Ben Hur
|
00:00:22 |
L'An oů naquit le Christ... |
00:00:24 |
la Judée, depuis un sičcle, |
00:00:29 |
L'empereur venait d'ordonner |
00:00:34 |
Chacun d'eux venait |
00:00:38 |
en son lieu de naissance. |
00:00:41 |
Nombreux furent ceux |
00:00:45 |
passait par Jérusalem. |
00:00:48 |
La ville était dominée par la |
00:00:54 |
Et par le Grand Temple... |
00:00:56 |
symbole éclatant d'une foi |
00:01:02 |
Tout en se soumettant ŕ Auguste... |
00:01:04 |
les Hébreux gardaient l'espoir. |
00:01:08 |
Ils croyaient en la promesse |
00:01:11 |
un jour naîtrait parmi eux |
00:01:14 |
qui leur apporterait |
00:01:29 |
Fais-toi inscrire ŕ Hébron. |
00:01:30 |
Ton nom ? |
00:01:31 |
Ville ? |
00:01:33 |
Famille ? |
00:01:34 |
Avance. |
00:01:36 |
- Ton nom ? |
00:01:38 |
- Ville ? |
00:01:41 |
- Famille ? |
00:01:42 |
Et la femme ? |
00:01:44 |
C'est mon épouse. |
00:01:45 |
Fais-toi inscrire ŕ Bethléem. |
00:08:12 |
Quel est ce village ? |
00:08:13 |
Nazareth. |
00:08:15 |
Nous serons ŕ Jérusalem demain soir. |
00:08:37 |
Tu ne regardes pas |
00:08:40 |
On en a déjŕ vu, des Romains. |
00:08:42 |
Oui. |
00:08:44 |
Et on en verra encore. |
00:08:50 |
Ma table n'est pas finie. |
00:08:53 |
Oů est ton fils ? |
00:08:55 |
Dans les collines. |
00:08:59 |
Il néglige son travail. |
00:09:04 |
Je le lui ai déjŕ reproché. |
00:09:08 |
"Je dois m'occuper |
00:09:11 |
Pourquoi n'est-il pas |
00:09:16 |
Il travaille. |
00:10:28 |
Salut, Messala. |
00:10:30 |
Je te passe le commandement. |
00:10:33 |
Merci d'ętre venu me relever. |
00:10:49 |
Petit garçon, je ręvais de |
00:10:56 |
La roue du destin a tourné. |
00:11:27 |
J'avais oublié la chaleur. |
00:11:30 |
S'il n'y avait que la chaleur... |
00:11:32 |
J'ai vécu ici jusqu'ŕ 14 ans. |
00:11:36 |
- Mon pčre était procureur. |
00:11:39 |
Ton pčre a laissé le souvenir |
00:11:43 |
Autant qu'on peut l'ętre |
00:11:48 |
Qui cherche la gloire |
00:11:52 |
Je suis ici sur ma demande. |
00:11:55 |
Les gens d'ici ont bien changé, |
00:11:58 |
Comment ça ? |
00:12:00 |
Ils refusent de payer l'impôt |
00:12:06 |
Ce n'est pas nouveau. |
00:12:09 |
En plus, il y a leur religion. |
00:12:12 |
Ils brisent les statues |
00:12:14 |
męme celles de l'empereur ! |
00:12:18 |
Punis-les. |
00:12:21 |
Nous le faisons... |
00:12:24 |
quand nous pouvons les prendre. |
00:12:27 |
Arręte les meneurs ! |
00:12:29 |
Nous n'avons jamais |
00:12:32 |
Ce pays est travaillé |
00:12:35 |
D'abord, il y a |
00:12:36 |
On en parlait déjŕ, |
00:12:39 |
Un roi des Juifs qui leur promet |
00:12:44 |
On croit ręver. |
00:12:46 |
Il y a un illuminé nommé Jean... |
00:12:49 |
qui plonge les gens dans l'eau. |
00:12:51 |
Et ce fils de charpentier et |
00:12:56 |
Il y a toujours |
00:12:58 |
Non, cet homme est différent. |
00:13:01 |
Il enseigne que leur dieu |
00:13:06 |
Ce qu'il dit ne manque pas de sens. |
00:13:11 |
Je vois qu'il est grand temps... |
00:13:13 |
que tu rentres ŕ Rome, Sextus ! |
00:13:15 |
Va ŕ Capri, |
00:13:18 |
Oublie ce soi-disant dieu |
00:13:21 |
- Seul César est divin. |
00:13:26 |
L'empereur est mécontent. |
00:13:29 |
Il veut mater la Judée. |
00:13:32 |
Il compte sur le nouveau |
00:13:36 |
Comment ? Un homme, on peut |
00:13:41 |
Mais qu'est-ce qu'on peut |
00:13:44 |
Surtout une idée novatrice. |
00:13:50 |
Un Juif, dehors, |
00:13:55 |
Il a bien un nom. |
00:13:56 |
Il dit ętre le prince Juda Ben-Hur. |
00:13:59 |
Alors, traite-le comme tel ! |
00:14:03 |
Dis-lui que je vais le voir. |
00:14:08 |
Centurion ! |
00:14:16 |
La Judée a été ŕ lui, |
00:14:19 |
Ne l'oublie pas. |
00:14:27 |
Ce Ben-Hur est l'homme |
00:14:33 |
Et le chef de la plus grande |
00:14:36 |
Nous avons grandi ensemble. |
00:14:39 |
Nous étions comme des frčres. |
00:14:43 |
Sextus... |
00:14:45 |
Tu veux savoir ce qu'on peut faire |
00:14:48 |
Je vais te l'apprendre. |
00:14:51 |
En lui opposant une autre idée. |
00:15:32 |
J'avais dit |
00:15:36 |
Je ne l'avais pas cru. |
00:15:39 |
Je suis si heureux ! |
00:15:50 |
- Quelle allure ! |
00:15:53 |
Et te voici tribun ! |
00:15:56 |
Quand je l'ai su, j'ai bu ŕ ta gloire. |
00:16:00 |
Buvons ensemble, cette fois. |
00:16:03 |
- Ta mčre et ta sśur vont bien ? |
00:16:08 |
Tirzah est mariée ? |
00:16:10 |
Beaucoup de soupirants, |
00:16:13 |
Ŕ cinq ans, |
00:16:15 |
J'ai hâte de les voir ! |
00:16:18 |
Chasses-tu encore |
00:16:21 |
Ou est-ce devenu |
00:16:40 |
Eros est mort ! |
00:16:54 |
Ŕ la croisée des poutres ? |
00:17:29 |
Aprčs tant d'années... |
00:17:31 |
toujours prčs l'un de l'autre ! |
00:17:34 |
En toute chose. |
00:17:39 |
Je l'espčre. |
00:17:42 |
Je sais. |
00:17:46 |
Tu es romain, |
00:17:50 |
Un jour, tu m'as sauvé la vie. |
00:17:53 |
La meilleure chose |
00:18:00 |
Juda... |
00:18:03 |
La Judée est une province difficile. |
00:18:06 |
J'aurai besoin d'aide. |
00:18:09 |
De ton aide, |
00:18:16 |
- Tu veux un conseil ? |
00:18:20 |
Retire tes légions. |
00:18:24 |
Rends-nous notre liberté. |
00:18:30 |
César est trčs attaché |
00:18:33 |
Il aime particuličrement la Judée. |
00:18:35 |
Mais la Judée n'aime pas César. |
00:18:38 |
Aimer sans ętre aimé. |
00:18:48 |
Mes quartiers. |
00:18:51 |
Un peu triste... |
00:18:53 |
C'est austčre... |
00:18:57 |
romain. |
00:19:02 |
Je vais ętre le bras droit |
00:19:07 |
C'est Valérius Gratus. |
00:19:12 |
C'est donc vrai... |
00:19:17 |
César se méfie |
00:19:20 |
La révolution couve, |
00:19:29 |
Mais toi et les tiens |
00:19:32 |
Je suis puissant et tu es mon ami. |
00:19:35 |
Je suis un Juif. |
00:19:38 |
Tu es plus prčs des Romains |
00:19:41 |
- Cette "racaille", c'est mon peuple. |
00:19:45 |
Dans un monde romain, |
00:19:50 |
Tu as changé. |
00:19:51 |
J'ai műri. |
00:19:53 |
J'ai voyagé, depuis Jérusalem. |
00:19:55 |
J'ai vu Rome. |
00:19:56 |
Crois-tu que c'est le hasard |
00:20:01 |
Non, tes légions. |
00:20:04 |
Ce n'est pas seulement notre armée. |
00:20:08 |
D'autres pays ont de bonnes armées. |
00:20:12 |
Oh, non. |
00:20:14 |
C'est le destin qui a choisi Rome |
00:20:18 |
Nos routes et nos vaisseaux |
00:20:22 |
Nos arts et nos lois |
00:20:25 |
Je crois en l'avenir de mon peuple. |
00:20:28 |
Bien sűr. |
00:20:33 |
Comment ? |
00:20:35 |
Tu es de noble famille... |
00:20:37 |
ton nom est respecté. |
00:20:40 |
Tu es riche, puissant, |
00:20:43 |
Détourne ton peuple de la rébellion. |
00:20:46 |
Dis-leur qu'il est absurde |
00:20:49 |
Pire que cela : c'est vain ! |
00:20:52 |
Cela ne peut mener |
00:21:01 |
Je suis contre la violence. |
00:21:04 |
Je serai toujours contre elle. |
00:21:07 |
Nous sommes donc d'accord. |
00:21:10 |
Quand puis-je |
00:21:15 |
- Nous t'espérions dčs demain... |
00:21:20 |
Et maintenant, buvons. |
00:21:24 |
Ce vin est infect. |
00:21:27 |
Nous le réservons |
00:21:31 |
Vous ętes durs avec vos vainqueurs ! |
00:21:38 |
Ce monde est fou. |
00:21:42 |
Heureusement, une chose a un sens : |
00:21:45 |
la loyauté qui lie deux amis. |
00:21:50 |
Juda, faisons-nous confiance. |
00:21:53 |
Bois-tu ŕ notre confiance ? |
00:21:59 |
De tout mon cśur. |
00:22:20 |
Tout est semblable ŕ mon souvenir. |
00:22:24 |
De lŕ, nous regardions |
00:22:26 |
De ce toit, nous jetions |
00:22:31 |
- De vrais chenapans. |
00:22:34 |
Je regrette cette époque. |
00:22:37 |
Tout est lŕ. Rien n'a changé. |
00:22:39 |
Sauf la fontaine. |
00:22:43 |
Surtout en été ! |
00:22:46 |
Nouvelle fontaine, nouvelle Tirzah. |
00:22:52 |
Il n'a pas changé, |
00:22:54 |
Bien sűr que si. Un enfant nous a |
00:22:59 |
trčs haut placé. |
00:23:02 |
Viens. |
00:23:05 |
L'Empereur construit |
00:23:08 |
J'oubliais... je t'ai apporté ceci. |
00:23:16 |
Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau ! |
00:23:20 |
Non, de Libye. |
00:23:23 |
Quelle campagne ! |
00:23:25 |
Nous avons écrasé leur armée |
00:23:28 |
et marché sur leur capitale. |
00:23:32 |
jusqu'ŕ ce qu'on la détruise. |
00:23:36 |
Il n'en reste que des cendres. |
00:23:40 |
Je vous ennuie |
00:23:43 |
Viens, Messala. |
00:23:47 |
Merci. |
00:23:49 |
J'ai choisi ce qu'il te fallait : |
00:24:08 |
Qu'en dis-tu ? |
00:24:17 |
Un pur arabe ! |
00:24:19 |
Digne de sa race. |
00:24:23 |
Je pourrai le monter ? |
00:24:24 |
Quand tu voudras, il est ŕ toi. |
00:24:30 |
Tu me le donnes ? |
00:24:36 |
Tu es généreux. Tout sera comme |
00:24:47 |
Juda, dis-moi, as-tu pensé |
00:24:51 |
J'ai parlé ŕ beaucoup de gens... |
00:24:54 |
en déconseillant la violence. |
00:24:57 |
La plupart pensaient comme moi. |
00:24:59 |
Pas tous ? |
00:25:02 |
Non, pas tous. |
00:25:03 |
Qui sont les autres ? |
00:25:06 |
Les aigris, les impatients... |
00:25:09 |
Leurs noms ? |
00:25:13 |
Leurs noms ! |
00:25:23 |
Je serais encore ton ami |
00:25:27 |
Dénoncer les criminels est un devoir. |
00:25:29 |
Ce ne sont pas des criminels |
00:25:32 |
Des "patriotes" ? |
00:25:41 |
Je vais t'expliquer quelque chose. |
00:25:46 |
L'empereur a les yeux sur nous |
00:25:51 |
C'est peut-ętre |
00:25:54 |
Si je rétablis l'ordre en Judée, |
00:25:57 |
Et je t'associerai ŕ ma gloire. |
00:25:58 |
Nous finirons ŕ Rome, |
00:26:03 |
Je t'assure, c'est possible. |
00:26:08 |
L'empereur nous regarde et nous juge. |
00:26:13 |
et que tu m'aides ŕ le servir. |
00:26:18 |
- Tu parles de lui comme de Dieu. |
00:26:22 |
Il est la puissance ! |
00:26:25 |
Pas... |
00:26:31 |
Aide-moi, Juda. |
00:26:35 |
Je ferais tout pour toi, Messala... |
00:26:39 |
sauf trahir mon peuple. |
00:26:42 |
Par les dieux ! Que signifie pour toi |
00:26:50 |
Męme s'ils ne m'écoutent pas, |
00:26:56 |
De plus, comprends ceci, Messala... |
00:27:00 |
Je crois au passé de mon peuple |
00:27:03 |
Votre peuple est vaincu. |
00:27:08 |
Vous pouvez occuper le pays, |
00:27:12 |
rien ne sera fini, |
00:27:14 |
Tu vis des ręves morts, |
00:27:18 |
Le rčgne de Salomon |
00:27:21 |
Josué ne reviendra pas |
00:27:24 |
Il n'y a qu'une seule réalité ! |
00:27:28 |
Tourne-toi vers Rome ! |
00:27:30 |
Mieux vaut ręver |
00:27:32 |
- Je suis soldat. |
00:27:35 |
- Je te préviens... |
00:27:38 |
Rome est une insulte ŕ Dieu. |
00:27:40 |
Rome écrase mon peuple, |
00:27:44 |
Mais le jour oů |
00:27:46 |
il s'élčvera un cri... |
00:27:48 |
de délivrance dans le monde ! |
00:28:01 |
Tu m'aides ou tu me combats. |
00:28:06 |
Ętre pour moi ou contre moi. |
00:28:14 |
Si je dois choisir... |
00:28:18 |
alors, je suis contre toi. |
00:28:50 |
Oů est Messala ? |
00:28:54 |
Il est parti. |
00:28:56 |
Parti ? |
00:28:59 |
- Mais pourquoi ? |
00:29:02 |
- Que s'est-il passé ? |
00:29:05 |
Prenons notre dîner. |
00:29:21 |
Sois béni, Seigneur, roi du monde... |
00:29:25 |
qui nous donnes le pain de la terre. |
00:29:34 |
Nous ne le reverrons jamais, Tirzah. |
00:29:40 |
Il voulait me faire |
00:30:32 |
Maître, la caravane d'Antioche ! |
00:30:37 |
Simonidčs... |
00:30:42 |
- Bienvenue... |
00:30:45 |
Simonidčs nous rapporte |
00:30:48 |
Des bijoux pour moi, |
00:30:51 |
Et du vin pour vous, maître. |
00:30:53 |
Et le plus beau cadeau : |
00:30:56 |
Tu m'honores, maître. |
00:31:00 |
- Les caravanes de Pétra. |
00:31:05 |
Et en Numidie ? |
00:31:07 |
Notre droit de passage |
00:31:11 |
Une fois l'an, tu reviens... |
00:31:13 |
et une fois l'an, je suis plus riche. |
00:31:16 |
Mais tu es ma vraie richesse. |
00:31:19 |
Je ne vis que pour te servir. |
00:31:22 |
C'est tout ce qui m'importe. |
00:31:26 |
Ce doit ętre une femme, ŕ présent. |
00:31:28 |
Elle t'appartient. |
00:31:32 |
Quand tu m'as été donné, |
00:31:36 |
Esther est venue te demander |
00:31:40 |
Je la lui accorde. Je te souhaite |
00:31:44 |
Si telle est la volonté de Dieu, |
00:32:21 |
Avec ta permission, |
00:32:42 |
As-tu hâte de prendre époux, Esther ? |
00:32:47 |
C'est le vśu de mon pčre. |
00:32:52 |
Ton mari sera |
00:32:56 |
Quel est son nom ? |
00:32:58 |
David, fils de Mathias. |
00:33:01 |
Chez qui loge-t-il ? |
00:33:03 |
- Chez lui, maître. |
00:33:07 |
Parle-moi de lui. |
00:33:11 |
Je ne l'ai vu qu'une fois. |
00:33:13 |
C'est un marchand renommé |
00:33:15 |
Il rachčtera la liberté d'Esther. |
00:33:18 |
La liberté d'Esther |
00:33:25 |
Tu es généreux, maître. |
00:33:34 |
Aimes-tu cet homme ? |
00:33:41 |
J'apprendrai ŕ l'aimer. |
00:34:01 |
J'autorise ton mariage. |
00:34:04 |
Nous boirons ŕ ton bonheur. |
00:34:07 |
Bon retour ŕ Antioche. |
00:34:34 |
Je te dérange ? |
00:34:37 |
Non. |
00:34:39 |
Ŕ quoi pensais-tu ? |
00:34:41 |
Je disais adieu... |
00:34:44 |
ŕ cette ville |
00:34:47 |
et ŕ cette demeure. |
00:34:53 |
Tu n'y es pas venue souvent. |
00:34:58 |
Mon pčre m'amenait ici, autrefois... |
00:35:01 |
quand j'étais petite. |
00:35:04 |
C'était une maison |
00:35:10 |
Sauf une fois... |
00:35:14 |
quand toi et ton ami, |
00:35:17 |
Messala. |
00:35:20 |
Vous étiez allés ŕ la chasse... |
00:35:23 |
et on t'a ramené ici, blessé. |
00:35:27 |
J'ai touché ton visage... |
00:35:35 |
et j'ai prié : "Mon Dieu, ne laissez |
00:35:42 |
Je sais comment tu as dit ça. |
00:35:49 |
Oui, maître. |
00:35:50 |
"Maître" ? Je t'ai donné la liberté. |
00:35:55 |
C'est étrange, je ne me sentais |
00:36:05 |
Et maintenant... |
00:36:08 |
je ne me sens pas vraiment libre. |
00:36:12 |
Aux sages temps de Salomon... |
00:36:16 |
si parmi ses esclaves... |
00:36:18 |
une fille lui plaisait... |
00:36:22 |
il pouvait la choisir... |
00:36:25 |
et la garder auprčs de lui. |
00:36:28 |
Les sages temps de Salomon... |
00:36:32 |
C'étaient d'autres temps. |
00:36:36 |
Des temps lointains. |
00:36:47 |
Si tu n'étais pas fiancée... |
00:36:50 |
je te donnerais un baiser d'adieu. |
00:36:56 |
Si je n'étais pas fiancée... |
00:36:58 |
nous ne nous dirions pas adieu. |
00:37:14 |
Ton anneau d'esclave... |
00:37:19 |
Un échange équitable ! |
00:37:23 |
Ŕ toi la liberté, ŕ moi l'anneau. |
00:37:26 |
Tu le porteras ? |
00:37:36 |
Jusqu'ŕ ce que tu trouves ta femme ? |
00:37:46 |
Jusqu'ŕ ce jour. |
00:39:22 |
Que les dieux |
00:39:24 |
Reçois le laurier d'or, |
00:39:28 |
Merci, tribune. |
00:39:32 |
Oů sont les représentants |
00:39:34 |
- Il n'en viendra aucun. |
00:39:36 |
L'accueil de Jérusalem sera tičde... |
00:39:39 |
mais calme, je m'en porte garant. |
00:39:42 |
Allons-y. |
00:40:47 |
Voici Messala. |
00:41:00 |
Il t'a vu, Juda. |
00:41:31 |
Le nouveau procureur... |
00:42:22 |
- Je regardais et... |
00:42:25 |
- Ce n'est pas ma faute ! |
00:42:28 |
Ne dis rien, tu entends ? |
00:42:32 |
Ouvrez les portes ! |
00:42:40 |
Je vais leur parler. |
00:42:42 |
Je vais vous expliquer... |
00:42:45 |
- Retenez ces femmes ! |
00:42:48 |
C'est un accident. |
00:42:51 |
Je vais vous expliquer. |
00:42:55 |
C'est lui, nous l'avons vu. |
00:42:57 |
C'est un accident. |
00:43:02 |
Je me suis appuyé |
00:43:05 |
Emmenez-le ! Emmenez-les tous ! |
00:43:08 |
C'était moi ! |
00:43:28 |
Au nom de Dieu, |
00:43:31 |
Une tuile a cédé sous ma main. |
00:43:38 |
C'est un accident. |
00:43:49 |
Fais-les relâcher, |
00:43:58 |
Relâchez les serviteurs. |
00:44:00 |
Laissez-les partir. |
00:45:32 |
Suis-nous. |
00:45:34 |
Oů ça ? |
00:45:36 |
Tyr. |
00:45:38 |
Tirus ? |
00:45:42 |
Je n'ai pas été jugé ! |
00:45:44 |
Irai-je mourir aux galčres |
00:45:47 |
Ce dont on m'accuse est faux. |
00:45:50 |
Et ma mčre ? Ma sśur ? |
00:45:54 |
Ligotez-le. |
00:45:58 |
- Sont-elles en vie ? |
00:47:03 |
Ŕ droite ! |
00:48:00 |
Fais-les sortir ! |
00:48:11 |
Partez. |
00:48:26 |
Oů sont ma mčre et ma sśur ? |
00:48:41 |
Oů sont-elles ? |
00:48:45 |
Ici, dans ces murs. |
00:48:48 |
Le procureur est indemne, |
00:48:53 |
Naturellement, |
00:48:59 |
Est-ce possible, Messala ? |
00:49:04 |
Est-ce possible que tu agisses ainsi ? |
00:49:07 |
Envers ma famille, que tu aimais ? |
00:49:12 |
Tu les relâcheras. Tu le dois ! |
00:49:20 |
Je n'ai pas voulu tuer, |
00:49:23 |
Je le sais. |
00:49:26 |
Tu le sais ? |
00:49:32 |
Tu es un monstre. |
00:49:34 |
Non, Juda, |
00:49:37 |
Je t'ai demandé ton aide. |
00:49:39 |
Tu viens de m'aider. |
00:49:42 |
Je vais faire un exemple |
00:49:46 |
En te condamnant toi, mon ami, |
00:49:52 |
Mais ma mčre, ma sśur... |
00:49:56 |
libčre-les. |
00:50:02 |
- Messala, je t'en supplie... |
00:50:07 |
Ne t'ai-je pas supplié, moi ? |
00:50:15 |
Tu as choisi ton destin, |
00:50:18 |
Tue-moi, et ta mčre et ta sśur... |
00:50:21 |
mourront aujourd'hui, crucifiées ! |
00:50:25 |
Vas-y, Juda... |
00:50:28 |
tue-moi ! |
00:50:42 |
Que Dieu me donne la vengeance ! |
00:50:45 |
Je prierai pour que tu vives |
00:50:50 |
Ton retour ? |
00:51:37 |
Le tribun va vous recevoir. |
00:52:11 |
Je suis l'intendant |
00:52:16 |
Je me souviens de toi. |
00:52:17 |
Ma fille Esther. |
00:52:22 |
Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier ! |
00:52:25 |
Mieux que toi. |
00:52:27 |
Alors, tu sais |
00:52:32 |
Les détenus ont été condamnés. |
00:52:35 |
- Condamnés ? |
00:52:37 |
Jamais Juda n'a songé |
00:52:41 |
Il n'aurait jamais fait cela ! |
00:52:44 |
Au fond de ton cśur, tu le sais ! |
00:52:57 |
Arręte cet homme, |
00:54:54 |
L'eau est pour les soldats. |
00:54:56 |
Les soldats d'abord ! |
00:55:00 |
Éloignez-vous du puits ! |
00:55:04 |
Éloigne-les du puits ! |
00:55:06 |
De l'eau pour les chevaux ! |
00:55:13 |
- De l'eau. De l'eau. |
00:55:51 |
Pas d'eau pour lui ! |
00:56:15 |
Seigneur... |
00:56:17 |
secourez-moi. |
00:57:13 |
Eh, toi ! |
00:57:50 |
Tout le monde debout ! |
00:57:52 |
Levez-les ! |
00:57:55 |
Retourne ŕ ta place ! |
00:58:10 |
Debout ! |
00:58:12 |
Fais les avancer ! |
00:58:23 |
Avancez, chiens ! |
00:59:30 |
L'embarcation du consul approche. |
00:59:33 |
Pręt ŕ ramer ! |
00:59:41 |
Levez les rames ! |
00:59:46 |
Baissez les rames ! |
01:00:07 |
C'est Arrius, |
01:00:29 |
- Combien as-tu de rameurs ? |
01:00:32 |
- Et la relčve ? |
01:01:10 |
Cet homme est malade. Remplace-le. |
01:01:13 |
- Remplace-le. |
01:01:21 |
- Tu as des ennuis avec cet homme ? |
01:01:25 |
Il ne le sera pas longtemps. |
01:01:51 |
Depuis quand es-tu ici ? |
01:01:55 |
41 ! |
01:01:58 |
Un mois moins un jour, sur ce navire. |
01:02:02 |
Tu tiens un compte précis. |
01:02:06 |
J'ai passé trois ans |
01:02:11 |
Trois ans ? |
01:02:34 |
Tu as encore ta fierté d'homme... |
01:02:37 |
et le bon sens de la dominer. |
01:02:43 |
Tes yeux luisent de haine, 41. |
01:02:47 |
C'est bien. |
01:02:51 |
Elle lui donne la force. |
01:02:55 |
Écoutez-moi tous ! |
01:02:57 |
Vous ętes tous des condamnés. |
01:03:07 |
Donc, ramez bien |
01:03:09 |
et vous vivrez. |
01:03:20 |
- Le navire est pręt. |
01:03:23 |
Ramez ! |
01:03:47 |
Les galčres macédoniennes... |
01:03:49 |
menacent le commerce romain. |
01:03:52 |
L'empereur nous a fait l'honneur |
01:03:56 |
de nous commander de les détruire. |
01:04:30 |
Vitesse de combat, hortator. |
01:04:34 |
Vitesse d'attaque. |
01:05:07 |
Vitesse d'éperonnage. |
01:05:51 |
Vitesse d'éperonnage ! |
01:05:53 |
Vitesse d'éperonnage ! |
01:07:09 |
Repos. |
01:08:18 |
Que fais-tu ici ? |
01:08:20 |
J'ai reçu l'ordre de me présenter |
01:08:27 |
J'avais oublié. |
01:08:35 |
Tu aurais pu me tuer. |
01:08:38 |
Pourquoi ne l'as-tu pas fait ? |
01:08:40 |
Je ne suis pas pręt ŕ mourir. |
01:08:43 |
Qui peut te sauver ? |
01:08:45 |
Le dieu de mes pčres. |
01:08:49 |
Ton dieu t'a abandonné. |
01:08:51 |
Il ne peut pas plus que les nôtres. |
01:08:55 |
Ce ne sont pas nos dieux |
01:08:59 |
Mais moi, je peux t'aider ! |
01:09:01 |
Cela t'intéresse, 41 ? |
01:09:06 |
Je vois que oui. |
01:09:09 |
Le combat, c'est mon métier. |
01:09:13 |
ŕ former des hommes de combat... |
01:09:16 |
des gladiateurs, |
01:09:19 |
Veux-tu devenir l'un d'eux ? |
01:09:22 |
Et mourir ton esclave ? |
01:09:24 |
C'est mieux que vivre enchaîné ici ! |
01:09:27 |
Je ne serai pas toujours ici. |
01:09:36 |
Que ferais-tu, |
01:09:40 |
Ma mčre et ma sśur ont été condamnées |
01:09:44 |
Elles étaient innocentes. |
01:09:46 |
Ne me dis pas que tu es innocent. |
01:09:48 |
Ŕ quoi bon le redire ? |
01:09:52 |
Réfléchis. Si nous sommes vainqueurs, |
01:09:57 |
Si nous sommes vaincus, |
01:10:02 |
Dieu ne m'a pas laissé |
01:10:05 |
pour que je meure ainsi. |
01:10:07 |
Tu as une foi étrange et obstinée. |
01:10:10 |
Tu crois encore que la vie a un but. |
01:10:14 |
Un homme sain d'esprit |
01:10:18 |
Comme toi. |
01:10:20 |
Qu'est-ce qui te l'a fait perdre ? |
01:10:24 |
Retourne ŕ ton banc, 41 ! |
01:10:43 |
L'ennemi est en vue ! |
01:10:46 |
Branle-bas de combat ! |
01:11:24 |
Ramez ! |
01:11:48 |
Garde. |
01:11:52 |
Ôte les fers du 41. |
01:12:29 |
Pourquoi a-t-il fait ça, 41 ? |
01:12:32 |
Je ne sais pas. |
01:12:37 |
Une fois déjŕ, un homme m'a secouru. |
01:12:41 |
Je ne sais pas non plus pourquoi. |
01:12:44 |
Vitesse d'éperonnage ! |
01:13:53 |
Levez les rames plus haut ! |
01:13:56 |
Repli ! |
01:14:00 |
Steersman, ŕ droite ! |
01:14:09 |
Tendez les rames ! |
01:14:12 |
Feu ! |
01:14:35 |
- Attention ! |
01:14:53 |
Steersman, vitesse maximum ! |
01:14:57 |
- Vitesse maximum ! |
01:15:10 |
Consul, on fonce droit dessus. |
01:15:20 |
Nous allons ętre éperonnés ! |
01:20:19 |
Pourquoi m'as-tu sauvé ? |
01:20:23 |
Pourquoi as-tu fait enlever mes fers ? |
01:20:46 |
Comment t'appelles-tu, 41 ? |
01:20:51 |
Juda Ben-Hur. |
01:20:54 |
Juda Ben-Hur... |
01:20:57 |
Laisse-moi mourir. |
01:21:02 |
"Votre vie est utile ŕ ce navire. |
01:21:06 |
Ramez bien et vous vivrez." |
01:21:23 |
La voile est-elle carrée ? |
01:21:27 |
Je ne peux pas voir. |
01:21:30 |
Souhaite avec moi |
01:21:34 |
Je mourrai... |
01:21:36 |
et tu seras libre. |
01:21:42 |
C'est une voile romaine. |
01:22:16 |
Bienvenue, consul. |
01:22:23 |
De l'eau. |
01:22:29 |
La flotte est perdue ? |
01:22:31 |
5 galčres par le fond. |
01:22:33 |
Et la bataille ? |
01:22:35 |
La bataille est gagnée. |
01:22:39 |
- Nous sommes vainqueurs ? |
01:23:00 |
Dans son ardeur ŕ te sauver... |
01:23:03 |
ton dieu a aussi sauvé |
01:26:42 |
Tu as écarté la menace qui pesait |
01:26:47 |
Ce bâton de victoire a été bien gagné. |
01:26:58 |
Qui est l'homme qui t'accompagne ? |
01:27:02 |
Celui qui m'a sauvé, divin César, |
01:27:05 |
Tu ne sais rien d'autre ? |
01:27:10 |
On l'a accusé d'avoir attenté |
01:27:15 |
Mais il est innocent. |
01:27:17 |
S'il ne l'est pas, cet homme |
01:27:20 |
Il tente de tuer mon procureur |
01:27:25 |
Reviens demain, nous parlerons de lui. |
01:27:58 |
Nous savons qui est cet homme. |
01:28:01 |
Un personnage influent dans son pays. |
01:28:04 |
Son geste contre Gratus |
01:28:08 |
Divin César, |
01:28:11 |
Consul, laissez-nous continuer. |
01:28:16 |
Nous serons magnanimes. |
01:28:20 |
Comme prix de ta victoire... |
01:28:23 |
nous ne le renverrons pas aux galčres. |
01:28:32 |
Telle est la volonté du sénat |
01:28:35 |
et du peuple de Rome. |
01:29:57 |
Il y a peu, |
01:30:00 |
avec celui qui m'avait sauvé la vie. |
01:30:03 |
Pour vous, ce n'est que |
01:30:06 |
Cinq fois, il a mené |
01:30:16 |
Pour moi, il a pris la place |
01:30:22 |
Il m'a redonné |
01:30:25 |
Je la croyais perdue ŕ jamais. |
01:30:32 |
Je voulais que vous soyez... |
01:30:35 |
tous témoins de ma joie. |
01:30:39 |
La procédure d'adoption est terminée. |
01:30:43 |
Ce jeune homme porte |
01:30:46 |
et il est mon héritier. |
01:30:53 |
L'anneau de mes ancętres... |
01:30:56 |
était destiné ŕ mon fils. |
01:30:59 |
Ŕ présent, il est ŕ toi. |
01:31:23 |
Par un étrange détour, le destin |
01:31:29 |
un nouveau foyer... |
01:31:31 |
un nouveau pčre. |
01:31:34 |
Il m'a conduit ici. |
01:31:37 |
Peut-ętre m'en éloignera-t-il ? |
01:31:40 |
Quoi qu'il m'arrive... |
01:31:42 |
je porterai toujours cet anneau |
01:31:46 |
Avec reconnaissance, affection... |
01:31:51 |
et avec honneur. |
01:32:12 |
Je te présente mon fils. |
01:32:15 |
Avant ta venue ŕ Rome, |
01:32:18 |
Vos chevaux sont extręmement vifs. |
01:32:20 |
Pas assez pour battre les tiens. |
01:32:23 |
Dis-moi, tu viens de Judée ? |
01:32:25 |
Il paraît que le climat |
01:32:28 |
Pas pour les Juifs. |
01:32:34 |
Quel ennui, je viens |
01:32:37 |
- De Judée ? |
01:32:39 |
J'ai demandé Alexandrie. |
01:32:41 |
Il paraît que le désert |
01:32:44 |
Les scorpions et les prophčtes |
01:32:47 |
N'y pense plus... au moins ce soir. |
01:32:51 |
Les boucs et Jéhovah m'attendent. |
01:33:12 |
Tu vas partir ? |
01:33:17 |
Il le faut. |
01:33:20 |
Je ne peux empęcher ton départ. |
01:33:24 |
Depuis des mois, tu y songes. |
01:33:28 |
Mais je te conseille d'attendre. |
01:33:32 |
Gratus va ętre remplacé |
01:33:35 |
par Ponce Pilate. |
01:33:42 |
Quand ? |
01:33:44 |
Trčs bientôt. |
01:33:46 |
Ce changement peut nous servir. |
01:33:49 |
Tout sera inutile, |
01:33:57 |
Cette idée me punit |
01:34:08 |
Rome te reverra-t-il un jour ? |
01:34:17 |
Ici demeure la part de ma vie |
01:34:23 |
Je m'en souviendrai. |
01:34:28 |
Les dieux ne sont pas insensibles |
01:34:33 |
Ils ont leurs raisons. |
01:36:15 |
Pardonne-moi. |
01:36:17 |
Tu n'es pas d'ici. |
01:36:20 |
Serais-tu de Nazareth ? |
01:36:25 |
Pourquoi demandes-tu cela ? |
01:36:27 |
Je pensais... |
01:36:30 |
que tu étais peut-ętre celui... |
01:36:34 |
que je cherche |
01:36:42 |
Il aurait ŕ peu prčs ton âge. |
01:36:45 |
Qui ? |
01:36:50 |
Quand je Le retrouverai... |
01:37:00 |
Je suis Balthazar d'Alexandrie... |
01:37:03 |
l'invité du cheik Ildérim. |
01:37:13 |
Voici mon hôte. |
01:37:16 |
Tu n'entends rien aux chevaux ! |
01:37:20 |
Fouette encore mes enfants |
01:37:23 |
Aprčs le 1 er tour, |
01:37:33 |
N'oublie pas mes paroles, |
01:37:37 |
Quels superbes chevaux ! |
01:37:50 |
Vas-y, ils sont pręts ! |
01:37:59 |
Ils ne tiendront pas le tournant. |
01:38:14 |
Je vais le tuer ! |
01:38:22 |
Imbécile ! Donne-moi les ręnes ! |
01:38:28 |
Tu crois pouvoir traiter mes chevaux |
01:38:32 |
Tu ne peux t'occuper |
01:38:35 |
Descends ! |
01:38:44 |
Malheur ! |
01:38:46 |
Ce voyageur l'avait prédit. |
01:38:51 |
Tes chevaux sont beaux |
01:38:55 |
Pas un attelage ? |
01:38:56 |
Celui de l'extérieur |
01:38:59 |
- C'est Antarčs. |
01:39:02 |
Il devrait courir ŕ la corde |
01:39:12 |
Oů as-tu appris |
01:39:16 |
Au Cirque, ŕ Rome. |
01:39:19 |
Tu as conduit au Cirque ? |
01:39:24 |
Pourrais-tu entraîner mes chevaux ? |
01:39:28 |
Je vais ŕ Jérusalem. |
01:39:30 |
Repose-toi jusqu'ŕ demain. |
01:39:32 |
Partage notre repas. |
01:39:35 |
Viens ŕ l'ombre de ma tente. |
01:39:37 |
Tu me parleras de tes courses ŕ Rome. |
01:39:42 |
Si je chantais, |
01:39:47 |
C'est le seul animal |
01:39:49 |
depuis les premiers jours du monde. |
01:39:53 |
Demain, Antarčs courra ŕ la corde. |
01:39:57 |
Alors, raccourcis son joug |
01:40:06 |
Oui. |
01:40:09 |
Par un choix étrange |
01:40:14 |
Ta venue ici comblait mes vśux. |
01:40:17 |
Nous aurions fait des merveilles ! |
01:40:19 |
Mais tu dois partir. |
01:40:26 |
Mon voyage ne souffre pas de retard. |
01:40:28 |
Alors, peut-ętre reviendras-tu... |
01:40:31 |
avec tes amis et tes femmes ? |
01:40:33 |
Je n'ai pas de femme. |
01:40:35 |
Pas de femme ? |
01:40:37 |
Moi, j'en ai 6... non, 7. |
01:40:40 |
J'en compte 8. |
01:40:42 |
Parce qu'il est en voyage. |
01:40:45 |
C'est un grand atout |
01:40:49 |
Un jour, j'en aurai une. |
01:40:52 |
Une seule ? Un seul dieu, d'accord. |
01:40:56 |
Ce n'est pas généreux. |
01:41:04 |
Le repas n'était pas ŕ ton goűt ? |
01:41:22 |
Crois-moi, ami, |
01:41:27 |
Maintenant, je dois dire bonsoir |
01:41:32 |
Elles sont impatientes de savoir... |
01:41:35 |
laquelle j'embrasserai en premier. |
01:41:38 |
Je te laisse. |
01:41:41 |
Reste et admire-les ! |
01:41:56 |
Venez, mes enfants. |
01:42:05 |
Les inconnus les intimident. |
01:42:10 |
Venez, n'ayez pas peur. |
01:42:18 |
Allez, mes enfants. |
01:42:21 |
Ils descendent des premiers pharaons. |
01:42:24 |
Ils portent des noms d'étoiles. |
01:42:28 |
Approche, Antarčs ! |
01:42:30 |
Mon nonchalant, mon infatigable. |
01:42:34 |
Quoi ? Oui, oui. |
01:42:36 |
Oui, moi aussi je t'aime, |
01:42:40 |
Rigel... |
01:42:42 |
nous avons bien soupé |
01:42:49 |
Oui, tu vas aller dormir. |
01:42:53 |
Encore une bonne journée, |
01:42:57 |
Tu dormiras bientôt. |
01:42:59 |
Bonne nuit, mon trésor. |
01:43:04 |
Doucement, Aldébaran ! |
01:43:07 |
Tu es le plus vif, |
01:43:14 |
Tes chevaux surpassent ceux de Rome. |
01:43:16 |
Si tu voyais leur mčre, Mira ! |
01:43:18 |
Je n'ai pas osé l'emmener, |
01:43:28 |
Tu es leur ami. |
01:43:32 |
Allons, Antarčs, Rigel... il est tard. |
01:43:37 |
Allez dormir. |
01:43:42 |
Vous devez ętre vigoureux et vifs ! |
01:43:45 |
Allez dormir, mes enfants ! |
01:43:51 |
Ŕ Jérusalem, ils se mesureront |
01:43:55 |
et je ne parle pas des noirs démons |
01:43:59 |
pręt ŕ tout pour gagner. |
01:44:01 |
Messala ? Dans l'arčne ? |
01:44:04 |
Tu le connais ? |
01:44:06 |
Je le connais. |
01:44:08 |
Percevrais-je de la rancśur ? |
01:44:14 |
Nous appelons de nos pričres... |
01:44:16 |
l'homme qui vaincra Messala. |
01:44:18 |
Tu peux ętre cet homme. |
01:44:21 |
Tu peux briser |
01:44:23 |
Mes chevaux ont besoin |
01:44:27 |
avec amour, pas au fouet ! |
01:44:30 |
Je ne puis accepter. |
01:44:33 |
C'est bien dommage. |
01:44:36 |
Brise l'orgueil du tribun... |
01:44:38 |
devant ceux qu'il a humiliés ! |
01:44:42 |
Imagine sa honte, |
01:44:47 |
Je sais que tu ne peux accepter. |
01:44:50 |
Mais l'idée te sourit, n'est-ce pas ? |
01:44:54 |
Ne répond-elle pas ŕ tes intentions ? |
01:44:57 |
Je traiterai Messala ŕ ma façon. |
01:45:00 |
Et ta façon est de le tuer. |
01:45:06 |
Je l'ai vu dans tes yeux. |
01:45:09 |
Quoi qu'il t'ait fait, tu n'as pas |
01:45:14 |
Il sera puni, inévitablement. |
01:45:18 |
Je ne crois pas aux miracles. |
01:45:20 |
La vie n'est que miracle. |
01:45:22 |
Aie foi en la justice de Dieu. |
01:45:28 |
Tu ne crois pas aux miracles ? |
01:45:30 |
Dieu m'a parlé, une nuit... |
01:45:34 |
et une étoile m'a mené ŕ Bethléem. |
01:45:36 |
Lŕ, j'ai trouvé un enfant |
01:45:40 |
et Dieu vivait en cet enfant. |
01:45:43 |
Aujourd'hui, l'enfant est un homme |
01:45:47 |
Aussi suis-je revenu... |
01:45:49 |
pour ętre ŕ Ses côtés |
01:45:54 |
Il est tout prčs. |
01:45:56 |
Il a vu le męme soleil se coucher. |
01:46:01 |
Il est peut-ętre |
01:46:05 |
Il est peut-ętre berger... |
01:46:07 |
marchand ou pęcheur ? |
01:46:11 |
Mais il existe. |
01:46:13 |
Et toutes nos vies, désormais, |
01:46:19 |
Bien des chemins |
01:46:23 |
J'espčre que le tien |
01:46:36 |
Je vais me coucher. |
01:46:53 |
C'est un homme bon... |
01:46:55 |
mais jusqu'ŕ ce que tout le monde |
01:47:00 |
Et notre volonté intacte. |
01:47:03 |
Je te laisse. |
01:47:07 |
Un mot encore... |
01:47:09 |
Il n'y a pas de loi dans l'arčne. |
01:47:13 |
Beaucoup s'y font tuer. |
01:47:17 |
J'espčre te revoir. |
01:47:34 |
Fine soie de damas. |
01:47:37 |
Fine soie de damas. |
01:49:47 |
Esther... |
01:50:00 |
C'est Juda. |
01:50:10 |
Tu es vivant ! |
01:50:17 |
Que fais-tu ici ? |
01:50:30 |
Je suis lŕ. |
01:50:33 |
Je suis avec toi. |
01:50:41 |
Oů est ton pčre ? |
01:50:48 |
Le jour oů ils t'ont emmené, |
01:50:52 |
Ils l'ont torturé... |
01:50:54 |
puis, convaincus qu'il ne savait rien, |
01:51:00 |
Depuis, nous nous cachons ici. |
01:51:05 |
Vous n'ętes jamais |
01:51:08 |
Non. |
01:51:09 |
Les Romains nous ont tout pris ! |
01:51:20 |
Oů sont ma mčre et ma sśur ? |
01:51:32 |
Laisse-moi le lui dire d'abord ! |
01:51:53 |
Pčre. |
01:51:55 |
Une chose merveilleuse est arrivée. |
01:51:59 |
Juda Ben-Hur est vivant. |
01:52:03 |
Il est revenu. |
01:52:27 |
Il est ici ! |
01:52:32 |
Mon ami... |
01:52:36 |
Laisse-moi te regarder. |
01:52:41 |
Oui, c'est vrai. |
01:52:45 |
Dieu soit loué de Sa miséricorde. |
01:53:10 |
Oů sont-elles ? |
01:53:13 |
Depuis ce jour terrible... |
01:53:17 |
nous sommes sans nouvelles. |
01:53:35 |
Tu as été trop loyal. |
01:53:38 |
Ne me plains pas, maître. |
01:53:40 |
Je vaux deux fois |
01:53:44 |
J'ai Malluch avec moi, maintenant. |
01:53:49 |
On nous a libérés le męme jour. |
01:53:51 |
Malluch, sans langue |
01:53:56 |
Depuis, je suis sa langue... |
01:53:59 |
et il est mes jambes. |
01:54:01 |
Ensemble, nous sommes redoutables ! |
01:54:06 |
Mon ami... |
01:54:09 |
Elle a toujours dit |
01:54:12 |
Elle n'a jamais désespéré. |
01:54:16 |
J'espérais, mais je n'y croyais pas. |
01:54:20 |
Je vois que tu ne penses |
01:54:25 |
Cela ne doit pas ętre possible. |
01:54:28 |
Il faut trouver une raison de vivre. |
01:54:31 |
Ta fortune est intacte, Juda. |
01:54:34 |
Les Romains n'ont pas réussi |
01:54:37 |
Ton or est toujours lŕ... |
01:54:38 |
Ton or t'aidera ŕ combattre Rome ! |
01:54:45 |
Je ne suis pas revenu pour cela. |
01:54:47 |
Juda, elles sont mortes. |
01:54:51 |
Quatre ans ! Personne ne résiste |
01:55:00 |
Et qui résiste |
01:55:04 |
Oui, c'est vrai. |
01:55:14 |
Tu nous reviens et la foi me revient ! |
01:55:18 |
J'aimerais tant rire de nouveau ! |
01:55:21 |
- Rions ! |
01:55:23 |
La joie va revenir ici ! |
01:55:25 |
Nous fęterons ton retour |
01:55:41 |
Je m'en occupe. |
01:56:14 |
Nous nous sommes tenus lŕ. |
01:56:19 |
Il y a longtemps. |
01:56:22 |
Quatre ans. |
01:56:27 |
Mais il me semble... |
01:56:30 |
que c'était hier. |
01:56:34 |
J'ai dit : |
01:56:37 |
"Si tu n'étais pas fiancée, |
01:56:43 |
"Si je n'étais pas fiancée... |
01:56:46 |
nous ne nous dirions pas adieu." |
01:56:59 |
Je ne suis pas fiancée. |
01:57:33 |
Pourquoi ne t'es-tu pas mariée ? |
01:57:37 |
Mon pčre avait besoin de moi. |
01:57:44 |
Et aussi... |
01:57:54 |
Je l'ai toujours au doigt. |
01:57:58 |
Je devais le porter |
01:58:10 |
C'est un morceau de ma main, |
01:58:22 |
Si Messala savait |
01:58:25 |
Il le saura. |
01:58:27 |
Il me dira oů elles sont. |
01:58:37 |
Si tu apprenais... |
01:58:42 |
- Si elles étaient mortes... |
01:58:51 |
Je sais trop |
01:58:55 |
Elle dévore mon pčre. |
01:58:59 |
Mais un jeune rabbin enseigne |
01:59:04 |
et l'amour plus fort que la haine. |
01:59:08 |
Je crois cela. |
01:59:12 |
Consens ŕ vivre. |
01:59:15 |
N'approche pas Messala. |
01:59:17 |
Il faudrait que j'arrive |
01:59:22 |
Ce temps-lŕ n'est pas encore venu. |
01:59:24 |
La pierre tombée jadis de ce toit |
01:59:29 |
Ce n'est pas aux galčres |
01:59:32 |
Cette fois, ils t'anéantiront. |
01:59:34 |
Tu mourras. |
02:00:20 |
De la part de Quintus Arrius, |
02:00:24 |
- Il est lŕ ? |
02:00:26 |
Qu'il vienne me voir. |
02:00:29 |
J'ignorais qu'il avait un fils. C'est |
02:00:35 |
Mais pourquoi ce cadeau ? |
02:00:39 |
Un hommage ŕ un futur adversaire ? |
02:00:43 |
C'est magnifique. |
02:00:45 |
Et d'un homme |
02:00:47 |
Tu te trompes, Messala. |
02:01:14 |
Par quelle magie portes-tu le nom |
02:01:18 |
Par la tienne, Messala. |
02:01:21 |
C'est toi qui m'as envoyé aux galčres. |
02:01:24 |
Ma galčre a coulé, |
02:01:39 |
Tu connais son sceau ? |
02:01:52 |
Je suis revenu... |
02:01:54 |
comme je l'avais juré. |
02:02:02 |
Ton présent est fort bien choisi, |
02:02:08 |
Devrais-je l'essayer sur moi ? |
02:02:12 |
Que sont devenues |
02:02:19 |
Ce qu'il advient des détenus |
02:02:23 |
Retrouve-les, Messala ! |
02:02:26 |
Rends-les-moi |
02:02:29 |
j'oublierai le serment fait, |
02:02:36 |
Je ne suis rien |
02:02:39 |
Obtiens-le ! |
02:02:45 |
Je reviendrai demain. |
02:02:48 |
Ne me déçois pas, Messala. |
02:03:06 |
Que sont-elles devenues ? |
02:03:08 |
Presque 5 ans... Crois-tu |
02:03:12 |
Va ŕ la forteresse, renseigne-toi. |
02:03:15 |
- Et si elles sont mortes ? |
02:03:32 |
Miriam, épouse. |
02:03:35 |
C'est bien elles ! |
02:03:38 |
Section Est. |
02:03:41 |
Au plus profond... |
02:03:43 |
Le geôlier d'en bas te renseignera. |
02:04:45 |
Depuis quand les as-tu vues ? |
02:04:48 |
Jamais vues en trois ans. |
02:04:55 |
La nourriture disparaît. |
02:05:31 |
Des lépreuses ! |
02:06:02 |
Il faut les relâcher |
02:06:05 |
La cellule sera passée par le feu. |
02:06:53 |
Y a-t-il quelqu'un ? |
02:07:01 |
Il y a quelqu'un ! |
02:07:16 |
Qui est lŕ ? |
02:07:20 |
N'approche pas ! |
02:07:26 |
Qui es-tu ? |
02:07:30 |
Esther... |
02:07:33 |
C'est moi, Miriam. |
02:07:42 |
N'approche pas. |
02:07:47 |
Vous ętes revenues ! |
02:07:50 |
N'approche pas, Esther ! |
02:08:01 |
Nous sommes lépreuses. |
02:08:33 |
Mon fils est-il vivant ? |
02:08:36 |
Oui, il vit. |
02:08:40 |
Il est ici. |
02:08:47 |
Il vous cherche. |
02:08:51 |
Je vais le trouver. |
02:08:58 |
Ne dis rien ŕ personne ! |
02:09:02 |
Nous partons |
02:09:06 |
Nous ne reviendrons pas. |
02:09:11 |
Juda doit savoir ! |
02:09:17 |
Je t'en prie... |
02:09:38 |
Je n'ai pu voir son visage. |
02:09:42 |
A-t-il changé ? |
02:09:46 |
Non, il est resté le męme. |
02:09:55 |
Il n'a pas changé. |
02:09:59 |
Tu l'aimes, Esther ? |
02:10:13 |
Promets-moi... |
02:10:15 |
sur ton amour pour lui... |
02:10:18 |
de ne jamais lui dire |
02:10:30 |
Il ne doit jamais savoir ? |
02:10:36 |
Qu'il garde l'image |
02:10:40 |
Promets-le-moi ! |
02:10:52 |
Je n'espčre rien d'autre... |
02:10:56 |
que ceci. |
02:11:05 |
Je le promets. |
02:11:11 |
Mon esprit est en paix. |
02:11:32 |
Attendez ! |
02:12:19 |
Messala les trouvera, |
02:12:22 |
Je prie Dieu qu'elles soient vivantes |
02:12:26 |
Il les libérera. |
02:12:28 |
Il tient ŕ la vie. |
02:12:32 |
Il ne peut les libérer, Juda ! |
02:12:37 |
Comment ? |
02:12:48 |
Je les ai vues. |
02:12:51 |
Oů ? |
02:12:52 |
Quand les as-tu vues ? |
02:13:00 |
Elles étaient mortes. |
02:13:04 |
Elles étaient mortes. |
02:13:07 |
Quand ? |
02:13:10 |
Quand ? |
02:13:15 |
Ŕ la prison... |
02:13:18 |
quand j'essayais de voir mon pčre. |
02:13:26 |
Pourquoi ne m'as-tu rien dit ? |
02:13:33 |
Je n'ai pas pu. |
02:13:36 |
Pas męme ŕ toi, pčre. |
02:13:40 |
J'avais peur |
02:13:43 |
Juda, c'est la fin de ta recherche. |
02:13:46 |
Le passé est mort. |
02:13:52 |
Juda, oublie Messala ! |
02:15:23 |
Messieurs, officiers... |
02:15:28 |
Défenseurs de la grande |
02:15:32 |
Puis-je entrer ? |
02:15:34 |
Certainement, sheik. |
02:15:36 |
Ta visite est un honneur inattendu. |
02:15:39 |
Le noble tribun est fort aimable. |
02:15:51 |
Vous vous demandez tous... |
02:15:54 |
ce que je fais ici. |
02:15:56 |
Je suis un joueur, |
02:15:58 |
et les Jeux sont proches. |
02:16:00 |
Mes chevaux se mesureront |
02:16:05 |
Mais je parierai |
02:16:08 |
Sans limite ? |
02:16:26 |
- J'accepte ! |
02:16:28 |
Un instant, je vous prie... |
02:16:30 |
messieurs les protecteurs |
02:16:33 |
Puis-je d'abord m'asseoir ? |
02:16:35 |
Assieds-toi, allonge-toi. |
02:16:37 |
- Relevons le défi ! |
02:16:50 |
- Mille deniers ! |
02:16:52 |
Ne vous hâtez point. |
02:16:58 |
D'abord... le taux. |
02:17:01 |
Le tribun ne compte plus |
02:17:06 |
Je vous écoute, messieurs. |
02:17:09 |
Disons 2 contre 1 ! |
02:17:12 |
Nobles Romains, hommes du Tibre, |
02:17:17 |
l'audace romaine, la témérité romaine, |
02:17:20 |
J'ai de meilleurs taux dans la rue ! |
02:17:24 |
Alors, 3 contre 1 ! |
02:17:26 |
Ne marchandons pas, |
02:17:28 |
Le tribun a triomphé quatre fois |
02:17:32 |
Attends... |
02:17:35 |
Tu as de bons chevaux |
02:17:41 |
Ne vous l'ai-je pas dit ? |
02:17:45 |
Le prince de Hur. |
02:17:48 |
Juda Ben-Hur. |
02:17:51 |
Le prince de Hur ? |
02:17:54 |
Il a été envoyé aux galčres |
02:17:57 |
- Il est revenu. |
02:17:59 |
Le divin Tibčre a été généreux |
02:18:07 |
Nul n'ose soutenir le noble tribun |
02:18:15 |
J'ai sans doute eu tort de venir. |
02:18:21 |
Toi, tribun... |
02:18:23 |
tu miseras bien 4 contre 1 ? |
02:18:29 |
4 contre 1, soit ! |
02:18:32 |
4 contre 1... La différence |
02:18:37 |
Ou un Arabe. |
02:18:45 |
Noblement parlé ! |
02:18:49 |
Maintenant, fixons le montant du pari. |
02:19:04 |
Mille talents ? |
02:19:07 |
- Mille talents ? |
02:19:17 |
Évidemment, si c'est trop... |
02:19:21 |
Mille talents, soit ! |
02:19:23 |
Entendu. |
02:20:12 |
Traite-les bien, |
02:20:26 |
Bonnes bętes ! |
02:20:28 |
Si les hommes vous valaient... |
02:20:32 |
Rappelle-toi, Altaďr... |
02:20:34 |
9 tours d'arčne. |
02:20:39 |
Aldébaran... |
02:20:44 |
Rigel, tu entends ? |
02:20:46 |
9 vies ŕ vivre. |
02:20:50 |
Mon rapide Aldébaran... |
02:20:53 |
la course ne se gagne pas |
02:20:57 |
C'est au dernier tour. |
02:21:01 |
Tu ne peux pas vaincre tout seul. |
02:21:08 |
Antarčs... |
02:21:10 |
solide comme un roc. |
02:21:13 |
Notre ancre de salut. |
02:21:23 |
Je pensais |
02:21:26 |
Ils m'ont adopté. |
02:21:29 |
Reposez-vous bien, |
02:21:31 |
Demain, nous allons ŕ la ville. |
02:21:34 |
Et si tu vaincs Messala, sous les yeux |
02:21:38 |
la nouvelle embrasera |
02:21:42 |
Ponce Pilate est ici ? |
02:21:43 |
Tu lui montreras ce que valent |
02:21:49 |
Je sais seulement |
02:22:55 |
Seigneur, pardonne-moi |
02:23:00 |
Je remets ma vie entre tes mains. |
02:23:20 |
L'étoile de David ! |
02:23:22 |
Elle brillera ŕ la fois |
02:23:25 |
et elle aveuglera |
02:23:30 |
Ils sont pręts. |
02:24:41 |
Numéro 5 ! |
02:24:44 |
Oů est le numéro 5 ? |
02:25:17 |
Le jour est venu, Juda ! |
02:25:21 |
Oui, le jour est venu. |
02:25:28 |
Regarde ! |
02:25:47 |
Juda, fais attention, |
02:26:03 |
Je te salue, Jupiter ! |
02:29:46 |
Attention, gardez votre place. |
02:30:13 |
Arręte, imbécile ! |
02:30:37 |
Citoyens... |
02:30:40 |
je vous accueille ici, au nom |
02:30:45 |
Ces jeux sont dédiés ŕ sa gloire... |
02:30:48 |
et ŕ la gloire de Rome... |
02:30:51 |
dont chacun de vous |
02:30:57 |
Honneur ŕ ceux |
02:31:00 |
Ils nous viennent d'Alexandrie... |
02:31:03 |
de Messine... |
02:31:04 |
de Carthage... |
02:31:06 |
de Chypre... |
02:31:07 |
de Rome... |
02:31:09 |
de Corinthe... |
02:31:10 |
d'Athčnes... |
02:31:12 |
de Phrygie... |
02:31:13 |
et de Judée. |
02:31:23 |
Au meilleur... |
02:31:27 |
La course commence ! |
02:31:30 |
Ave César ! |
02:42:45 |
Une grande victoire ! |
02:42:47 |
Tu es le seul dieu de la foule... |
02:42:50 |
pour le moment. |
02:42:52 |
Permets-nous de te vénérer. |
02:43:02 |
Je te couronne leur dieu. |
02:43:24 |
Je te reverrai. |
02:43:29 |
Longue vie, jeune Arrius. |
02:43:58 |
Nous ne pouvons attendre. |
02:44:00 |
Il viendra. |
02:44:11 |
Nous ne pouvons plus attendre. |
02:44:13 |
Il viendra ! |
02:44:18 |
Il viendra. |
02:44:21 |
Je l'ai envoyé chercher |
02:44:24 |
Si tu tiens ŕ vivre, |
02:44:29 |
Comprends-tu ? |
02:44:31 |
Ŕ couper mes jambes ? |
02:44:33 |
Pas encore. |
02:44:38 |
Il ne verra pas |
02:45:03 |
Je te l'avais dit, Drusus ! |
02:45:06 |
Le voilŕ ! |
02:45:44 |
Ton triomphe... |
02:45:47 |
La course est gagnée, |
02:45:55 |
Je ne vois pas d'ennemi. |
02:45:59 |
Que vois-tu, alors ? |
02:46:01 |
Le corps brisé |
02:46:06 |
Un homme tout de męme, |
02:46:15 |
Je vais l'aider, ta haine. |
02:46:32 |
Tu les crois mortes, |
02:46:36 |
mortes... et la course finie. |
02:46:41 |
Rien n'est jamais fini, Juda. |
02:46:44 |
Elles ne sont pas mortes. |
02:46:51 |
Oů sont-elles ? |
02:47:04 |
Oů sont-elles ? |
02:47:10 |
Oů sont-elles ? |
02:47:15 |
Cherche-les... |
02:47:17 |
dans la Vallée des Lépreux... |
02:47:23 |
Si tu parviens |
02:47:41 |
Tout continue. |
02:47:44 |
Tout continue, Juda ! |
02:47:48 |
La course... |
02:47:52 |
La course n'est pas finie. |
02:49:47 |
Y a-t-il un chemin |
02:49:50 |
Es-tu fou ? Va-t'en d'ici ! |
02:50:42 |
Toi... |
02:50:48 |
Je cherche deux femmes, |
02:50:55 |
Il y a beaucoup de femmes, ici. |
02:50:59 |
De la famille Hur. |
02:51:03 |
On n'a plus de nom, ici. |
02:52:05 |
Pour elles ? |
02:52:12 |
- Pourquoi m'as-tu menti ? |
02:52:15 |
Respecte leur volonté ! |
02:52:19 |
Ne pas les voir ? |
02:52:21 |
Elles approchent ! |
02:52:22 |
Juda, aime-les |
02:52:27 |
Ne les regarde pas ! |
02:53:44 |
Juda se porte bien ? |
02:53:47 |
Est-il heureux ? |
02:53:50 |
Oui, il va bien. |
02:53:57 |
Sois rassurée sur son sort. |
02:54:00 |
Il se porte bien, Miriam. |
02:54:12 |
Que Le Seigneur soit avec toi. |
02:54:49 |
Elles sont parties. |
02:54:58 |
Nous pouvons rentrer. |
02:55:04 |
Rentrer ? Oů ? |
02:55:09 |
Juda, elles n'ont qu'un seul espoir : |
02:55:12 |
Que ton souvenir d'elles |
02:55:16 |
et que tu vives ta propre vie. |
02:55:21 |
Oublie ce que tu as vu ici. |
02:55:23 |
Oublier ? |
02:55:27 |
Ce sont des mortes-vivantes ! |
02:55:29 |
- Que veux-tu y faire ? |
02:55:32 |
Comment as-tu pu les laisser venir ? |
02:55:36 |
Réfléchis, Juda ! |
02:55:43 |
Ta vue leur briserait le cśur ! |
02:56:56 |
Il est ici, je l'ai trouvé. |
02:57:00 |
Et l'homme, je le sais maintenant, |
02:57:08 |
La promesse s'est réalisée. |
02:57:11 |
Heureux Balthazar ! |
02:57:15 |
La vie a désormais |
02:57:18 |
Celui que Dieu lui a donné. |
02:57:35 |
Viens, viens avec moi. |
02:57:40 |
Quand les Romains |
02:57:43 |
et que je mourais de soif... |
02:57:45 |
un homme me donna ŕ boire |
02:57:48 |
et je survécus. |
02:57:50 |
J'aurais mieux fait |
02:57:55 |
Ma soif n'est pas étanchée. |
02:57:58 |
Viens L'entendre. |
02:58:01 |
J'ai ŕ faire avec Rome ! |
02:58:05 |
Tu te tournes vers la mort. |
02:58:13 |
Adieu, Juda. |
03:00:07 |
Tu veux me voir ? |
03:00:09 |
Voici le fruit de ta victoire : |
03:00:12 |
Un message du consul, ton pčre. |
03:00:17 |
Je l'honore. |
03:00:20 |
Tu as été fait citoyen de Rome. |
03:00:27 |
Tu ne dis rien ? |
03:00:31 |
Je reviens |
03:00:35 |
Ma mčre et ma sśur |
03:00:39 |
Par la volonté de Rome, |
03:00:44 |
Une grande injustice a été faite. |
03:00:49 |
Leur chair est mienne et elle porte |
03:00:54 |
Messala est mort, |
03:00:57 |
La faute n'est pas ŕ Messala. |
03:01:00 |
Je l'ai bien connu |
03:01:03 |
Rome a détruit Messala, |
03:01:08 |
Lŕ oů rčgne la grandeur, |
03:01:12 |
męme les sentiments... |
03:01:15 |
l'erreur, aussi, est grande. |
03:01:18 |
C'est par elle que nous avançons. |
03:01:20 |
Rome t'appelle ŕ elle |
03:01:24 |
D'autres voix m'appellent. |
03:01:26 |
Celle d'Arrius, par exemple, |
03:01:29 |
Il te dirait, j'en suis sűr... |
03:01:32 |
qu'il ne faut pas souffrir... |
03:01:36 |
pour de vaines idées. |
03:01:38 |
La liberté parfaite n'existe pas. |
03:01:40 |
Le sage accepte |
03:01:44 |
Et aujourd'hui, |
03:01:48 |
C'est Rome |
03:01:53 |
Je me nomme Juda Ben-Hur. |
03:02:07 |
Je suis venu ŕ toi en ami... |
03:02:09 |
comme je serais venu ŕ Arrius. |
03:02:12 |
Mais en haut de ces marches, |
03:02:16 |
J'écrase quiconque défie sa loi ! |
03:02:19 |
Des mécontents, des ambitieux... |
03:02:22 |
tentent de démembrer l'Empire. |
03:02:24 |
Tu es devenu leur symbole, |
03:02:27 |
Tu es leur "seul dieu", |
03:02:32 |
Si tu restes ici, malgré toi, |
03:02:37 |
J'y suis déjŕ męlé. |
03:02:46 |
Renvoie cet anneau ŕ Arrius. |
03:02:50 |
Je le vénčre trop |
03:03:02 |
Męme pour Arrius, |
03:03:05 |
si tu restes. |
03:03:08 |
Tu représentes |
03:03:26 |
Quitte la Judée ! |
03:03:30 |
Je t'aurai averti. |
03:04:06 |
J'avais peur |
03:04:08 |
Peur qu'il te soit arrivé malheur. |
03:04:12 |
Mais tu es lŕ. |
03:04:17 |
Ton pčre m'attend. |
03:04:24 |
Oů est-il ? |
03:04:28 |
Que vas-tu faire ? |
03:04:40 |
Repose-toi... dors. |
03:04:43 |
Pendant quelques heures, |
03:04:46 |
En paix ? |
03:04:48 |
L'amour et la paix ! |
03:04:50 |
Ne crois-tu pas que je les cherche, |
03:04:53 |
Oů les vois-tu ? |
03:04:56 |
Si tu avais entendu le Nazaréen... |
03:04:58 |
Le monde de Balthazar ! |
03:05:01 |
Non, le monde de tous. |
03:05:05 |
Sa voix nous baignait |
03:05:09 |
C'était plus qu'une voix... |
03:05:12 |
et c'était plus qu'un homme. |
03:05:18 |
Il a dit : |
03:05:22 |
car ils obtiendront miséricorde." |
03:05:25 |
"Heureux les pacifiques... |
03:05:28 |
car ils seront appelés |
03:05:31 |
"Les enfants de Dieu" ? |
03:05:34 |
Dans la Vallée des Lépreux ? |
03:05:37 |
Je te dis que tout homme, en Judée, |
03:05:41 |
jusqu'ŕ ce que nous... |
03:05:44 |
délivrions du joug de la tyrannie. |
03:05:47 |
Il faut laver le pays de ce fléau ! |
03:05:51 |
- Dans le sang ? |
03:05:55 |
Il y a une loi dans la vie. |
03:05:57 |
Le sang engendre le sang, |
03:06:01 |
La mort engendre la mort, |
03:06:03 |
le vautour engendre le vautour. |
03:06:07 |
Pourtant, sur la montagne, |
03:06:09 |
"Aimez vos ennemis. |
03:06:11 |
Soyez bons |
03:06:15 |
Afin que nos enfants |
03:06:19 |
Comme tu nous fais souffrir. |
03:06:25 |
Nous n'avons rien ŕ partager ? |
03:06:29 |
Męme pas l'amour ? |
03:06:34 |
La vie m'essouffle... |
03:06:37 |
sans toi dans mon cśur. |
03:06:41 |
Pourtant... |
03:06:44 |
ce que je ferai désormais |
03:06:47 |
ne t'apportera que de la peine. |
03:06:51 |
Il vaut mieux |
03:06:55 |
Le Juda Ben-Hur que j'aimais, |
03:07:00 |
Tu es désormais l'image |
03:07:03 |
Tu rends le mal pour le mal. |
03:07:08 |
Tu es devenu Messala ! |
03:07:18 |
Je t'ai perdu, Juda. |
03:08:23 |
Que fais-tu ici ? |
03:08:28 |
Je t'ai attendue en vain, |
03:08:31 |
La nuit entičre. |
03:08:34 |
Oů est Tirzah ? |
03:08:39 |
Laisse la nourriture. |
03:08:42 |
J'approche... n'aie pas peur. |
03:08:45 |
N'aie pas peur. |
03:08:47 |
J'ai encore entendu |
03:08:50 |
Si jamais mots vinrent de Dieu, |
03:08:55 |
Je ne puis supporter |
03:08:58 |
cette main de paix, |
03:09:02 |
Il va ŕ Jérusalem, |
03:09:06 |
Va chercher Tirzah, |
03:09:11 |
Mais Tirzah est mourante. |
03:09:20 |
Laisse la nourriture et pars. |
03:09:30 |
Pourquoi le lui as-tu dit ? |
03:09:36 |
N'approche pas, |
03:09:43 |
Attends, mčre ! Attends ! |
03:09:46 |
Laisse-moi te parler ! |
03:09:56 |
Mčre, |
03:10:00 |
Tirzah est mourante. |
03:10:11 |
Si elles voyaient Jésus de Nazareth, |
03:10:15 |
que la vie est éternelle... |
03:10:17 |
et que la mort n'est pas ŕ craindre |
03:10:23 |
Je vais les conduire jusqu'ŕ Lui. |
03:10:52 |
Oů est Tirzah ? |
03:11:00 |
Juda, regarde. |
03:11:10 |
Ne l'approche pas, |
03:12:09 |
J'ai peur. |
03:12:12 |
Ne crains rien. |
03:12:15 |
Le monde est plus |
03:12:53 |
Tirzah, c'est Juda. |
03:13:45 |
Pitié pour un pauvre aveugle... |
03:13:59 |
Pourquoi les rues sont désertes ? |
03:14:03 |
Quel procčs ? |
03:14:06 |
Celui du rabbin de Nazareth ! |
03:14:09 |
C'est impossible ! |
03:14:13 |
Quel est son crime ? |
03:14:14 |
Je ne sais pas. |
03:14:20 |
Des lépreuses ! |
03:17:12 |
Comment cela peut-il ętre ? |
03:17:24 |
Je connais cet homme ! |
03:17:40 |
Personne ne l'aide ? |
03:17:50 |
Aie pitié de lui ! |
03:18:22 |
Du fond de Sa souffrance... |
03:18:25 |
ce regard de paix. |
03:18:29 |
Veille sur elles, Esther. |
03:19:09 |
Il faut retourner lŕ-bas. |
03:19:11 |
Je vous ai amenées |
03:19:14 |
alors que j'espérais... |
03:19:19 |
Tu ne t'es pas trompée, Esther. |
03:19:39 |
Salut, roi des Juifs ! |
03:22:20 |
C'est ici que t'a mené ta quęte, |
03:22:30 |
Il m'a donné de l'eau... |
03:22:33 |
et le courage de vivre. |
03:22:38 |
Qu'a-t-il fait pour mériter ça ? |
03:22:42 |
Il a pris sur Lui |
03:22:47 |
Il a dit qu'Il est né pour ça. |
03:22:51 |
Dans cette étable... |
03:22:54 |
oů je l'ai vu la premičre fois. |
03:23:00 |
C'est pour cela |
03:23:10 |
Pour cette mort ? |
03:23:14 |
Pour ce commencement ! |
03:23:48 |
J'ai vécu trop longtemps. |
03:24:21 |
Comme s'Il portait |
03:24:25 |
toute la souffrance des hommes. |
03:24:28 |
C'était horrible ! |
03:24:33 |
Et pourtant, je n'ai plus peur ! |
03:24:45 |
Les ténčbres de l'orage ! |
03:25:13 |
Quelle étrange obscurité... |
03:25:15 |
et c'est le jour. |
03:25:26 |
Sa vie a pris fin. |
03:26:02 |
Je souffre ! |
03:26:05 |
Je souffre aussi. |
03:26:52 |
Vois-tu ta main ? |
03:29:32 |
Ŕ l'instant de Sa mort... |
03:29:36 |
Il a dit : "Pčre, pardonne-leur... |
03:29:40 |
car ils ne savent pas ce qu'ils font." |
03:29:45 |
Męme ŕ ce moment lŕ ! |
03:29:46 |
Męme ŕ ce moment lŕ ! |
03:29:54 |
Et ŕ Sa Voix, l'épée de la haine |