver The Lion King. |
00:01:08 |
Si no ibas a pagármela, |
00:01:11 |
...y ahorrarme la humillación de decirle |
00:01:47 |
Hola, es Hank. No estoy, deje |
00:01:51 |
Sé que estás ahí. Atiende el teléfono. |
00:01:56 |
Atiende el teléfono. |
00:01:58 |
Que atiendas el teléfono, maldito maricón. |
00:02:04 |
- Andy, estoy aquí. |
00:02:08 |
Aquí. Me tomé el día. |
00:02:12 |
¿Qué demonios hacías con ese maldito? |
00:02:16 |
- Tenía miedo. Entonces... |
00:02:18 |
...de armas, maldita sea. |
00:02:20 |
Pero tenemos que hablar. |
00:02:22 |
Andy. |
00:02:24 |
Veámonos en Mooney's. |
00:02:26 |
¿No puedes venir? ¿A ver a mamá? |
00:02:28 |
- ¿Qué voy a decir? |
00:02:32 |
- ¿Quién más sabe? |
00:02:33 |
- ¿No le dijiste a nadie? |
00:02:35 |
- ¿Nadie te vio hablando con Bobby? |
00:02:38 |
Está bien. ¿Nadie te vio aquí? |
00:02:39 |
No, había mucha gente. No. |
00:02:42 |
- ¿Alquiló el auto contigo? |
00:02:44 |
- ¿Que si alquiló el auto contigo? |
00:02:46 |
Muy bien, ¿tú...? |
00:02:48 |
- ¿Tú lo fuiste a buscar? |
00:02:49 |
- A su casa. |
00:02:52 |
- ¿Alguien te vio en su casa? |
00:02:54 |
- ¿Nadie te vio en su casa? |
00:03:01 |
¿Limpiaste el auto? ¿Lo limpiaste todo? |
00:03:04 |
- ¿Limpiaste el piso? |
00:03:09 |
- ¿Olvidaste algo en el auto? |
00:03:25 |
Seguramente estamos a salvo. |
00:03:28 |
Si no asocian el auto con nosotros, |
00:03:32 |
Eso mismo estaba pensando. |
00:03:35 |
- Regresa a trabajar, como si nada. |
00:03:40 |
Lo siento mucho, Andy. Lo siento. |
00:03:47 |
No creo que pueda soportar esto. |
00:03:50 |
Cállate. |
00:03:51 |
- La quería tanto. |
00:03:57 |
Si tuvo que matar a alguien, |
00:04:17 |
Un nuevo mensaje. |
00:04:19 |
Habla Mike Steuben de Auto |
00:04:23 |
Sr. Hanson, alquiló un auto el otro día. |
00:04:26 |
Parece que olvidó unos artículos personales. |
00:04:28 |
Por favor, llámeme al 555-2649 |
00:04:33 |
Repito el número, 555-2649. Gracias. |
00:04:40 |
No hay más mensajes. |
00:04:44 |
Cielos. |
00:04:50 |
Está bien. |
00:04:53 |
Se ha comunicado con Auto Rent. |
00:04:57 |
- Las horas de... |
00:04:58 |
¡Demonios! |
00:05:02 |
Está bien. |
00:05:19 |
¿Disculpe? |
00:05:20 |
Así es, señor. Son $255 más los impuestos. |
00:05:23 |
Pero por $17 más, podría |
00:05:27 |
O por... Sí. |
00:05:28 |
No, así es, el mediano |
00:05:32 |
A menos que desee un todoterreno. |
00:05:35 |
Disculpe, ¿se encuentra |
00:05:38 |
¿Quiere el todoterreno? |
00:05:41 |
No, no. El mediano está bien, señor. |
00:05:43 |
No. |
00:05:45 |
Gracias por llamar. |
00:05:47 |
Lo siento. |
00:05:48 |
¿En qué lo puedo ayudar? |
00:05:49 |
Recibí un mensaje de Mike Steuben. |
00:05:53 |
Parece que olvidé algo en un vehículo... |
00:05:55 |
...que devolví el sábado. Creo que fue un CD. |
00:05:58 |
¿Podría hablar con el Sr. |
00:06:01 |
Sí, lo sé, ¿podría hablar con él? |
00:06:03 |
Lo siento, no está. Tendrá que regresar. |
00:06:06 |
- ¿Cuándo va a volver? |
00:06:08 |
No va a venir hoy. |
00:06:10 |
Entonces usted me podría ayudar. |
00:06:12 |
No. Lo siento, señor. |
00:06:14 |
Lo siento, disculpe. |
00:06:15 |
- Cree que... |
00:06:17 |
- ¿Va a venir mañana? |
00:06:19 |
No, yo... |
00:06:21 |
No, no dije eso, señor. Eso no depende de mí. |
00:06:25 |
No. |
00:06:26 |
Disculpe, ¿me da una cerveza? Gracias. |
00:06:34 |
Ése es el tipo, es él. |
00:06:43 |
Epa, amigo. |
00:06:47 |
- ¿Éste? |
00:06:50 |
¿Estabas con Bobby Lasorda el sábado? |
00:06:53 |
- ¿Qué? |
00:06:56 |
¿Qué? Sí. |
00:07:00 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:07:01 |
- ¿Hank qué? |
00:07:03 |
Vamos. ¿Por qué no...? Vámonos. |
00:07:06 |
Síganme, podemos hablar aquí. |
00:07:13 |
- Vengan. Siéntense. |
00:07:15 |
Sí, perfecto. |
00:07:17 |
Así que... |
00:07:22 |
¿Qué sucede? |
00:07:25 |
- Mi hermana es viuda ahora. |
00:07:29 |
Me dijo que Bobby y tú |
00:07:31 |
Bobby dijo eso. |
00:07:32 |
Un trabajo que implicó que le |
00:07:35 |
...pero que no implicó lo mismo para ti. |
00:07:38 |
Yo sólo le conseguí el auto. |
00:07:40 |
- Lo siento mucho. |
00:07:42 |
Bobby me dijo que necesitaba |
00:07:46 |
Eso fue el viernes en la noche... |
00:07:50 |
...y no tenía tarjeta de crédito, así |
00:07:54 |
Y le debía dinero. Eso |
00:07:58 |
Lo siento mucho. |
00:08:00 |
- ¿Qué? Mientes. |
00:08:02 |
Si Bobby hubiera querido |
00:08:05 |
Chris, espera afuera. |
00:08:08 |
Deja que yo me ocupe. |
00:08:18 |
¿Tienes un permiso de conducir? |
00:08:21 |
- ¿Un qué? |
00:08:23 |
El permiso que muestras |
00:08:26 |
Sí. |
00:08:27 |
- Déjame verlo. |
00:08:30 |
Sí, claro. |
00:08:32 |
Toma. |
00:08:36 |
- Henry Hanson. |
00:08:39 |
Ésta es tu dirección, ¿verdad? |
00:08:42 |
Sí. |
00:08:44 |
Te voy a ser franco, chico. |
00:08:47 |
¿Te importa que te diga chico? |
00:08:49 |
La gente me llama Hank. |
00:08:51 |
Bobby era una basura. |
00:08:53 |
Yo lo sé, tú lo sabes. Ése no es el punto. |
00:08:55 |
El punto es que esa basura era |
00:09:01 |
Y él pagaba las cuentas. |
00:09:03 |
Y ahora está muerto. |
00:09:04 |
Y me pregunto quién las pagará ahora. |
00:09:09 |
Lo siento mucho. |
00:09:10 |
Tus simpatías no pagarán las cuentas, chico. |
00:09:12 |
Lo sé. |
00:09:15 |
Necesitamos negociar un acuerdo, |
00:09:19 |
Diez mil, hecho. Son $10 mil. Estamos a mano. |
00:09:23 |
Si no te gusta 10, podría aumentarlo a 15. |
00:09:25 |
- No. |
00:09:29 |
O podría llamar a la policía. |
00:09:32 |
Pero no me agrada la policía. |
00:09:33 |
Y la policía no va a pagar |
00:09:37 |
Así que nuestro acuerdo |
00:09:45 |
- Pasado mañana, chico. |
00:09:48 |
Aquí. A las 8:00. |
00:09:56 |
¿Estás loco? |
00:09:58 |
Esperaba que te sobrara algo |
00:10:04 |
¿Prestarte dinero? Me debes $2.000. |
00:10:08 |
Me sorprende que me lo pidas. |
00:10:10 |
Martha... |
00:10:14 |
...estoy en graves problemas. |
00:10:17 |
Me importa un bledo |
00:10:19 |
La próxima vez que te aparezcas |
00:10:27 |
Escucha, dile a Danielle que la amo. |
00:10:30 |
Si la amaras, pagarías su pensión. |
00:11:11 |
Lamento mucho su pérdida. |
00:11:14 |
Una mujer maravillosa. |
00:11:16 |
Era maravillosa. |
00:11:20 |
Que Dios los bendiga. |
00:11:25 |
Es imposible que soporte |
00:11:33 |
Siempre se comportó como un niño. |
00:11:49 |
Sí. |
00:11:50 |
- Hola, Gina. |
00:11:53 |
Andy me necesita. Tengo que colgar. |
00:11:55 |
Gina. |
00:12:04 |
¿Se encuentra Mike Steuben? |
00:12:07 |
- A partir del mediodía, ¿lo puedo ayudar? |
00:12:09 |
Devolví un auto el sábado |
00:12:14 |
¿Hanson? |
00:12:15 |
Así es, Hanson. Sí, creo que fue un CD. |
00:12:19 |
Espere. |
00:12:24 |
Aquí tiene, Sr. Hanson. |
00:12:27 |
- Genial. |
00:12:32 |
Sí, sabe, yo... |
00:12:34 |
Perdí mi permiso de conducir. |
00:12:38 |
¿Tiene una tarjeta de crédito, la |
00:12:44 |
Sí. |
00:12:46 |
- Sí, ésta. |
00:12:50 |
Muy bien. |
00:12:52 |
- Gracias. |
00:13:34 |
- ¿Hola? |
00:13:36 |
Andy, ¡santos cielos! Tenemos problemas. |
00:13:42 |
ANDY EL DÍA DEL ROBO |
00:14:05 |
Hola, Andy. Habla Jake, de la oficina. |
00:14:08 |
Lamento molestarte, pero |
00:14:12 |
Encontraron algunos problemas. |
00:14:14 |
Es bastante urgente, devuélveme la |
00:14:20 |
Esta noche, vas a tener que descansar. |
00:14:27 |
¿Has pensado en la tienda? |
00:14:35 |
Deberás prestarle cierta atención. Sólo... |
00:14:43 |
Yo podría encargarme mientras |
00:14:47 |
Varias horas al día. |
00:14:50 |
Para que la gente sepa que sigues ahí. |
00:14:55 |
Debería incendiar ese lugar. |
00:15:09 |
Andy, habla Jake. |
00:15:11 |
Espero que estés escuchando tus |
00:15:15 |
Según los auditores, hay dos ex-empleados... |
00:15:18 |
...de tu departamento que reciben su salario. |
00:15:20 |
Y algo sobre unos impuestos |
00:15:23 |
Tienes que llamarnos... |
00:15:30 |
Mañana tengo que ir a la oficina. |
00:15:33 |
Tienen un problema. Iré por la |
00:15:37 |
¿Está bien? |
00:15:38 |
Su mamá está muriendo, y él va a trabajar. |
00:15:41 |
¡Sí! |
00:15:54 |
Atiende el teléfono. |
00:15:56 |
Sé que estás ahí. Atiende el teléfono. |
00:15:59 |
Andy, estoy aquí. |
00:16:03 |
¿Qué haces aquí? No tienes cita. |
00:16:05 |
- Sabes cómo funciona, necesitas una cita. |
00:16:07 |
Regresa dentro de una hora, agua tónica. |
00:16:44 |
Mi mamá está muriendo. |
00:16:48 |
Qué lástima. |
00:16:52 |
La próxima vez, haz una cita. |
00:17:11 |
Maldito desgraciado. |
00:17:12 |
Deja de hablarme así. |
00:17:15 |
¿Qué demonios? |
00:17:20 |
¿Te vas a poner rudo? |
00:17:23 |
¿Me vas a lastimar? |
00:17:28 |
¿Por qué tenía un arma? |
00:17:29 |
¿Por qué tenía una maldita arma? |
00:17:32 |
Te di toda la información que |
00:17:35 |
- ¿Por qué demonios? |
00:17:46 |
Debería matarte. |
00:17:59 |
¿Qué vas a hacer para que tus |
00:18:06 |
Piensa, ¿quién más sabe? |
00:18:09 |
"Que su cuerpo regrese a la tierra... |
00:18:11 |
"... pues polvo somos y al polvo volveremos. |
00:18:15 |
"El Señor Jesús hará de nuestro |
00:18:20 |
"Encomendemos a nuestra hermana al Señor. " |
00:18:43 |
No le gustaba que usara la barbacoa. |
00:19:12 |
Lamento no haber sido lo |
00:19:18 |
No me resulta fácil hablar |
00:19:21 |
...o demostrarte ese tipo de afecto o apoyo. |
00:19:28 |
Lo siento. |
00:19:31 |
No logré ser el padre que querías. |
00:19:36 |
Supongo que quería que fueras mejor que yo. |
00:19:40 |
Y me dije que si te presionaba... |
00:19:49 |
Quizás no signifique nada para |
00:19:54 |
...que en realidad te quiero. |
00:19:59 |
Y que... Que lo siento. |
00:20:04 |
Lo siento mucho. |
00:20:05 |
Lamento no haber sido el hijo que querías. |
00:20:11 |
Hiciste lo que pudiste. |
00:20:16 |
Aun así. |
00:20:17 |
Parece que siempre te agradó Hank. |
00:20:20 |
Él siempre fue mucho más problemático que yo. |
00:20:23 |
- Era el menor. |
00:20:26 |
- Nos necesitaba más. |
00:20:29 |
¿Estás seguro de que no |
00:20:34 |
Fuiste el primero. |
00:20:37 |
Siempre es más difícil para el primero. |
00:20:39 |
Sí, eso dicen. |
00:20:43 |
Nunca sentí que pertenecía a la familia. |
00:20:50 |
Ustedes estaban hechos el uno para el otro. |
00:20:55 |
¿Estás seguro de que soy hijo tuyo? |
00:21:13 |
Gina y yo tenemos que regresar a la ciudad. |
00:21:40 |
¿Andy? |
00:21:44 |
Mi papá. |
00:21:47 |
Andy. |
00:21:53 |
Está bien. |
00:21:56 |
¿Por qué no detienes el auto? |
00:22:15 |
Mi papá. |
00:22:22 |
Dios mío. |
00:22:28 |
¡No es justo! |
00:22:33 |
Siempre me asustó convertirme |
00:22:37 |
Toda mi vida contigo, y no es justo. |
00:22:40 |
No puede simplemente decir que |
00:22:43 |
Es demasiado tarde. |
00:22:44 |
¡No es tan fácil! |
00:22:46 |
¡No es justo! ¡No es justo, maldita sea! |
00:22:54 |
No, papá. |
00:22:57 |
¡Dios mío! |
00:23:02 |
¡No lo puede hacer! |
00:23:10 |
Andy. |
00:23:24 |
Andy. |
00:23:33 |
NUEVA YORK |
00:23:52 |
- Regreso en seguida. |
00:23:56 |
Ya vuelvo, sólo necesito... |
00:24:00 |
¿Qué sucede? |
00:24:07 |
¿Y si cuando regreses, yo no estuviera aquí? |
00:24:12 |
¿Tienes que ir a algún lugar? |
00:25:29 |
Llamó tu jefe y quiere que le |
00:25:36 |
¿Estás en problemas? |
00:25:43 |
Sólo me extrañan. |
00:25:47 |
¿Adónde vas? |
00:25:55 |
Algo debe cambiar. |
00:25:59 |
- ¿A qué te refieres? |
00:26:03 |
- ¿Qué no funciona? |
00:26:07 |
Había problemas antes de |
00:26:12 |
Ya no me cuentas nada de lo que está pasando. |
00:26:15 |
No entiendo. |
00:26:20 |
Yo tampoco. |
00:26:22 |
¿Qué te ocurrió ayer en el auto? |
00:26:27 |
Yo te puedo ayudar. |
00:26:30 |
No necesito ayuda. |
00:27:01 |
¿Te das cuenta que tengo un amante? |
00:27:08 |
¿Qué quieres decir? |
00:27:11 |
Quiero decir que me estoy |
00:27:15 |
Todos los jueves, tu hermano Hank y |
00:27:21 |
No sólo es eso, pero él me ama. |
00:27:25 |
Y aún le atraigo. |
00:27:29 |
Todo el tiempo. |
00:27:31 |
No sólo durante las vacaciones. |
00:27:37 |
¿Hank? |
00:27:42 |
Sí, Hank. |
00:27:47 |
¿No vas a decir nada? |
00:27:54 |
¿No te vas a enfadar? |
00:28:10 |
- ¿Adónde vas? |
00:28:15 |
¿Cómo te vas a ir? |
00:28:20 |
Quería tomar un taxi. |
00:28:27 |
Necesito dinero. |
00:28:37 |
Voy al banco más tarde. |
00:28:40 |
Toma. |
00:29:11 |
Hola, se ha comunicado con |
00:30:23 |
Por favor, cuelgue y llame... |
00:30:43 |
Vamos. |
00:30:49 |
CHARLES 1 SEMANA DESPUÉS DEL ROBO |
00:31:40 |
La última persona que |
00:31:44 |
Charlie Hanson. |
00:31:48 |
¿Todavía eres un criminal? |
00:31:50 |
¿Viniste acá para insultarme? |
00:31:55 |
¿Has escuchado algo sobre un atraco |
00:32:00 |
¿Qué sé yo de Westchester? |
00:32:02 |
Es para ciudadanos honrados como tú. |
00:32:06 |
¿Has escuchado algo? |
00:32:08 |
¿Por qué habría de escuchar algo |
00:32:11 |
- Y vendes diamantes robados. |
00:32:13 |
¿Has escuchado hablar de un |
00:32:19 |
Estás errado, Charlie. |
00:32:21 |
Unos rufianes le dispararon a |
00:32:27 |
Lo siento. |
00:32:29 |
No me importan tus negocios... |
00:32:31 |
...ya nada me importa... |
00:32:34 |
...excepto encontrar al que hizo esto. |
00:32:37 |
¿Sabes algo? |
00:32:40 |
Recuerdo cuando Charlie |
00:32:44 |
Joven y creído, un buen cortador. |
00:32:51 |
Siempre me odiaste, me decías criminal... |
00:32:54 |
...pero no sabías cómo funcionaba el mundo... |
00:32:57 |
...o lo que alguna gente haría por dinero. |
00:33:01 |
Supongo... |
00:33:04 |
...que ahora sabes, Charlie. |
00:33:13 |
El mundo es cruel, Charlie. |
00:33:17 |
Unos lo aprovechamos, |
00:33:25 |
Entró aquí... |
00:33:27 |
...se parece a ti, Charlie. |
00:33:30 |
Entró aquí, y por poco |
00:33:55 |
Hola. |
00:33:57 |
Soy yo. |
00:33:58 |
Andy, ¡santos cielos! Tenemos problemas. |
00:34:02 |
¿A qué te refieres con "problemas"? |
00:34:04 |
La novia de Bobby tiene un maldito hermano. |
00:34:08 |
Me está chantajeando. |
00:34:11 |
Dijo que le avisaría a la policía, o |
00:34:15 |
Está bien. |
00:34:18 |
Quédate ahí, salgo para |
00:34:21 |
- Andy, este tipo no está bromeando. |
00:35:56 |
Andy, Jake necesita verte. |
00:35:59 |
Están todos con la gente del IRS. |
00:36:01 |
Están revisando... |
00:36:02 |
- ... todas tus cuentas. |
00:36:04 |
Tendré que decirles que estuviste aquí. |
00:37:00 |
Por Dios, di algo. |
00:37:10 |
Está bien. |
00:37:13 |
Tenemos problemas. |
00:37:16 |
Problemas graves. ¿Te das cuenta de eso? |
00:37:21 |
¿Por qué no intentamos resolverlo? |
00:37:26 |
Casi no nos quedan alternativas, |
00:37:30 |
Sin preguntas, sin vacilación. |
00:37:32 |
Eso ya lo he hecho y es |
00:37:36 |
...y mi vida se está derrumbando. |
00:37:38 |
Al diablo contigo, lo haré solo. |
00:37:39 |
Quédate aquí y espera ir a la cárcel... |
00:37:42 |
...que te culpen por el resto de tu vida. |
00:37:44 |
Está bien, hagámoslo, ¿qué idea tienes? |
00:37:49 |
Lo siento, ¿qué idea tienes? |
00:37:57 |
¿Cómo se llama la novia de Bobby? |
00:38:00 |
Chris. Sí, Chris. |
00:38:02 |
Chris. |
00:38:04 |
Llama a Chris, dile que le pida |
00:38:08 |
- ¿Para qué? |
00:38:11 |
Cree que le debemos $10.000, |
00:38:15 |
¿Cómo? |
00:38:19 |
Improvisaremos, veremos qué |
00:38:22 |
Nunca nos dejará tranquilos. |
00:38:25 |
Tendremos que pagarle por |
00:38:31 |
Por fin te diste cuenta de |
00:38:37 |
Busquemos el dinero y ya veremos qué sucede. |
00:38:42 |
¿Dónde conseguiremos $10.000? |
00:38:46 |
Creo que eso va a ser más fácil. |
00:38:53 |
Llama a Chris. |
00:38:56 |
¡Taxi! |
00:39:57 |
¡Andy, Dios mío! Lo vas a matar. |
00:40:01 |
Vamos. |
00:40:05 |
Maldición. |
00:40:26 |
Vamos. |
00:40:30 |
Toma la bolsa. ¡Toma la maldita bolsa! |
00:40:34 |
Ábrela así. ¡Ábrela así! |
00:40:37 |
Lo tengo. |
00:40:44 |
- ¿Necesitas éstos? |
00:40:47 |
¡Mételo en la bolsa! |
00:40:52 |
- Salgamos. |
00:41:08 |
Dios mío, Andy. |
00:41:09 |
- ¿Tocaste algo? |
00:41:11 |
- ¿Tocaste algo? |
00:41:13 |
- ¿Tocaste algo? |
00:41:16 |
No avisará a la policía. |
00:41:19 |
Sí, supongo que sólo le avisará a |
00:41:22 |
...y eso nos falta, que 10 |
00:41:25 |
...por el resto de nuestras |
00:41:28 |
Creo que no. |
00:41:29 |
- ¿Qué crees que no? |
00:41:32 |
- ¡No toqué nada! |
00:41:35 |
- No... No me gusta esto. |
00:41:37 |
- No me gusta... |
00:41:43 |
- ¿Tocaste algo? |
00:41:46 |
¿Estamos listos? |
00:41:49 |
Vámonos. |
00:42:51 |
¿Trajiste el dinero, chico? |
00:42:53 |
No me gusta perder el tiempo. |
00:42:58 |
No te ves feliz. |
00:43:00 |
¿Te importa que te diga refunfuñón? |
00:43:04 |
No, no me importa. |
00:43:11 |
- ¿Te gusta lo que ves? |
00:43:15 |
- Párate. ¡Párate! |
00:43:17 |
- Date la vuelta. |
00:43:23 |
¿Cómo vamos a solucionar esto? |
00:43:27 |
Te pagamos, tenemos dinero de sobra. |
00:43:30 |
¿Qué garantía tenemos de |
00:43:32 |
Sólo quiero lo suficiente |
00:43:34 |
Qué amable, mi hermano no haría eso por mí. |
00:43:38 |
Oye, ¿qué opinas, Chris, |
00:43:44 |
- Sí. |
00:43:45 |
Sí. |
00:43:47 |
Yo creo que no. |
00:43:50 |
No, Andy, no lo hagas... |
00:43:54 |
- ¿Qué dijiste? |
00:43:57 |
- ¿No me lo permitirás? |
00:43:59 |
...si la matas a ella, |
00:44:01 |
No sería una mala idea. |
00:44:07 |
Sabes, de hecho, sería muy buena. |
00:44:18 |
Sabes que yo sé. |
00:44:22 |
¿Qué sabes? |
00:44:26 |
Yo sé. |
00:44:33 |
Lo siento. |
00:44:35 |
Lo arruiné todo. |
00:44:39 |
Hazlo. |
00:44:41 |
Hazlo. |
00:44:44 |
Adelante. |
00:44:47 |
Vamos. |
00:44:50 |
Me harías un favor. |
00:44:55 |
Vamos. |
00:45:12 |
Sal de aquí. |
00:45:27 |
¡Que salgas de aquí! ¡Vete! |
00:45:30 |
¡Vete! |
00:45:44 |
¡Hank! |
00:46:07 |
Apártese del camino. |
00:46:11 |
Mueva su auto fuera del |
00:47:19 |
Hola, Sr. Hanson. |
00:47:20 |
Vea si está despierto. |
00:47:21 |
Si lo está, podrá quedarse con él un rato. |
00:48:06 |
¿Papá? |
00:48:12 |
No fue mi intención lastimarla. |
00:48:15 |
Sólo necesitaba el dinero. |
00:48:20 |
Se suponía que no iban a usar un arma. |
00:48:23 |
Se suponía que ella no estaría |
00:48:35 |
Está bien, Andy. |
00:48:45 |
Está bien. |
00:49:40 |
Enfermera, el monitor cardíaco |
00:49:43 |
A veces pasa eso, no se preocupe. |
00:51:15 |
Papá. |
00:52:13 |
¡Enfermera! |
00:52:19 |
Personal de emergencia, código azul. |
00:52:22 |
Personal de emergencia, código azul. |