Behind Enemy Lines II Axis of Evil

tr
00:00:24 Savaşlar, tıpkı başlatıldığı
00:00:26 Ve savaşları engellemeyi
00:00:28 ...ölenler için hissettiğimiz
00:00:30 Birleşik Devletler Ordusu
00:00:52 Kore, 1950.
00:00:55 Amerika, 2 milyon kişinin öldüğü
00:01:08 Kazananın olmadığı savaş,
00:01:11 ...teknik anlamda hala
00:01:36 Kuzey Kore; dünyaca, Kore
00:01:40 ...ya da K.D.H.C olarak bilinen;
00:01:43 ...diktatörlük karışımı
00:01:54 Nisan 1994. K.D.H.C, nükleer
00:01:57 ...çekildiğini açıklayıp,
00:02:02 ...olduğunu göstererek
00:02:08 Mayıs 1994.
00:02:10 Kuzey Kore'nin nükleer güç
00:02:13 ...kararlı olan Bill Clinton,
00:02:17 ...5027 kodlu harekat planını
00:02:20 ...Devletler'in, Yongbyon'daki
00:02:25 Bir çok kişi, K.D.H.C'nin, Güney
00:02:29 ...tankla misillemede bulunabileceği
00:02:33 N.S.C, tam da Seoul'daki
00:02:36 ...boşaltılmasını tartışmak
00:02:39 ...Devletler eski başkanı Jimmy
00:02:44 Başkan Carter, ayrıcalıklı bir
00:02:48 ...Kuzey Kore lideri Kim
00:02:50 ...ve askeri harekatı
00:02:54 5027 kodlu harekat planı uygulandı.
00:02:57 Pentagon, bir milyondan fazla
00:03:00 Haziran 1994'te, Amerika'nın
00:03:03 ...saatler değilse de, günler
00:03:38 DİKKAT: FÜZE GÖRÜNTÜSÜ
00:03:53 Bunun için Weylon'u
00:03:56 - Fırlatmaya ne kadar kaldı?
00:03:58 Günaydın efendim.
00:04:00 Pekala, Weylon. Neler
00:04:04 Sayın Başkan, Savunma Bakanı Beekman,
00:04:07 ...bir haftalığına Katar'a gitti.
00:04:09 Genelkurmay Başkanı
00:04:11 - ...askeri bakış açısını görüşecek.
00:04:13 General.
00:04:15 Efendim, yaklaşık 6 saat önce...
00:04:17 ...Uydu Keşif Merkezi, bir
00:04:22 - Sayın Başkan...
00:04:26 Kuzey Kore üzerindeki bir
00:04:30 ...şu anda bize kesin
00:04:32 ...Yongjiri füze merkezinde; üçüncü
00:04:36 ...balistik bir füze mevcut.
00:04:38 Neyse ki, füze vinç tarafından yer
00:04:42 ...bu görüntüleri alabildik.
00:04:43 Yarım saat geç olsaydı
00:04:46 Kuzey Kore'nin bundan önceki
00:04:49 ...Alaska üzerinde bir
00:04:51 Üçüncü aşama füze; New
00:04:53 ...ya da Amerika'daki herhangi
00:04:56 - Füzenin yükü hakkında ne biliyoruz?
00:04:59 - Savaş başlığı ya da nükleer cihaz olabilir mi?
00:05:03 Bu olası görünmüyor, Sayın Başkan.
00:05:05 Lockheed KH12'nin döner
00:05:08 ...yani yüksek açılı
00:05:10 Daha iyi bir açı yakalamak için
00:05:12 Bu sayede yükünü tespit edebiliriz.
00:05:14 Kesin ve kaçınılmaz askeri tepkimiz
00:05:18 ...böyle bir uzun menzilli füze
00:05:22 Efendim, üçüncü aşama bir füzeyle
00:05:26 ...onların stratejik kapasitelerinde
00:05:28 ...ve bu ulusal güvenliğimize
00:05:32 Buna izin vermeyeceğiz.
00:05:35 GÜNEY KORE
00:05:51 Bu gece işleri kontrol altında
00:05:54 Deneyelim.
00:06:01 - Shultiess, nasılsın?
00:06:04 Ne yapıyorsun burada?
00:06:07 Bölük komutanı, şu ihtiyar telefonu
00:06:11 Peki. Devam et.
00:06:12 Bu muzu nereden buldun?
00:06:15 Biraz Korece biliyor,
00:06:18 Boston'u aramak için 200,500
00:06:23 49ers maçının
00:06:25 - 36-27 miydi?
00:06:27 - Sahadaki sıcaklık 36 dereceydi.
00:06:29 Bıktırdınız. Bana bir bira alın.
00:06:31 - Meideros, n'aber?
00:06:36 ...takılı iki tane 3,5 tonluk laser
00:06:40 Kötü fikir. Şu soya sosu şişelerinden
00:06:43 Balık lapasından açılan
00:06:46 Bahse girerim, şu jigae şişesinin
00:06:48 - Bunu da düşün.
00:06:51 - Komutanım!
00:06:54 - Bebeğim, sen misin?
00:06:56 - Varım.
00:06:59 - İşte başlıyor.
00:07:01 Neler olduğunu anlat.
00:07:06 Durun. başlıyor. Bekleyin.
00:07:09 - Kız mı?
00:07:11 - Çok üzücü dostum. Bakamıyorum.
00:07:14 - Ağlıyor.
00:07:19 Alo? Amy!
00:07:21 Alo? Kahrolası...
00:07:23 - Kız mı?
00:07:25 - Bir kızım olmuş.
00:07:28 Amy'ye daha önceden bahsetmiştim.
00:07:31 Ona Bobbi ismini koyacağız.
00:07:33 Bu çok iyi, Spaz.
00:07:35 - Kızım oldu dostum.
00:07:38 Kızım oldu beyler!
00:07:47 YONGJİRİ FÜZE
00:07:52 Teklifiniz nedir, General?
00:07:54 Çarşaf Şimşek Operasyonu
00:07:57 Füze üssüne hassas
00:07:59 Yedi tane B2 Stealth Spirits ve 5
00:08:01 ...çoklu uzun menzilli
00:08:05 Ellie?
00:08:07 Başka bir bağımsız devlet olsaydı
00:08:10 ...ama K.D.H.C...
00:08:12 Sürdürülebilir bir
00:08:14 Ve eğer o füzeyi test ederlerse...
00:08:17 ...ikili ilişkilerimizi çok
00:08:21 Evet.
00:08:23 - İkaz emirleri verildi mi, General?
00:08:25 Pekala. O halde füze
00:08:29 Pyongyang ne yapacak?
00:08:32 Kim'in halkı tepkisiz kalmaya
00:08:36 Sanırım, General benim diplomatik
00:08:41 Ne yapacaklar, Weylon?
00:08:43 Ya hırçın politika,
00:08:47 ...ya da askeri yanıt.
00:08:50 Efendim?
00:08:52 Bu, Komutan Tim Mackey, efendim.
00:08:54 Birleşik Devletler Deniz üssü,
00:08:57 Sayın Başkan, o füze
00:09:00 ...K.D.H.C 11.000 ağır
00:09:03 ...Seoul'a kesin bir
00:09:06 Bu olası.
00:09:08 Yerine, Taejon'daki araştırma
00:09:10 ...daha dengeli bir cevap olur.
00:09:13 Güney Koreliler askerden
00:09:15 Pyongyang nükleer tesisini
00:09:18 Ve Kuzey Koreliler de ağır
00:09:21 Biz onları bombalarız,
00:09:24 Bir olasılığımız daha var,
00:09:27 ...Hızlı Öfke Operasyonu'nu
00:09:29 İlk 24 saatlik saldırıda, Kuzey
00:09:32 ... %90'ını etkisiz
00:09:33 Ve savaşa girmiş oluruz.
00:09:36 Şu anda en az 6 saattir
00:09:54 Konuşabilir miyim, Sayın Başkan?
00:09:56 Olumsuz, Komutan.
00:09:58 Buyrun, Komutan.
00:10:00 Sayın Başkan, 1997'de...
00:10:03 ...Kuzey Kore, hava sahasını
00:10:06 SEAL Birliği 1. Tim'den bir müfreze,
00:10:10 ...Kuzey Kore'ye yerleşebilir...
00:10:12 Kuzey Koreliler'in, Güney Kore'deki
00:10:15 ...üssünden kalkan bir ticari uçağı...
00:10:17 ...fark etmeyeceğini mi sanıyorsunuz?
00:10:18 Efendim, SEAL Birliği'nin
00:10:20 ...Incheon Uluslararası
00:10:22 ...oradan kiralanan bir ticari
00:10:25 ...ve sivil trafiğe
00:10:28 Tespit edilmeleri
00:10:30 Kuzey Kore'ye konuşlanıp...
00:10:32 ...Yongjiri füze üssüne
00:10:35 ...füzeyi, yakıt doldurulurken
00:10:38 İkincil patlamalar bütün
00:10:41 Bütün olanlar bir tür endüstriyel
00:10:45 Kuzey Kore'nin misilleme
00:10:47 Peki füzenin yükü nükleer savaş başlığı
00:10:51 Yakıtın patlaması
00:10:54 Atomik patlama kadar olmasa da...
00:10:56 ...kendi mantar
00:10:59 Patlamadan doğan ısı, nükleer
00:11:01 ...bu da radyasyon
00:11:04 Bunu tavsiye etmem, efendim.
00:11:06 Tespit edilirlerse, bu savaşa neden
00:11:11 Bir özel operasyon planını
00:11:14 72 saat diyebilirim ama...
00:11:17 - 72 saat.
00:11:22 Kuzey Kore'ye; bütün
00:11:26 ...gösterecek güçte, görünür
00:11:28 ...bir karşılık vermeliyiz.
00:11:30 Kıtalararası Balistik Füze gücü
00:11:34 72 saat içinde hazırlanabilir misiniz,
00:11:37 Evet efendim. Hazır
00:11:39 Amiral?
00:11:41 Bir görev birliği hazırlamak için
00:11:44 Anlıyorum.
00:11:46 Hazırlıklarınıza
00:11:49 Kararımı 6 saat içinde bildireceğim.
00:11:51 Evet efendim. Elimizde
00:11:53 Teşekkür ederim, Sayın Başkan.
00:11:56 "Ne varsa vereceğiz". Az önce
00:11:59 Neye bakıyorsun?
00:12:02 - Teğmen James'i buraya gönder.
00:12:08 Sayın Başkan...
00:12:09 Kim Jong Il'in boyu 1,65. On
00:12:15 İsveçli fahişelerle gününü gün
00:12:19 Bu füze çok kısa boylu bir
00:12:24 Efendim, 1996'da Kore Ulusal
00:12:27 ...Doğu Avrupa'nın çöküşünü
00:12:29 ...bir bilgisayar modeli uyguladı.
00:12:31 - Evet?
00:12:34 ...Kuzey Kore'nin 1992'de
00:12:37 Derim ki, bu görevi Özel Operasyon'a
00:12:40 ...ve Kuzey Kore,
00:12:45 Cam?
00:12:47 Evet.
00:12:51 Pekala.
00:12:53 Mackey'e göreve
00:12:55 Ama General Vance'yi ve görünmez
00:12:59 SEAL Birliği başarısız olursa
00:13:12 INCHEON ULUSLARARASI HAVAALANI.
00:13:19 - Teğmen
00:13:21 - Görev için güzel bir uçak vermişler.
00:13:24 Uçak güzel diye mi
00:13:26 Hayır, ama sana koşer
00:13:28 - Yarbay.
00:13:32 Sen ve adamların yerleşince
00:13:35 Bunan çok memnun olurum, efendim.
00:13:38 - Merhaba, Teğmen James.
00:13:41 - Bugün nasılsın baba?
00:13:44 - Capcanlıyım.
00:13:46 - Yeni telsiz kodum.
00:13:49 Eskisi faniler içindi,
00:13:53 - Capcanlıyım.
00:13:58 Pekala. İyi akşamlar beyler.
00:14:01 Yaklaşık 10.000 metre irtifadan
00:14:04 ...semalarına kadar aralıksız
00:14:06 ...Hava Kuvvetleri'nin 738
00:14:10 Meideros bagaja. Barnes,
00:14:24 AK-47'ler.
00:14:33 Çizik bile olmayacak çocuklar.
00:14:35 ...bize verdiği gibi geri istiyor.
00:14:38 - Anlaşıldı, Daiwi.
00:14:41 Ben öyle demiyorum. Ama onu
00:14:44 - Az önce ne dedi?
00:14:46 Önemli değil evlat.
00:14:49 Korktun mu?
00:14:52 Bilmiyorum. Biraz belki.
00:14:56 Resmen korktun.
00:14:59 - Evet.
00:15:01 Bana takıl evlat.
00:15:09 Evet. Bir PVC 77 Uydu
00:15:12 Bu senin ufaklık.
00:15:15 - Ballantine'ye ver onu.
00:15:18 Pekala beyler, kişisel işlerinize
00:15:21 Bırakın boş işleri.
00:15:31 Ona dikkat et. Karımındır.
00:15:33 Bunları geri istiyorum.
00:15:36 Nedir onlar evlat?
00:15:42 Nedir onlar dedim, Ensign?
00:15:45 - Gümüş kanatlar, komutanım!
00:15:47 Kurşun ordu kanatları evlat.
00:15:49 Cikletten çıktılar.
00:15:52 - Nerede aldın onları evlat?
00:15:55 Ort Benning, Georgia.
00:15:57 Ordunun 48 saatlik yoğun
00:16:01 ...21 güne yayıldı.
00:16:03 Bir Army C141'den atlayarak...
00:16:08 ...sert toprağa ineceksiniz.
00:16:11 Benim 1 yaşındaki oğlum
00:16:14 - Bunları görüyor musun?
00:16:16 Donanma altın kanatları evlat.
00:16:20 Kaldır şunları gözümün önünden. Nefes
00:16:24 ...ölmeyi dileyeceğiniz
00:16:26 ...inmeyi öğreteceğim size.
00:16:28 Geceleyin, gece görüş
00:16:31 Paraşütünüzü açmadan önce beş
00:16:33 Eğer bütün bunları canlı
00:16:36 ...bunlardan bir çift alıp
00:16:39 Anlaşıldı mı?
00:16:41 Anlaşıldı komutanım!
00:16:50 Bunları neden hep getirdiğinizi
00:16:54 Kesinlikle geri almak istiyorum.
00:16:57 Anlaşıldı efendim.
00:16:59 Halkalarınızı kontrol edin.
00:17:04 Ne var ne yok, Shultiess?
00:17:07 İyiyim, efendim.
00:17:09 Burada, Koreliler'in Şamanlar'a
00:17:13 Bazen yaşlı bir adam, bazen bir
00:17:16 - Bazen de bir leopar.
00:17:22 Yalnızca...
00:17:25 Şamanlar hakkında bir şeyler
00:17:28 Tanrı'nın olmadığı bir yerde
00:17:35 Benim ekibimden kimse ölmeyecek,
00:17:38 Evet efendim.
00:17:41 Bu kötü görünmeme neden olur.
00:17:50 - 6 dakika içinde basınç ayarlaması.
00:17:53 6 dakika. 6 dakika kaldı.
00:17:56 Kabinde. 6 dakika.
00:18:03 - Atlamaya hazırız efendim.
00:18:06 2 dakika.
00:18:11 - Herkes dinlesin.
00:18:13 Kusacağım. Uçaktan atlamaktan
00:18:16 - Yut.
00:18:18 Mühendisler bu uçağı...
00:18:20 ...g.tveren iş adamlarını Omaha'dan
00:18:22 Kustuğunu görürlerse,
00:18:25 Böyle bir ticari uçaktan
00:18:28 Madem uçaktan atlamaktan korkuyorsun,
00:18:32 Yüzmek hoşuma gidiyor.
00:18:35 Basınç ayarlaması.
00:18:43 Görünen o ki, Seattle'deki
00:18:48 ...bu rampayı, böyle durumlarda
00:18:52 Sistem hidrolikleri,
00:18:55 ...aşırı güçlü hava
00:18:57 ...kilitlemesini engelleyebilecek
00:19:00 Neyseki, Birleşik Devletler
00:19:05 Şahsen...
00:19:07 ...bu atlayışı yaparken yaralanan...
00:19:11 ...sakatlanan hatta
00:19:13 O yüzden, size tavsiyem
00:19:21 Dediğim gibi...
00:19:28 Gülen olursa, canına okurum.
00:19:38 Shultiess. İlk sen atlıyorsun.
00:19:41 Güven bana.
00:19:44 Yüksek irtifa, yüksek
00:19:48 Özel savaş operatörlerinin elindeki
00:19:54 Ensign James; bir daha
00:19:57 ...senin ya da Callaghan'ın
00:19:59 ...size şu ikisinden birini veririm;
00:20:02 - Anlaşıldı mı?
00:20:05 MT1 X. Baş tacı. Baş tacı.
00:20:09 Donanma paraşütlerinin
00:20:12 Özel savaş operatörü tarafından,
00:20:15 ...her zaman kullanılabilir.
00:20:17 Atladıktan sonra sağ
00:20:22 - Pekala, Barnes. Aç şunu.
00:20:29 Füze, yeraltı yuvasına çoktan
00:20:32 ...yeni hedef görüntüleri almak için
00:20:37 Yere en yakın seviyeden...
00:20:40 ...bu görüntülerde, elmas şeklindeki
00:20:44 Bir nükleer başlık olduğu görünüyor.
00:20:46 Sayın Başkan, artık büyük bir
00:20:49 ...bir cihaz taşımak için
00:20:52 Nükleer başlık taşıdığını
00:20:55 Nükleer savaş başlığı gibi
00:20:57 ...sahte bir başlık olmadığını
00:20:59 Efendim, Plütonyum, nükleer bomba
00:21:02 ...yeniden işlendiğinde, radyoaktif
00:21:05 Lakros sentetik açıklık radarımız,
00:21:10 ...bu gazla birlikte, orta
00:21:14 ...nükleer aygıtın
00:21:17 Sayın Başkan; bundan, Sovyet füze
00:21:21 Bu, fırlatma rampasında duran,
00:21:26 Daha rahatsız edici olan, Sayın
00:21:30 ...alarm seviyesinde yakıt
00:21:32 Bu durumda, emir verildikten sonra
00:21:36 - Ne kadar vaktimiz var...
00:21:41 Doğru.
00:21:44 Kuzey Kore'den fırlatılan
00:21:46 ...Birleşik Devletler'i...
00:21:48 ...yaklaşık 30 dakika içinde vurur.
00:21:53 Havalandıktan sonra, silahlarımızın
00:21:57 Efendim, bu bilgiler ışığında,
00:22:00 ...vermek için, kararınızı
00:22:14 - Mazetti, sen gidiyorsun.
00:22:24 - İyi atlayışlar.
00:22:26 İyi atlayışlar, Mazetti!
00:22:28 - Çaylağın donacağına 10 dolar.
00:22:31 Shultiess!
00:22:35 - Mutlu atlamalar, Shultiess.
00:22:37 Meideros!
00:22:40 Bizim işimiz bu çocuklar.
00:22:43 Eşhedü enlaaa!!!
00:22:44 Mazetti, dur.
00:22:47 Durun, çocuklar. Geri çekilin.
00:22:49 Tim lideri, kaptan konuşuyor.
00:22:58 İptal.
00:23:00 - İptal!
00:23:04 Buna inanamıyorum.
00:23:08 Görev iptal edildi. Bu
00:23:13 Bobby!
00:23:20 - Neler oluyor Şef!
00:23:22 Mazetti, kapağa. Ballantine,
00:23:25 Ne yapıyorsun?
00:23:27 Emirleri uyguluyorum.
00:23:30 Saçmalama! Uydu iletişim
00:23:32 Bobby aşağıda boku yiyecek.
00:23:34 Temizlik ekibi yollarlar.
00:23:37 Ballantine, çıkar
00:23:40 Callaghan, ne yapıyorsun?
00:23:42 Temizlik ekibi gönderemem. Onları
00:23:45 Buna sen karar veremezsin.
00:23:49 Bu uçaktan çıkmayacaksın, Callaghan.
00:23:52 Bu atlayışı yapıyorum, Barnes!
00:23:58 Callaghan, aptallık etme!
00:24:00 Koordinatlar için bu rotayı izle.
00:24:02 Dengelenene kadar oksijen
00:24:08 Uçaktan çıkışta doğru
00:24:10 Unuttun mu.
00:24:12 Bugün, optimal olmayan paraşüt
00:24:16 Ters dönme, sigara kağıdı,
00:24:19 ...ve benim en sevdiğim;
00:24:22 Tümünün ortak bir özelliği
00:24:26 Programa uy. Dönmeye başlama.
00:24:29 Dönmeyi engellemek için kartal
00:24:31 Yayılma. Pozisyonunu düzelt.
00:24:33 Kontrolü ele al. Paraşütünü aç.
00:24:35 Haydi Bobby, programa uy.
00:24:37 Kontrole ele al. Paraşütünü aç.
00:24:41 Çok nadir durumlarda
00:24:45 Böyle durumlar için, Donanma
00:24:48 Ama, ana paraşütü kesmeye
00:24:52 ...kemerden kurtulmalısınız.
00:24:54 Paraşütü kes.
00:24:56 Kemere ulaş.
00:24:59 Paraşütün hiç açılmamasından
00:25:02 Merkezkaç kuvveti yüzünden, beyninizdeki
00:25:06 Onbeş saniye sonra tünel
00:25:08 On saniye daha sonra
00:25:10 Daha da sonra, ölürsünüz.
00:25:14 Kabar bıçağı. Sağ cepte.
00:25:17 Kartal kanadı gibi açıl.
00:25:25 Baş tacıymış!
00:25:31 Neler oluyor Amiral?
00:25:33 Durum değişti.
00:25:36 Adamlarımdan dördü, iptal emri
00:25:38 Ben öyle duymadım kumandan.
00:25:40 Adamlarınızdan, Teğmen dahil, ikisinin
00:25:43 Bana verilen bilgiye göre,
00:25:45 ...Teğmen James'in ayağı kaymış
00:25:48 - Ya Callaghan?
00:25:50 - İletişim aygıtı...
00:25:53 Adamlarında disiplin eksikliği var.
00:25:56 Bu konuda size katılmıyorum efendim.
00:25:57 Onların kahraman
00:25:58 Kovboy onlar. İnsanları öldürtecekler.
00:26:01 Helo Müfrezesi 1. Tim'e emir verdim...
00:26:04 Hayır. Vermeyeceksin.
00:26:07 General, adamlarım benim sorumlu...
00:26:08 Adamların saklanacak ve
00:26:11 Başkan, füze üssüne hassas
00:26:16 Adamlarınız bombalama hasar
00:26:18 ...bizimkiler onları
00:26:20 Peki bu ne zaman olacak efendim?
00:26:23 Zamanı gelince öğrenirsin Kumandan.
00:26:42 Echo 7 Yankee. Beni duyan var mı?
00:26:44 Cevap verin. Tamam.
00:26:48 Echo 7 Yankee. Beni duyan var mı?
00:26:50 Al şunu.
00:26:53 Echo 2 mevkide.
00:26:55 Ayrıca Echo... numaran kaçtı?
00:26:57 - 3 olacaktı.
00:27:00 Anlaşıldı.
00:27:02 - Yeriniz neresi? Tamam.
00:27:08 - 221'e 39.851. Tamam.
00:27:17 Pekala. Aramızda 20 mil var.
00:27:20 2107'e 38.720 koordinatına
00:27:25 - Anlaşıldı.
00:27:29 Diğerleri nerede, Teğmen?
00:27:32 Yalnız ben varım. Tamam.
00:27:35 Tam olarak değil, Echo 7.
00:27:39 - Gerçekten mi?
00:27:42 Pekala Echo 3, önünde
00:27:44 - Kımıldayın.
00:27:46 Echo 12, bu koordinatlara
00:27:49 Neden uçağı geri çevirmedik
00:27:53 IFF imzalı bir uçakla, ticari
00:27:57 - Uçuş planımızda bir sapma olursa...
00:28:01 Haklısınız. Özür dilerim, Albay.
00:28:04 Bir an önce üsse geri dönmeliyiz.
00:28:06 Orada yardımıma ihtiyacı
00:28:08 Anlıyorum.
00:28:10 Kuzey Kore radarlarını, Kazakistan
00:28:12 ...sonra Seoul'a döneriz.
00:28:14 Seni dört saate kalmaz Güney
00:28:17 Teşekkür ederim efendim.
00:28:27 Kırmızıda mı atladın?
00:28:30 - Tanrım. Korkuttun beni dostum.
00:28:33 Evet. Buradan inmeme yardım
00:28:35 - Tam anlamıyla salaklık etmişsin, Spaz.
00:28:37 Hiç komik değil, Neil.
00:28:39 - Uydu iletişim cihazını getirmedin, değil mi?
00:28:43 Ama seyyar tavlamı getirdim.
00:28:50 Bir PVC 77 şifreli
00:28:54 Aferin, Spaz.
00:28:56 - Sağol.
00:28:59 - Nasıllar?
00:29:02 Hepsi iyi. İkiye ayrıldılar.
00:29:04 - Telsiz kodu nedir?
00:29:06 Echo 7, iyi misiniz?
00:29:10 Hepimiz çok iyiyiz efendim.
00:29:12 Pekala, dinleyin. Göreviniz
00:29:15 Güvenli bir yer bulup, kaçış için
00:29:19 Karasal iletişimi minimumda tutun.
00:29:22 Orada çok fazla radyo frekansı yok.
00:29:24 - Mühimmatımızın bitme olasılığı var efendim.
00:29:29 - Çıkış için tahmini zaman verebilir misiniz?
00:29:32 Anlaşıldı.
00:29:34 18:00'de tekrar temasa geçin.
00:29:36 Alpha Whiskey, tamam.
00:29:40 18:00. Echo 7, tamam.
00:29:46 Pekala. Yola çıkalım, Stokeman.
00:29:48 "Stoke" olacak.
00:29:56 Efendim? Takım komutanı Barnes geldi.
00:29:59 - Efendim.
00:30:01 Kurtarma görevi için bot
00:30:05 Barnes...
00:30:07 ...bot falan indirilmeyecek.
00:30:10 Oradan, MH53 Pave Low
00:30:13 Helikopter tespit edilmekten
00:30:15 Tepelerine bomba yağdırırken, tespit
00:30:20 Düşman hattının gerisinde dört
00:30:23 - Mühimmatları bitebilir...
00:30:27 Deniz Kuvvetleri, kurtarma
00:30:31 Havacılar halleder.
00:30:33 - Görev yerinize geri dönün.
00:31:28 Shultiess, bilgisayarın başına geç
00:31:31 Yarım kilometre aşağıda, haritada
00:31:35 Elbette.
00:31:58 Karanlık çökünce şu dağların
00:32:00 ...sonra doğuya, şu
00:32:03 Fazla uzak ama füze
00:32:06 Bizden yine bombalama hasar
00:32:08 - O yüzden füze üssünün yakınına mevzilenmeliyiz.
00:32:11 ...kusura bakma ama...
00:32:13 ...askeri mahkemeye çıkma riskini,
00:32:17 ...bombalama hasar değerlendirmesi
00:32:20 Şimdi, o füze üssünü
00:32:24 Bitti mi?
00:33:25 Bizi gördü, Bobby. Ne yapacağız?
00:34:08 Kes sesini!
00:34:10 - Callie, pencereyi kontrol et!
00:34:12 Tuttum onu.
00:34:15 Pencereyi koru, Neil.
00:34:17 Dur! Kapat çeneni!
00:34:19 Neil, sustur şunu!
00:34:21 - Shultiess, yakala onu!
00:34:23 Yakaladım!
00:34:30 Bobby, çekil oradan!
00:34:33 Shultiess! Meideros!
00:35:00 Gidelim, Neil! Haydi!
00:35:38 Meideros, silahları doldur! Shultiess,
00:35:44 Piç, tam çelik yeleğimden vurdu.
00:35:46 Ne kadar tehlikede
00:35:50 ...çıkış çağrısı yapabilir miyiz?
00:35:52 Olumsuz. Burada tek başımızayız.
00:35:59 Bu taraf hiç iyi değil.
00:36:03 Pekala. Geri dönüp, onlarla
00:36:08 İkili gruplara ayrılacağız.
00:36:11 San Clemente'deki hayatta kalma
00:36:14 Radyo frekans tablosu
00:36:19 Diğer bütün talimatlar da orada.
00:36:20 İhtiyacım olduğunda, onları
00:36:24 Emir verdiğinde hazırız, Daiwi.
00:36:49 İş başına.
00:36:53 Haydi bakalım, çocuk.
00:37:51 - İleri!
00:38:25 R.P.G.!
00:38:33 Meideros! Buraya gel!
00:38:47 Echo 7'den üsse. Duyuyor musunuz?
00:38:49 Üs, Echo 7 konuşuyor. Beni
00:39:08 Bobby! Öleceğiz!
00:39:14 Bobby! Adamımız vuruldu!
00:39:17 Buradan çıkmalıyız! Haydi!
00:39:19 Kendine gel, Shultiess.
00:39:21 Hiçbir şey göremiyorum!
00:39:25 Echo 7'den üsse. Charlie kısa kodu
00:39:29 Düşman ateşi altındayız. Çatışmaya
00:39:38 Sana, ekibimden kimse
00:40:23 Cennetteki babamız...
00:41:32 - Sayın Büyükelçi.
00:41:35 Ben de başkanınızı telefonla
00:41:37 Savaşlar yanlış anlamalarla
00:41:41 - Ben pek...
00:41:43 Ve bu savaş, Güney Kore
00:41:47 USS Ronald Reagan geminiz,
00:41:51 ...ve destroyeriniz USS Lassen de,
00:41:55 Kuzey Kore'nin, sizin eylemlerinizi,
00:41:59 ...kışkırtma olarak yorumlayabileceğini
00:42:01 - Donanma'yı şaşırtmak...
00:42:05 ...füze gördüğünüz anlamını
00:42:09 Donanma birliğiniz...
00:42:12 ...Kimhyongjik'deki, K.D.H.C 5.
00:42:17 İki kişi ele geçirildi, demeliydim.
00:42:20 Adamlarınızın ikisi öldürüldü.
00:42:25 Bunları nereden buldunuz?
00:42:27 Hükümetiniz, düşman ülkelere
00:42:32 ...kaçındığı için, uydulara
00:42:36 Bu fotoğrafları, uydu telefonuna
00:42:41 ...makinesi olan bir asker gönderdi.
00:42:43 Dört saat önce çekildiler.
00:42:44 Biz, Yongjiri'deki füzeyi
00:42:47 ...ve mağaralarda monte
00:42:50 Bizim, 121. Özel Operasyon Görev
00:42:54 Sizin ne zaman keşfedeceğinizi
00:42:58 Bizi, bu büyük tehditten haberdar
00:43:02 Sayı Büyükelçi, füzeyi
00:43:05 ...öncelikli özel operasyon
00:43:08 - En üst düzeyde gizlilik gerektiren...
00:43:12 Evet.
00:43:14 Bu, K.D.H.C'ye karşı savaşa
00:43:17 - Bizim düşüncemize göre...
00:43:21 Nasıl bu kadar...
00:43:25 Kırılgan bir barışı muhafaza
00:43:27 Bağımsız bir ülkeye saldırarak.
00:43:31 Yönetimiz sürekli rejimin
00:43:34 ...ve şimdi bunu başarma
00:43:37 Bunun önündeki tek engel,
00:43:41 ...bu süreç içinde yok olacak
00:43:44 - Yüzbinlerce kişi ölmeyecek.
00:43:49 Başarılı oldunuz diyelim;
00:43:52 - Bir planımız yok...
00:43:56 Nereye gidecekler? New York'a mı?
00:44:00 Seoul'e gelecekler.
00:44:02 Doğu Almanya'nın Berlin'e gittiği
00:44:04 Seoul'e gelip, ekonomimizi
00:44:08 Biz buna hazır değiliz.
00:44:12 Ve siz, bize bundan başka
00:44:16 Çin'in, Japonya'nın, Birleşmiş Milletler'in,
00:44:21 Sayın Büyükelçi, sizi temin ederiz ki,
00:44:25 ...her konuda anlaşana kadar,
00:44:28 Doğru.
00:44:30 O halde gemilerinizi geri çekin.
00:00:54 ...Çarşaf Şimşek Operasyonu,
00:00:57 ...%85'in üzerinde olduğunu
00:01:00 ...18. Bomber Wing birliğiyle
00:01:03 - Tahmini bir rakam verebilir misin?
00:01:05 - Birleşik Devletler 10.000 kayıp verir mi?
00:01:08 - Güney Kore 10.000-50.000 arası mı?
00:01:12 Durum bu efendim. Bunlar
00:01:15 Saçma. İlk 90 dakikada ağır
00:01:19 - Bunu da hesaba kattık efendim.
00:01:22 - İşimize son verir.
00:01:26 Evet, ne söylediğini duydum.
00:01:28 Değişik şeyler getir bana.
00:01:43 Tamam!
00:01:44 Bobby, sakın söyleme...
00:01:54 - Göreviniz nedir?
00:01:58 Göreviniz nedir?
00:02:00 Ne söylediğini anlamıyorum.
00:02:07 Göreviniz nedir?
00:02:18 Hayır. Hayır.
00:02:21 - Yapma dostum.
00:02:24 Delta mı? Canları cehenneme...
00:02:42 Bugün sizlere, işkencede hayatta
00:02:46 Ama düşman tarafından bugün
00:02:49 ...durumun değişmesi konusunda size
00:02:55 Vietcong, bana üç gün
00:02:59 Hayal edilemeyecek kadar...
00:03:02 ...insanlık dışı şeyler yaptılar.
00:03:09 Eğer, sizlerden biri...
00:03:11 ...düşman tarafından ele geçirilirse...
00:03:14 ...şunu bilin ki...
00:03:18 ...orada sizinle birlikte olacağım.
00:03:22 Çünkü sizler benim kardeşimsiniz...
00:03:26 ...ve sizi asla yalnız bırakmayacağım.
00:03:43 Ordu muhafızı mısın?
00:03:46 - Konmuş Kara Şahin misin?
00:03:48 Konmuş Kara Şahin'im.
00:03:51 - Konmuş Kara Şahin mi?
00:03:57 Sizi asla yalnız bırakmayacağım.
00:04:03 Evet, ben Konmuş Kara
00:04:11 A.cık mı? A.cık ne demek?
00:04:14 A.cık. Sen a.cıksın.
00:04:21 Göreviniz nedir?
00:04:36 Amerikalılar bizi aptal mı sanıyor?
00:04:40 Bizi vahşi mi sanıyorsunuz?
00:04:43 İngilizce, Çince ve Fransızca
00:04:49 Pyongyang'daki aptal bir
00:04:53 Şangay'a gidip Mandarin öğrendim.
00:04:57 Büyük adamsın.
00:05:24 Ona senin, Teğmen Robert
00:05:28 Donanma SEAL Birliği 1. Tim'den.
00:05:33 Donanmadansan, teknenin
00:05:36 Komik, değil mi?
00:05:40 İkimizin de büyük bir sorunu var.
00:05:48 Amerika, iki tane Kore görüyor...
00:05:52 ...Kuzey ve Güney.
00:06:16 Özür dilerim, Teğmen.
00:06:30 Hwang çok heyecanlanmış.
00:06:32 Amerikan askerlerini sevgili
00:06:35 ...ona ve adamlarına
00:06:38 İki ay ya da daha fazla yetecek
00:06:42 Sevgili liderimizden bir
00:06:56 Hwang, komutanlarıma
00:06:58 ...onlara büyük keşfini
00:07:04 Amerika iki Kore görüyor.
00:07:08 Biz ise sadece bir tane.
00:07:10 Adına "Sabah durgunluğunun
00:07:20 Sevgili liderimiz, yakında
00:07:22 ...tekrar birleşeceğimizi söylüyor.
00:07:28 O yüzden bekleyip, o
00:07:31 Bu asla olmayacak.
00:07:34 - Olmayacak mı?
00:07:37 Belki haklısın.
00:07:39 Belki sen ve ben o kadar da
00:07:47 Sizin lideriniz delinin teki.
00:07:51 Benim ülkemde, liderimiz hakkında...
00:07:54 ...böyle şeyler söyleyeni öldürüler.
00:07:57 Benim ülkemde ise bu
00:08:00 Eğer sevgili liderimiz, K.D.H.C'de
00:08:02 ...öğrenirse, korkarım bu ona,
00:08:06 ...yeterince gerekçe sağlar.
00:08:10 Bu çok aptalca olur.
00:08:12 Bence de.
00:08:15 Ne yazık ki, sevgili liderimiz...
00:08:18 ...bizi, gerçekte olduğumuzdan
00:08:22 İnsanlar ona, askerlerinin
00:08:26 ...silahlarının ne kadar eski
00:08:30 - Yani?
00:08:34 ...senden haberi olmadan
00:08:38 Sence de öyle değil mi?
00:08:51 Ona, köylülere sizi
00:08:54 ...hiçbir bilgi vermemelerini
00:08:58 Bu daha mı iyi?
00:09:00 Ben iyi bir chinguyum.
00:09:05 "Chingu" ne demek, biliyor musun?
00:09:07 Arkadaş.
00:09:09 Ortak ilgi alanları
00:09:17 Emrime uyacağız.
00:09:19 Bana bilmem gerekenleri
00:09:28 Kuzey Koreliler'den
00:09:30 Hala ne isteyeceklerini
00:09:33 Ne Yongjiri'de, ne askerden
00:09:35 ...ne de Yongbyon'da artan
00:09:38 Galiba sevgili liderlerini arıyorlar.
00:09:41 - Sayın Başkan.
00:09:43 - Evet.
00:09:45 Güney Koreliler'in
00:09:47 Eğer füze üssüne hassas
00:09:50 ...K.D.H.C'nin ağır silahlarla
00:09:54 Ve hasar tahminleri, Pentagon'un
00:09:58 Bir milyon ölü kadar.
00:10:00 - Tamamen yanılıyorlar. Onlar...
00:10:03 Önerileri nedir?
00:10:06 Bunu size General anlatsın efendim.
00:10:09 Açıkça söylemek isterim ki,
00:10:12 ...ama onu önermemize tahammül
00:10:15 Gerçek şu ki efendim, müttefik
00:10:19 ...son derece olumlular efendim.
00:10:21 - Planı anlatın, General.
00:10:25 37. paralel boyunca, tam bir deniz
00:10:30 Yarın 12:00'den sonra herhangi bir
00:10:34 Daha sonra Sayın Başkan, plana göre
00:10:37 ...ortak gücünün, K.D.H.C
00:10:40 ...öncelikli yoğun bir saldırıda
00:10:44 Ağır toplar, hava üsleri, istihkam
00:10:47 Güçlerinin yarısını, yatakhanelerinde
00:10:49 MIG'lerinin havalanmasının
00:10:51 Kara kuvvetlerinin %20'sini de, füze
00:10:55 İlk Cruise saldırısının ve 117'lerin,
00:10:58 ...sınır boyunca Güney
00:11:01 90 dakika sonraki ikinci sortiler...
00:11:04 ...ağır top tehdidini
00:11:06 Füze üslerini ve nükleer
00:11:11 ...ikincil ve üçüncül
00:11:13 Ellie. Güney Koreliler'in
00:11:16 Eğer Kuzey Koreliler'i tam güç...
00:11:18 ...misilleme yapabilecek
00:11:20 ...bu plan ya da hassas saldırı
00:11:23 ...öncelikli saldırıyı tercih
00:11:26 Bu kesinlikle provakatif
00:11:29 Ama müttefikimizin kayıp
00:11:34 - Nedir onlar?
00:11:38 Birleşik Devletler ve Güney Kore'den...
00:11:40 ...1.000-3.000 arası
00:11:44 Bir işin tamamen sona ermesi, bir
00:11:50 Düşmanın kayıp tahminleri
00:11:53 Efendim?
00:11:55 Vereceğimiz karşılığın, Kuzey
00:11:58 ...balistik füze konuşlandırdığını
00:12:00 Tahminler nedir, General?
00:12:02 350.000 ile 500.000 ölü
00:12:10 Evet.
00:12:12 Cam, Ellie; ofisime gelin. Hemen.
00:12:26 Bu iş iyice kontrolden çıktı!
00:12:29 Bu sayılar... Vance başından
00:12:33 - Bu...
00:12:37 Lavaboya gidecektim.
00:12:41 Donanmanın en çok nesini severim
00:12:45 Nesini?
00:12:49 Botlarının çok yavaş gitmesini.
00:14:21 Sayın Büyükelçi, bu öneri...
00:14:28 Bu, hükümetinizin isteğini mi
00:14:31 Sayın Başkan...
00:14:33 ...son üç yılda, 3 milyon
00:14:39 Ulusunuz, bu ölümlere üzüntüsünü
00:14:45 Kayıplar... düşman kayıpları...
00:14:48 Sayın Başkan, bize yalnızca
00:15:07 Gel. Gel. Sana bir şey
00:15:10 "Taksi Şoförü" filmini biliyor musun?
00:15:13 Robert "Niro", "JoJo" Foster?
00:15:20 Taksi Şoförü.
00:15:36 Bırakın beni dedim!
00:15:45 Taksi Şoförü. Evet.
00:15:52 Bana Taksi Şoförü'nden bahset.
00:16:16 Ateş etmeyin! Lütfen ateş etmeyin!
00:16:18 - Siz Robert James misiniz?
00:16:20 Ben, Kuzey Kore 121. Özel
00:16:24 Bobby!
00:16:26 Hükümetimiz bizi, size
00:16:31 Bizimle gelir misiniz efendim?
00:16:33 Çok iyi olur.
00:16:39 Bakalım bu aracı
00:17:18 Olmuyor. Yakıt yok.
00:17:22 Yüzbaşı. O cipe ihtiyacım var.
00:17:25 Adamlarım getirir.
00:17:44 Kahretsin!
00:17:55 - Cipi almaya gideceğim.
00:17:58 Ne yapacağız peki?
00:18:45 Bobby! Duvar!
00:18:54 - Bobby, çıkmaz yol. Geri! Geri!
00:19:14 Chingu.
00:19:16 Chingu.
00:19:47 - Echo 7?
00:19:50 İki adamım çatışmada öldü efendim.
00:19:52 Bir de Callaghan...
00:19:56 Ama bir an önce karar vermeniz
00:19:59 Sayın Başkan.
00:20:00 Komutan Mackey ile konuştum.
00:20:03 Teğmen Bobby James, Kuzey
00:20:05 ...ve Güney Kore özel birlikleriyle
00:20:07 Ayrıca efendim, Teğmen James...
00:20:10 ...kendisini kaçıranlarından
00:20:13 - Bu...
00:20:16 - Anlamını biliyorum Amiral. Ben de Vietnam'daydım.
00:20:19 Ellie, bunu duymanı istiyorum.
00:20:21 - Devam edin, Komutan.
00:20:24 Teğmen James, değişim için izin istiyor.
00:20:26 Ben kara birliğindeydim,
00:20:29 "Değişim" efendim, araziden ayrılarak...
00:20:31 ...sizinle yer değiştirmeye
00:20:33 Güney Kore Özel Birlikleri'nin yardımıyla...
00:20:37 ...Sessiz Gece Operasyonu'na
00:20:39 Füze üssünü sabote
00:20:42 - Bu anlamsız.
00:20:44 - Amiral?
00:20:47 Peki, Büyükelçi Li'yi
00:20:49 Komutan Mackey, orada
00:20:51 Teğmen James de dahil, altı.
00:20:53 Ben bir sakınca görmüyorum.
00:20:56 Affedersiniz.
00:20:58 Tespit edilme, inisiyatif
00:21:02 K.D.H.C Komuta Merkezi, SEAL
00:21:05 ...füzelerini yok etmek için
00:21:07 Sayın Başkan, bu yollardan
00:21:11 Bu konuyu kapattım ben.
00:21:14 Komutan Mackey, izin verilmiştir.
00:21:17 Adamınıza söyleyin,
00:21:19 ...şükran dolu bir ulustan
00:21:22 Anlaşıldı efendim. Elimizde
00:21:33 Echo 7 Yankee.
00:21:35 - Görev durumu: Hilary.
00:21:39 - Taarruzdan önce 04:00'da rapor ver.
00:21:44 Yüzbaşı Chung, ben
00:21:49 Birleşik Devletler Başkanı'nın
00:21:59 Size mümkün olan herhangi bir
00:22:03 Galiba biz...
00:22:06 Nasıl diyorsunuz... iş ortağı.
00:22:08 - İş ortağı.
00:22:16 Bu taksiden kurtulmalıyız.
00:22:21 Başkanımla konuşmalıyım.
00:22:24 Dilerim askerlerimiz başarılı
00:22:26 Eylemlerinin, barışa mı yoksa savaşa mı
00:22:30 Ülkem, bugün yaptıklarınız için
00:22:38 Güney Kore Başkanı'nın ne
00:22:42 Kuzey Kore'ye tam ölçekli bir
00:22:46 SEAL Birliği'ne 24 saat vereceğiz.
00:22:49 Başaramazlarsa, füze üssüne
00:22:55 Bu konu kapanmıştır.
00:22:58 - Bunu yaparsak, Koreliler'e kim söyleyecek?
00:23:03 Güney Koreliler haklıysa, saldırımız...
00:23:04 ...ölümcül bir karşı saldırıya
00:23:06 Bize, kitle imha silahları dahil
00:23:09 ...700.000 Güney Koreli'nin
00:23:16 Bunu yapmazlar.
00:23:18 O üssü yok etmemiz
00:23:21 Saldırmamızı istemezlerse...
00:23:23 ...bu savaşı bizim
00:23:55 - Füzelere mi gidiyoruz?
00:24:09 Yolculuğumuz için bir kaç
00:24:23 Füze üssünün uydu
00:24:26 Bak.
00:24:32 Bunlar inanılası gibi değil.
00:24:35 İnanılası gibi değil mi?
00:24:37 Sevdim bu lafı.
00:24:41 Bu işçiler, neden bu
00:24:45 Mahkumlar. Onların
00:24:49 Ölene kadar orada çalışırlar.
00:24:52 Bu sayede, K.D.H.C'nin sırlarının
00:24:57 - Peki ya ölmeyenler?
00:25:01 Neyse ki, Kim Jong Il için...
00:25:03 ...Kuzey Kore'de yeni siyasi
00:25:12 Bütün alan boyunca çifte sarmallı
00:25:15 Ayrıca her 50 metrede
00:25:17 Burası hariç. Vadinin
00:25:21 ...çünkü burası uçurum.
00:25:23 - Kamyon bizi oraya götürebilir mi?
00:25:27 Anlaşılan, oraya tırmanmak
00:26:15 Yakalandığımızı sanmamaları için kısa
00:26:19 Elbette.
00:26:27 Denemek ister misin?
00:27:20 Gidelim haydi.
00:27:47 - İmkanı yok seni bırakmam...
00:27:51 Üzgünüm.
00:28:07 Echo 7 Yankee, duyuyor musun?
00:28:12 Echo 7 Yankee, cevap ver.
00:28:23 Füzelere hala yakıt
00:28:27 Sığınaktaki koruma sayısı az.
00:28:29 Askerler hala yatakhanede olmalılar.
00:28:33 Jinhae, Kunsan 230 konuşuyor.
00:28:36 Sinyaliniz güçlü. İyi kontrol.
00:28:38 Düzenli aralıklarla sinyal
00:28:42 Roger, Kunsan. Mevcut
00:28:46 Jinhae, USS Ronald Reagan konuşuyor.
00:28:49 Sinyal taramaya devam ediyoruz.
00:28:55 Ronald Reagan'dan, Jinhae'ye. Yardımınız
00:28:59 Planın, insanların zarar
00:29:02 Durum nedir?
00:29:04 Teğmen James'in irtibata
00:29:11 Gecikti.
00:29:14 Görevini iptal ediyorum dostum.
00:29:16 Tanrı aşkına Norman, bir şans ver.
00:29:21 10 dakika daha ver.
00:29:29 Hazır mısınız çocuklar?
00:31:23 Echo 7 Yankee, cevap ver.
00:31:27 - Echo 7 Yankee, duyuyor musun?
00:32:18 Pekala.
00:33:14 Mahkumlar.
00:33:15 Onlara, serbest olduklarını söyle.
00:33:21 Amiral, General Vance
00:33:23 ...ile teması kaybetmiş
00:33:26 - Doğru, efendim.
00:33:29 Korkarım...
00:33:32 ...ele geçirilmiş olduklarını
00:33:42 "Özgürlüğümü geri verdiğiniz
00:33:50 Savaşmak mı? Bizim yanımızda
00:33:55 Tamam.
00:34:04 Amerikan Donanması SEAL Birliği!
00:34:06 Hayır!
00:34:19 Hemen çıkalım buradan.
00:34:25 Amerikan Donanması SEAL Birliği.
00:34:29 Geldiniz!
00:34:46 Burada başarısız olursanız...
00:34:48 ...işlerin, ülkem için daha
00:34:53 Başkanınıza, biz Koreliler'in
00:35:04 Pekala, çıkalım buradan.
00:35:23 Haydi.
00:35:27 Artık tek başlarınalar. Onlar
00:35:47 Sayın Başkan, bu fırsatı
00:35:50 ...Okinowa semalarına B2'leri, Jinhae
00:36:00 Öyle olsun.
00:36:08 Okinawa ve Jinhae'ye
00:36:14 Jinhae, Okinawa; çıkıyorsun.
00:36:17 18. Bomber Wing; çıkıyorsun.
00:36:21 ...kalkışa hazır.
00:36:23 - 275 no'lu pistte öncelik istiyorum.
00:36:26 Tucson, 8. Fighter Wing çıkıyor.
00:36:31 - Jinhae'ya doğru havalan.
00:36:35 Yürüyün!
00:37:10 Anlaşıldı, Okinawa. Rotamdayım.
00:37:13 Hedef tespit programını
00:37:26 Jinhae 17 saldırı düzenine geçiyor.
00:37:46 Chung!
00:37:51 Tamam!
00:37:58 Sığınakta çok fazla adam var.
00:38:01 - Ne olursa olsun, onları orada tut.
00:38:10 İlk dalga 9 dakika içinde Kuzey
00:38:13 Bu noktayı geçince, hava filosunun
00:38:16 - Emir verilmiştir.
00:38:19 - "İleri" emri doğrulandı.
00:38:22 Rotamızda ilerliyoruz. 08:47'de
00:39:17 - Chung! Topla adamlarını! Gidelim!
00:39:21 Dikkat et!
00:39:30 İlk filo 45 saniye içinde düşman
00:39:46 Tanker, sığınağı havaya
00:39:50 Sıkı tutun.
00:40:30 Sayın Başkan.
00:40:33 Silah sistemleri başlatılıyor.
00:40:44 Çarşaf Şimşek Operasyonu'ndeki bütün
00:40:47 Kısa kod Allison. Bütün unsurlar
00:40:50 Echo 20. Echo 20. Kısa kod Allison.
00:40:53 Çekilin. Tekrarlıyorum, çekilin.
00:40:55 Anlaşıldı, CENTCOM.
00:40:59 Ucuz atlattık.
00:41:00 Bizim çocuklar başardı, efendim.
00:41:10 - Neil! İyi misin?
00:41:13 Evet, amma çok gürültü yaptın.
00:41:15 Uyumaya çalışıyordum.
00:41:17 Sıkı tutun. Biraz sarsıntılı olacak.
00:41:31 - Beni mi görmek istediniz, efendim?
00:41:34 Seni şuraya indirebilirsem, Japon
00:41:37 ...2 km yukarıdaki kaçış
00:41:41 Dolu bir depoyla...
00:41:43 ...kesinlikle yapabiliriz efendim.
00:41:47 Peki, sen ve adamların Teğmen'inizin
00:42:08 Spaz.
00:42:31 - Meideros ve Shultiess, onlar...
00:42:33 Yapamadık... İstedim ki...
00:42:35 Bobby. Biliyoruz.
00:42:59 Beklettiğim için
00:43:01 - Otur lütfen.
00:43:05 Bu milletin sana gönül
00:43:08 Uzun ve mükemmel bir kariyerin oldu.
00:43:13 Teşekkür ederim, Sayın başkan.
00:43:18 Norman.
00:43:22 Seni komuta görevinden alıyorum.
00:43:28 Davalı yaklaşsın.
00:43:35 Beni görmek istemişsiniz, efendim.
00:43:41 Beyaz Saray'a devet edildin, Teğmen.
00:43:43 Başkan, sana takdirname
00:43:48 Bana mı, efendim?
00:43:51 Benim, Callaghan'la birlikte
00:43:53 Ama, onun yerine Beyaz
00:43:59 Bu, gizli bir toplantı.
00:44:01 Hiçbir davetli yok.
00:44:04 Oval Ofis'te.
00:44:06 Yalnızca sen ve Başkan.
00:44:12 Oraya bir şahit götürebilirsin.
00:44:14 Bir kişi mi?
00:44:17 Deniz Astsubayı, Neil T. Callaghan...
00:44:20 ...mahkeme kararını verdi.
00:44:23 Subay, ayağa kalk.
00:44:32 - Teğmen James.
00:44:34 Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
00:44:36 - Girin. Oturun.
00:44:38 Bir subaya saldırıldığına dair
00:44:41 ...davalıyı, iddianameyi
00:44:45 ...ve Miramar Donanma Hapishanesi'nde
00:44:51 Efendim, Teğmen'in şahidi geldi.
00:44:54 İçeri gönder.
00:45:04 İddianamenin 90. maddesinde
00:45:08 ...davalıyı suçlu bulduk...
00:45:11 ...ve Miramar Donanma Hapishanesi'nde
00:45:16 Teğmen Robert James...
00:45:20 ...ülkenize verdiğiniz
00:45:22 ...size, Üstün Hizmet Madalyası'nı
00:45:31 Mahkumun söylemek istediği
00:45:35 Yok, efendim.
00:45:37 Pekala.
00:45:41 İdarenin emriyle....
00:45:43 ...bu duruşmanın kayıtları, çok
00:45:48 İddianame kayıtları, daimi
00:45:53 ...ve mahkumiyetiniz süreli
00:46:00 Gidebilirsiniz Subay.
00:46:17 Benim uçaklarımda, senden daha fazla
00:46:20 Yuttuğumu gördünüz mü?
00:46:22 Neden bana kırmızı künye vermediniz?
00:46:26 Çünkü, SEAL Birliği'ne senin kadar
00:46:38 Bana öğrettikleriniz,
00:46:41 ...orada hayatımı kurtardı, efendim.
00:46:46 Gidelim evlat.
00:47:00 Üst düzey Birleşik Devletler
00:47:02 ...Pazar günü Kuzey Kore
00:47:06 ...ve bir çok soruya neden
00:47:08 ...bulutunun nedenini
00:47:12 Mantar bulutu, ilk olarak
00:47:15 Güney Kore medyasının uydu
00:47:18 ...Kuzey Kore ile Çin'in
00:47:21 ...bulutun çapının, yaklaşık
00:47:27 Pyongyang, önce herhangi bir patlama
00:47:31 ...ancak daha sonra sözlerini
00:47:35 ...hidroelektrik baraj projesiyle
00:47:38 Birleşik Devletler'de bir kaç
00:47:41 ...Pyongyang'ın açıklamasını alışılmadık
00:47:45 ...ya da kendileri farklı
00:47:49 Ulusal Güvenlik Danışmanı, Condoleezza
00:47:54 "Bir çok haber ve bir
00:47:59 "Belki de bir orman yangınıydı."
00:48:02 Haftasonunda, Kuzey Kore'de
00:48:05 ...haberler duyduk, ama
00:48:08 ...bunun bir nükleer patlama
00:48:11 Bildiğiniz gibi Kuzey Kore,
00:48:13 ...projesi için bazı patlamalar
00:48:17 ...ve özellikle İngiltere'den olmak
00:48:20 ...bölgeyi ziyaret
00:48:23 Ancak, ülkeye dönüşlerinde
00:48:27 ...uydu görüntülerine göre,
00:48:29 ...bölgeden 100 km kadar...
00:48:32 ...yanlış bir pozisyondan
00:48:37 Bugün, olay başka bir merak
00:48:41 Güney Kore Birleşme Bakan
00:48:45 ...bir patlamanın olmadığını,
00:48:50 ...doğal bir bulut şekli olduğunu...
00:48:52 ...iddia eden bir
00:48:55 Büyük bulutu açıklamaya yönelik
00:49:00 ...en rahatsız edici teori, yabancı
00:49:04 ...gizli bir askeri operasyon
00:49:08 Patlamanın, bir yeraltı füze
00:49:12 ...düşünülen ve ayrıca
00:49:15 ...zenginleştirme programının bir
00:49:18 ...şüphelenilen, Yongjiri füze
00:49:23 ...tesiste gerçekleşmesinin
00:49:26 ...bu teorinin doğru olma
00:49:30 Mee Yong Chae, Uluslararası