Behind the Mask The Rise of Leslie Vernon
|
00:00:39 |
Tradução: |
00:00:44 |
Sincronia: Play |
00:02:19 |
Bem-vindos a Glen Echo, |
00:02:20 |
uma comunidade como |
00:02:24 |
que representa centenas de |
00:02:29 |
Mas existe uma atmosfera |
00:02:31 |
ameaçando quebrar |
00:02:35 |
A mesma atmosfera do |
00:02:38 |
de cidades parecidas, |
00:02:41 |
A história é conhecida por aqui, em Cristal |
00:02:46 |
matou dezenas nas últimas 3 décadas. |
00:02:49 |
Deixando uma comunidade |
00:02:53 |
temerosa de sua próxima aparição. |
00:02:55 |
Aqui na Rua Elm, no subúrbio |
00:02:59 |
Assassinatos repetidamente cometidos... |
00:03:02 |
deixaram cicatrizes |
00:03:04 |
que algumas pessoas insistem que |
00:03:08 |
durante o sono. |
00:03:09 |
Com licença senhor, olá! |
00:03:10 |
Será que eu podia fazer algumas |
00:03:15 |
E em Haddonfield, |
00:03:17 |
um filho pródigo, Michael |
00:03:21 |
no dia do Halloween ou próximo dele, |
00:03:26 |
Para estes moradores, o Halloween |
00:03:31 |
Quem são estes homens? |
00:03:34 |
Qual a conexão entre |
00:03:39 |
Teria sido aqui, segundo |
00:03:41 |
a próxima encarnação de |
00:03:46 |
Há 20 anos, nessa |
00:03:50 |
havia um menino, supostamente possuído |
00:03:55 |
por uma multidão enlouquecida, |
00:03:59 |
onde pereceu. |
00:04:00 |
Aquele garoto está procurando vingança |
00:04:07 |
Ele sabe disso, diz ele, porque ele |
00:04:13 |
há tanto tempo mantido por |
00:04:19 |
O nome deste homem, |
00:04:31 |
Certo, corta! Bom trabalho, Taylor! |
00:04:33 |
Não ficou forçado, muito Diane Sawyer? |
00:04:39 |
-Tentava encontrar minha voz. |
00:04:56 |
-Estão brincando comigo? |
00:05:01 |
Espere, lá! Ao lado do galpão. |
00:05:06 |
Sr. Vernon? Olá! |
00:05:08 |
Doug, viu aquilo? |
00:05:12 |
O que está acontecendo aqui, Taylor? |
00:05:14 |
Espere, no segundo andar, |
00:05:18 |
Não, não vi. Deveria ter visto? |
00:05:22 |
Sr. Vernon? Sou eu, Taylor! |
00:05:27 |
Gentry, falamos ao telefone. |
00:05:33 |
Sr. Vernon? |
00:05:37 |
Não quis assustá-la. Me desculpe. |
00:05:45 |
-Sou, Leslie Vernon! Olá! |
00:05:48 |
podemos colocar |
00:05:49 |
Sim, claro! |
00:05:51 |
Aqui é a sala de estar, |
00:05:57 |
São meus queridinhos, na verdade, |
00:05:58 |
não coloque seu dedo |
00:06:01 |
Mas, pode tocar nela. |
00:06:05 |
Sou tão terrível com esses dois. Saio |
00:06:12 |
E os desgraçados não morrem. |
00:06:14 |
Tartarugas trazem boas |
00:06:18 |
Sim, plantas e tartarugas. |
00:06:22 |
Plantas e tartarugas! |
00:06:26 |
Só tenho bichos de |
00:06:31 |
Este é meu orgulho e alegria! |
00:06:36 |
A quantidade de livros |
00:06:38 |
Sim. Ainda não fui capaz |
00:06:40 |
estão caindo por todos os lados. |
00:06:43 |
Percebi que muitos deles, |
00:06:48 |
Sim, um pouco entediantes. |
00:06:50 |
-Diria que a maior parte deles é... |
00:06:53 |
Bem, não sugiro |
00:06:59 |
Esta é a parte engraçada |
00:07:02 |
"Fora do alcance", "Táticas de |
00:07:06 |
-Claro. |
00:07:09 |
-Não. |
00:07:13 |
Cara, por que eu teria |
00:07:15 |
-Olhe no seu bolso frontal. |
00:07:20 |
Muito legal! |
00:07:23 |
-Como você fez isso? |
00:07:25 |
Não posso contar, tem muito |
00:07:27 |
-Doug, você está na frente! |
00:07:30 |
Na verdade, está falando sobre |
00:07:35 |
Não! |
00:07:38 |
Não? Por quê? |
00:07:41 |
Veio até mim para |
00:07:46 |
Mike, Chucky e Freddy, fazem |
00:07:52 |
Não posso me sentar aqui, na primeira |
00:07:56 |
Não. É como entender |
00:08:00 |
Ou não? Você decide. |
00:08:05 |
Certo. Nos diga então. |
00:08:09 |
Como você faz? |
00:08:12 |
-Vamos lá! |
00:08:15 |
Onde mais? Minha própria casa. |
00:08:19 |
Conhece a história de como fui |
00:08:25 |
No aniversário da minha morte, |
00:08:28 |
as outras crianças daqui desafiam |
00:08:32 |
Aqui, na velha casa da fazenda. |
00:08:34 |
Esse ano irei reaparecer. |
00:08:40 |
-Lar doce lar! |
00:08:44 |
Está no banco como garantia, |
00:08:46 |
tecnicamente se puder |
00:08:50 |
Costumava ir até lá no verão, |
00:08:54 |
agora um tira local cuida dele. |
00:08:56 |
Desde então, na maior |
00:08:59 |
Então por que não mora aqui ao invés |
00:09:04 |
Porque não posso, porque... |
00:09:08 |
Porque até onde é do interesse da |
00:09:13 |
-Lembra-se? |
00:09:14 |
Se é aqui que vou reaparecer... |
00:09:15 |
-não posso ser visto de bobeira. |
00:09:24 |
-Qual função isso revela? |
00:09:29 |
Passo nº 1: preciso de uma |
00:09:33 |
-Vamos dar uma olhada no pomar. |
00:09:38 |
Assustador pra caramba, hein? |
00:09:42 |
Os galhos finos, a escuridão, |
00:09:49 |
A história segue, se sair para dentro |
00:09:55 |
Dentro do solo, a terra vai |
00:10:02 |
-Impossível de atravessar. |
00:10:06 |
Não, está ainda melhor. |
00:10:10 |
Se é corajoso o suficiente, |
00:10:13 |
de ir lá dentro do altar. |
00:10:17 |
Sob a luz da lua cheia. |
00:10:20 |
A noite é silenciosa como a morte. |
00:10:26 |
Ainda dá pra escutar |
00:10:29 |
sacudindo entre as árvores. |
00:10:43 |
-Estou brincando! |
00:10:45 |
Estou brincando! Não essa noite. |
00:10:50 |
-Temos outros lugares pra ir. |
00:10:57 |
Não faz idéia. Quanto |
00:11:02 |
-É ridículo. |
00:11:08 |
Para poder ser capaz de correr |
00:11:11 |
Sem ficar sufocado, forçado. |
00:11:15 |
Toda aquela coisa, fazendo |
00:11:19 |
enquanto todos os outros estão |
00:11:22 |
Tenho que tentar acompanhar eles. |
00:11:25 |
É difícil, meu. É duro! |
00:11:29 |
Vamos voltar ao trabalho. Venha! |
00:11:34 |
Quando você tem a localização |
00:11:40 |
-Encontrar o grupo alvo. |
00:11:47 |
Mandioca, macacheira, tanto faz. |
00:11:53 |
Acha que acorda uma manhã e começa |
00:11:56 |
então começa a segui-la. Mata todo |
00:11:59 |
Parece que acontece |
00:12:02 |
Não, as garotas são a chave. |
00:12:05 |
Sim. Mas elas têm que |
00:12:08 |
Como aquela ali, eis |
00:12:13 |
São bonitas, crianças |
00:12:20 |
E aqueles caras, logo ali. |
00:12:23 |
Eles não se movem tão rápido |
00:12:26 |
Então é melhor escolher bem |
00:12:31 |
Olhe, para aquele cara! |
00:12:34 |
Tem que encontrar um grupo |
00:12:35 |
esses chamo de A, aqueles de B. |
00:12:38 |
Uma garota sobrevivente, |
00:12:40 |
-e juntar a todos. |
00:12:45 |
Desculpe-me, é um termo industrial, é... |
00:12:48 |
o que chamaria de |
00:12:51 |
Que seja capaz de fugir |
00:12:55 |
O que há sobre esta garota de especial? |
00:12:58 |
-Ela é virgem. |
00:13:02 |
É como engolir enquanto |
00:13:07 |
Olhe pra ela! Ela é virgem. |
00:13:10 |
Estão gravando isso? |
00:13:13 |
Oh, meu Deus! Gravou isso? |
00:13:15 |
Gravou isso? Me diga que gravou. |
00:13:18 |
-Gravei, gravei. |
00:13:21 |
Então já está no encalço dela? |
00:13:24 |
Não, ela não. |
00:13:28 |
Já escolhi uma garota de Glen Echo. |
00:13:30 |
Os trouxe aqui para que tenham |
00:13:37 |
Se já não tivesse escolhido uma garota, |
00:13:42 |
Parece um daqueles programas |
00:13:43 |
Onde eles deixam tudo preparado nos |
00:13:48 |
Assiste a esses programas? Foi mal. |
00:13:52 |
-Doug! |
00:13:59 |
Certo, daqui pra frente, |
00:14:00 |
estamos lidando especificamente |
00:14:04 |
Agora é pra valer. |
00:14:09 |
Por que estamos aqui? |
00:14:13 |
É ela. Bem ali. |
00:14:17 |
Conheça Kelly Curtis, minhas |
00:14:21 |
-Essa garota é virgem? |
00:14:24 |
-Podemos falar com ela? |
00:14:28 |
Sinto muito, mas não temos como ir |
00:14:31 |
-Tudo bem. |
00:14:42 |
E aqui vamos nós. |
00:14:46 |
Vamos ficar famosos garotos da TV. |
00:14:53 |
Esse é o passo 3, chamado de "vôo próximo". |
00:14:56 |
Toda noite, Kelly, |
00:15:00 |
em direção a essa lixeira, |
00:15:04 |
Quando ela faz isto, ela usa |
00:15:09 |
Consegue ver? |
00:15:12 |
Bem forte, normalmente faria isso eu |
00:15:18 |
Vai me ajudar. Eu estarei |
00:15:23 |
Ela vai sair pra jogar |
00:15:28 |
Sairei das sombras ali. |
00:15:33 |
Ela vai dar alguns |
00:15:37 |
E aí que você... |
00:15:39 |
-dá um puxão assim. |
00:15:41 |
O tijolo escorrega. |
00:15:45 |
Ela vira-se. |
00:15:50 |
Volto pras sombras. |
00:15:55 |
-E você... |
00:15:57 |
-Desapareceu. |
00:16:00 |
-Parece bom. |
00:16:04 |
Aqui, vamos nós. |
00:16:17 |
-Isso foi incrível. |
00:16:21 |
Todd, continue. |
00:16:22 |
Não dê uma de desesperada. |
00:16:24 |
-Então, é isso ai. Toca aqui. |
00:16:29 |
Toca aqui. |
00:16:32 |
-E você... me dê um abraço. |
00:16:38 |
-É isso aí! Vamos entrar. |
00:16:40 |
Ela acha que me viu. |
00:16:43 |
Só quero deixá-la um |
00:16:48 |
Deixá-la achando que |
00:16:51 |
Entende? |
00:16:54 |
-Ei, ei. Quem é aquele cara lá? |
00:16:58 |
Então, onde vamos agora? |
00:17:00 |
Visitar meus dois melhores amigos. |
00:17:02 |
Eugene e sua esposa Jamie. |
00:17:05 |
Eugene é um velho |
00:17:08 |
Está aposentado agora, |
00:17:15 |
Acho que é bom conhecê-los, sabe, |
00:17:18 |
Como uma ponte entre o |
00:17:27 |
E mais, Jamie é gostosa. |
00:17:30 |
-Olá pessoal. Leslie, como vai? |
00:17:33 |
-Bem. O que é isso tudo? |
00:17:37 |
-Taylor Gentry. |
00:17:40 |
-Entrem pessoal. |
00:17:42 |
-Está ligada? |
00:17:46 |
-Estou constrangida. |
00:17:49 |
Está, sabe, no tanque lá atrás. |
00:17:53 |
Estou atarefada e acabo me esquecendo. |
00:17:58 |
-O que está fazendo? |
00:18:01 |
Uma câmara de depravação dos sentidos. |
00:18:05 |
-Comece por ali. |
00:18:09 |
Ajuda a controlar as funções do corpo. |
00:18:14 |
Que podem diminuir a |
00:18:16 |
Chegam a 4 pulsações |
00:18:19 |
É bom poder fazer isso. |
00:18:24 |
estar morto. |
00:18:26 |
Mencionou que seu |
00:18:29 |
-Sim. |
00:18:34 |
Não faço a mínima idéia. |
00:18:44 |
Deus do céu! |
00:18:47 |
Como vai velho amigo? |
00:18:50 |
-Que horas são? |
00:18:57 |
-Terça-feira? |
00:19:01 |
Que nada! É quinta-feira. Jamie, não me |
00:19:06 |
Vamos, pra cima! |
00:19:08 |
Coloque seus pés no chão. |
00:19:10 |
Calma, calma! |
00:19:14 |
Cuidado! |
00:19:16 |
Oh, meu Deus! |
00:19:19 |
-Ele é o melhor. |
00:19:22 |
Parece que Kelly está |
00:19:24 |
-Estou muito otimista que esteja. |
00:19:28 |
Então, Jamie, apóia Leslie |
00:19:33 |
Claro, vejo o quanto está |
00:19:35 |
Eu gostaria que escolhesse algo mais |
00:19:40 |
Ele sabe o que é melhor para ele. |
00:19:42 |
E aí, velho amigo! |
00:19:46 |
Nada como um banho frio |
00:19:50 |
Claro! |
00:19:52 |
-Como está a cerveja? |
00:19:56 |
-Quer uma? |
00:19:59 |
Obrigada. |
00:20:03 |
Bem, quando iremos comer? |
00:20:05 |
Assim que picar esses legumes |
00:20:09 |
Certo, então. |
00:20:15 |
Então, Eugene, Leslie nos |
00:20:20 |
-Sem problemas falar sobre isso? |
00:20:24 |
dar uma idéia de como |
00:20:28 |
Puxa! Era um mundo completamente |
00:20:33 |
Como assim? |
00:20:35 |
Bem, fui bem sucedido no |
00:20:40 |
Naquele tempo se prezava |
00:20:44 |
Quanto trabalho se conseguia |
00:20:49 |
Sabe, não tínhamos toda a |
00:20:54 |
-Os bons sempre fazem assim. |
00:20:58 |
Sempre existiram |
00:21:01 |
Caras sujando o esquema. |
00:21:03 |
Fazendo badernas por aí, |
00:21:08 |
Acabam mortos ou presos. |
00:21:13 |
Não tem como se desfazer deles. |
00:21:19 |
Degrada nossa reputação. |
00:21:23 |
Está ótimo querido. Por que não |
00:21:28 |
Prepararei. |
00:21:32 |
Então, mencionou que hoje, a maioria |
00:21:37 |
picaretas. |
00:21:38 |
Não estou falando dos |
00:21:42 |
como Jay, Freddy e Mike. Não havia |
00:21:48 |
Batíamos forte, detonávamos todos |
00:21:53 |
sem mesmo pensar em voltar. |
00:21:57 |
Esses garotos elevaram o |
00:22:00 |
Fizeram disso uma arte. |
00:22:04 |
por retornarem como uma |
00:22:08 |
Essa foi uma mudança |
00:22:11 |
Mudou o negócio todo. |
00:22:13 |
O negócio de: |
00:22:18 |
Ela não está muito de acordo com... |
00:22:22 |
toda a coisa de |
00:22:28 |
Não, minha jovem. |
00:22:34 |
Toda cultura. Toda civilização |
00:22:38 |
teve seus monstros. |
00:22:40 |
Para o bem poder se |
00:22:43 |
deve haver o mal, não é? |
00:22:47 |
-Ei, aqui está sua sacola. |
00:22:49 |
-De nada. |
00:22:51 |
Acabamos nem conversando ainda. |
00:22:55 |
Como está aquilo em |
00:22:58 |
Muito bem! |
00:23:00 |
Falei pra Jamie, agora pouco, que |
00:23:04 |
Já está com o "começo" todo armado? |
00:23:06 |
Creio que sim. Ela passa |
00:23:10 |
-pensei em fazer lá. |
00:23:14 |
-Querem vir conosco? |
00:23:20 |
Obrigada, senhor. |
00:23:23 |
Ia abater um dos amigos dela. |
00:23:27 |
Acho melhor não, filho. Não |
00:23:32 |
Acaba esquentando muito cedo. |
00:23:35 |
-Certo. |
00:23:37 |
Ela conversa com alguém, sem |
00:23:41 |
Ei, que tal uma bibliotecária? |
00:23:43 |
Se passa bastante tempo lá, |
00:23:45 |
Essa é uma boa idéia, Les. |
00:23:47 |
Há uma senhora lá que a deixa |
00:23:52 |
-Bingo, temos um vencedor! |
00:23:56 |
-Claro! Vou pensar nisso. |
00:23:59 |
Que bom. |
00:24:02 |
-Jamie, me deve um refrigerante! |
00:24:03 |
-Eugene, imitou-me novamente. |
00:24:07 |
-Leslie, o que é esse "começo vermelho"? |
00:24:13 |
envolvendo Kelly indiretamente. |
00:24:16 |
"Ataque" significa: |
00:24:32 |
O próximo passo é... |
00:24:36 |
fazer isso chegar... |
00:24:40 |
-nas mãos da Kelly. |
00:24:42 |
Isso é um artigo |
00:24:47 |
que foi interrogado pelo |
00:24:50 |
Mark Daniel Curtis. |
00:24:55 |
É tio-avô dela. |
00:24:57 |
Bem, supostamente. |
00:24:59 |
Nossa! Ele parece muito com ela. |
00:25:02 |
É ela. |
00:25:07 |
Muito bom, não? |
00:25:12 |
Mas, então, você criou isso? |
00:25:14 |
Sim, como muita coisa |
00:25:17 |
-Doug, pode dar uma passo à frente? |
00:25:19 |
Obrigado. |
00:25:21 |
Certo garotos, estamos |
00:25:26 |
Podem voltar com as malas pra |
00:25:29 |
ou podem entrar na jogada. |
00:25:33 |
E aí, vão pegar ou largar? |
00:25:41 |
Então como isso acontecerá? |
00:25:43 |
Não sei se funcionará. |
00:25:48 |
vou torcer pra que pegue |
00:25:53 |
É um outro teste pra saber |
00:25:58 |
Na verdade, muito do que |
00:26:01 |
sucesso ou fracasso, |
00:26:05 |
Do que ela faz. |
00:26:09 |
Espere aí. |
00:26:12 |
Vá, vá, vá! |
00:26:17 |
-Pode vê-lo? |
00:26:20 |
-Lá está ele! |
00:26:25 |
-Veja isso, parece um macaquinho. |
00:26:29 |
Vá! |
00:26:41 |
Não faça barulho, Doug! |
00:26:42 |
Não nos dedure como essa |
00:26:47 |
O que é isso? |
00:26:50 |
Artigos de jornal antigos. |
00:26:54 |
Troquei o verdadeiro... |
00:26:56 |
por um com a história inventada |
00:27:01 |
Se tudo correr bem. |
00:27:06 |
Ela lerá parte do artigo no papel e |
00:27:11 |
Ela pedirá ajuda à bibliotecária |
00:27:16 |
Lerão sobre a ligação com a família |
00:27:22 |
A bibliotecária dirá algo como: tudo bem, |
00:27:28 |
Então, faço minha aparição. |
00:27:35 |
O negócio vai ficar |
00:27:38 |
É hora da ação, garotos. |
00:27:41 |
"Paraíso perdido"? |
00:27:44 |
Achei! |
00:27:47 |
Certo. |
00:27:51 |
Depois de degolar a bibliotecária |
00:27:56 |
a deixarei ir embora. |
00:27:58 |
Vamos todos direto pra van. |
00:28:04 |
Que legal! |
00:28:07 |
Deseje-me sorte. |
00:28:08 |
-Boa sorte. |
00:28:11 |
Todd. Todd atenda. |
00:28:16 |
Quem é esse cara? |
00:28:22 |
Ela é gostosa! |
00:28:23 |
Todd, pode manter a |
00:28:32 |
-Ela está se levantando. |
00:28:34 |
Fala sério! |
00:28:36 |
Ela galopa como uma gazela. |
00:28:44 |
Sério, ele tem bom gosto. |
00:28:49 |
Não acredito que realmente funcionou. |
00:28:59 |
Sra. Collinwood, pode me ajudar a |
00:29:04 |
Meu Deus! Isso deve ter uns 30 anos. |
00:29:09 |
Alguém deve ter trazido |
00:29:13 |
-Não é da biblioteca? |
00:29:16 |
Não arquivamos em |
00:29:18 |
Escaneamos tudo para |
00:29:22 |
mas algo assim deve |
00:29:36 |
Mark Daniel Curtis, descrito como |
00:29:40 |
foi interrogado pela polícia de |
00:29:42 |
pelo estupro brutal |
00:29:46 |
Ouvi falar disso. |
00:29:51 |
Conhece a história do garoto da |
00:29:55 |
Minha nossa! |
00:30:00 |
-Não se preocupe, é só uma história. |
00:30:07 |
Aqui estamos. |
00:30:11 |
É uma foto de casamento. |
00:30:13 |
Sr. e Sra. Vernon no |
00:30:16 |
Essa é a primeira e última |
00:30:21 |
Eles eram um casal estranho. |
00:30:26 |
Após aquela noite. Na verdade, |
00:30:31 |
-Molly Vernon teve um filho bastardo. |
00:30:37 |
Ele foi horrivelmente abusado. |
00:30:42 |
E induzido a viver |
00:30:44 |
para arar os campos com |
00:30:50 |
Um dia, segundo a lenda, |
00:30:55 |
Sob a lua cheia e sedento de sangue. |
00:30:58 |
Ele assassinou Silus com |
00:31:01 |
Enterrou o corpo nos campos. |
00:31:04 |
E tirou a Molly de casa, levando-a, |
00:31:08 |
à pequena capela da fazenda. |
00:31:12 |
Quando os crimes foram descobertos, |
00:31:14 |
a imensa quantidade de |
00:31:19 |
tirou o garoto da casa, |
00:31:21 |
amarrou-Ihe as mãos e |
00:31:27 |
Até o rio Banks Vernalice, |
00:31:30 |
onde ele desapareceu |
00:31:34 |
Chegaram a achar o corpo do garoto? |
00:31:36 |
Em águas tão frias, corpos |
00:31:40 |
tartarugas, peixes, |
00:31:43 |
Se este é o meu tio-avô, |
00:31:47 |
Agora, ouça aqui, o garoto se afogou. |
00:31:51 |
Não tem nada com o que se preocupar. |
00:31:59 |
Leslie! |
00:32:01 |
Já chega, isso acaba aqui! |
00:32:08 |
Venha até mim, criança. |
00:32:25 |
Filmou isso? Filmou? |
00:32:29 |
-Filmou o cara? Filmou o cara, certo? |
00:32:34 |
-Filmamos um abnegado! |
00:32:37 |
O que seria um abnegado? |
00:32:38 |
É um cara, é um cara! Um cara, |
00:32:42 |
Entre, temos que contar ao Eugene. |
00:32:44 |
-Ele atirou em você? |
00:32:46 |
-Foi nosso primeiro tiro, doeu? |
00:32:48 |
Foi tudo bem, nem fiquei |
00:32:51 |
Lá está ele. |
00:32:55 |
-Bem na hora que precisávamos dele! |
00:33:00 |
Parece que conseguiu seu abnegado. |
00:33:07 |
-Leslie, quem é o Dr. Halloran? |
00:33:12 |
Me visitava quando era pequeno. |
00:33:13 |
E quando Leslie se mandou, Dr. |
00:33:17 |
-Então, irá atrás dele agora? |
00:33:22 |
-Por que, por que precisa dele? |
00:33:28 |
-Terá que definir o que é um abnegado. |
00:33:33 |
é um reflexo de tudo que |
00:33:36 |
Alguém que está disposto |
00:33:39 |
mesmo que seja um grande |
00:33:42 |
Ele sabe quem sou eu. |
00:33:46 |
E nada vai pará-lo |
00:33:49 |
Essas são notícias tão boas. |
00:33:52 |
Não vamos por a carroça a frente dos |
00:33:56 |
Céus! Ele conseguiu um abnegado, |
00:34:00 |
Estamos tão orgulhosos dele, |
00:34:04 |
Só para constar, gostaria de dizer |
00:34:08 |
Todd, apenas preciso saber, certo? |
00:34:25 |
Olá, como vão? |
00:34:27 |
-Café? |
00:34:29 |
Voltarei com seu pedido. |
00:34:31 |
-O que está esperando? |
00:34:36 |
Apenas acalme-se, tá legal? |
00:34:50 |
Oh, Deus! Oh, Deus! Oh, Deus! |
00:34:51 |
-O que faço? |
00:34:54 |
É o oposto de como está |
00:35:00 |
Por que estão seguindo essa garota? |
00:35:04 |
-Apenas estamos sentados aqui, cara. |
00:35:10 |
Quem é você? Por que |
00:35:16 |
Sabe onde ele está, não sabe? |
00:35:21 |
O modo como se auto denomina |
00:35:27 |
Eu, eu... eu não sei quem é esse. |
00:35:31 |
Seu nome, é Leslie Mancuso, |
00:35:37 |
Não tem idéia com |
00:35:41 |
O que está acontecendo? |
00:35:43 |
Senhorita, acho que |
00:35:47 |
Na verdade não. Precisamos |
00:35:53 |
-Foi um prazer conhecê-lo, senhor? |
00:35:58 |
Esperem me ver mais vezes. |
00:36:02 |
Com licença, Todd. |
00:36:07 |
Não quer apenas fingir, |
00:36:08 |
que já tivemos essa conversa |
00:36:11 |
-Leslie. |
00:36:14 |
Perguntou se podia falar com ela. |
00:36:19 |
Maldição. |
00:36:22 |
Mostrei a você, pérolas. |
00:36:28 |
Se você quer fazer as malas |
00:36:31 |
Não vai afetar o que tenho que fazer. |
00:36:33 |
E francamente, ficarei feliz de não ter |
00:36:38 |
Mas, não... arruíne... |
00:36:43 |
o trabalho da minha vida. |
00:36:45 |
Não faça isso. |
00:36:50 |
Confiança, Taylor. |
00:36:55 |
Confiança? |
00:36:59 |
Vindo de você. |
00:37:03 |
-Quem é Dr. Halloran, Leslie? |
00:37:05 |
E sabe, quem é você na verdade? |
00:37:07 |
-Pense nisso. |
00:37:10 |
-ele surgirá e atirará de novo? |
00:37:12 |
Você nunca morou no Reno, Leslie? |
00:37:18 |
Já chega. |
00:37:27 |
Você venceu. |
00:37:31 |
Vou dizer tudo que precisa saber. |
00:37:42 |
Por favor, entre na van. |
00:37:50 |
Nunca morou em Glen Echo? |
00:37:57 |
-Então, quem é Dr. Halloran? |
00:38:01 |
é um psiquiatra que |
00:38:03 |
E saí de lá para vir para |
00:38:05 |
E por que ele não o entregou? |
00:38:12 |
Porque armei contra ele. |
00:38:16 |
Obtive uma ordem judicial de restrição |
00:38:20 |
ele será preso. |
00:38:23 |
-Você me usou! |
00:38:30 |
Essa é minha vida, Taylor. |
00:38:35 |
Então, a história de |
00:38:40 |
Se não consegue ficar... |
00:38:44 |
entendo. |
00:38:58 |
Desligue isso. |
00:39:01 |
Então, o que vem agora? |
00:39:05 |
Todd, pare, apenas pare |
00:39:07 |
-Cale a boca, Doug. |
00:40:10 |
Sabe, é isso que escolhi fazer, então, |
00:40:15 |
vamos ver no que dá. |
00:40:18 |
Que beleza, vamos ficar. |
00:40:25 |
Bem-vindos, ao lar dos |
00:40:30 |
Quer limitar o seu tempo lá |
00:40:34 |
Por que isso? |
00:40:35 |
Reestruturar sua mobilidade, |
00:40:36 |
vai querer manter os olhos |
00:40:40 |
O pior é quando começa o |
00:40:42 |
Aquilo realmente te deixa devagar. |
00:40:44 |
-Agora, se esconderem no armário... |
00:40:50 |
Temos um código de ética, Tay. |
00:40:53 |
O armário é um lugar sagrado. |
00:41:00 |
É simbólico como um útero. |
00:41:05 |
no útero somos inocentes. |
00:41:10 |
Então isso quer dizer que |
00:41:16 |
De qualquer maneira, não se quer gastar |
00:41:20 |
Dá aos outros muito tempo para escapar. |
00:41:24 |
Ninguém escapa. |
00:41:28 |
Se matar um, se não for |
00:41:32 |
É muito vergonhoso. |
00:41:34 |
No quarto, é onde começaremos. |
00:41:38 |
Um cara trará sua garota |
00:41:42 |
E é claro que estarei |
00:41:45 |
Este é o meu camarim. |
00:41:49 |
Espero aqui até começarem... |
00:41:53 |
a fazer a tal coisa, e aí, |
00:41:55 |
é a hora da decisão. |
00:41:57 |
O que é uma situação de partida? |
00:41:59 |
Se eu tiver um bom senso de |
00:42:02 |
Se todos estiverem ali. |
00:42:03 |
Uma vez que os dois terminarem, |
00:42:06 |
prepararei a área e farei parecer |
00:42:09 |
Por quê? |
00:42:11 |
Bem, se alguém entrar |
00:42:16 |
sairão correndo pela casa. |
00:42:19 |
Assim que possível, terá que |
00:42:24 |
Tenho, |
00:42:26 |
o controle do fusível principal, |
00:42:33 |
Para que eu possa |
00:42:35 |
as escadas, tirando vantagem |
00:42:40 |
Claro que uma das primeiras reações, |
00:42:44 |
Coloquei somente baterias sem carga. |
00:42:48 |
Isso quer dizer que terão que ir ao |
00:42:52 |
Lembrem-se, ninguém saberá dos corpos |
00:42:56 |
E aqui está o que vem em seguida... |
00:42:59 |
Todos estarão festejando, com sorte Kelly |
00:43:03 |
Seu namorado bêbado, ficará |
00:43:07 |
As drogas serão de verdade. |
00:43:10 |
E aí as luzes vão se apagar. |
00:43:13 |
Um dos rapazes se |
00:43:15 |
porão, e sendo ele um |
00:43:18 |
ele levará sua garota |
00:43:32 |
Oh, Leslie, não acha |
00:43:36 |
Não, Taylor, apenas |
00:43:46 |
Essa é a minha parte preferida. |
00:43:48 |
Ele dirá para ela continuar, |
00:43:53 |
E aí. |
00:43:57 |
-Você deixa ela ir? |
00:44:02 |
pra casa e começará o pânico. Isso |
00:44:06 |
Não há fechadura no |
00:44:08 |
então usarei um corpo para assustar... |
00:44:10 |
para caramba, os garotos |
00:44:14 |
O galpão é o lugar seguro, não |
00:44:16 |
-O armário, útero. |
00:44:20 |
Se mais alguém tentar entrar sairá |
00:44:25 |
Tão sádico e mesmo assim, |
00:44:30 |
genial. |
00:44:32 |
-Obrigado. |
00:44:38 |
-Sim. |
00:44:40 |
Espere, Taylor. |
00:44:44 |
Bem lembrado. |
00:44:47 |
Leslie, percebi que você quer que Kelly |
00:44:52 |
Exatamente, Taylor. |
00:44:54 |
É o primeiro sinal de poder que |
00:44:57 |
É um momento crucial quando |
00:45:00 |
Quando faz a transição |
00:45:04 |
Isso se manifesta quando ela procura |
00:45:11 |
Sabe do que estou falando? |
00:45:16 |
Tudo bem, Tay. É |
00:45:21 |
Ela está se fortalecendo, |
00:45:29 |
Pode voltar ao passado e buscar todas |
00:45:33 |
E garanto a você, nenhuma delas |
00:45:36 |
Então está dizendo que ela irá buscar... |
00:45:39 |
-uma arma fálica de propósito. |
00:45:45 |
Esse é o primordial, porque ela |
00:45:51 |
E o poder que vem com ela. |
00:45:53 |
Então você é contra abortos |
00:45:56 |
São as convenções, Tay, |
00:46:01 |
Vamos até o galpão de ferramentas. |
00:46:08 |
Vamos ver se entendi. Quer |
00:46:14 |
Mais ou menos. Se olhar bem |
00:46:20 |
Tirei a trava, então ele se |
00:46:22 |
E... |
00:46:27 |
Marreta com a cabeça solta. |
00:46:29 |
Martelo de construção, |
00:46:33 |
As armas óbvias aqui na |
00:46:39 |
Espero que ela não tenha |
00:46:46 |
Existem 11 saídas do primeiro andar. |
00:46:50 |
E umas oito ou nove que podem |
00:46:54 |
Vai querer eliminar quantas |
00:46:58 |
Então, eu discretamente |
00:47:03 |
Elas não podem ser |
00:47:05 |
Acha isso? Ficaria surpresa. |
00:47:11 |
E quando eles as quebram é sempre |
00:47:15 |
Aí, eles saem para o |
00:47:19 |
Cortei os galhos maiores das árvores, |
00:47:24 |
E os menores, deixei |
00:47:29 |
De qualquer forma, |
00:47:33 |
-Isso parece trapaça. |
00:47:39 |
Falando sério, estou |
00:47:45 |
E o que vem em seguida? |
00:47:47 |
Eles se reagrupam e tenho um pequeno |
00:47:52 |
Então volto para a frente da casa. E |
00:47:57 |
Eles querem acordar os dois |
00:48:00 |
E eles os encontram |
00:48:03 |
Muito bom. |
00:48:12 |
Droga! |
00:48:26 |
Vamos funcione. Ligue. |
00:48:34 |
Droga! Merda! |
00:48:47 |
Estamos chegando ao final agora. |
00:48:51 |
Acho que sim. |
00:48:55 |
Por que não tenta a sorte? |
00:48:58 |
Bem. |
00:49:02 |
Presumindo que eles |
00:49:04 |
Não presuma, eles |
00:49:07 |
Vão tentar se esconder e verão... |
00:49:13 |
Muito bom. E depois? |
00:49:17 |
Eles irão para o |
00:49:20 |
Sim. Não. Pare. |
00:49:24 |
Não está esquecendo de nada? |
00:49:27 |
-O abnegado! |
00:49:30 |
Dr. Halloran já deve ter |
00:49:32 |
Estou esperando que ele |
00:49:35 |
Tudo que tenho que fazer |
00:49:37 |
espalhando uns corpos pelo caminho. |
00:49:40 |
E então poderemos ter nosso |
00:49:50 |
E aí, podemos continuar. |
00:49:57 |
Certo, mas ela está a solta. E agora? |
00:50:03 |
"Pièce de résistance". |
00:50:09 |
Se o armário representa |
00:50:12 |
-O canal de nascimento? |
00:50:16 |
Simbolos "Yonicos" são extremamente |
00:50:19 |
-"Yonic"? |
00:50:25 |
A genitália feminina. |
00:50:28 |
Então ela precisa passar um |
00:50:36 |
Se funcionar e ela for |
00:50:40 |
Sua inocência perdida, volta |
00:50:48 |
Se ela fizer isso. |
00:50:52 |
Serei o homem mais feliz do mundo. |
00:51:24 |
Isto é uma jóia rara, querida. |
00:51:29 |
Um processador de frutas? |
00:51:33 |
Não se imaginou esmagando maçãs? |
00:51:37 |
Você também não. |
00:51:40 |
O que acontecerá com isso? |
00:51:48 |
Vai esmagar algumas maças, |
00:51:56 |
Quis dizer hoje à noite. |
00:51:58 |
-Hoje à noite? |
00:52:01 |
Vai machucar alguém. |
00:52:09 |
-Quebre algumas pernas, garoto. |
00:52:13 |
Antes de irmos, que tal alguns |
00:52:19 |
Como alguém sobrevive a |
00:52:24 |
Leslie? |
00:52:27 |
Gosto dela Les, |
00:52:31 |
-Então? Que tal? |
00:52:34 |
Nunca saia com uma virgem. |
00:52:37 |
Se tem uma virgem na sua equipe, ou |
00:52:42 |
Além disso, resposta |
00:52:45 |
Corra como um doido e não |
00:52:49 |
Parece redundante, mas é isso. |
00:52:52 |
Não tente se esconder. |
00:52:56 |
Não tente ser um herói e nos |
00:53:00 |
Escolha uma trilha aberta o mais |
00:53:05 |
em linha reta. E nunca, |
00:53:09 |
Porque não vai gostar do |
00:53:13 |
E quanto a ficar juntos? |
00:53:17 |
Claro. Pode fazer isso. |
00:53:20 |
Tenha certeza de ter um desgraçado mais |
00:53:27 |
-Fui rápida, não fui, Eugene? |
00:53:32 |
-Você me ensinou. |
00:53:42 |
Dê um abraço na coroa. |
00:53:56 |
Isso aqui é um tipo de... |
00:53:59 |
preparação que aprendi |
00:54:02 |
-E o que isso faz? |
00:54:08 |
Impede que o sangue escorra |
00:54:13 |
E ainda faz você |
00:54:17 |
E também misturei um pouco de |
00:54:23 |
Está preocupado com o Dr. Halloran? |
00:54:27 |
Não, não é sobre ele. |
00:54:31 |
Preciso manter minha concentração. |
00:54:35 |
Na Kelly? |
00:54:37 |
Minha fé, minha longevidade... |
00:54:43 |
depende do que ela faz. |
00:54:47 |
-Mesmo assim, está tentando matá-la. |
00:54:57 |
Você a ama, não é? |
00:55:01 |
Amo a idéia sobre ela. |
00:55:06 |
O que espero que ela |
00:55:11 |
O que não mata você |
00:55:25 |
Isso é como meu Natal. |
00:55:30 |
passa tão rápido. |
00:55:43 |
Estou tão feliz. |
00:55:54 |
Estou tão feliz. |
00:56:37 |
Ainda faltam algumas horas. |
00:56:40 |
Vou dar uma última olhada por aí. |
00:57:02 |
Tem 8 garotos na casa. |
00:57:06 |
No piso de baixo. Se |
00:57:11 |
Kelly está aqui, não |
00:57:19 |
De alguma maneira não sinto que hoje é |
00:57:28 |
O garoto metido e a sua líder de |
00:57:35 |
Normalmente, dou a |
00:57:40 |
para se entrosarem. |
00:57:44 |
Não queremos que |
00:57:47 |
-Incrível! |
00:58:19 |
Vão transar! Na hora certa! |
00:58:42 |
Hora de dançar com o diabo? |
00:59:11 |
Caralho! Isso está |
00:59:14 |
-Quer filmar um pouco disso? |
00:59:26 |
Tudo certo! Tudo |
00:59:33 |
Começou! Começou! |
00:59:38 |
Taylor? |
00:59:41 |
-O que há de errado? |
00:59:44 |
-O que devo fazer? |
00:59:46 |
Espere. |
00:59:52 |
Todos pra fora. |
00:59:56 |
-Vá agora! |
01:00:00 |
-Porque você estava com aquele olhar. |
01:00:02 |
Aquele olhar: não podemos ficar |
01:00:11 |
Espere. |
01:00:15 |
Agora vão embora! |
01:00:24 |
Desculpem-me. Desculpem-me. |
01:00:26 |
Avisei a vocês que essa |
01:00:31 |
A verdade é que tudo |
01:00:35 |
Depois dessa noite estarei... |
01:00:37 |
escondido, preso ou morto. |
01:00:43 |
De qualquer forma, não nos |
01:00:49 |
É melhor nos despedirmos agora. |
01:00:54 |
Então? |
01:00:57 |
Amigos, foi um prazer. |
01:01:01 |
Obrigado. |
01:01:06 |
-Boa sorte na vida! |
01:01:17 |
Les, escolheu viver uma história de... |
01:01:23 |
fantasmas fabricada, |
01:01:25 |
acredita ter que cumprir |
01:01:29 |
Isso não tem nada a ver com de onde |
01:01:36 |
eu terminaria aqui de |
01:01:39 |
Fiz uma escolha. Fiz uma escolha. |
01:01:41 |
De promover um equilíbrio de todas |
01:01:47 |
e puras. |
01:01:51 |
Escolheu jornalismo, certo? |
01:01:59 |
Foi pra isso que nasci. |
01:02:15 |
Adeus, Leslie. |
01:02:32 |
É isso. Simples assim. |
01:02:41 |
Empacotem tudo. |
01:02:53 |
Apenas vou fazer mais |
01:02:56 |
para os créditos finais ou coisa |
01:03:02 |
-Já deve estar no porão agora. |
01:03:08 |
-Taylor, mas que porra? |
01:03:10 |
não podemos ficar aqui |
01:03:12 |
Não foi exatamente isso que ele |
01:03:19 |
Está acabado. |
01:03:23 |
-Agora ele já era. |
01:03:26 |
Sabemos o que ele vai fazer, certo? |
01:03:29 |
Sabemos como ele vai fazer. |
01:03:33 |
Espere um pouco. |
01:03:38 |
Ele conseguiu o que queria de nós, Doug. |
01:03:44 |
E agora a estou editando. |
01:03:46 |
Podemos reconsiderar |
01:03:48 |
Viu o que ele montou lá dentro. Acha |
01:03:54 |
-Bem, isso quer dizer que ela... |
01:03:59 |
porra, ela só tem 17 anos, Todd. |
01:04:01 |
Concordamos em fazer |
01:04:03 |
-É mas, adivinha só... |
01:04:06 |
Entramos lá, avisamos a |
01:04:11 |
E se ele vir pra cima de nós? |
01:04:14 |
Legal, ótimo. Vocês que fiquem |
01:04:19 |
Ela tinha que fazer a porra |
01:04:29 |
Essa é uma má idéia. Não me orgulho de |
01:04:40 |
-Ei, pessoal. |
01:04:45 |
Onde está a Kelly? |
01:04:51 |
Acho que ela foi lá pra cima |
01:04:57 |
Leslie não pode saber |
01:05:00 |
Não podem estar no quarto de casal, |
01:05:04 |
Esse quarto não estava |
01:05:11 |
Oh, meu Deus! |
01:05:17 |
Não é como as outras |
01:05:22 |
Quem diabos são vocês? |
01:05:32 |
-Ela não é nenhuma virgem. |
01:05:35 |
Leslie vai ferrar |
01:05:38 |
Ele está prestes a |
01:05:40 |
Kelly, espere, espere! |
01:05:41 |
Quem são vocês? Caralho! |
01:05:44 |
Terá que vir conosco, não há |
01:05:50 |
Ok, pessoal. Pessoal, vamos, |
01:05:58 |
Há um homem chamado Leslie Mancuso |
01:06:04 |
Ele planejou esta noite inteira. Ele vai |
01:06:09 |
Do mesmo jeito que |
01:06:11 |
-Não, não é Leslie Vernon, é Leslie... |
01:06:16 |
Ela foi para o porão, |
01:06:19 |
Com o Pete? |
01:06:22 |
-Não, não. Não pode ir lá embaixo. |
01:06:27 |
Porque é tarde demais. |
01:06:37 |
Há um homem com uma máscara. |
01:06:42 |
-Nós estávamos juntos e ele apareceu. |
01:06:50 |
-Isso não pode estar acontecendo. |
01:06:52 |
está prestes a ficar muito pior. |
01:07:00 |
Aquela noite, lembra-se? |
01:07:02 |
você estava fechando a cafeteria |
01:07:06 |
-a porta fechou. |
01:07:08 |
Pensou ter visto um cara, parado |
01:07:13 |
-Não. Não, eu pensei mas não era ele. |
01:07:19 |
-E na outra noite, na biblioteca. |
01:07:23 |
Você o viu Kelly, o viu, |
01:07:28 |
Apenas olhe para ele. |
01:07:32 |
Oh, céus! Isso não foi legal, pessoal. |
01:07:45 |
-Isso não está funcionando. |
01:07:49 |
Temos que estragar os planos |
01:07:52 |
Os garotos, estão lá em cima, não é |
01:07:56 |
Certo, para assustá-los |
01:07:57 |
-Temos que fazer isso agora. |
01:08:01 |
Tenho que mostrar algo a vocês. |
01:08:07 |
-Desculpem, por mostrarmos isso. |
01:08:13 |
-Não, não, mas nós, nós vimos, certo? |
01:08:17 |
Vamos pegar umas |
01:08:21 |
Kel, relaxe, são o Peter e o Michael |
01:08:26 |
Julie provavelmente está nessa também. |
01:08:36 |
Não há sinal. |
01:08:40 |
Por que ele mudaria o plano assim? |
01:08:43 |
-Ele está ajustando-o. |
01:08:45 |
Para se acomodar as |
01:08:49 |
Diga, ele não viu |
01:08:53 |
Isso é sacanagem! |
01:08:56 |
Falei. O que eu falei? O quê? |
01:09:00 |
Ele tem dois palhaços indo olhar |
01:09:02 |
Ele só está esperando um garoto. |
01:09:06 |
Droga, ele matará os dois lá. |
01:09:11 |
Ela estaria nos achando |
01:09:15 |
Foda-se, cara. Me dê |
01:09:23 |
Cobertura com o quê, cara? |
01:09:38 |
Cacete! Cara, saca |
01:09:43 |
-Apenas volte para cá, cara. |
01:09:54 |
Venha, cara, vamos! |
01:10:13 |
Não! |
01:10:35 |
-Estamos tão ferrados! |
01:10:39 |
Os malditos pneus estão |
01:10:44 |
Céus! Ele está fazendo acontecer. |
01:10:46 |
Exatamente como planejado, |
01:10:48 |
Ele é muito bom. |
01:10:52 |
Mas ele é muito bom. |
01:10:53 |
Estou mais assustado com ela. |
01:10:54 |
Que tipo de garota sobrevivente |
01:10:56 |
Desmaia? Que tipo |
01:10:59 |
em um nerd como se |
01:11:03 |
A solução está no plano. |
01:11:06 |
O que vem a seguir? |
01:11:13 |
Cara, não é culpa dela. |
01:11:16 |
O quê? Ela não sabe? 95% de todas |
01:11:20 |
Você inventou isso. |
01:11:21 |
Me ajudem. O que vem em seguida? |
01:11:23 |
Os garotos. Eles sobem as |
01:11:26 |
-e vão para os seus carros. |
01:11:30 |
Sim, mas nossa van não está. |
01:11:32 |
Pessoal, vamos lá. |
01:11:47 |
Silêncio! Fiquem quietos! |
01:11:59 |
Todd, não vai ligar. |
01:12:01 |
Maldição! |
01:12:04 |
Ele está um passo na frente. |
01:12:05 |
Vamos voltar pra casa. |
01:12:11 |
E agora? |
01:12:13 |
Ele disse que odeia a "parte de |
01:12:17 |
protegemos a Kelly. |
01:12:19 |
Me proteger? Por que |
01:12:25 |
Kelly, tem que buscar lá no fundo, |
01:12:28 |
Estamos contando com |
01:12:30 |
Eu. Por que eu? |
01:12:32 |
Por que ele pensa que |
01:12:34 |
Como? |
01:12:35 |
Sobrevivente. Ele acha... |
01:12:38 |
que é você que vai |
01:12:43 |
Por que ele pensaria isso? |
01:12:44 |
Porque ele tem estudado |
01:12:48 |
Ele acha que vocês estão mostrando |
01:12:53 |
-Foda-se vadia. |
01:12:57 |
E você claramente não é. |
01:13:03 |
O quê? Vai fazer o quê? |
01:13:08 |
Vai matar todo mundo e |
01:13:11 |
Ótimo. Que beleza, vaca! |
01:13:14 |
Isso é culpa minha? |
01:13:19 |
Sinto muito por não ser uma virgem! |
01:13:31 |
-Kelly, não! |
01:13:40 |
Vamos sair pelos fundos, agora! |
01:13:51 |
Estamos indo pro celeiro, |
01:13:54 |
Que se foda! |
01:13:55 |
-Todd, o que está fazendo? |
01:13:57 |
estamos nisso agora, somos |
01:14:02 |
Vejo vocês por aí, |
01:14:05 |
Leslie, ninguém |
01:14:10 |
Les, estou fugindo. |
01:14:13 |
-Quem vai ajudá-lo? |
01:14:16 |
Vamos lá Les. Vamos lá, colega. |
01:14:22 |
Vamos lá, garotão! |
01:14:23 |
Você tem que me perseguir. |
01:14:26 |
Suas regras, garotão. |
01:14:28 |
Cansou? |
01:14:37 |
Mas que droga! |
01:14:43 |
Vamos lá cara, olhe pra |
01:14:48 |
Olhe pra mim. Deixa |
01:14:53 |
Olhe pra mim cara, é o Todd. |
01:14:58 |
Vamos dar um jeito cara. |
01:15:03 |
É o Todd. |
01:15:11 |
Deus! Espere! |
01:15:24 |
Não! Não subam aí. |
01:15:32 |
Talvez tenha funcionado. |
01:15:36 |
Devíamos checar. Talvez o |
01:15:41 |
Estamos bem onde ele |
01:15:45 |
Demos bobeira, Taylor. Deveríamos |
01:15:50 |
Vocês iam nos abandonar aqui? |
01:15:55 |
Há quanto tempo têm nos seguido? |
01:16:04 |
Não importa. |
01:16:07 |
-Vocês não tem importância. |
01:16:13 |
Ele sabia. |
01:16:16 |
Sabia antes mesmo de começarmos. |
01:16:21 |
Antes mesmo de nos conhecermos. Por |
01:16:28 |
Ele me achou antes mesmo |
01:16:33 |
Isso não faz sentido. |
01:16:36 |
É perfeito, meu Deus, coisa de gênio. |
01:16:40 |
Pare com isso. |
01:16:44 |
Ele não tem uma virgem e o Todd. |
01:16:53 |
É ela. |
01:16:59 |
Lauren tem razão. |
01:17:13 |
Por favor. |
01:17:16 |
Precisa me contar. |
01:17:20 |
O que acontece comigo? |
01:17:25 |
Meu Deus! |
01:17:55 |
Doug, não! |
01:18:11 |
Lauren, não! |
01:18:28 |
Me larga! Sai de perto de mim! |
01:18:45 |
Vamos, temos que ir. |
01:18:49 |
-Está bloqueado. |
01:18:53 |
Temos que achar outro caminho. |
01:18:56 |
-Doug, não adianta, ele está... |
01:19:00 |
-Ele planejou para... |
01:19:04 |
-Isso. |
01:19:06 |
Oi, Doutor. |
01:19:20 |
Vamos! Vamos! |
01:19:34 |
Eu amo ela cara. |
01:19:37 |
Vai ter que passar por mim. |
01:19:59 |
Sinto muito, Todd. |
01:20:42 |
Somos só nós dois agora, Leslie. |
01:21:00 |
Venha me pegar. |
01:24:43 |
Taylor. Sabia que era a escolhida. |
01:26:30 |
Ele é... |
01:26:32 |
Não sei o que ele é. |
01:26:37 |
Só um homem. |
01:26:40 |
Ele é só um homem. |