Before the Rains
|
00:01:12 |
ANTES DE LAS LLUVlAS |
00:01:20 |
Kerala, sur de la lndia, 1937 |
00:01:24 |
Sahib, tendremos |
00:01:27 |
Va a ser el camino m?s fant?stico |
00:01:31 |
Sin duda, |
00:01:33 |
Un camino recto no resistir?a. |
00:01:35 |
Creo que tendremos que ponerle |
00:01:39 |
El camino Neelan, |
00:02:08 |
Bastante bueno. |
00:02:11 |
Hoy es t?... |
00:02:14 |
Ma?ana ser? canela... |
00:02:15 |
Pimienta... |
00:02:52 |
Cardamomo... |
00:02:55 |
Es para ti, T.K. |
00:03:00 |
Un regalo. |
00:03:06 |
- ¿Para m?, sahib? |
00:04:32 |
Gracias, sahib. |
00:04:42 |
Buenas tardes. |
00:04:46 |
- ¿ Qu? es esto? |
00:04:50 |
Oh, por Dios. |
00:05:40 |
Bueno, habr? que remediarlo |
00:05:43 |
Me encantan las vacas. |
00:05:47 |
.' Soy un viejo vaquero |
00:05:49 |
.' Pero mis piernas |
00:05:51 |
- Odio esa canci?n. |
00:05:52 |
No me gusta. |
00:05:54 |
.' Soy un vaquero |
00:05:56 |
.' Nunca amarr? un buey, |
00:05:57 |
¡Vamos! |
00:06:40 |
.' Tampoco quiero empezar ahora .' |
00:06:46 |
Aguarda. |
00:06:50 |
Por aqu?. Ten cuidado. |
00:06:53 |
All? dentro. |
00:07:01 |
- Adentro. |
00:07:12 |
S?. |
00:07:15 |
No deber?amos estar aqu?. |
00:07:17 |
Nos meteremos en l?os. |
00:07:21 |
Este sitio est? prohibido. |
00:07:54 |
- ¿Tienes miedo? |
00:07:59 |
Cuando nacemos, es as?. |
00:08:02 |
Entonces se forman las l?neas. |
00:08:05 |
Esta, esta y esta. |
00:08:09 |
Todos las tenemos. |
00:08:11 |
Para todos son distintas. |
00:08:18 |
Y luego nuestras l?neas |
00:08:23 |
Ese es nuestro destino, |
00:08:26 |
Mientras vivimos... |
00:08:29 |
intenta agarrar todo... |
00:08:32 |
todo lo que hay en el mundo.... |
00:08:37 |
de aferrarse a eso con fuerza. |
00:08:41 |
Y cuando nos vamos del mundo... |
00:08:43 |
se va todo... |
00:10:23 |
finalmente se abre. |
00:10:27 |
¿ Qui?n anda ah?? |
00:11:05 |
¡V?monos! |
00:11:09 |
¿ C?mo estuvo todo hoy, T.K.? |
00:11:12 |
Hay muchos hombres |
00:11:15 |
Le llaman el ''Camino al cielo''. |
00:11:18 |
Espero que les dijeras |
00:11:20 |
Sajani... |
00:11:22 |
No deber?as caminar sola a casa |
00:11:26 |
T.K. te llevar? al pueblo. |
00:11:44 |
Si no te molesta, T.K. |
00:11:48 |
¿Por qu? me pidi? Moores |
00:11:52 |
¿ C?mo podr?a saberlo? |
00:11:58 |
Sajani... |
00:12:39 |
No es asunto tuyo. |
00:12:41 |
Llegas tarde. |
00:13:00 |
¿De d?nde vienes? |
00:13:03 |
¿D?nde estuviste todo este tiempo? |
00:13:07 |
¡Dime! ¿D?nde estabas? |
00:13:11 |
Eres mi esposa. Nunca lo olvides. |
00:13:13 |
¡Debes hacer mi voluntad! |
00:13:32 |
Har? la cena de inmediato. |
00:13:34 |
¡Fue demasiado f?cil! |
00:13:36 |
Has pasado demasiado tiempo |
00:13:39 |
- ¡Ya puedes soltarme! |
00:13:42 |
Mi ingl?s... no muy bueno. |
00:13:53 |
Tal vez deber?as practicar m?s. |
00:13:58 |
- ¿La compraste? |
00:14:08 |
¿Del sahib? |
00:14:10 |
¿ Ya est? la cena? |
00:14:13 |
Ven, qu?date a cenar. |
00:14:16 |
Visito a toda la familia, |
00:14:18 |
y luego decido |
00:14:21 |
Rajat dice que mi hermana |
00:14:27 |
- Neelan nos acompa?ar?. |
00:14:52 |
Me ir? a casa. |
00:15:01 |
¿Madre? |
00:15:04 |
Padre. |
00:15:11 |
¿ C?mo est?s? |
00:15:18 |
- Bien. |
00:15:22 |
Mira lo que nuestro hijo |
00:15:38 |
Medicina de lnglaterra. |
00:15:49 |
No est? buena. |
00:15:52 |
Dicen que tu hacendado |
00:15:56 |
S?, as? es. |
00:16:01 |
Primero t?, ahora especias. |
00:16:08 |
Dar? m?s trabajo a nuestra gente. |
00:16:11 |
Tendremos una escuela digna, |
00:16:16 |
Nuestra gente sobrevivi? siglos |
00:16:19 |
¡Qu? ideas modernas! |
00:16:26 |
T? me enviaste a la escuela inglesa. |
00:16:28 |
No has comido nada. |
00:16:47 |
¡Esc?chalo! |
00:16:58 |
T.K., ven aqu?. |
00:17:03 |
Gracias. |
00:17:09 |
Por nuestro nuevo camino, |
00:17:11 |
y por nosotros... |
00:17:15 |
hombres del futuro. |
00:17:22 |
''Hombres del futuro''. |
00:17:24 |
Gracias por llevar a Sajani. |
00:17:28 |
No fue nada. |
00:17:31 |
¿ Qu? tal todo en el pueblo? |
00:17:33 |
El pueblo es el pueblo. |
00:17:37 |
Nada cambia jam?s. |
00:17:41 |
Entonces est? todo calmo. |
00:17:48 |
S?, sahib. Calmo. |
00:18:24 |
Bien. |
00:18:27 |
Sea cual sea el pecado en m?... |
00:18:30 |
sea cual sea |
00:18:55 |
las aguas lo limpiar?n. |
00:19:00 |
Nuestra libertad |
00:19:03 |
Mientras los brit?nicos est?n aqu?... |
00:19:06 |
nuestros corazones no tendr?n paz. |
00:19:10 |
No podremos descansar |
00:19:14 |
La liberaci?n de la Madre lndia... |
00:19:18 |
es responsabilidad de todos. |
00:19:30 |
Es nuestro Dharma y nuestro derecho. |
00:19:39 |
Debemos estar preparados |
00:19:42 |
El barco llega a las 3.00. |
00:19:44 |
Sahib. |
00:19:47 |
Buena suerte. |
00:19:50 |
- Adelante. |
00:19:52 |
¡Henry, Henry! |
00:19:54 |
- ¿ C?mo va la batalla? |
00:19:57 |
Los trabajadores est?n reunidos. |
00:20:00 |
Muy bien. ¿Est?s seguro |
00:20:03 |
Construir un camino privado |
00:20:07 |
La gente de mi banco no dudar? |
00:20:09 |
¿ Qu? dicen de m? en el banco? |
00:20:14 |
Dicen que has pasado |
00:20:15 |
S? lo que hago, Charles. |
00:20:19 |
El problema es el momento. |
00:20:25 |
Con o sin el Raj, la demanda |
00:20:28 |
¿ Y qu? hay del monz?n? |
00:20:32 |
¿Est?s seguro |
00:20:43 |
Este camino resistir?. |
00:20:47 |
Neelan. |
00:20:51 |
- Director... |
00:20:53 |
No necesita ser tan formal. |
00:20:57 |
Hace meses que |
00:21:00 |
No lo sab?a. |
00:21:06 |
No, no. Prefiero pensar |
00:21:11 |
Muchos de sus compa?eros de clase |
00:21:17 |
Un hombre joven e inteligente |
00:21:21 |
Yo creo que a usted |
00:21:24 |
Su familia tiene |
00:21:26 |
Los religiosos son la lndia. |
00:21:30 |
Sin su ayuda, no tenemos esperanza |
00:21:33 |
¿ Y por qu? deber?amos |
00:21:36 |
¿D?nde est?bamos |
00:21:40 |
Con colaboraci?n mutua |
00:21:43 |
¿Eso se lo ense?? su sahib? |
00:21:45 |
Me pregunto si ?l mismo lo cree. |
00:21:50 |
¿Por qu? no vamos y le preguntamos? |
00:21:55 |
Las sociedades est?n constituidas |
00:22:01 |
Recu?rdelo. |
00:22:05 |
Ven ma?ana. Haremos una ceremonia |
00:22:06 |
- As? ver?s c?mo va. |
00:22:09 |
S?, puedes quedarte a cenar. |
00:22:11 |
- Excelente idea, Henry. |
00:22:23 |
- Hasta ma?ana entonces. |
00:22:41 |
NAV?OS ESTE-OESTE |
00:22:45 |
- ¡Peter! |
00:22:47 |
Pero cu?nto has crecido. |
00:22:51 |
- Mira. Mam? trajo un ba?o. |
00:22:53 |
- Bien hecho. |
00:22:55 |
- ¿ Qu? tal el viaje? |
00:22:58 |
- El abuelo estaba insoportable. |
00:23:02 |
Es cierto. Dijo que mam? y yo |
00:23:04 |
hasta que hayas ganado |
00:23:07 |
- ¿Ah, s?? Ten paciencia. |
00:23:09 |
A?n espera que fracase. |
00:23:11 |
Me temo que s?. |
00:23:13 |
- ¡Hola, T.K.! |
00:23:15 |
- Hola, T.K. |
00:23:18 |
¿Lo cuidaste por m?? |
00:23:21 |
- S?, se?ora. |
00:23:25 |
Este es para ti. |
00:23:27 |
Gracias, se?ora. |
00:23:30 |
T.K., ¿ Sajani ha hecho dal payasam? |
00:23:32 |
Ha estado hablando de eso |
00:23:35 |
Quiz? deber?as preguntarle |
00:23:40 |
S?. Vamos. |
00:23:42 |
El camino llega hasta aqu?. |
00:23:46 |
¿Toda esa distancia? |
00:23:48 |
Bueno, T.K. me ayudar?. |
00:23:57 |
¡Payasam! |
00:23:58 |
Delicioso. |
00:24:00 |
- Gracias, Sajani. |
00:24:37 |
De nada. |
00:24:42 |
La se?ora piensa |
00:24:44 |
Tambi?n llam? a los obreros |
00:24:46 |
- Sajani... |
00:24:48 |
Sajani... |
00:24:50 |
¿Necesita algo m?s, sahib? |
00:24:57 |
Basta, por favor. Ya te entend?. |
00:24:59 |
- ¿ Qu? quieres que haga? |
00:25:03 |
He arriesgado todo. |
00:25:07 |
- Lo s?. |
00:25:12 |
Te amo. Lo sabes. |
00:25:22 |
Quiero que estemos juntos |
00:26:08 |
No llores. Todo saldr? bien. |
00:26:12 |
- ¿ Qu? sucede? |
00:26:14 |
Mi padre renov? su oferta... |
00:26:17 |
- Puedo pagar la educaci?n de mi hijo. |
00:26:20 |
Y no creo que deba ir a Sherbone. |
00:26:22 |
Solo lo dije porque... |
00:26:25 |
Cuando terminemos |
00:26:27 |
ganaremos m?s dinero |
00:26:36 |
Te creo. |
00:26:41 |
¿Eres feliz aqu?? |
00:26:53 |
Ahora que tenemos una tina... |
00:27:11 |
Estoy feliz de estar donde est?s t?. |
00:27:15 |
No entiendo bien qu? est?n haciendo. |
00:27:29 |
Una empresa de esta magnitud |
00:27:31 |
¿Para qu? son los cocos? |
00:27:33 |
Cuando rompes un coco... |
00:28:44 |
tu mente se vuelve pura |
00:28:48 |
Sajani, has cuidado muy bien |
00:28:52 |
- Gracias. |
00:28:55 |
Y tu ingl?s ha mejorado mucho. |
00:28:58 |
T.K. y yo ahora solo hablamos |
00:29:12 |
- As? lo quiere ?l. |
00:29:16 |
- ¡Mam?, mira, una lib?lula! |
00:29:19 |
Sajani, ¿las lib?lulas |
00:29:23 |
- S?, se?ora. |
00:29:27 |
Porque cuando morimos, |
00:29:30 |
se vuelven lib?lulas. |
00:29:32 |
¿De veras? |
00:29:36 |
S?. Todas las personas |
00:29:43 |
Vamos, Charles, |
00:29:46 |
Ojal? pudieras |
00:29:48 |
Pero tengo que ir a casa. |
00:30:45 |
¿ Qui?n cocinar? |
00:30:50 |
Te est?s quedando |
00:30:54 |
S?, la se?ora ha regresado. |
00:30:59 |
Dime, ¿ qu? estabas haciendo |
00:31:03 |
- ¿ Qu?? |
00:31:06 |
No estuve all?. |
00:31:10 |
Alguien te vio all?... |
00:31:13 |
De veras, no estuve all?. |
00:31:17 |
- ¡Dime la verdad! ¿ Qui?n era ?l? |
00:31:22 |
- ¡D?melo! |
00:31:29 |
¡No estuve all?! |
00:31:33 |
¿ Sab?as que tuve que imponer |
00:31:35 |
Nos enteramos. |
00:31:38 |
Los punjabis est?n atacando |
00:31:40 |
Hay violencia por todos lados. |
00:31:45 |
S?, pero Kerala... |
00:31:48 |
Kerala es... Kerala es Kerala. |
00:31:52 |
Kerala es m?s tranquilo, gracias a Dios. |
00:31:57 |
¿Est?s absolutamente seguro |
00:31:59 |
No tengo otra opci?n. |
00:32:05 |
- Puedes apostar por ello. |
00:32:07 |
lr? a ver qu? sucede con ?l. |
00:32:47 |
Nunca hace tanto ruido. Permiso. |
00:32:50 |
Rex... |
00:33:00 |
Rex... |
00:33:04 |
¿ Sajani? Sajani... |
00:33:07 |
Dios m?o. |
00:33:09 |
¿ Qu? sucedi?? |
00:33:13 |
Se enter?... |
00:33:24 |
Suj?tate. |
00:33:26 |
- ¿ Qu? sucedi?? |
00:33:44 |
¿Tienes agua? |
00:33:48 |
No crey? que fuera a escaparme. |
00:33:49 |
¿Te sigui?? |
00:33:54 |
No. Fui al r?o a esconderme. |
00:33:59 |
- ¿Est?s segura? |
00:34:03 |
Este es el primer lugar |
00:34:08 |
?l no sabe que eras t?. |
00:34:10 |
Su esposo no es el ?nico motivo |
00:34:12 |
Si el Consejo se entera... |
00:34:14 |
No dejes que me lleven. |
00:34:19 |
En un pueblo colgaron a una mujer |
00:34:23 |
Eso no suceder?. |
00:34:28 |
Sahib, si la encuentran aqu?, |
00:34:30 |
Vendr?n por ella, |
00:34:33 |
- Ni su familia estar? a salvo. |
00:34:37 |
No te preocupes. |
00:34:40 |
Y t? vendr?s conmigo, ¿ verdad? |
00:34:56 |
Descansa. Descansa. |
00:34:57 |
¿Lo ves? |
00:35:05 |
No. Charles, |
00:35:09 |
T.K., necesito tu ayuda. |
00:35:12 |
Tienes que alejarla de aqu?. |
00:35:15 |
- No lo s?... |
00:35:18 |
No puedo |
00:35:21 |
Si el Consejo se entera, |
00:35:23 |
¿Podemos esperar hasta la ma?ana? |
00:35:25 |
Sahib... |
00:35:27 |
¡Henry! |
00:35:29 |
T.K., debes |
00:35:32 |
por el bien de todos nosotros. |
00:35:35 |
¿Ad?nde puede ir, sahib? |
00:35:41 |
No tiene nada. |
00:35:59 |
Dale esto y toma todo |
00:36:03 |
¡Henry! |
00:36:06 |
¡Charles! |
00:36:10 |
Ah? est?s. Comenz?bamos a pensar |
00:36:13 |
Uno de los caballos se escap?. |
00:36:14 |
¿ Ya est? todo bien? |
00:36:17 |
S?, T.K. se encargar?. |
00:36:19 |
¿ Qu?...? ¿Est?s bien? |
00:36:23 |
Debo haberme cortado. |
00:36:44 |
Entremos. |
00:36:45 |
Peter est? dormido. |
00:36:49 |
Charles est? roncando |
00:37:03 |
Y nosotros |
00:37:06 |
- Diablos. |
00:37:09 |
Lo siento. Lo siento. |
00:37:13 |
D?jalo. |
00:37:16 |
No, no, yo... |
00:38:23 |
Limpiar? ahora. Es un desastre. |
00:38:33 |
¿No ha venido todav?a? |
00:38:36 |
Recuerdo cuando ?ramos peque?os. |
00:38:39 |
Sol?amos jugar entre estos ?rboles. |
00:38:44 |
Yo jugaba a que era Sita, |
00:38:50 |
Y t? y Manas |
00:38:55 |
Ten?amos espadas |
00:38:59 |
Los dos se turnaban |
00:39:06 |
Y despu?s corr?amos a la selva |
00:39:31 |
Para celebrar la victoria. |
00:39:34 |
¿D?nde est? ?l? |
00:39:38 |
No va a venir. |
00:39:39 |
¿ Qu? dices? |
00:39:42 |
Quiere que te vayas. |
00:39:45 |
?l nunca me enviar?a lejos. |
00:39:52 |
Lo sab?a. Esto es idea tuya. |
00:39:55 |
Me dio esto para que te lo d? a ti. |
00:39:58 |
No para que te quedes, |
00:39:59 |
Mientes. |
00:40:02 |
¿Por qu? haces esto, T.K.? |
00:40:06 |
?l... ?l me ama. |
00:40:09 |
- ?l ama a su esposa e hijo, Sajani. |
00:40:12 |
lr?s r?o arriba |
00:40:14 |
- Debes irte. |
00:40:16 |
- ¿No quieres irte? |
00:40:18 |
Te llevar? de vuelta al pueblo. |
00:40:23 |
- Que el Consejo decida qu? hacer. |
00:40:28 |
Esta fue tu elecci?n. |
00:40:29 |
¿Elecci?n? |
00:40:32 |
¿Desde cu?ndo tengo elecci?n? |
00:40:35 |
¿Eleg? casarme con ese hombre? |
00:40:39 |
¿ Sabes qu? suceder? si te quedas? |
00:40:45 |
No s?lo a ti. |
00:40:52 |
Pero si me voy, estar? sola. |
00:40:59 |
¿ Y si te quedas...? |
00:41:10 |
Ser? una marginada. |
00:41:41 |
Ya lo eres. |
00:41:46 |
¡No colaboraremos con los brit?nicos! |
00:41:51 |
- Rajat, ¿ qu? es todo esto? |
00:41:55 |
Avanza. |
00:42:20 |
Todos, t?mbense. |
00:42:29 |
¡Viva la Madre lndia! |
00:42:47 |
¡Brit?nicos, fuera de la lndia! |
00:42:49 |
Ya puede avanzar, se?or. |
00:42:59 |
Muchas gracias, oficial. |
00:43:03 |
T.K. ¿Has visto a Sajani? |
00:43:06 |
No ha venido hoy. |
00:43:12 |
Quiz?... |
00:43:17 |
S?, supongo que s?. |
00:43:23 |
No importa. |
00:43:25 |
¿Est? bien? |
00:43:28 |
¿D?nde la llevaste? |
00:43:35 |
La envi? en un bote, |
00:44:02 |
Gracias, T.K. |
00:44:05 |
¿Manas? |
00:44:09 |
Neelan, no encuentro a Sajani. |
00:44:10 |
¿ Qu? sucedi?? |
00:44:14 |
Hace dos d?as que no la veo. |
00:44:20 |
¿ Crees que Rajat haya hecho algo? |
00:44:24 |
Sahib, ?l es Manas, |
00:44:26 |
Un placer conocerte. |
00:44:27 |
¿Est? bien? |
00:44:31 |
Mi hermana ha desaparecido. |
00:44:33 |
¿Ha desaparecido? No... |
00:44:35 |
¿ Ustedes no la han visto? |
00:44:38 |
No desde que se fue anteanoche. |
00:44:41 |
- ¿Lleg? bien a su casa? |
00:44:45 |
Y luego, ¿ qu?? |
00:44:48 |
Si la ven, d?ganle |
00:44:55 |
S?. S?, claro. |
00:44:58 |
¿D?nde puede haber ido? |
00:46:28 |
Creo que no debemos entrometernos. |
00:46:30 |
- ¿ Qu? haces aqu?? |
00:46:34 |
- Nadie me vio. |
00:46:38 |
- Est?s mintiendo. |
00:46:39 |
lnventaste todo eso |
00:46:45 |
¡Sajani! |
00:46:47 |
S? que no quieres que me vaya. |
00:46:48 |
Sajani, no deber?as estar aqu?. |
00:46:50 |
- Todos corremos peligro. |
00:46:54 |
T.K. te envi? lejos |
00:46:57 |
- ¿ Qu?? |
00:46:59 |
¿Mi vida? ¿ O la tuya? |
00:47:03 |
Sajani, por favor. |
00:47:06 |
Si te encuentran aqu?, |
00:47:12 |
La tuya, la m?a, la de T.K., |
00:47:18 |
- Debes irte. |
00:47:20 |
No. |
00:47:22 |
No me ir?. |
00:47:26 |
- Sajani... Por favor. |
00:47:34 |
Todas esas palabras de amor. |
00:47:42 |
No tenemos alternativa. |
00:47:46 |
Esta es la ?nica manera. |
00:47:52 |
Me cerciorar? de que no te falte de nada. |
00:47:58 |
Tendr?s una nueva vida. |
00:48:21 |
Debes irte. |
00:48:24 |
¿Me amas? |
00:48:26 |
Sajani... |
00:48:41 |
Por favor, dime. ¿Me amas? |
00:49:01 |
No. |
00:49:04 |
Sajani. Detente, por favor. |
00:49:06 |
- ¡No! |
00:49:51 |
¡No! |
00:50:00 |
Sahib... |
00:50:05 |
Sahib, por favor, v?yase. |
00:50:09 |
Sahib... |
00:50:14 |
Por favor, cerci?rese |
00:50:17 |
Por favor, sahib. |
00:51:30 |
Por favor, v?yase. |
00:51:32 |
¿Laura? |
00:51:36 |
- Me diste un susto. |
00:51:37 |
¿ Qu? sucede? |
00:51:42 |
Uno de tus caballos escap? otra vez, |
00:51:46 |
- Cre? que hab?as reparado la aldaba. |
00:51:49 |
No me esperes levantada, |
00:53:10 |
Bien. Ten cuidado. |
00:53:12 |
No deber?amos hacer esto. |
00:53:16 |
- Debemos cremarla. |
00:53:20 |
Estar?n busc?ndola. |
00:53:24 |
No lo entiende, sahib, |
00:53:28 |
- su alma no podr? ir al... |
00:53:57 |
Pero no es posible. |
00:53:59 |
Que descanse en paz. |
00:56:06 |
Que descanse en paz. |
00:56:08 |
A?n no la hemos hallado. |
00:56:12 |
Necesitamos m?s hombres. |
00:56:14 |
¡Hermanos! |
00:56:16 |
Por favor, acomp??enme. |
00:56:27 |
El Consejo organizar? |
00:56:29 |
¿ Qu? sucede, Manas? |
00:56:31 |
Vamos a buscar a Sajani. |
00:56:34 |
¿ Vendr?s? |
00:56:38 |
V?monos. |
00:56:43 |
T.K., ¿ qu? sucede? |
00:56:46 |
Van a ayudar |
00:56:50 |
T.K., por favor, haz algo. |
00:56:59 |
Debemos dejarlos ir, sahib. |
00:57:26 |
Neelan, vamos. |
00:57:30 |
¡Sajani! |
00:57:42 |
¡Sajani! |
00:57:44 |
Por fin, ma?ana vendr? un inspector. |
00:57:47 |
¿ Qu? inspector? |
00:57:50 |
Yo me puse en contacto con ?l |
00:57:52 |
- Laura... |
00:57:53 |
No debiste hacerlo. |
00:57:57 |
No nos corresponde involucrarnos |
00:57:59 |
En mi opini?n, Henry, |
00:58:05 |
es asunto de todos. |
00:58:12 |
Pap?, ¿el inspector encontrar? a Sajani? |
00:58:26 |
Eso espero, s?. |
00:58:28 |
As? que parti? como siempre |
00:58:31 |
- y no la han visto desde entonces. |
00:58:34 |
Supusimos que estaba enferma |
00:58:36 |
y nos dijo que hab?a desaparecido. |
00:58:39 |
¿As? que va al pueblo caminando? |
00:58:40 |
As? es. |
00:58:44 |
Pero supe que le pidi? a su pe?n, |
00:58:46 |
- No. |
00:58:50 |
Hace poco... Era tarde... |
00:58:53 |
¿Es atractiva? |
00:58:55 |
S?, muy atractiva. |
00:59:05 |
S?, s?... S?. |
00:59:08 |
Ojal? pudi?ramos ser m?s ?tiles. |
00:59:11 |
Han sido muy ?tiles, gracias. |
00:59:15 |
Comenzar? la b?squeda esta tarde. |
00:59:18 |
- Tal vez T.K. podr?a mostrarle. |
00:59:20 |
Por favor, querido. |
00:59:23 |
S?, por supuesto. |
00:59:26 |
Gracias, se?ora Moores. |
00:59:44 |
Gracias. |
01:00:11 |
¡La polic?a! |
01:00:15 |
P?salo por la muselina... |
01:00:17 |
y ponle la tapa. |
01:00:38 |
Y deber?as llenar cada uno |
01:01:03 |
Buenos d?as, T.K. |
01:01:08 |
Charles. |
01:01:10 |
Los hombres regresar?n. |
01:01:13 |
No es tan malo como parece. |
01:01:36 |
¿De veras? |
01:01:38 |
Manas, es in?til. |
01:01:40 |
¡No se vayan a?n! |
01:01:43 |
Solo un d?a m?s. ¡Por favor! |
01:01:45 |
Debemos pensar en nuestras familias. |
01:01:48 |
Debemos volver a trabajar. |
01:02:43 |
¡Por favor, no se vayan! |
01:02:47 |
- Que tu arma nunca jam?s... |
01:03:19 |
- ...deba a nadie apuntar... |
01:03:21 |
¡Mira! ¡Mira! |
01:03:52 |
¡All?! ¡All?! |
01:04:04 |
- Casi terminado. |
01:04:57 |
All?, por all?. |
01:05:01 |
¿En qu? puedo servirles? |
01:05:04 |
?l es Rajat, |
01:05:06 |
Peter, regresa a la casa. |
01:05:09 |
¿ Usted tiene sus cosas aqu?? |
01:05:11 |
¿ Sus cosas? |
01:05:13 |
T.K., ¿ de qu? se trata todo esto? |
01:05:21 |
Mi... mi hermana... |
01:05:23 |
Hallaron el cuerpo de Sajani. |
01:05:25 |
Oh, no. |
01:05:33 |
- Lo siento mucho. |
01:05:36 |
Le dispararon. |
01:05:46 |
Oh, por Dios. |
01:05:50 |
Han venido a por sus cosas |
01:05:53 |
S?, por supuesto. |
01:05:56 |
- Se las traeremos. |
01:05:59 |
Debes dejarlos entrar. |
01:06:01 |
Es nuestra costumbre. |
01:06:11 |
Les corresponde ir por las cosas. |
01:06:33 |
Por aqu?. |
01:06:58 |
Si hay algo que pueda hacer... |
01:07:00 |
¡No creo que haya nada de Sajani ah?! |
01:07:01 |
- ¡Pap?! |
01:07:03 |
- Henry. |
01:07:05 |
¡Basta! |
01:07:10 |
Puedes llevarte las cosas de Sajani, |
01:07:15 |
Vete de esta casa. |
01:07:18 |
Este no es tu pueblo, es mi casa. |
01:07:49 |
Ahora, vete. |
01:07:54 |
Pap?, ¿ d?nde est? Sajani? |
01:07:56 |
Se fue, Peter. |
01:07:59 |
Y no regresar?. |
01:08:06 |
¿ Se convirti? en una lib?lula? |
01:08:09 |
S?. |
01:08:29 |
Hora de dormir. |
01:08:30 |
Lo superar?. |
01:08:32 |
No puedo creer que est? pasando esto. |
01:08:34 |
¿ Qui?n querr?a lastimar a Sajani? |
01:08:36 |
No s?. No s?. |
01:08:39 |
- ¿ Viste c?mo nos miraban? |
01:08:40 |
Pasaron cosas terribles. |
01:08:42 |
¿ Qu? le pasaba al marido? |
01:08:44 |
¿No crees que T.K. y Sajani...? |
01:08:47 |
No, no, no. |
01:11:57 |
Mira, est? en manos de las autoridades. |
01:12:01 |
Sr. Moores. |
01:12:05 |
Pasa, Henry. |
01:12:07 |
¿ Qu? est? haciendo ?l aqu?, John? |
01:12:08 |
Si?ntate. |
01:12:10 |
No, gracias. Estoy bien. |
01:12:13 |
Me temo que tengo malas noticias. |
01:12:15 |
El banco quiere congelar el pr?stamo. |
01:12:18 |
¿ Qu?? Eso es rid?culo. |
01:12:20 |
Ya lo s?. Ya lo s?. |
01:12:24 |
Pero no puedo aconsejarle al banco |
01:12:29 |
con la situaci?n actual en el pueblo. |
01:12:34 |
Ya entiendo. |
01:12:38 |
Ese es el problema. |
01:12:40 |
Contin?a. |
01:12:47 |
Bueno, la chica trabajaba para ti, Henry. |
01:12:51 |
Trabajaba para ti |
01:12:53 |
¿ Y ?l cree que fui yo? |
01:12:54 |
¿ O t? crees que fui yo? |
01:12:58 |
No. Francamente, solo quiero |
01:13:02 |
Lo que podr?a suceder si el culpable |
01:13:06 |
Entonces ser?a un problema interno |
01:13:10 |
Y de esa manera, |
01:13:12 |
y yo recuperar?a los fondos del banco... |
01:13:16 |
sin miedo a estar fomentando |
01:13:24 |
Bien, me enter? de que le diste |
01:13:29 |
Una pistola inglesa. |
01:13:44 |
¿Fue esa el arma |
01:13:48 |
Entonces, es un problema interno |
01:13:52 |
- Entonces... |
01:15:03 |
Lo sospech? desde el principio. |
01:15:10 |
Busquen por todos lados. |
01:15:57 |
Ll?vatelo. |
01:15:58 |
Vuelve a la cama, Laura. |
01:16:00 |
¿ Que vuelva a la cama? |
01:16:04 |
Ni que pudiese dormir |
01:16:06 |
No puedo vivir as?, Henry. En serio. |
01:16:23 |
¡Vuelve a la cama! |
01:16:25 |
Todo esto tiene que ver contigo, ¿ verdad? |
01:16:30 |
¿ Qu?? ¿De qu? hablas? |
01:16:38 |
Todo me parece muy extra?o |
01:16:49 |
¿La mataste? |
01:16:57 |
Se suicid?. |
01:17:05 |
¿ Y por qu? iba a suicidarse, Henry? |
01:17:10 |
¡Maldito! |
01:17:12 |
Peter, vuelve a la cama, por favor. |
01:17:17 |
- Por favor. |
01:17:28 |
No pasa nada. |
01:17:31 |
¿ Qu? va a pasar con nosotros? |
01:17:34 |
¿ Qu? nos har?n? |
01:17:37 |
La gente de la tribu. |
01:17:40 |
Estaremos bien. |
01:17:43 |
No vendr?n por nosotros. |
01:17:50 |
¿ C?mo lo sabes? |
01:17:57 |
Creen que fue T.K. |
01:18:29 |
¿ Qu?? |
01:18:31 |
Hijo, dime... |
01:18:34 |
¿hiciste esa cosa terrible? |
01:18:37 |
No me averg?ences m?s. |
01:18:45 |
¿Fuiste t?? ¡D?selo! |
01:18:49 |
No es verdad. |
01:18:52 |
No fui yo. |
01:18:55 |
Esta es la bala que mat? a Sajani. |
01:18:58 |
¿D?nde est? tu pistola? |
01:18:59 |
¿Pistola? |
01:19:02 |
La que te dio el se?or. |
01:19:09 |
Se la mostraste a Manas. |
01:19:11 |
La vend?. |
01:19:14 |
¡Es mentira! |
01:19:15 |
¡Mira! |
01:19:20 |
La sacamos de su casa. |
01:19:25 |
¿Es esta tu pistola, hijo m?o? |
01:19:40 |
¡T?! ¿La mataste? |
01:19:43 |
Soy tu padre, dime la verdad. |
01:19:46 |
¿Mataste a Sajani? |
01:19:48 |
Yo no la mat?. |
01:19:50 |
¡Minti? acerca de la pistola! |
01:19:52 |
¡Estoy diciendo la verdad! |
01:19:53 |
¡Es un asesino! |
01:19:57 |
¡T? no puedes verlo porque es tu hijo! |
01:20:01 |
Juraste ante el consejo... |
01:20:04 |
y mentiste. |
01:20:07 |
Dejen que el Kammadan decida |
01:20:20 |
Muy bien. |
01:20:24 |
Todo el consejo estar? presente |
01:20:25 |
Si es culpable... |
01:20:29 |
la sentencia ser? la muerte. |
01:20:34 |
Tienes que chupar la cuchara tres veces |
01:20:38 |
Ni hacia la derecha, ni hacia la izquierda. |
01:20:42 |
No debes limpiarte la lengua |
01:20:46 |
Luego tienes que |
01:20:49 |
Si la cuchara deja una marca en tu lengua, |
01:22:06 |
Pero si no deja nada, |
01:22:13 |
Saca la lengua. |
01:22:20 |
Toda. |
01:22:39 |
Ahora mu?strasela a los testigos. |
01:22:41 |
Soy testigo de que el hombre... |
01:22:44 |
est? diciendo la verdad. ¡Es inocente! |
01:22:47 |
¡Eso no prueba nada! |
01:22:49 |
¡La hubieses matado a golpes! |
01:22:54 |
Silencio. |
01:22:58 |
Neelan, s? que no mataste a Sajani... |
01:23:04 |
pero creo que sabes |
01:23:06 |
Ha llegado el momento... |
01:23:14 |
de que nos digas la verdad. |
01:23:15 |
Se suicid?. |
01:23:20 |
¡Es un mentiroso! |
01:23:25 |
Un muerto no puede esconder una pistola. |
01:23:36 |
¿ Qui?n estaba con Sajani en las cataratas? |
01:23:38 |
No puedo decirlo. |
01:23:42 |
¿Te guardar?s este terrible secreto? |
01:23:57 |
¡D?melo, Neelan! |
01:24:00 |
Estaba con... |
01:24:08 |
Moores. |
01:24:13 |
T? sab?as lo que estaba sucediendo |
01:24:16 |
Viste todo, pero cerraste los ojos... |
01:24:20 |
porque quer?as ser parte |
01:24:24 |
Nadie se pierde |
01:24:35 |
Pero t? te perdiste, y ahora |
01:24:40 |
La instituci?n del matrimonio |
01:24:45 |
y cuando se corrompe, hay que vengarse. |
01:24:49 |
Eres t? quien debe hacer justicia... |
01:24:55 |
o la deshonra te seguir? |
01:24:59 |
Si no matas al culpable... |
01:25:06 |
ser?s un marginado. |
01:25:10 |
Te borraremos de nuestras vidas |
01:25:13 |
- ¿Todo listo? |
01:25:15 |
Ya lo s?. |
01:25:19 |
P?rtate bien y cuida a mam?, ¿s?? |
01:25:22 |
¿ Cu?ndo vendr?s a casa? |
01:25:30 |
Todav?a no lo s?. Ya veremos. |
01:25:55 |
Me avisar?s |
01:25:57 |
Que tengan un buen viaje. |
01:25:58 |
- Adi?s. |
01:26:54 |
Adi?s. |
01:26:56 |
Buenos d?as, sahib. |
01:27:00 |
Manas, ¿en qu? puedo ayudarte? |
01:27:04 |
Me preguntaba si tiene trabajo para m?. |
01:27:07 |
No. No en este momento. |
01:27:09 |
Su empresa est? creciendo, sahib. |
01:27:13 |
Necesita alguien que lo ayude. |
01:27:16 |
¿D?nde est? T.K.? |
01:28:24 |
¿T.K.? |
01:28:27 |
¡Disp?rale, Neelan! |
01:28:29 |
¡Hazlo! |
01:28:37 |
¡Dispara! |
01:28:41 |
¡No es tu amigo! |
01:28:45 |
Si no lo matas, lo har? mi gente. |
01:28:59 |
Ser?s un marginado. |
01:29:02 |
No eres nada. |
01:29:20 |
¡Siempre ser?s un esclavo! |
01:29:38 |
- T.K. |
01:29:44 |
¿Lo ve, sahib? |
01:29:48 |
El camino resistir?. |
01:29:54 |
Vivir? m?s tiempo que t? y yo. |
01:29:59 |
Ya no es nuestro. |
01:30:05 |
Nunca lo fue. |
01:30:10 |
Debe irse, sahib. |
01:36:53 |
Debe irse. |
01:37:01 |
ANTES DE LAS LLUVlAS |