Behind Enemy Lines Colombia

br
00:00:20 Atrás das Linhas Inimigas:
00:00:23 Tradução: brunomay, Priscila e Lenon
00:00:43 Colômbia é o segundo maior receptor
00:00:48 recebendo aproximadamente
00:00:51 para treinar e equipar o
00:00:54 As Forças Armadas
00:00:56 são a mais antiga, maior e mais bem
00:01:01 Conhecida pelo seu acrônimo FARC,
00:01:04 eles conduzem uma cruel
00:01:06 campanha de terror
00:01:08 e a população da
00:01:11 Suas táticas incluem bombas,
00:01:13 assassinatos, ataques
00:01:16 extorsão e sequestro.
00:01:23 Os soldados americanos
00:01:25 para ajudar na luta anti drogas
00:01:30 O governo americano oferece
00:01:35 para toda informação que leve
00:01:46 Os colombianos saem
00:01:49 para se manifestar contra os métodos
00:01:54 a violência, e pedem
00:02:02 Entretanto, graças à renda
00:02:05 as FARC é capaz de equipar seu exército
00:02:07 com as mais modernas armas de qualquer
00:02:37 Há movimento no Lago.
00:02:51 Alvo adquirido.
00:02:54 Flashpoint Bravo, com quantos você está?
00:02:57 Menos dois. Três minutos
00:03:19 Flashpoint Charlie, atrase-o.
00:03:21 Eu o tenho, mas se disparar agora,
00:03:25 Sem opção, Charlie.
00:03:28 Recebido, Alpha.
00:03:34 Aborte, Charlie, aborte!
00:03:40 Primeira regra de serviço:
00:03:43 Concordo, Charlie,
00:03:46 Vá ao ponto de salto.
00:04:09 - Bang!
00:04:19 Entrega expressa para este velho tolo.
00:04:24 - Temos outra coisa.
00:04:36 Ten. SEAN MACKLIN:
00:04:38 as mulheres, e as mulheres o adoram!
00:04:43 Que Deus abençoe a América.
00:04:45 Major CARTER HOLT:
00:04:51 Boa festa
00:05:08 Suboficial GREG ARMSTRONG:
00:05:14 Sim, bebê.
00:05:16 Suboficial STEVE GAINES:
00:05:19 "Queridinho da professora" até
00:05:23 Primeiro chefe KEVIN DERRICKS:
00:05:26 pode matar um homem com uma
00:05:36 Muito bonito. Muito bonito
00:05:40 Ele é um bom companheiro.
00:05:45 Ele é um bom companheiro.
00:05:49 Ninguém pode negar.
00:05:51 Ninguém pode negar.
00:06:03 - Isso não deveria acontecer.
00:06:05 Derricks, o que você tem, velho?
00:06:07 Não fique bravo, certo?
00:06:09 Pelo menos a cerveja está gelada.
00:06:12 - Saúde.
00:06:15 - Outra coisa!
00:06:16 Para manter a surpresa
00:06:18 quando estiver vigiando
00:06:20 certifique-se de que sua sombra
00:06:34 Bogotá, Colômbia
00:07:01 Quanto?
00:07:02 900 pesos
00:07:04 Olhe, querido. Como faz.
00:07:18 Talvez ele fará parte de uma orquestra,
00:07:22 Que nada.
00:07:23 Ele será campeão
00:07:26 Isto é o teu sonho, meu amor.
00:07:29 Claro, eu sou seu pai.
00:07:31 Quem lhe comprou sua
00:07:33 Eu.
00:07:35 Milhos, eu adoro isso.
00:07:37 Um, por favor.
00:07:47 Tomas? Tomas.
00:07:49 Calma querida, deixe-o respirar.
00:08:17 Maria!
00:09:03 Minhas condolências.
00:09:06 Eu sinto muito por sua perda.
00:09:09 Esses filhos da mãe das FARC,
00:09:11 eu vou fazê-los pagar.
00:09:13 Se você precisar de alguma coisa.
00:09:15 Entende? O que precisar.
00:09:56 Base Naval americana
00:10:06 - Bom dia, senhor.
00:10:09 Ainda sentado em
00:10:11 O jeito rápido de matar um SEAL
00:10:14 Eu preferia estar encravado
00:10:16 Alguns nasceram para isso.
00:10:19 Vamos sair desta prisão.
00:10:23 O que você sabe da Colômbia?
00:10:25 As Forças armadas revolucionárias
00:10:28 A guerrilha comunista mais poderosa
00:10:31 Ela controla quase a metade do país.
00:10:34 Ela está em guerra contra
00:10:37 A NSA culpa
00:10:40 Eles matam cerca de
00:10:43 São financiados protegendo
00:10:46 Sim. As pessoas daqui
00:10:47 e o dinheiro paga munições
00:10:50 - Exatamente.
00:10:52 Operação Guarda Fantasma.
00:10:56 O satélite da NSA captou esta imagem
00:10:57 nessa selva profunda,
00:11:00 Isso é cerca de 150 km ao sul de Bogotá.
00:11:03 Agora, este...
00:11:06 Há um mês.
00:11:09 Este, ontem.
00:11:12 A cerca de três vezes a capacidade.
00:11:14 Ou esses caras colhem a cocaína
00:11:17 ou eles estão se preparando
00:11:20 Exatamente.
00:11:24 Segundo as nossas informações,
00:11:25 alguma coisa de importante ocorrerá
00:11:27 Vamos espionar para ver
00:11:29 Entraremos com câmeras
00:11:32 Um momento. Você disse amanhã cedo?
00:11:35 Sim. Isto mesmo. Agiremos em pleno dia.
00:11:37 Não tenho nada contra o sol, tenente,
00:11:42 Não temos escolha.
00:11:44 Eles querem ver a ação.
00:11:48 - Perguntas?
00:11:51 E os colombianos?
00:11:54 Negativo.
00:11:56 As FARC têm muitas alianças
00:11:58 e muitas operações falharam
00:12:02 Utilizaremos portanto as vias aéreas
00:12:04 por helicóptero rumo ao Rio Ariari.
00:12:06 Deveremos nos divertir.
00:12:07 Decolagem às 17h00.
00:12:13 - Sim.
00:12:15 Senhor, devido a extrema
00:12:17 eu acredito que é meu dever
00:12:20 que o senhor está muito velho
00:12:24 para conduzir adequadamente
00:12:29 Minha velha memória me lembra
00:12:34 de puxá-lo pelo braço
00:12:36 de tocar o sino no
00:12:38 Quem lhes arrastou para fora
00:12:42 Você.
00:12:44 Quem lhes protege constantemente?
00:12:46 Quem assegura que vocês voltem
00:12:49 - É você.
00:12:54 A gente se vê na pista.
00:12:56 Entendido, tenente.
00:13:09 Nos informaram que
00:13:11 entre as FARC
00:13:14 Devemos evacuar esta seção,
00:13:17 Localização segura e contato
00:13:19 Não se esqueçam, as FARC não são
00:13:22 Eles não brincam.
00:13:23 Cada ano injetamos meio bilhão
00:13:26 e as guerrilhas
00:13:28 Eles estão fortemente armados,
00:13:29 e estamos jogando em seu parque.
00:13:37 CENTRAL COLOMBIANA DE ESPAÇO AÉREO
00:13:41 A palavra é: Operação Fantasma, vamos.
00:13:44 Mantenham a mão no gatilho
00:13:48 - Nos vemos no happy hour.
00:13:52 - Foi ontem!
00:14:05 - Luz verde. Luz verde.
00:14:38 Preparem-se para soltar.
00:14:41 Agora!
00:14:58 Stingray Alpha, ponto
00:15:16 Devagar com essas câmeras.
00:15:23 Câmera ligada.
00:15:28 Armas carregadas.
00:15:47 Centro de operações
00:15:51 Comandante, inserção Stingray
00:15:54 - Diga-me quando tivermos visão.
00:15:59 Bom dia, comandante.
00:16:01 Gosta do que fizemos com o lugar?
00:16:04 Me parece bom.
00:16:05 Nicole Jennings, contato da
00:16:10 Temos imagens, senhor.
00:16:14 Melhor que seus homens
00:16:16 Se o governo colombiano descobre
00:16:17 que há uma operação ilegal ocorrendo
00:16:20 e vocês acabarão com nossas
00:16:22 A CIA mencionou um nome:
00:16:26 Ela acredita que ele
00:16:29 Ele organizou as explosões
00:16:32 E ele tem um manipulador,
00:17:27 Não há nada.
00:17:30 Vamos usar o espectrômetro.
00:17:46 Eu tenho algo.
00:17:54 Aproximadamente 10 m, à 1h.
00:18:15 Parece que eles estão paranóicos.
00:18:53 Mina magnética AT - 12,
00:19:02 Velha.
00:19:06 Faça o serviço.
00:19:10 Eles não estão brincando.
00:19:23 Ela está inoperante. Repito. Repito.
00:19:27 Inoperante.
00:19:41 Stingray está
00:19:46 PERDA DE SINAL. PROCURANDO...
00:19:49 Reconecte.
00:19:51 Estou trabalhando, senhor.
00:19:53 Encontre um outro satélite.
00:20:01 Estibordo.
00:20:23 Somos fantasmas aqui, caras,
00:21:05 É aqui. Quero
00:21:09 Pode deixar.
00:22:05 Câmera ligada e filmando.
00:22:12 Certo. Vamos ver o que
00:22:16 filmamos na fita e voltamos a tempo
00:22:20 Stingray Delta. Pronto para avançar.
00:22:23 Ruas tranquilas, boas escolas,
00:22:29 Mudando para sensor eletromagnético.
00:22:31 Nada na câmera, sem infravermelho,
00:22:37 Vamos ver em modo térmico.
00:22:38 Temos 25 soldados inimigos,
00:22:44 Todos eles têm rádios bidirecionais
00:22:48 Entendido.
00:22:51 - A porta está aberta.
00:22:53 Nós revemos ao redor de cervejas, caras.
00:23:22 Stingray Écho, permaneça em posição.
00:23:28 Stingray Écho, seja prudente,
00:23:53 É um uniforme de soldado colombiano.
00:23:55 Os colombianos estão
00:24:25 Tango Nove, estou olhando
00:24:27 Boa para iniciar uma
00:24:30 Nada de suspeito.
00:24:40 Afirmativo. Soldado FARC à Tango-um.
00:24:45 Delta, quantos eles são?
00:24:47 Vinte e cinco. Em pequenos grupos.
00:24:50 Vou dar uma olhada. Um instante.
00:24:56 Chegou a hora de acabar com a violência.
00:25:01 Acabar com os assassinos...
00:25:03 Temos um peixe grande.
00:25:05 Uma conferência sobre a paz
00:25:07 entre as FARC e o exército colombiano.
00:25:09 Não deixemos este
00:25:16 Parece que nos metemos num
00:25:27 Como podemos ouvir
00:25:32 Tango seis, depósito de combustível.
00:25:37 Sem munições. Nada.
00:25:39 Em ambos os lados há pessoas
00:25:43 que lutam até o dia do Julgamento.
00:25:54 A missão de PAZ!
00:26:10 Detecção de calor na selva.
00:26:12 Vinte ou mais, com artilharia.
00:26:24 Retornem para a inserção. Rápido!
00:26:28 Não!
00:27:09 Capturem e matem os americanos.
00:27:12 Guarde a área.
00:27:14 Afaste-se! Cubra-me!
00:27:32 Tenente, à sua direita.
00:27:34 Delta, flanco esquerdo.
00:27:41 Cubra-me! Estou saindo.
00:27:43 A pista está livre. Depressa!
00:27:52 Kevin, atrás de você.
00:27:59 Carter, desvio.
00:28:03 Granada!
00:28:32 Sentinela levando tiro.
00:28:49 Um veículo se aproxima.
00:29:02 Abaixe a defesa. Olhe pra mim.
00:29:10 Fui atingido.
00:29:14 Cubra-o.
00:29:31 Vamos! Vamos!
00:29:41 Saiam! Vamos!
00:29:48 Carter, me dá sua mão.
00:29:51 Recuem, caras.
00:30:00 Recuem, recuem.
00:30:09 Vai, vai, vai!
00:30:13 Vamos. Levem-no para o bote.
00:30:16 Não está respirando.
00:30:21 Movam-se.
00:30:25 Quem são esses malditos?
00:30:27 Estavam aqui o tempo todo.
00:30:29 Sabiam bem como fazer para
00:30:31 Sentinela, venha.
00:30:33 Greg, está ouvindo?
00:30:36 - Tomando tiro
00:30:38 Que boa notícia sobre essa merda.
00:30:41 Se capturaram Greg,
00:30:44 Tá na hora de ir. Agora.
00:31:03 Emboscada! Protejam-se!
00:31:20 Somos presa fácil aqui!
00:31:29 Carter! Vai!
00:31:32 Agora! Estou indo!
00:31:47 - Fique abaixado.
00:31:49 - Não deixaremos ele aqui!
00:32:32 Maldito plano.
00:32:34 Esses caras são espertos.
00:32:36 Estou pensando na AFEUR,
00:32:39 Nossos Boinas Verdes treinaram
00:32:41 Alguma coisa está errada.
00:32:43 Mano, olhe para mim.
00:33:40 Temos comunicação.
00:33:56 Um dos nossos ainda está respirando.
00:34:01 No que você está pensando?
00:34:02 Vamos buscar nosso garoto.
00:34:05 Este não é um procedimento
00:35:00 Eles têm dois jipes e um caminhão.
00:35:03 O desgraçado vai sentado
00:35:05 Só falar a palavra e eu coloco
00:35:07 Tive uma idéia.
00:35:31 Vai.
00:35:56 Precisamos de um telefone.
00:36:01 Certo. Este vilarejo aqui.
00:36:03 Chegaremos em um dia
00:36:05 - Devemos ficar perto do Kevin.
00:36:07 Eles terão equipes
00:36:09 Sim. Não teríamos emprego
00:36:14 Andando.
00:36:24 - Alguma coisa?
00:36:27 Achou algo pelo
00:36:28 Achou algo com suas comunicações
00:36:31 Sinto muito. Não consegui.
00:36:32 Todos contatos estão
00:36:35 Chame o NSA, o DEA,
00:36:38 Quero saber o que aconteceu lá.
00:36:39 Acabei de conversar
00:36:42 - Ouviu sobre algum acidente?
00:36:48 Fontes mostram uma investida
00:36:53 A história ainda está se
00:36:56 que o incidente envolve o assassinato
00:36:59 tanto das FARC
00:37:02 Puta merda.
00:37:17 Tem uma linha telefônica.
00:37:22 Vá pelo centro da cidade.
00:37:26 - Me dê cobertura.
00:37:29 Entre em contato com alguém.
00:37:47 Tenente, cubra-se.
00:37:56 Achei.
00:38:03 Fique abaixado. Por favor.
00:38:08 Vai, vai, vai.
00:38:21 Tem um veículo às 12 horas. Vamos.
00:38:40 E aparentemente essa
00:38:56 Senhor, tem uma chamada a cobrar.
00:38:58 O quê?
00:39:00 Alô?
00:39:01 Deep Blue, autenticar.
00:39:03 Serra Nove Foxtrot Romeo 1-4-7.
00:39:08 Alfa Stingray,
00:39:11 contrasenha Lima 3 Whiskey 1-7.
00:39:14 Stingray, informe da situação.
00:39:16 Nos atacaram.
00:39:18 Repito, nos atacaram.
00:39:21 A guerrilha utilizou algum tipo
00:39:22 entre as FARC e o Exército Colombiano.
00:39:25 Preciso de uma linha
00:39:27 Sim, senhora.
00:39:31 Tire-me do viva-voz, agora.
00:39:34 Stingray, quantos são?
00:39:37 São dois. Uma captura.
00:39:39 Senhor, eram da AFEUR,
00:39:42 Stingray, confirmou a ultima mensagem.
00:39:46 Afirmativo.
00:39:47 Vá até a zona de
00:39:50 Negativo. Temos a localização
00:39:53 Não acontecerá. Reavaliaremos
00:39:56 Não o deixarei para trás!
00:39:57 Certifique-se de pôr seu
00:39:59 Resgataremos o garoto.
00:40:02 Perdi dois homens.
00:40:03 Perdemos dois homens,
00:40:05 Me ouviu, Tenente?
00:40:10 Sim, senhor.
00:40:12 Vá até as coordenadas de evacuação.
00:40:18 Aqui é Deep Blue, desligando.
00:40:20 Filho de uma puta!
00:40:26 Passe-me para o coronel Burlings.
00:40:31 - Você decide, Tenente.
00:40:35 Sabia que diria isso.
00:40:43 Vamos fazê-lo.
00:41:58 O que acontece?
00:42:02 Será uma estrela.
00:42:06 Sorria para a câmera.
00:42:11 Você e seus amigos fizeram
00:42:16 Quem te enviou aqui?
00:42:19 Vim atrás de garotinhas colombianas.
00:42:50 - Comandante, conseguimos um satélite.
00:42:55 Mostre a zona de aterrissagem
00:43:03 Detecção por calor.
00:43:07 Depressa!
00:43:10 - Onde está Swordfish?
00:43:14 Fale Swordfish, entendido.
00:43:53 Aqui! Vamos!
00:43:59 Temos.
00:44:05 - Temos um problema.
00:44:08 Daisy Forge,
00:44:11 Abandonem o espaço aéreo colombiano
00:44:15 Como?
00:44:16 Temos eles a vista.
00:44:18 - Não aterrissem. Voltem à base
00:44:21 Repito. Abortem. Não aterrissem.
00:44:25 - Maldito seja.
00:44:31 O que tá acontecendo?
00:44:33 Ordenaram não fazê-lo.
00:44:35 - Quem?
00:44:37 Comandante, temos veículos
00:44:48 Tenente, temos companhia.
00:45:37 Virem à esquerda!
00:45:46 Foi por pouco.
00:45:49 Pisa fundo, Carter.
00:45:56 É bom que fale rápido.
00:45:58 Seus homens foram considerados
00:46:00 Desde quando os colombianos foram
00:46:03 - Quem ordenou evacuar?
00:46:05 - Que?
00:46:07 por vias diplomáticas.
00:46:09 Não podemos começar uma guerra
00:46:14 Os líderes das FARC juraram
00:46:17 contra o governo marionete da Colômbia
00:46:21 Isto é uma loucura.
00:46:24 O governo colombiano
00:46:27 denunciando as ações do
00:46:29 E pedem que as forças armadas dos EUA
00:46:34 Também entregaram este vídeo
00:46:38 Parece que a conversa de paz sobre os
00:46:43 agora é história.
00:46:45 Céus, isso complicou as coisas.
00:46:47 Comandante, seus homens
00:46:51 Não. Conheço meus homens. Isto está
00:47:01 Carl Dobb, CIA.
00:47:02 Comandante, foi ordenado
00:47:06 - Ainda tenho homens em campo.
00:47:09 Escutem.
00:47:11 Essa é uma situação de alta prioridade.
00:47:17 Alguma pergunta?
00:47:48 Sinto muito.
00:47:51 Não posso te desamarrar.
00:47:53 Vocês da SEAL não sabem
00:47:57 - Você é das FARC?
00:48:01 Do Exército Colombiano?
00:48:02 As FARC mataram minha
00:48:05 O Exército Colombiano também estava lá.
00:48:10 Qualquer um que queira ficar em paz
00:48:12 com esses monstros
00:48:18 São traidores.
00:49:03 Acho que está vazia. Certifique o local.
00:49:13 Todos se foram para casa à noite.
00:49:15 Isto é incrível. Parece que
00:49:21 Por que não nos resgataram?
00:49:28 Esse é o presidente colombiano.
00:49:31 Parece bravo.
00:49:39 Nos chama de assassinos.
00:49:43 enviado para sabotar
00:49:44 entre as FARC e o governo colombiano.
00:49:46 Assassinos?
00:49:50 Isso nem sequer está em nossos vídeos.
00:49:52 Alguém queria deter a cúpula de paz.
00:49:54 E queriam nos culpar por isso.
00:50:00 Agora diz o que fizemos
00:50:03 que enquanto as FARC
00:50:06 os colombianos dependeram
00:50:09 E assim continuarão sendo uma
00:50:12 Não. Vimos quem armou a emboscada.
00:50:15 O Exército Colombiano interrompeu
00:50:24 - Primeiro vamos resgatar Kevin.
00:50:27 O manterão vivo para
00:50:31 - Verifique o rádio.
00:50:39 Tem estática.
00:50:42 Precisamos de um sinal e de um veículo.
00:50:45 Maserati, Ferrari? O que deseja?
00:50:50 Espera! Esse cara...
00:50:56 É quem eu vi falar mais
00:50:57 antes de voar bala pra todo lado.
00:50:59 - Bem. Quem é?
00:51:09 Manifestantes soltaram bombas
00:51:12 E gritam: "EUA, fora da Colômbia."
00:51:16 Olha, sinto muito por seus homens.
00:51:21 Preciso dos dados da CIA
00:51:24 Quero saber quem enviou
00:51:27 Não sei se posso fazer isso.
00:51:29 Ambos sabemos que se os colombianos
00:51:33 não lidarão com isso através
00:51:35 - Os colombianos são aliados dos EUA.
00:51:39 Dirão que abriram fogo.
00:51:40 E os executarão.
00:51:48 De acordo.
00:51:56 Boytano.
00:51:57 Tive que ligar para sua esposa
00:52:00 Vocês estão bem?
00:52:03 Todos na Colômbia querem nos capturar.
00:52:06 Você sabe que
00:52:08 Querem que vocês paguem.
00:52:09 A Companhia está tomando conta,
00:52:14 Sabe, tinha um general.
00:52:16 Ele pode confirmar que
00:52:18 É, bem, ele não está falando.
00:52:21 Os colombianos estão chamando isso
00:52:23 As FARC estão enfurecidas.
00:52:28 Sim, bom trabalho no resgate,
00:52:31 Washington...
00:52:34 Washington quer resolver isso na
00:52:38 É isso que você quer?
00:52:43 O que você precisa?
00:52:44 Preciso de um sinal em uma frequência
00:52:49 Quais são os números?
00:54:35 Agrupamento de sinais de rádio,
00:54:41 24, 26, 46 norte.
00:54:45 Troquei meu último favor por isso.
00:54:50 Deus, este edifício é puro concreto.
00:54:54 - Teremos que ir às cegas.
00:54:57 - Quantos inimigos?
00:55:02 Tridente.
00:55:06 É o nosso garoto.
00:55:07 Certo, consegui. Dois guardas no
00:55:11 Precisaremos de um grande show.
00:55:14 Te apoiarei.
00:55:43 Onde está meu equipamento?
00:57:19 Abaixe-se!
00:57:24 Deus, estou feliz em te ver.
00:57:25 Pra você saber, só estou aqui por que
00:57:28 - Pare no caixa eletrônico na saída.
00:57:34 O portão está trancado.
00:58:11 Granada! Saiam daqui!
00:58:24 O tempo está correndo, caras.
00:58:31 Por que vocês demoraram tanto?
00:58:44 Essa coisa tem cinto de segurança?
00:59:08 - Tem certeza que está bem?
00:59:11 O que vocês ainda estão fazendo aqui?
00:59:12 Carter vai te informar.
00:59:14 - Onde você está indo?
01:00:12 - Carlos?
01:00:15 Por que eu e você,
01:00:18 Ok, ok, ok.
01:00:21 Ok.
01:00:26 - O que você quer?
01:00:30 E eu sei que você sabe
01:00:32 - Entendeu?
01:00:37 Sinto muito sobre o que
01:00:42 Mas seu governo está nos culpando.
01:00:45 É, bem, não posso lhes contradizer.
01:00:49 Por que não?
01:00:50 Americanos não são muito
01:00:53 Há pessoas no meu governo que
01:00:57 completamente fora da América do Sul.
01:01:00 Então precisamos fazer alguma coisa
01:01:05 Seus uniformes não tinham marcas.
01:01:08 Você sabe que não eram americanos.
01:01:10 Armaram para gente, e você tem que
01:01:13 Vi o noticiário. Dizem que
01:01:17 - Você é um herói nacional para eles.
01:01:20 O governo irá me descreditar
01:01:23 E irão me matar por traição. Não.
01:01:26 Não, é tarde demais.
01:01:34 Espere...
01:01:39 Espere.
01:01:43 A menos que você tenha provas.
01:01:49 Vou ter dar um número.
01:01:52 Você acha alguma coisa, me ligue.
01:01:56 É a única coisa que parar isso.
01:02:24 - Deus, esse carro cheira bunda suada.
01:02:28 Ok, foi a única coisa
01:02:29 que não tinham cabras, galinhas ou
01:02:33 Então, você e o general resolveram
01:02:36 As mãos dele estão atadas a menos
01:02:39 Kevin, diz para ele o que
01:02:42 O cara no comando chama Alvaro.
01:02:46 Disse que sua família
01:02:48 Não tem nenhuma chance desse cara
01:02:52 Algo mais?
01:02:54 Fiz um guarda dizer a
01:02:56 enquanto tirava alguns
01:02:59 Eu ia pegar o telefone via satélite
01:03:01 E essa seria uma boa idéia,
01:03:02 exceto pelo fato de esses bastardos
01:03:06 Certo.
01:03:08 Nossas fitas de vídeo.
01:03:11 É, as fitas de vídeo.
01:03:16 Prova.
01:03:18 - Vamos pegar nosso equipamento.
01:03:27 Essa é um problema maior.
01:03:30 Colômbia ordenou nosso exército e
01:03:36 Minha prioridade são meus homens.
01:03:40 O dados da base vazaram
01:03:45 - Ele era a única fonte.
01:03:51 Dobb
01:03:55 Você e seu bando do Langley
01:03:58 Precisamos parar essa loucura agora.
01:04:00 Estamos montando uns cenários
01:04:04 a uma leva de delinqüentes
01:04:07 - O quê?
01:04:08 Isso coloca suas ações fora
01:04:11 Operando por conta própria.
01:04:12 Comprado e pago com dinheiro
01:04:14 Você não irá queimar a
01:04:16 Esses homens têm famílias.
01:04:18 Seus sacrifícios não passarão
01:04:22 Não por mim.
01:04:24 colocou meus homens
01:04:27 e vou tirá-los dela.
01:04:28 Você fará exatamente
01:04:31 A menos que você queira ser recolhido
01:04:35 É Comandante, e eu sugiro
01:05:03 Então, Kevin, deixe-me perguntar,
01:05:07 - e você quer entrar por ela?
01:05:09 Pensei celeiro, vacas, galinhas.
01:05:14 Lugar aberto. Barato, fácil de proteger.
01:05:19 As construções parecem velhas, mas têm
01:05:23 Acha que consegue nos
01:05:24 Sem problemas. Eles pegaram todos
01:05:30 Espere um pouco.
01:05:34 - O poço.
01:05:37 Essa torre de água, aquele poço,
01:05:43 - Algum tipo de cano.
01:05:49 Sem chance.
01:05:53 Sem chance.
01:06:01 - Todo ar que temos.
01:06:04 Hipotermia vai pegar ele
01:06:06 Isso é se ele não se sufocar primeiro
01:06:09 Certo. Sabem de uma coisa? Vocês são
01:06:11 Tá certo. Ache um caminho para gente,
01:06:17 O único dia fácil...
01:06:18 - Foi ontem.
01:06:20 É.
01:06:46 Empurre o carro. Não dê partida.
01:07:33 Vamos, vamos.
01:08:03 Achou alguma coisa?
01:08:12 Nada.
01:08:17 Tenho que dizer isso, amigo,
01:08:20 temos que começar a pensar no plano B.
01:08:28 Ele ainda tá chutando. Eu sei.
01:08:43 Vamos, vamos.
01:08:52 Filho da puta, ele conseguiu.
01:08:56 Ele conseguiu.
01:09:12 Se apronte.
01:10:37 Você não acha que eles vão se importar
01:11:03 Peguei isso do guarda de segurança.
01:11:05 - Bom te ver.
01:11:07 Vamos fazer isso.
01:11:16 Eles não se importam de mudar
01:11:29 Aqui está nosso equipamento.
01:11:33 Disparou o alarme.
01:11:34 Carter, você tem segurança.
01:11:36 Desligue o alarme.
01:11:43 - Certo, ache essas fitas.
01:11:46 Bom. Cheque elas.
01:11:50 - Nada aqui.
01:11:51 Nada. Maldito magnetismo,
01:11:54 O que você quer dizer?
01:11:55 Nada.
01:11:56 Porcaria!
01:12:01 Garotos, temos companhia.
01:12:05 Carter, fumaça, munição.
01:12:08 Peguei!
01:12:29 Maldição.
01:12:51 - Vamos detonar.
01:13:16 Kevin, vamos.
01:13:18 Recuem para o carro.
01:13:37 Precisamos de ajuda.
01:13:41 Jogue uma fumaça.
01:13:45 Estamos numa bela merda agora.
01:13:47 - Maldição, chegaram aqui rápido.
01:13:49 Não despistaremos eles. Provavelmente
01:13:54 Puta merda. Você está certo.
01:13:57 Certo. Quanto de fumaça ainda falta?
01:13:58 - Tenho quatro.
01:14:01 Vai servir.
01:14:05 - Vou precisar de cobertura.
01:14:58 Detonar!
01:15:35 - Essa merda funcionou.
01:16:02 Sim.
01:16:03 Comandante, tivemos nossa chance.
01:16:05 Viemos sem nada.
01:16:07 Qual sua jogada, Tenente?
01:16:08 Jogada? Não podemos voltar para casa.
01:16:10 Que tal voltar e pegar o que
01:16:14 Que tal isso? É uma idéia.
01:16:16 Essa é uma missão de mão única,
01:16:19 Como está sua situação aí?
01:16:21 As FARC começaram seus ataques.
01:16:24 Bombardearam um ônibus escolar,
01:16:27 O pentágono estima que
01:16:30 250 mil nos primeiros
01:16:33 Talvez esteja na hora
01:16:34 Olha, ainda temos tempo
01:16:36 Quero que reveja a
01:16:39 Tudo o que ouviu, tudo o que viu,
01:16:43 - Por que, qual o propósito?
01:16:46 E tenho certeza que eu não te
01:16:51 A falsa informação da
01:16:53 veio de um Carlos Rivera,
01:16:56 e um manipulador de
01:16:58 Rivera foi responsável pelas
01:17:01 - E eu não sei como...
01:17:03 Mas estão atados nisso tudo.
01:17:05 Faça o que puder,
01:17:10 Posso ver seu telefone?
01:17:13 Poderia dar pra você,
01:17:16 mas você precisaria de um proctologista
01:17:21 Considere-se dispensado de seu dever.
01:17:23 Você não tem autoridade
01:17:27 Na verdade, Comandante, eu tenho.
01:17:40 - E agora?
01:17:48 Obrigado.
01:17:55 Certo. Desligue.
01:18:08 Certo. Resumo da missão.
01:18:10 - Nos dividimos na selva.
01:18:17 Greg deu as posições
01:18:22 - Certo.
01:18:25 Greg estava observando a base
01:18:28 É?
01:18:29 Que não estava com nosso equipamento
01:18:30 Não. Não estava.
01:18:33 Deus, ainda pode estar lá fora.
01:18:35 É. Teria tudo.
01:18:39 - Sim.
01:18:55 Eu tenho provas.
01:18:59 Você tem certeza absoluta?
01:19:01 Tudo que o mundo precisa saber
01:19:04 Ok. Excelente. Onde podemos
01:19:07 Puerto Limón, 17 horas.
01:19:09 Ok. Estarei lá,
01:19:11 e rezo para o que você diz
01:19:16 amanhã será o dia mais sangrento
01:19:21 Sorte nossa, ainda temos hoje.
01:19:50 Continue procurando,
01:20:15 Achei. Boa menina.
01:20:23 - É.
01:20:26 - Quando o General chega?
01:20:30 Merda. Espere um pouco, caras.
01:20:34 - O quê?
01:20:40 Filho da puta.
01:20:43 Tenente, estamos contra
01:20:45 e o único caminho é através deles.
01:20:48 Estou ficando muito velho
01:20:52 Isto vai parar uma guerra.
01:20:56 - Ótimo. Sem pressão.
01:20:59 Reduzir a quadrilha.
01:21:05 Como eu sabia que
01:21:07 Isto é o que somos, irmão.
01:21:11 Por Greg e Steve.
01:22:10 Vocês americanos pensam
01:22:16 Prefiro John McClane.
01:22:52 Alvaro! Pare!
01:24:15 Faça. Vá em frente.
01:24:19 Diga a seu povo a verdade.
01:24:22 Sobre sua esposa, seu filho,
01:24:25 é isso que eles querem?
01:24:30 Morte é tudo que me resta.
01:24:36 Mate-me, ou eu te matarei.
01:24:40 Parado, soldado.
01:24:44 General Valez, Carter?
01:24:48 Estamos com seu homem.
01:24:54 Este homem é um traidor.
01:24:59 Nós temos a filmagem dele
01:25:09 Alvaro.
01:25:15 Está trabalhando com ele?
01:25:17 Ele trabalha pra mim.
01:25:21 O quê?
01:25:24 Quando eu era garoto, a guerrilha
01:25:29 e me fizeram olhar.
01:25:30 Essa é a razão pela qual me tornei
01:25:35 E a sua conversa de paz, esses
01:25:39 Eram seus aliados.
01:25:41 Eles se sacrificaram pela Colômbia.
01:25:45 As falsas informações sobre a paz,
01:25:50 Alvaro, mate-o.
01:25:53 Rivera. Filme os corpos.
01:25:55 Faz parecer que eles tentaram
01:25:58 Rivera, Carlos Rivera.
01:26:02 Não foram as FARC.
01:26:04 Isso é uma mentira. Mate-o, Alvaro.
01:26:07 Não. Rivera tem um ajudante,
01:26:16 Apotequil.
01:26:19 Você?
01:26:22 Minha esposa.
01:26:25 Meu filho.
01:26:29 Morreram como heróis para a Colômbia.
01:26:35 - Você os matou.
01:26:39 As guerrilhas mataram eles.
01:26:44 Vamos esmagar as guerrilhas e
01:26:48 e a Colômbia nos
01:26:50 Alvaro, vou nos liderar
01:26:53 Duas vidas? O que é isso comparado ao
01:27:20 Você não é soldado. Você morre
01:27:29 Ele traiu nosso país.
01:27:33 Ele traiu todos nós.
01:27:41 Isso é tão errado.
01:27:44 Então faça o certo.
01:28:56 "Há uma raça
01:28:58 prontos para responder
01:29:01 um homem comum com um desejo
01:29:05 Forjado pela adversidade,
01:29:07 ao lado da melhor força de operações
01:29:11 para servir ao seu país,
01:29:15 e proteger seu modo de vida.
01:29:19 Eu sou este homem."