Before the Devil Knows You re Dead

fr
00:01:19 Que s'est-il passé ?
00:01:22 On est pourtant un vieux couple !
00:01:29 C'est à cause du joint ?
00:01:34 Je crois pas,
00:01:42 C'était quoi, déjà...
00:01:47 ce vieux film ?
00:01:51 Tu sais, celui qui se passe à Rio ?
00:01:58 Ça doit être ça.
00:02:05 Palpe mon cœur.
00:02:11 Tu tiendras jusqu'au dîner ?
00:02:35 Mon Dieu, j'aimerais vivre ainsi.
00:02:42 Je veux bien,
00:02:44 si on a assez d'argent
00:02:53 J'y songerai.
00:03:10 Tu crois que c'est mieux ici ?
00:03:25 Chérie...
00:03:30 Toi, tu irais où ?
00:03:35 Ne t'inflige pas ça.
00:03:39 Tout est merveilleux.
00:03:43 Tout est merveilleux.
00:03:55 Ici, je ne me sens pas
00:04:02 UNE DEMI-HEURE AU PARADIS...
00:04:05 AVANT QUE LE DIABLE
00:04:10 LE JOUR DU BRAQUAGE
00:04:46 Je t'aime.
00:05:10 Ne touche à rien et ferme-la !
00:05:12 Recule et éteins la lumière !
00:05:21 Oublie l'alarme.
00:05:23 Dans le coin.
00:05:28 C'est le cash ? Ouvre !
00:05:30 Plus vite ! Tu veux crever ?
00:05:34 Ouvre !
00:05:36 Retourne dans le coin.
00:05:49 Viens ici,
00:05:50 que je puisse te voir.
00:05:52 Viens par là.
00:05:55 Baisse les mains.
00:06:01 Putain, c'est tout ce qu'il y a ?
00:06:05 Je t'ai à l'œil.
00:06:10 Putain, c'est tout ?
00:06:21 Baisse les mains. Je t'ai à l'œil.
00:06:25 J'hésiterai pas à te buter !
00:06:31 Du toc !
00:06:34 Les diamants.
00:06:38 Où sont les clés de cette vitrine ?
00:06:42 - Dans le tiroir.
00:06:45 C'est ça ? Bouge pas !
00:06:49 Bouge pas.
00:06:53 Alors ?
00:06:54 Connasse.
00:06:57 Je te surveille.
00:07:00 C'est quelle clé ?
00:07:05 C'est quoi, ce verre ?
00:07:10 C'est quoi, ce verre, putain ?
00:07:28 Putain, la conne !
00:08:32 Andy !
00:08:36 Abruti.
00:09:01 HANK : 3 JOURS AVANT LE BRAQUAGE
00:09:21 T'as été parfaite !
00:09:23 Non, papa, la 2e était faute.
00:09:25 Non, elle était parfaite.
00:09:27 Qui en veut ?
00:09:29 Andy, je peux avoir un hot-dog ?
00:09:31 Vu ton jeu, t'en auras deux.
00:09:34 Non, sa mère déteste ces saletés.
00:09:36 C'est qu'un hot-dog.
00:09:37 Je vous dois combien ?
00:09:39 Tu n'as rien à payer ici.
00:09:41 - Non, c'est pour moi.
00:09:49 C'était un bon match ?
00:09:53 Un bisou.
00:09:54 Au week-end prochain.
00:09:57 Tu ne lui as pas fait manger
00:10:00 Mais non.
00:10:01 Elle doit manger équilibré.
00:10:04 Elle, non. Toi, oui.
00:10:05 Va chier.
00:10:07 - Elle a mis de la crème ?
00:10:09 Et les rayons UV ?
00:10:11 Tu as mon argent ?
00:10:13 Martha, as-tu la moindre idée
00:10:16 C'était ton idée.
00:10:17 C'est une excellente école,
00:10:20 - Tu me dois trois mois.
00:10:24 Ne joue pas sur les mots.
00:10:26 Avril, mai et juin.
00:10:37 C'est promis !
00:10:42 Quelle merde !
00:10:47 Va chier !
00:10:50 Je n'en ai pas.
00:10:53 Ça provoque le cancer.
00:10:56 OK, plus tard.
00:10:59 Que t'arrive-t-il ?
00:11:02 Il faut des couilles dans ce monde,
00:11:06 J'en ai quand il le faut.
00:11:10 Intelligent et drôle.
00:11:12 Je t'ai toujours admiré pour cela.
00:11:16 T'es un con, Andy.
00:11:18 Je l'ai toujours été.
00:11:22 Voyons s’il t'en reste.
00:11:24 Quoi ?
00:11:27 Des cojones.
00:11:29 Tu as besoin d'argent comme moi,
00:11:32 De quoi tu parles ?
00:11:33 D'un endroit qu'on pourrait braquer.
00:11:37 Un endroit qu'on connaît bien.
00:11:46 De quoi tu parles ?
00:11:49 D'environ 600 000 $.
00:11:52 Ils sont assurés,
00:11:58 J'en tirerai 20 cents par dollar.
00:12:00 Ça fait 60 000 $ chacun.
00:12:03 À prendre ou à laisser.
00:12:08 - Incroyable, venant de toi.
00:12:12 C'est sûr, personne ne sera blessé.
00:12:16 - C'est parfait.
00:12:23 T'as pas besoin de pognon ?
00:12:25 Si, bien sûr, mais c'est criminel.
00:12:28 - J'ai une gosse.
00:12:32 Rien du tout. Tu me l'as dit.
00:12:34 Chaque jour. Tout le temps.
00:12:41 Tu sais, ce n'est pas
00:12:45 Tu es mon petit frère.
00:12:47 Fais-moi confiance.
00:12:53 Mon Dieu, Andy.
00:12:57 C'est pour pour me raconter
00:13:01 C'est pour ça.
00:13:04 Te convaincre de faire une folie.
00:13:10 C'est quoi, l'endroit ?
00:13:14 Je ne dirai rien
00:13:25 Comment va ta femme ?
00:13:42 J'ai un rendez-vous.
00:13:46 Bien sûr, on est jeudi.
00:14:01 T'es en avance.
00:14:04 Tu sais, j'ai tellement à faire.
00:14:14 Dis-moi que t'y penseras.
00:14:17 C'est déjà fait,
00:14:19 et j'en viens à la conclusion
00:14:22 Où j'irais, avec toi ?
00:14:26 Tu as la pension alimentaire,
00:14:29 l'école de Danielle, le loyer,
00:14:34 ton emprunt.
00:14:37 Tu as plein de dettes.
00:14:38 Je peux arranger tout ça,
00:14:42 Grandis un peu, Hank.
00:14:45 On vit quelque chose de bien.
00:14:48 Profites-en.
00:14:50 On s'amuse bien au lit,
00:14:54 Je t'aime et il me faut plus.
00:15:00 Tout comme...
00:15:01 Oliver Twist.
00:15:07 On remet ça ?
00:15:11 Ou il faut vraiment
00:15:23 En ces temps difficiles,
00:15:25 Exprimer ce que nous ressentons,
00:15:33 Honorons les anciens,
00:15:35 car leur vécu est une inspiration.
00:15:57 Je suis fière de toi.
00:15:58 Tu étais superbe.
00:16:05 Je peux avoir un autographe ?
00:16:08 Arrête.
00:16:10 Je n'ai rien remarqué. Et vous ?
00:16:12 - Pas du tout.
00:16:16 Je peux aller voir Le Roi Lion,
00:16:19 Tu as demandé à ton père ?
00:16:21 - Papa, je peux ?
00:16:24 C'est 130 $,
00:16:34 Super.
00:16:59 Je peux te parler ?
00:17:01 - Où es-tu ?
00:17:04 Dans mon bureau, dans 30 secondes.
00:17:10 Hank, le "Super 111" est fichu.
00:17:13 Il faut le...
00:17:35 Alors ?
00:17:39 L'endroit dont tu parlais.
00:17:41 Quel endroit ?
00:17:43 - Celui que tu voulais...
00:17:47 Braquer ?
00:17:49 Dis-le !
00:17:51 Parle-m'en.
00:17:53 Si tu veux savoir, engage-toi.
00:18:04 J'accepte.
00:18:08 Fais voir tes mains.
00:18:12 - Répète-le, maintenant.
00:18:15 - Répète-le.
00:18:24 Je voulais voir si tu continuais
00:18:29 Je marche.
00:18:30 On fait quoi ? Quand ?
00:18:33 C'est une bijouterie. Ça te parle ?
00:18:38 Et si je te dis
00:18:41 et une boutique Claire's ?
00:18:49 T'as pigé.
00:18:51 Écoute.
00:18:54 Ce ne sera pas le casse du siècle,
00:18:58 Dans un endroit bondé, un samedi,
00:19:03 On y a bossé, on connaît
00:19:07 On saura où tout se trouve.
00:19:10 Il y aura, entre les recettes,
00:19:13 les bijoux, le coffre,
00:19:15 entre 500 et 600 000.
00:19:18 La vieille Dummelee y sera jusqu'à midi.
00:19:30 C'est le magasin des parents.
00:19:35 Je te l'ai dit.
00:19:41 Tu peux pas faire ça.
00:19:43 Si, réfléchis. C'est parfait.
00:19:46 Attends un peu.
00:19:48 L'assurance règlera les frais,
00:19:51 Tout le monde s'en moque.
00:19:57 Pourquoi tu me mêles à ça ?
00:20:01 Ça règlera nos comptes à nous deux.
00:20:04 Quel compte as-tu à régler ?
00:20:08 Comme toi, j'ai besoin d'argent
00:20:10 - Comment ça ?
00:20:15 Je veux m'en sortir, c'est tout.
00:20:17 M'en sortir,
00:20:26 Je ne pense pas en être capable.
00:20:28 Si, tu l'es.
00:20:39 Voici 2 000 $.
00:20:46 En acompte.
00:20:49 Sers-t'en pour te dépanner.
00:20:55 Et imagine ce que tu feras
00:21:08 5, 6, 7, 8 et 900 $.
00:21:14 Tu me dois encore mai et juin.
00:21:15 Lundi ! Tout, lundi !
00:21:19 T'es qu'un minable.
00:21:21 - Je t'apporte 900 $.
00:21:25 - Au revoir.
00:21:28 De grâce, ne me mettez pas...
00:21:31 - Je te paie un coup ?
00:21:35 - Je ne te prête plus d'argent.
00:21:38 - T'as gagné au loto ?
00:21:41 J'ai un truc à te proposer.
00:21:44 Plus tard.
00:21:51 - Et s'il y a un garde ?
00:21:56 C'est une opération "pépère".
00:21:58 "Pépère", ça n'existe pas.
00:22:01 C'est en banlieue, pas en ville.
00:22:07 J'hésite.
00:22:09 On ira faire un tour,
00:22:13 Sinon, on se casse.
00:22:16 On abandonne, on rentre,
00:22:21 Tu gardes l'argent.
00:22:30 - Hanson ?
00:22:57 Bordel, Bobby ! Faut y aller.
00:22:59 - J'enfile juste un truc.
00:23:06 Putain, Bobby. Il est tôt.
00:23:10 Si Bo se réveille, tu t'en occupes.
00:23:12 - Je te l'ai dit, c'est pour le travail.
00:23:18 Chris,
00:23:27 - Tiens.
00:23:30 Pas de bruit. Si tu réveilles Bo,
00:23:33 Le tien, aussi.
00:23:47 C'est parti.
00:24:36 On y est ?
00:25:06 C'est quoi, ce déguisement ?
00:25:08 J'ai travaillé là-bas, avant.
00:25:10 On pourrait me reconnaître.
00:25:15 - C'est ta première fois.
00:25:18 Laisse-moi te dire,
00:25:21 J'irai seul.
00:25:24 - Vraiment ?
00:25:27 Et si tu as besoin d'aide ?
00:25:29 J'ai toute l'aide qu'il me faut.
00:25:31 On ne tire pas.
00:25:34 - J'en ai pas l'intention.
00:25:36 Tu conduis et je fais le reste.
00:25:38 - Ne tire pas.
00:25:41 Moi, j'ai les couilles et l'arme,
00:25:46 On ne tire pas.
00:26:01 Encore 10 minutes.
00:26:10 C'est quoi, ce truc ?
00:26:12 Ras-le-bol de ta musique de pédés.
00:26:17 Compris ?
00:27:13 C'est le moment. T'es prêt ?
00:27:18 La bagnole devant, porte ouverte,
00:27:22 Aussi simple que ça.
00:27:26 On y va.
00:29:16 Bonjour.
00:29:26 Mooney.
00:29:28 Dites-lui que c'est Mooney.
00:29:34 J'ai un certain "Mooney" en ligne.
00:29:38 OK, je le prends.
00:29:43 Ça a foiré, Andy.
00:29:45 Seigneur,
00:29:58 ANDY : 4 JOURS AVANT LE BRAQUAGE
00:30:04 De la banque, ou de moi.
00:30:07 Je n'ai pas dû verser
00:30:13 Ne t'en fais pas. T'auras l'argent,
00:31:11 Nous t'attendons
00:31:14 J'arrive.
00:31:27 Point suivant :
00:31:29 les contrôleurs.
00:31:31 Certains d'entre vous savent
00:31:34 Les contrôleurs seront ici lundi.
00:31:37 Ils passeront plusieurs jours
00:31:40 Lundi, ils débuteront
00:31:42 Tu seras le premier, Andy.
00:31:47 Super.
00:31:50 Pas de problème.
00:32:24 Comment allez-vous, Monsieur ?
00:32:27 Merci beaucoup.
00:33:12 T'as faim ?
00:33:16 Sers-toi un verre.
00:33:19 Je vais prendre un tonic.
00:36:35 Être agent immobilier
00:36:39 Tu peux trafiquer les chiffres
00:36:42 et t'arranger pour tomber juste.
00:36:50 Le total sera toujours
00:36:55 C'est propre, net et absolu.
00:37:06 Ma vie, par contre,
00:37:11 c'est tout le contraire.
00:37:17 Rien ne se relie vraiment.
00:37:24 Je ne suis pas
00:37:31 Ma vie, reliée, ne forme...
00:37:40 Ne forme pas un tout, en somme.
00:37:43 Consulte un psy
00:37:48 - J'ai une femme.
00:38:06 Excuse-moi.
00:38:15 C'était ma faute, chérie.
00:38:18 Quelle différence ça fait ?
00:38:21 Encore un fiasco.
00:38:24 Ça fait une belle différence
00:38:29 Tu es tout ce que je désire.
00:38:34 Je ne sais pas cuisiner,
00:38:37 je baise mal, et je ne vois pas
00:38:45 Tu n'étais pas comme ça à Rio.
00:38:49 Pas quoi ?
00:38:51 Une mauvaise baiseuse.
00:39:00 Comme tu dis,
00:39:09 Imagine qu'on y retourne.
00:39:12 Quoi ?
00:39:16 Pour y vivre ?
00:39:18 Absolument.
00:39:22 - T'es dingue.
00:39:25 Le marché immobilier explose à Rio.
00:39:27 Y a beaucoup d'argent frais.
00:39:29 Américains, Européens,
00:39:31 tous investissent.
00:39:35 Tu ne parles même pas leur langue.
00:39:43 Je l'apprendrai.
00:39:50 Tu sais,
00:39:52 quand tu m'as rencontré,
00:39:54 mon seul but était de reprendre
00:39:57 dans la foutue zone commerciale
00:40:02 Je sais,
00:40:06 mais regarde notre niveau de vie.
00:40:10 J'ai débuté comme larbin,
00:40:12 chez un agent immobilier.
00:40:15 Maintenant, je gagne une fortune.
00:40:17 Je suis futé.
00:40:20 Je sais m'y prendre.
00:40:26 J'en doute pas.
00:40:28 Qu'est-ce que tu insinues ?
00:40:30 Il n'y a pas d'extradition
00:40:38 Mais d'où tu sais ça ?
00:40:40 J'ai l'ai vu dans un film.
00:40:45 J'ai dû voir le même film.
00:40:53 Alors, t'en penses quoi ?
00:40:58 Cherche pas à savoir.
00:41:02 J'aimerais bien y retourner.
00:41:06 C'est un endroit agréable.
00:41:12 Ça marche ?
00:41:21 Ils y parlent quelle langue ?
00:41:24 Le portugais.
00:41:27 Je parle un peu l'espagnol.
00:41:31 Navré, chérie.
00:41:35 - Mais si.
00:42:31 Pourquoi es-tu venu me voir ?
00:42:33 Je te connais depuis un bail
00:42:36 T'es un flic !
00:42:37 Non, je voulais juste voir
00:42:40 J'ai une proposition.
00:42:43 - Mais je sais que tu seras d'accord.
00:42:47 Tu n'as qu'à enquêter.
00:42:51 Je repasserai.
00:43:01 Voici 2 000 $.
00:43:09 En acompte.
00:43:12 Sers-t'en pour te dépanner.
00:43:17 Et imagine ce que tu feras
00:43:36 On fait comment ?
00:43:39 Pas "on", mais "toi".
00:43:41 Moi ?
00:43:47 Tu apprendras.
00:43:49 Lors de l'entraînement.
00:43:52 - Enfin, c'est du sérieux.
00:43:56 Premièrement, je ne peux pas
00:44:00 Pourquoi ?
00:44:01 Il y a trois mois,
00:44:04 Il était intéressé,
00:44:08 Tout le monde m'a demandé
00:44:11 Tout ça pour rien,
00:44:14 vu qu'ils ont eu peur
00:44:17 Bref, j'ai peur qu'on me reconnaisse.
00:44:21 Remettons ça à plus tard.
00:44:25 On pourrait. Attendre un an.
00:44:31 Je ne sais pas toi,
00:44:34 Bon sang, Andy.
00:44:38 - Je ne sais pas par où commencer.
00:44:41 - Je pleurniche pas.
00:44:43 Achète un faux flingue
00:44:47 La vieille qui y bosse le samedi...
00:44:49 - Doris ?
00:44:52 Elle a 60, 70 ans.
00:44:55 Regarde-moi !
00:44:57 Ces jouets ont l'air vrais.
00:45:01 Tu arrives avant l'ouverture.
00:45:03 Tu la forces à l'arrière,
00:45:05 la caisse et les vitrines,
00:45:09 C'est faisable, je crois.
00:45:16 Je ne sais pas.
00:45:34 Tu peux le faire.
00:45:37 Tu peux le faire.
00:45:38 Tout le monde y parviendrait.
00:45:42 - Réfléchis.
00:45:47 C'est trop tard.
00:45:49 On joue notre avenir.
00:46:18 J'ai un certain "Mooney" en ligne.
00:46:22 Je le prends.
00:46:27 Ça a foiré, Andy.
00:46:30 Bon Dieu, Andy.
00:46:35 Qu'est-ce que je vais faire ?
00:46:40 Dans une autre aile ?
00:46:41 Un instant, j'essaie de vous aider.
00:46:44 - Que fais-tu ici ?
00:46:47 - Cette femme...
00:46:50 Je lui ai dit que nous n'avions pas
00:46:53 Attendez,
00:46:57 - Quoi ?
00:47:00 Arrivée il y a 3 heures.
00:47:02 Quoi ?
00:47:04 Blessée par balle.
00:47:07 - Où est-elle ?
00:47:11 Attendez. Êtes-vous de la famille ?
00:47:20 Papa ?
00:47:29 Elle est inconsciente.
00:47:41 Ils disent...
00:47:56 CHARLES : LA VEILLE DU BRAQUAGE
00:48:00 - Comment tu te sens ?
00:48:04 J'ai passé la semaine à étudier,
00:48:08 Allons, papa.
00:48:11 Je passerai mon anniversaire
00:48:14 Tu as parlé à tes frères ?
00:48:18 Il y a quelques semaines.
00:48:21 Comment vont-ils ?
00:48:24 Ils sont occupés.
00:48:25 Tu sais bien, papa.
00:48:31 Plus de révision, mon garçon.
00:48:36 À quelle heure Doris
00:48:38 Midi, au plus tard.
00:48:44 Je viendrai te chercher
00:48:48 Allez !
00:49:09 Score parfait, M. Hanson.
00:49:13 Félicitations.
00:49:16 Vous allez au guichet C.
00:49:19 Vous y passerez votre test de vue.
00:49:21 Celui-là sera plus difficile.
00:49:58 - Monsieur !
00:50:06 Que s'est-il passé ?
00:50:08 C'est ma femme.
00:50:46 Je t'aime.
00:50:56 Nous pouvons faire d'autres tests,
00:51:01 c'est peu probable.
00:51:03 Il n'y a aucune activité cérébrale.
00:51:05 En théorie, peu de chance
00:51:15 Pourquoi maman travaillait-elle ?
00:51:17 Catherine m'avait dit
00:51:21 Doris gardait sa petite fille,
00:51:23 et je passais mes tests
00:51:28 C'est mon anniversaire.
00:51:31 Où est ton frère ?
00:51:41 C'est trop dur pour lui.
00:51:44 Il aimerait l'aider,
00:52:27 CAMBRIOLEUR IDENTIFIÉ
00:52:32 Il avait 28 ans.
00:52:34 Une crapule de Red Hook.
00:52:38 Que faisait-il ici ?
00:52:40 Il a lancé une fléchette
00:52:49 Sérieusement, c'est trop injuste.
00:52:53 Pourquoi moi ? Elle ?
00:52:54 Qu'est-ce que ce gosse foutait là ?
00:52:59 Sa place est en enfer.
00:53:03 Je comprends. Merci.
00:53:06 Écoutez, vous feriez mieux
00:53:09 Je préfère attendre.
00:53:50 Papa.
00:53:54 Tu dois prendre une décision.
00:54:00 Il était Texan,
00:54:06 L'arme resurgit à New York,
00:54:10 Tu as une décision à prendre
00:54:12 - Laisse-le tranquille.
00:54:16 - Maman est entre les mains de Jésus.
00:54:20 Ne le force pas
00:54:22 Il le doit.
00:55:28 Nous savons que c'est difficile,
00:55:54 Débranchez-la.
00:56:01 Débranchez-la.
00:56:12 Notre Père Tout-puissant,
00:56:15 pardonnez les péchés
00:56:20 Accueillez-la en prière
00:56:25 Pendant que nous préparons
00:56:28 priez aussi pour les personnes
00:56:32 Et aidez-les
00:56:36 Parce que Dieu a choisi
00:56:40 nous Lui confions sa dépouille,
00:56:42 car nous sommes poussière,
00:56:45 Mes condoléances.
00:56:50 Je suis peinée.
00:56:56 Je suis sincèrement navré,
00:57:00 Que Dieu vous bénisse.
00:57:03 C'en est trop.
00:57:08 Il a toujours été un pleurnichard.
00:57:30 Je peux pas te parler, là.
00:57:35 Je dois te laisser.
00:58:31 - 22e arrondissement.
00:58:34 Un instant, Monsieur.
00:58:39 Il n'est pas à son bureau.
00:58:41 Y a-t-il quelqu'un au courant
00:58:45 - Qui est à l'appareil ?
00:58:51 Un instant, Monsieur.
00:58:57 Sergent Sullivan.
00:00:03 mais il ne me rappelle pas.
00:00:05 Voulez-vous laisser un message ?
00:00:07 Non, je ne veux pas laisser
00:00:10 Est-ce que tout le monde s'en fout ?
00:00:14 Voulez-vous laisser un message,
00:00:32 HANK : LE JOUR DU BRAQUAGE
00:01:22 Mais c'est important pour moi !
00:01:24 Je sais...
00:01:26 Je pensais y arriver,
00:01:29 mais je n'ai pas réussi
00:01:32 Toutes mes amies y seront !
00:01:34 Il y aura d'autres excursions.
00:01:37 Pas pour Le Roi Lion.
00:01:40 il fallait le dire
00:01:43 d'expliquer à mes copines
00:02:17 C'est Hank. Je ne suis pas là,
00:02:22 Décroche, je sais que tu es là.
00:02:27 Décroche.
00:02:29 Décroche ce putain de téléphone,
00:02:34 - Andy, je suis là.
00:02:38 Ici, en congé maladie.
00:02:42 Que foutais-tu avec cet enculé ?
00:02:47 - J'avais peur.
00:02:49 bon Dieu !
00:02:51 Faut qu'on parle.
00:02:55 On se voit chez Mooney.
00:02:57 Et va à l'hôpital.
00:02:59 Et je dis quoi ?
00:03:00 Tu ne dis rien !
00:03:03 - Tu l'as raconté à personne ?
00:03:06 Personne t'a vu parler à Bobby ?
00:03:08 - Personne t'a vu ici ?
00:03:13 - A-t-il loué la voiture avec toi ?
00:03:15 La voiture ?
00:03:19 - Donc, t'es passé le prendre.
00:03:21 Quelqu'un t'a vu ?
00:03:25 Personne t'a vu ?
00:03:32 Tu as nettoyé la voiture ?
00:03:34 Oui, je te l'ai déjà dit.
00:03:39 - Tu n'as rien laissé dedans ?
00:03:55 Alors, ça va.
00:03:58 S'ils ne nous lient pas
00:04:03 C'est ce que je pensais.
00:04:06 Retourne travailler
00:04:10 Je suis tellement désolé.
00:04:18 Je m'en remettrai pas.
00:04:20 - Ferme-la !
00:04:23 Ferme-la, bordel !
00:04:27 Si quelqu'un devait mourir,
00:04:49 Mike Stubin,
00:04:54 M. Hanson,
00:04:56 mais vous y avez oublié
00:04:59 Rappelez-moi au 555-2649.
00:05:03 Demandez Mike Stubin.
00:05:04 Je répète : 555-2649.
00:05:24 New Brings Location.
00:05:50 - Excusez-moi.
00:05:53 Mais pour 17 $ de plus,
00:05:59 Non, la classe intermédiaire,
00:06:03 À moins que vous préfériez
00:06:06 Mike Stubin est-il là ?
00:06:09 Alors, vous voulez le 4x4 ?
00:06:11 Non, la classe intermédiaire
00:06:15 Merci de votre appel.
00:06:17 Désolé. Je peux vous aider ?
00:06:20 J'ai reçu un appel de Mike Stubin.
00:06:23 J'aurais oublié quelque chose
00:06:27 un CD, sûrement.
00:06:29 - Voyez ça avec lui.
00:06:33 Désolé, il n'est pas là.
00:06:36 - Quand sera-t-il là ?
00:06:42 - Vous pouvez peut-être m'aider ?
00:06:45 Excusez-moi.
00:06:52 Je n'ai pas dit ça, Monsieur.
00:06:57 Une bière, merci.
00:07:05 C'est lui, là.
00:07:14 Eh, l'ami !
00:07:17 Ce mec-là ?
00:07:21 Tu n'as rien à dire ?
00:07:24 Je t'ai posé une question.
00:07:30 Comment tu t’appelles ?
00:07:36 Suivez-moi.
00:07:44 Asseyez-vous.
00:07:46 Ici, c'est parfait.
00:07:53 Que se passe-t-il ?
00:07:55 Ma sœur vient de perdre son mari,
00:07:59 elle dit que toi et Bobby
00:08:02 Oui, Bobby parlait d'un travail.
00:08:04 Un travail qui lui a coûté la vie,
00:08:08 Non, je n'ai fait que conduire.
00:08:11 - Je suis désolé.
00:08:14 Bobby avait besoin d'une voiture,
00:08:16 mais... c'était vendredi soir.
00:08:21 Il n'avait pas de carte de crédit
00:08:25 Je lui devais de l'argent.
00:08:29 Je suis vraiment navré.
00:08:31 - Tu mens.
00:08:33 Si Bobby avait voulu une voiture,
00:08:36 Chris, attends dehors,
00:08:49 Tu as un permis de conduire ?
00:08:52 Un quoi ?
00:08:54 Le permis que tu montres
00:08:58 Fais voir.
00:09:01 Bien sûr.
00:09:07 Henry Hanson.
00:09:15 Je vais être réglo avec toi, Chico.
00:09:20 - On m'appelle Hank.
00:09:24 Je le sais et toi aussi.
00:09:27 Cet enfoiré était le père
00:09:32 Et il payait les factures.
00:09:35 Et je me demande
00:09:39 Je suis désolé...
00:09:40 Être désolé ne paiera pas
00:09:43 Je sais.
00:09:45 Nous devons trouver un accord,
00:09:49 10 000 $ et c'est réglé.
00:09:53 Si t'aimes pas 10, on passe à 15.
00:09:56 Ma sœur veut que je te tue.
00:09:59 Je pourrais appeler les flics,
00:10:02 mais je les déteste.
00:10:04 Et ils ne paieront pas
00:10:08 Alors, je crois
00:10:16 Après-demain, Chico.
00:10:19 À 20 h.
00:10:27 T'es devenu fou ?
00:10:28 Je croyais
00:10:35 Te prêter de l'argent ?
00:10:38 Quel culot !
00:10:40 Martha...
00:10:44 Je suis dans la merde.
00:10:47 J'en ai rien à foutre.
00:10:50 Quand tu reviendras ici,
00:10:58 Dis à Danielle que je l'aime.
00:11:00 Si tu l'aimais,
00:11:42 Mes condoléances,
00:11:55 C'en est trop.
00:12:03 Il a toujours été un pleurnichard.
00:12:20 Salut, Gina.
00:12:22 Je peux pas te parler, là.
00:12:24 Andy a besoin de moi,
00:12:35 - Pardon, Mike Stubin est là ?
00:12:38 - Je peux vous aider ?
00:12:42 et j'y ai oublié quelque chose.
00:12:44 - Hanson ?
00:12:47 Je suis certain que c'est un CD.
00:12:49 Un instant.
00:12:54 Voilà, M. Hanson.
00:12:57 - Super !
00:13:05 J'ai perdu mon permis de conduire.
00:13:09 Vous avez encore la carte de crédit
00:13:17 Oui, celle-ci ?
00:13:21 Super.
00:13:24 À bientôt.
00:14:05 C'est moi.
00:14:06 Andy, bon Dieu, on a des problèmes.
00:14:13 ANDY : LE JOUR DU BRAQUAGE
00:14:35 Andy, c'est Jake, du bureau.
00:14:39 Désolé de te déranger.
00:14:42 et nous avons quelques soucis.
00:14:45 C'est plutôt urgent,
00:14:51 Essaie de dormir un peu, cette nuit.
00:14:57 As-tu déjà pris une décision,
00:15:06 Va falloir y réfléchir.
00:15:14 Je pourrais le tenir
00:15:18 Quelques heures par jour.
00:15:20 Pour ne pas perdre la clientèle.
00:15:25 On devrait y foutre le feu.
00:15:40 Andy, c'est Jake.
00:15:43 car c'est le bordel, ici.
00:15:46 Les contrôleurs me disent
00:15:47 que deux ex-employés
00:15:51 Et il y a aussi un problème
00:15:55 Rappelle-nous...
00:16:01 Je dois me rendre au bureau,
00:16:03 Ils ont un problème.
00:16:08 Sa mère est mourante
00:16:25 Décroche, je sais que tu es là.
00:16:30 Andy, je suis là.
00:16:33 Pourquoi tu viens sans rendez-vous ?
00:16:36 Tu connais les règles.
00:16:38 Reviens dans une heure, connard.
00:17:15 Ma mère est mourante.
00:17:19 Pas de bol.
00:17:23 Prends rendez-vous,
00:17:42 - Pauvre abruti.
00:17:46 Mais bordel de merde !
00:17:51 Tu vas faire le malin ?
00:17:53 Tu vas me faire du mal ?
00:17:59 Pourquoi ce flingue, putain ?
00:18:02 Tu savais tout.
00:18:06 - Pourquoi, putain ?
00:18:17 Je devrais te buter.
00:18:30 Comment régler ça
00:18:36 Réfléchis,
00:18:39 Nous Lui confions sa dépouille,
00:18:41 car nous sommes poussière,
00:18:45 Notre Seigneur changera notre corps,
00:18:50 Laissez-nous rendre notre sœur
00:19:14 Elle avait déjà préparé le barbecue.
00:19:42 Pardon de ne pas avoir été
00:19:48 Je n'ai jamais su te parler
00:19:52 ni te montrer de l'affection
00:19:59 Je suis désolé...
00:20:02 de ne pas avoir été le père
00:20:07 Mais j'espérais
00:20:11 Je croyais que si...
00:20:19 Cela ne représente
00:20:24 mais sache que je t'aime vraiment.
00:20:31 Je suis désolé.
00:20:35 Vraiment désolé.
00:20:36 Je suis désolé de ne pas avoir été
00:20:42 Tu as fait de ton mieux.
00:20:46 Sûrement.
00:20:50 Pourtant,
00:20:54 C'était un bébé.
00:20:56 - Il avait plus besoin de nous.
00:21:00 Ce n'était sûrement pas
00:21:05 Tu étais l'aîné.
00:21:09 Il paraît.
00:21:14 J'ai toujours eu l'impression
00:21:21 De beaux oiseaux
00:21:25 Es-tu certain que je sois ton fils ?
00:21:43 Gina et moi devons rentrer.
00:22:14 Mon père...
00:22:26 Gare-toi.
00:22:46 C'est mon père...
00:22:59 Ce n'est pas juste !
00:23:03 Toute ma vie, j'ai eu peur
00:23:07 Toute ma vie avec toi.
00:23:11 On ne peut pas s'excuser
00:23:14 C'est trop tard.
00:23:16 C'est injuste, putain !
00:23:24 Oh, papa...
00:23:33 Il ne peut pas me faire ça.
00:24:23 - Je reviens de suite.
00:24:26 Je reviens vite,
00:24:31 Que se passe-t-il ?
00:24:38 Et si, à ton retour,
00:24:43 Tu dois sortir ?
00:26:00 Ton patron a appelé. C'est urgent.
00:26:07 Tu as des ennuis ?
00:26:13 Je leur manque, c'est tout.
00:26:17 Tu vas où ?
00:26:26 Les choses doivent changer.
00:26:29 C'est-à-dire ?
00:26:31 Ça ne peut plus durer.
00:26:34 - Quoi donc ?
00:26:38 Elle était déjà pourrie avant
00:26:42 Tu ne me parles plus de rien.
00:26:45 Je ne comprends pas.
00:26:50 Moi non plus.
00:26:52 Pourquoi tu pleurais, hier ?
00:26:58 Je peux t'aider.
00:27:01 Je n'ai pas besoin d'aide.
00:27:31 Tu ne vois pas
00:27:38 Comment ça ?
00:27:41 Je baise avec un autre mec.
00:27:46 Chaque jeudi,
00:27:52 En plus, il m'aime.
00:27:56 Et il me trouve attirante.
00:27:59 En permanence.
00:28:02 Pas seulement en vacances.
00:28:18 Tu ne vas rien dire ?
00:28:25 Tu ne vas pas te fâcher ?
00:28:41 Où vas-tu aller ?
00:28:42 Chez ma mère.
00:28:45 Comment vas-tu t'y rendre ?
00:28:50 Je voulais prendre un taxi.
00:28:58 J'aurais vraiment besoin
00:29:08 J'irai plus tard à la banque.
00:29:11 Tiens.
00:29:42 Bonjour, c'est Gina et Andy,
00:31:20 CHARLES : 1 SEMAINE APRÈS LE BRAQUAGE
00:32:10 Je ne pensais jamais te revoir,
00:32:19 Toujours un arnaqueur.
00:32:20 T'es venu jusqu'ici
00:32:26 Tu ne sais rien à propos
00:32:30 Que voudrais-tu que je sache
00:32:34 C'est réservé aux citoyens modèles
00:32:37 Tu ne sais rien ?
00:32:38 Pourquoi serais-je au courant ?
00:32:42 - Et tu les négocies.
00:32:44 As-tu entendu parler d'un...
00:32:47 Bobby Lasorda ?
00:32:50 Tu te trompes, Charlie.
00:32:51 Des voyous ont abattu ma femme
00:32:55 Elle est morte.
00:32:58 Je suis désolé.
00:32:59 Rien à foutre,
00:33:02 Plus rien ne m'importe,
00:33:05 sauf retrouver le responsable.
00:33:11 Je me rappelle quand Charlie Hanson
00:33:15 jeune et fort. Un bon tailleur.
00:33:19 Il y a bien longtemps, Charlie.
00:33:22 Tu m'as toujours détesté,
00:33:25 mais tu ignorais
00:33:28 Et ce qu'on peut faire
00:33:31 Mais je crois que...
00:33:35 maintenant, tu sais.
00:33:43 On vit dans un monde diabolique.
00:33:48 Certains en profitent,
00:33:51 et d'autres se font anéantir.
00:33:56 Il est venu ici,
00:34:01 J'avais l'impression
00:34:28 C'est moi.
00:34:29 Putain, Andy, on est dans la merde.
00:34:33 Quelle merde ?
00:34:35 La fiancée de Bobby a un frère
00:34:38 qui veut me faire chanter.
00:34:42 Il ira à la police ou me tuera
00:34:48 Bouge pas, j'arrive.
00:34:51 - Andy, ce mec est...
00:36:27 Andy, Jake t'attend
00:36:31 - Ils vérifient tes comptes.
00:36:35 Je lui dirai que tu es venu.
00:37:30 Bon Dieu, dis quelque chose.
00:37:43 On est dans la merde.
00:37:47 La pire des merdes,
00:37:54 J'essaie d'arranger ça.
00:37:56 On est mal,
00:38:01 Ni questions, ni doutes.
00:38:03 Je connais ce refrain,
00:38:05 et ça a transformé ma vie en enfer.
00:38:08 Va chier, j'agirai seul.
00:38:10 T'as qu'à attendre
00:38:14 OK, c'est quoi, ton plan ?
00:38:19 Pardon, quel est ton plan ?
00:38:28 Comment s'appelle
00:38:31 Chris.
00:38:35 Appelle-la et demande-lui
00:38:39 Pourquoi ?
00:38:40 Pour les 10 000 $.
00:38:45 Comment ?
00:38:50 On improvisera.
00:38:53 Il ne nous laissera
00:38:56 On le paiera indéfiniment.
00:39:02 Tu as enfin compris
00:39:08 Allons chercher l'argent
00:39:12 Où va-t-on trouver 10 000 $ ?
00:39:17 Ça risque d'être plus facile
00:39:24 Appelle Chris.
00:40:27 Bon Dieu, tu vas le tuer !
00:40:32 Viens.
00:41:01 Tiens ce putain de sac !
00:41:05 Tiens-le ouvert. Comme ça !
00:41:16 - Tu veux ça ?
00:41:40 T'as touché à rien ?
00:41:42 - Tu perds la tête !
00:41:44 T'avais pas à le tuer.
00:41:46 Il ira pas voir les flics.
00:41:50 Il ira voir d’autres dealers
00:41:53 qui seront à nos trousses
00:41:57 - As-tu touché quelque chose ?
00:42:00 - Tu ne crois pas ?
00:42:03 - Réfléchis, putain !
00:42:06 On nage en plein délire !
00:42:09 Ta gueule.
00:42:13 T'as touché à rien ?
00:42:17 C'est bon ?
00:42:19 On se tire.
00:43:22 T'as l'argent, Chico ?
00:43:29 T'as pas l'air content.
00:43:31 Je peux t'appeler Groucho ?
00:43:34 Pas de problème.
00:43:42 - Ça te plaît ?
00:43:45 Debout !
00:43:48 Tourne-toi !
00:43:54 Alors, on fait comment ?
00:43:57 On veut bien payer la somme.
00:44:00 Comment savoir
00:44:03 Je voulais juste aider Chris.
00:44:05 C'est gentil, mon frère
00:44:10 T'en penses quoi, Chris ?
00:44:15 Plus fort !
00:44:18 Moi, je ne crois pas.
00:44:21 Non, Andy, ne fais pas ça.
00:44:25 Tu dis ?
00:44:26 - Je ne te laisserai pas faire ça.
00:44:29 Si tu veux la tuer,
00:44:32 L'idée n'est pas mauvaise.
00:44:38 Elle est même plutôt bonne.
00:44:49 Je suis au courant.
00:44:52 De quoi ?
00:44:56 Je sais.
00:45:04 Désolé,
00:45:09 Vas-y.
00:45:15 Fais-le.
00:45:21 Tu me rendras service.
00:45:42 Fous-moi le camp !
00:45:58 Tire-toi !
00:46:01 Va-t'en !
00:46:42 Dégagez votre véhicule.
00:47:49 M. Hanson, vous pouvez lui parler
00:48:37 Papa...
00:48:43 Je ne voulais pas lui faire de mal.
00:48:45 J'avais juste besoin d'argent.
00:48:50 Ça ne devait pas se passer ainsi.
00:48:54 Elle ne devait pas être là.
00:49:06 Ce n'est rien, Andy.
00:49:16 Ce n'est rien.
00:50:10 Infirmière, l'électrocardiogramme
00:50:14 C'est courant. Si ça recommence,
00:52:43 Infirmière !
00:53:32 Sous-titres :
00:53:35 [ French TeAm ]