Ben Hur

fr
00:00:22 L'An oů naquit le Christ...
00:00:24 la Judée, depuis un sičcle,
00:00:29 L'empereur venait d'ordonner
00:00:34 Chacun d'eux venait
00:00:38 en son lieu de naissance.
00:00:41 Nombreux furent ceux
00:00:45 passait par Jérusalem.
00:00:48 La ville était dominée par la
00:00:54 Et par le Grand Temple...
00:00:56 symbole éclatant d'une foi
00:01:02 Tout en se soumettant ŕ Auguste...
00:01:04 les Hébreux gardaient l'espoir.
00:01:08 Ils croyaient en la promesse
00:01:11 un jour naîtrait parmi eux
00:01:14 qui leur apporterait
00:01:29 Fais-toi inscrire ŕ Hébron.
00:01:30 Ton nom ?
00:01:31 Ville ?
00:01:33 Famille ?
00:01:34 Avance.
00:01:36 - Ton nom ?
00:01:38 - Ville ?
00:01:41 - Famille ?
00:01:42 Et la femme ?
00:01:44 C'est mon épouse.
00:01:45 Fais-toi inscrire ŕ Bethléem.
00:08:12 Quel est ce village ?
00:08:13 Nazareth.
00:08:15 Nous serons ŕ Jérusalem demain soir.
00:08:37 Tu ne regardes pas
00:08:40 On en a déjŕ vu, des Romains.
00:08:42 Oui.
00:08:44 Et on en verra encore.
00:08:50 Ma table n'est pas finie.
00:08:53 Oů est ton fils ?
00:08:55 Dans les collines.
00:08:59 Il néglige son travail.
00:09:04 Je le lui ai déjŕ reproché.
00:09:08 "Je dois m'occuper
00:09:11 Pourquoi n'est-il pas
00:09:16 Il travaille.
00:10:28 Salut, Messala.
00:10:30 Je te passe le commandement.
00:10:33 Merci d'ętre venu me relever.
00:10:49 Petit garçon, je ręvais de
00:10:56 La roue du destin a tourné.
00:11:27 J'avais oublié la chaleur.
00:11:30 S'il n'y avait que la chaleur...
00:11:32 J'ai vécu ici jusqu'ŕ 14 ans.
00:11:36 - Mon pčre était procureur.
00:11:39 Ton pčre a laissé le souvenir
00:11:43 Autant qu'on peut l'ętre
00:11:48 Qui cherche la gloire
00:11:52 Je suis ici sur ma demande.
00:11:55 Les gens d'ici ont bien changé,
00:11:58 Comment ça ?
00:12:00 Ils refusent de payer l'impôt
00:12:06 Ce n'est pas nouveau.
00:12:09 En plus, il y a leur religion.
00:12:12 Ils brisent les statues
00:12:14 męme celles de l'empereur !
00:12:18 Punis-les.
00:12:21 Nous le faisons...
00:12:24 quand nous pouvons les prendre.
00:12:27 Arręte les meneurs !
00:12:29 Nous n'avons jamais
00:12:32 Ce pays est travaillé
00:12:35 D'abord, il y a
00:12:36 On en parlait déjŕ,
00:12:39 Un roi des Juifs qui leur promet
00:12:44 On croit ręver.
00:12:46 Il y a un illuminé nommé Jean...
00:12:49 qui plonge les gens dans l'eau.
00:12:51 Et ce fils de charpentier et
00:12:56 Il y a toujours
00:12:58 Non, cet homme est différent.
00:13:01 Il enseigne que leur dieu
00:13:06 Ce qu'il dit ne manque pas de sens.
00:13:11 Je vois qu'il est grand temps...
00:13:13 que tu rentres ŕ Rome, Sextus !
00:13:15 Va ŕ Capri,
00:13:18 Oublie ce soi-disant dieu
00:13:21 - Seul César est divin.
00:13:26 L'empereur est mécontent.
00:13:29 Il veut mater la Judée.
00:13:32 Il compte sur le nouveau
00:13:36 Comment ? Un homme, on peut
00:13:41 Mais qu'est-ce qu'on peut
00:13:44 Surtout une idée novatrice.
00:13:50 Un Juif, dehors,
00:13:55 Il a bien un nom.
00:13:56 Il dit ętre le prince Juda Ben-Hur.
00:13:59 Alors, traite-le comme tel !
00:14:03 Dis-lui que je vais le voir.
00:14:08 Centurion !
00:14:16 La Judée a été ŕ lui,
00:14:19 Ne l'oublie pas.
00:14:27 Ce Ben-Hur est l'homme
00:14:33 Et le chef de la plus grande
00:14:36 Nous avons grandi ensemble.
00:14:39 Nous étions comme des frčres.
00:14:43 Sextus...
00:14:45 Tu veux savoir ce qu'on peut faire
00:14:48 Je vais te l'apprendre.
00:14:51 En lui opposant une autre idée.
00:15:32 J'avais dit
00:15:36 Je ne l'avais pas cru.
00:15:39 Je suis si heureux !
00:15:50 - Quelle allure !
00:15:53 Et te voici tribun !
00:15:56 Quand je l'ai su, j'ai bu ŕ ta gloire.
00:16:00 Buvons ensemble, cette fois.
00:16:03 - Ta mčre et ta sśur vont bien ?
00:16:08 Tirzah est mariée ?
00:16:10 Beaucoup de soupirants,
00:16:13 Ŕ cinq ans,
00:16:15 J'ai hâte de les voir !
00:16:18 Chasses-tu encore
00:16:21 Ou est-ce devenu
00:16:40 Eros est mort !
00:16:54 Ŕ la croisée des poutres ?
00:17:29 Aprčs tant d'années...
00:17:31 toujours prčs l'un de l'autre !
00:17:34 En toute chose.
00:17:39 Je l'espčre.
00:17:42 Je sais.
00:17:46 Tu es romain,
00:17:50 Un jour, tu m'as sauvé la vie.
00:17:53 La meilleure chose
00:18:00 Juda...
00:18:03 La Judée est une province difficile.
00:18:06 J'aurai besoin d'aide.
00:18:09 De ton aide,
00:18:16 - Tu veux un conseil ?
00:18:20 Retire tes légions.
00:18:24 Rends-nous notre liberté.
00:18:30 César est trčs attaché
00:18:33 Il aime particuličrement la Judée.
00:18:35 Mais la Judée n'aime pas César.
00:18:38 Aimer sans ętre aimé.
00:18:48 Mes quartiers.
00:18:51 Un peu triste...
00:18:53 C'est austčre...
00:18:57 romain.
00:19:02 Je vais ętre le bras droit
00:19:07 C'est Valérius Gratus.
00:19:12 C'est donc vrai...
00:19:17 César se méfie
00:19:20 La révolution couve,
00:19:29 Mais toi et les tiens
00:19:32 Je suis puissant et tu es mon ami.
00:19:35 Je suis un Juif.
00:19:38 Tu es plus prčs des Romains
00:19:41 - Cette "racaille", c'est mon peuple.
00:19:45 Dans un monde romain,
00:19:50 Tu as changé.
00:19:51 J'ai műri.
00:19:53 J'ai voyagé, depuis Jérusalem.
00:19:55 J'ai vu Rome.
00:19:56 Crois-tu que c'est le hasard
00:20:01 Non, tes légions.
00:20:04 Ce n'est pas seulement notre armée.
00:20:08 D'autres pays ont de bonnes armées.
00:20:12 Oh, non.
00:20:14 C'est le destin qui a choisi Rome
00:20:18 Nos routes et nos vaisseaux
00:20:22 Nos arts et nos lois
00:20:25 Je crois en l'avenir de mon peuple.
00:20:28 Bien sűr.
00:20:33 Comment ?
00:20:35 Tu es de noble famille...
00:20:37 ton nom est respecté.
00:20:40 Tu es riche, puissant,
00:20:43 Détourne ton peuple de la rébellion.
00:20:46 Dis-leur qu'il est absurde
00:20:49 Pire que cela : c'est vain !
00:20:52 Cela ne peut mener
00:21:01 Je suis contre la violence.
00:21:04 Je serai toujours contre elle.
00:21:07 Nous sommes donc d'accord.
00:21:10 Quand puis-je
00:21:15 - Nous t'espérions dčs demain...
00:21:20 Et maintenant, buvons.
00:21:24 Ce vin est infect.
00:21:27 Nous le réservons
00:21:31 Vous ętes durs avec vos vainqueurs !
00:21:38 Ce monde est fou.
00:21:42 Heureusement, une chose a un sens :
00:21:45 la loyauté qui lie deux amis.
00:21:50 Juda, faisons-nous confiance.
00:21:53 Bois-tu ŕ notre confiance ?
00:21:59 De tout mon cśur.
00:22:20 Tout est semblable ŕ mon souvenir.
00:22:24 De lŕ, nous regardions
00:22:26 De ce toit, nous jetions
00:22:31 - De vrais chenapans.
00:22:34 Je regrette cette époque.
00:22:37 Tout est lŕ. Rien n'a changé.
00:22:39 Sauf la fontaine.
00:22:43 Surtout en été !
00:22:46 Nouvelle fontaine, nouvelle Tirzah.
00:22:52 Il n'a pas changé,
00:22:54 Bien sűr que si. Un enfant nous a
00:22:59 trčs haut placé.
00:23:02 Viens.
00:23:05 L'Empereur construit
00:23:08 J'oubliais... je t'ai apporté ceci.
00:23:16 Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau !
00:23:20 Non, de Libye.
00:23:23 Quelle campagne !
00:23:25 Nous avons écrasé leur armée
00:23:28 et marché sur leur capitale.
00:23:32 jusqu'ŕ ce qu'on la détruise.
00:23:36 Il n'en reste que des cendres.
00:23:40 Je vous ennuie
00:23:43 Viens, Messala.
00:23:47 Merci.
00:23:49 J'ai choisi ce qu'il te fallait :
00:24:08 Qu'en dis-tu ?
00:24:17 Un pur arabe !
00:24:19 Digne de sa race.
00:24:23 Je pourrai le monter ?
00:24:24 Quand tu voudras, il est ŕ toi.
00:24:30 Tu me le donnes ?
00:24:36 Tu es généreux. Tout sera comme
00:24:47 Juda, dis-moi, as-tu pensé
00:24:51 J'ai parlé ŕ beaucoup de gens...
00:24:54 en déconseillant la violence.
00:24:57 La plupart pensaient comme moi.
00:24:59 Pas tous ?
00:25:02 Non, pas tous.
00:25:03 Qui sont les autres ?
00:25:06 Les aigris, les impatients...
00:25:09 Leurs noms ?
00:25:13 Leurs noms !
00:25:23 Je serais encore ton ami
00:25:27 Dénoncer les criminels est un devoir.
00:25:29 Ce ne sont pas des criminels
00:25:32 Des "patriotes" ?
00:25:41 Je vais t'expliquer quelque chose.
00:25:46 L'empereur a les yeux sur nous
00:25:51 C'est peut-ętre
00:25:54 Si je rétablis l'ordre en Judée,
00:25:57 Et je t'associerai ŕ ma gloire.
00:25:58 Nous finirons ŕ Rome,
00:26:03 Je t'assure, c'est possible.
00:26:08 L'empereur nous regarde et nous juge.
00:26:13 et que tu m'aides ŕ le servir.
00:26:18 - Tu parles de lui comme de Dieu.
00:26:22 Il est la puissance !
00:26:25 Pas...
00:26:31 Aide-moi, Juda.
00:26:35 Je ferais tout pour toi, Messala...
00:26:39 sauf trahir mon peuple.
00:26:42 Par les dieux ! Que signifie pour toi
00:26:50 Męme s'ils ne m'écoutent pas,
00:26:56 De plus, comprends ceci, Messala...
00:27:00 Je crois au passé de mon peuple
00:27:03 Votre peuple est vaincu.
00:27:08 Vous pouvez occuper le pays,
00:27:12 rien ne sera fini,
00:27:14 Tu vis des ręves morts,
00:27:18 Le rčgne de Salomon
00:27:21 Josué ne reviendra pas
00:27:24 Il n'y a qu'une seule réalité !
00:27:28 Tourne-toi vers Rome !
00:27:30 Mieux vaut ręver
00:27:32 - Je suis soldat.
00:27:35 - Je te préviens...
00:27:38 Rome est une insulte ŕ Dieu.
00:27:40 Rome écrase mon peuple,
00:27:44 Mais le jour oů
00:27:46 il s'élčvera un cri...
00:27:48 de délivrance dans le monde !
00:28:01 Tu m'aides ou tu me combats.
00:28:06 Ętre pour moi ou contre moi.
00:28:14 Si je dois choisir...
00:28:18 alors, je suis contre toi.
00:28:50 Oů est Messala ?
00:28:54 Il est parti.
00:28:56 Parti ?
00:28:59 - Mais pourquoi ?
00:29:02 - Que s'est-il passé ?
00:29:05 Prenons notre dîner.
00:29:21 Sois béni, Seigneur, roi du monde...
00:29:25 qui nous donnes le pain de la terre.
00:29:34 Nous ne le reverrons jamais, Tirzah.
00:29:40 Il voulait me faire
00:30:32 Maître, la caravane d'Antioche !
00:30:37 Simonidčs...
00:30:42 - Bienvenue...
00:30:45 Simonidčs nous rapporte
00:30:48 Des bijoux pour moi,
00:30:51 Et du vin pour vous, maître.
00:30:53 Et le plus beau cadeau :
00:30:56 Tu m'honores, maître.
00:31:00 - Les caravanes de Pétra.
00:31:05 Et en Numidie ?
00:31:07 Notre droit de passage
00:31:11 Une fois l'an, tu reviens...
00:31:13 et une fois l'an, je suis plus riche.
00:31:16 Mais tu es ma vraie richesse.
00:31:19 Je ne vis que pour te servir.
00:31:22 C'est tout ce qui m'importe.
00:31:26 Ce doit ętre une femme, ŕ présent.
00:31:28 Elle t'appartient.
00:31:32 Quand tu m'as été donné,
00:31:36 Esther est venue te demander
00:31:40 Je la lui accorde. Je te souhaite
00:31:44 Si telle est la volonté de Dieu,
00:32:21 Avec ta permission,
00:32:42 As-tu hâte de prendre époux, Esther ?
00:32:47 C'est le vśu de mon pčre.
00:32:52 Ton mari sera
00:32:56 Quel est son nom ?
00:32:58 David, fils de Mathias.
00:33:01 Chez qui loge-t-il ?
00:33:03 - Chez lui, maître.
00:33:07 Parle-moi de lui.
00:33:11 Je ne l'ai vu qu'une fois.
00:33:13 C'est un marchand renommé
00:33:15 Il rachčtera la liberté d'Esther.
00:33:18 La liberté d'Esther
00:33:25 Tu es généreux, maître.
00:33:34 Aimes-tu cet homme ?
00:33:41 J'apprendrai ŕ l'aimer.
00:34:01 J'autorise ton mariage.
00:34:04 Nous boirons ŕ ton bonheur.
00:34:07 Bon retour ŕ Antioche.
00:34:34 Je te dérange ?
00:34:37 Non.
00:34:39 Ŕ quoi pensais-tu ?
00:34:41 Je disais adieu...
00:34:44 ŕ cette ville
00:34:47 et ŕ cette demeure.
00:34:53 Tu n'y es pas venue souvent.
00:34:58 Mon pčre m'amenait ici, autrefois...
00:35:01 quand j'étais petite.
00:35:04 C'était une maison
00:35:10 Sauf une fois...
00:35:14 quand toi et ton ami,
00:35:17 Messala.
00:35:20 Vous étiez allés ŕ la chasse...
00:35:23 et on t'a ramené ici, blessé.
00:35:27 J'ai touché ton visage...
00:35:35 et j'ai prié : "Mon Dieu, ne laissez
00:35:42 Je sais comment tu as dit ça.
00:35:49 Oui, maître.
00:35:50 "Maître" ? Je t'ai donné la liberté.
00:35:55 C'est étrange, je ne me sentais
00:36:05 Et maintenant...
00:36:08 je ne me sens pas vraiment libre.
00:36:12 Aux sages temps de Salomon...
00:36:16 si parmi ses esclaves...
00:36:18 une fille lui plaisait...
00:36:22 il pouvait la choisir...
00:36:25 et la garder auprčs de lui.
00:36:28 Les sages temps de Salomon...
00:36:32 C'étaient d'autres temps.
00:36:36 Des temps lointains.
00:36:47 Si tu n'étais pas fiancée...
00:36:50 je te donnerais un baiser d'adieu.
00:36:56 Si je n'étais pas fiancée...
00:36:58 nous ne nous dirions pas adieu.
00:37:14 Ton anneau d'esclave...
00:37:19 Un échange équitable !
00:37:23 Ŕ toi la liberté, ŕ moi l'anneau.
00:37:26 Tu le porteras ?
00:37:36 Jusqu'ŕ ce que tu trouves ta femme ?
00:37:46 Jusqu'ŕ ce jour.
00:39:22 Que les dieux
00:39:24 Reçois le laurier d'or,
00:39:28 Merci, tribune.
00:39:32 Oů sont les représentants
00:39:34 - Il n'en viendra aucun.
00:39:36 L'accueil de Jérusalem sera tičde...
00:39:39 mais calme, je m'en porte garant.
00:39:42 Allons-y.
00:40:47 Voici Messala.
00:41:00 Il t'a vu, Juda.
00:41:31 Le nouveau procureur...
00:42:22 - Je regardais et...
00:42:25 - Ce n'est pas ma faute !
00:42:28 Ne dis rien, tu entends ?
00:42:32 Ouvrez les portes !
00:42:40 Je vais leur parler.
00:42:42 Je vais vous expliquer...
00:42:45 - Retenez ces femmes !
00:42:48 C'est un accident.
00:42:51 Je vais vous expliquer.
00:42:55 C'est lui, nous l'avons vu.
00:42:57 C'est un accident.
00:43:02 Je me suis appuyé
00:43:05 Emmenez-le ! Emmenez-les tous !
00:43:08 C'était moi !
00:43:28 Au nom de Dieu,
00:43:31 Une tuile a cédé sous ma main.
00:43:38 C'est un accident.
00:43:49 Fais-les relâcher,
00:43:58 Relâchez les serviteurs.
00:44:00 Laissez-les partir.
00:45:32 Suis-nous.
00:45:34 Oů ça ?
00:45:36 Tyr.
00:45:38 Tirus ?
00:45:42 Je n'ai pas été jugé !
00:45:44 Irai-je mourir aux galčres
00:45:47 Ce dont on m'accuse est faux.
00:45:50 Et ma mčre ? Ma sśur ?
00:45:54 Ligotez-le.
00:45:58 - Sont-elles en vie ?
00:47:03 Ŕ droite !
00:48:00 Fais-les sortir !
00:48:11 Partez.
00:48:26 Oů sont ma mčre et ma sśur ?
00:48:41 Oů sont-elles ?
00:48:45 Ici, dans ces murs.
00:48:48 Le procureur est indemne,
00:48:53 Naturellement,
00:48:59 Est-ce possible, Messala ?
00:49:04 Est-ce possible que tu agisses ainsi ?
00:49:07 Envers ma famille, que tu aimais ?
00:49:12 Tu les relâcheras. Tu le dois !
00:49:20 Je n'ai pas voulu tuer,
00:49:23 Je le sais.
00:49:26 Tu le sais ?
00:49:32 Tu es un monstre.
00:49:34 Non, Juda,
00:49:37 Je t'ai demandé ton aide.
00:49:39 Tu viens de m'aider.
00:49:42 Je vais faire un exemple
00:49:46 En te condamnant toi, mon ami,
00:49:52 Mais ma mčre, ma sśur...
00:49:56 libčre-les.
00:50:02 - Messala, je t'en supplie...
00:50:07 Ne t'ai-je pas supplié, moi ?
00:50:15 Tu as choisi ton destin,
00:50:18 Tue-moi, et ta mčre et ta sśur...
00:50:21 mourront aujourd'hui, crucifiées !
00:50:25 Vas-y, Juda...
00:50:28 tue-moi !
00:50:42 Que Dieu me donne la vengeance !
00:50:45 Je prierai pour que tu vives
00:50:50 Ton retour ?
00:51:37 Le tribun va vous recevoir.
00:52:11 Je suis l'intendant
00:52:16 Je me souviens de toi.
00:52:17 Ma fille Esther.
00:52:22 Juda Ben-Hur n'est pas un meurtrier !
00:52:25 Mieux que toi.
00:52:27 Alors, tu sais
00:52:32 Les détenus ont été condamnés.
00:52:35 - Condamnés ?
00:52:37 Jamais Juda n'a songé
00:52:41 Il n'aurait jamais fait cela !
00:52:44 Au fond de ton cśur, tu le sais !
00:52:57 Arręte cet homme,
00:54:54 L'eau est pour les soldats.
00:54:56 Les soldats d'abord !
00:55:00 Éloignez-vous du puits !
00:55:04 Éloigne-les du puits !
00:55:06 De l'eau pour les chevaux !
00:55:13 - De l'eau. De l'eau.
00:55:51 Pas d'eau pour lui !
00:56:15 Seigneur...
00:56:17 secourez-moi.
00:57:13 Eh, toi !
00:57:50 Tout le monde debout !
00:57:52 Levez-les !
00:57:55 Retourne ŕ ta place !
00:58:10 Debout !
00:58:12 Fais les avancer !
00:58:23 Avancez, chiens !
00:59:30 L'embarcation du consul approche.
00:59:33 Pręt ŕ ramer !
00:59:41 Levez les rames !
00:59:46 Baissez les rames !
01:00:07 C'est Arrius,
01:00:29 - Combien as-tu de rameurs ?
01:00:32 - Et la relčve ?
01:01:10 Cet homme est malade. Remplace-le.
01:01:13 - Remplace-le.
01:01:21 - Tu as des ennuis avec cet homme ?
01:01:25 Il ne le sera pas longtemps.
01:01:51 Depuis quand es-tu ici ?
01:01:55 41 !
01:01:58 Un mois moins un jour, sur ce navire.
01:02:02 Tu tiens un compte précis.
01:02:06 J'ai passé trois ans
01:02:11 Trois ans ?
01:02:34 Tu as encore ta fierté d'homme...
01:02:37 et le bon sens de la dominer.
01:02:43 Tes yeux luisent de haine, 41.
01:02:47 C'est bien.
01:02:51 Elle lui donne la force.
01:02:55 Écoutez-moi tous !
01:02:57 Vous ętes tous des condamnés.
01:03:07 Donc, ramez bien
01:03:09 et vous vivrez.
01:03:20 - Le navire est pręt.
01:03:23 Ramez !
01:03:47 Les galčres macédoniennes...
01:03:49 menacent le commerce romain.
01:03:52 L'empereur nous a fait l'honneur
01:03:56 de nous commander de les détruire.
01:04:30 Vitesse de combat, hortator.
01:04:34 Vitesse d'attaque.
01:05:07 Vitesse d'éperonnage.
01:05:51 Vitesse d'éperonnage !
01:05:53 Vitesse d'éperonnage !
01:07:09 Repos.
01:08:18 Que fais-tu ici ?
01:08:20 J'ai reçu l'ordre de me présenter
01:08:27 J'avais oublié.
01:08:35 Tu aurais pu me tuer.
01:08:38 Pourquoi ne l'as-tu pas fait ?
01:08:40 Je ne suis pas pręt ŕ mourir.
01:08:43 Qui peut te sauver ?
01:08:45 Le dieu de mes pčres.
01:08:49 Ton dieu t'a abandonné.
01:08:51 Il ne peut pas plus que les nôtres.
01:08:55 Ce ne sont pas nos dieux
01:08:59 Mais moi, je peux t'aider !
01:09:01 Cela t'intéresse, 41 ?
01:09:06 Je vois que oui.
01:09:09 Le combat, c'est mon métier.
01:09:13 ŕ former des hommes de combat...
01:09:16 des gladiateurs,
01:09:19 Veux-tu devenir l'un d'eux ?
01:09:22 Et mourir ton esclave ?
01:09:24 C'est mieux que vivre enchaîné ici !
01:09:27 Je ne serai pas toujours ici.
01:09:36 Que ferais-tu,
01:09:40 Ma mčre et ma sśur ont été condamnées
01:09:44 Elles étaient innocentes.
01:09:46 Ne me dis pas que tu es innocent.
01:09:48 Ŕ quoi bon le redire ?
01:09:52 Réfléchis. Si nous sommes vainqueurs,
01:09:57 Si nous sommes vaincus,
01:10:02 Dieu ne m'a pas laissé
01:10:05 pour que je meure ainsi.
01:10:07 Tu as une foi étrange et obstinée.
01:10:10 Tu crois encore que la vie a un but.
01:10:14 Un homme sain d'esprit
01:10:18 Comme toi.
01:10:20 Qu'est-ce qui te l'a fait perdre ?
01:10:24 Retourne ŕ ton banc, 41 !
01:10:43 L'ennemi est en vue !
01:10:46 Branle-bas de combat !
01:11:24 Ramez !
01:11:48 Garde.
01:11:52 Ôte les fers du 41.
01:12:29 Pourquoi a-t-il fait ça, 41 ?
01:12:32 Je ne sais pas.
01:12:37 Une fois déjŕ, un homme m'a secouru.
01:12:41 Je ne sais pas non plus pourquoi.
01:12:44 Vitesse d'éperonnage !
01:13:53 Levez les rames plus haut !
01:13:56 Repli !
01:14:00 Steersman, ŕ droite !
01:14:09 Tendez les rames !
01:14:12 Feu !
01:14:35 - Attention !
01:14:53 Steersman, vitesse maximum !
01:14:57 - Vitesse maximum !
01:15:10 Consul, on fonce droit dessus.
01:15:20 Nous allons ętre éperonnés !
01:20:19 Pourquoi m'as-tu sauvé ?
01:20:23 Pourquoi as-tu fait enlever mes fers ?
01:20:46 Comment t'appelles-tu, 41 ?
01:20:51 Juda Ben-Hur.
01:20:54 Juda Ben-Hur...
01:20:57 Laisse-moi mourir.
01:21:02 "Votre vie est utile ŕ ce navire.
01:21:06 Ramez bien et vous vivrez."
01:21:23 La voile est-elle carrée ?
01:21:27 Je ne peux pas voir.
01:21:30 Souhaite avec moi
01:21:34 Je mourrai...
01:21:36 et tu seras libre.
01:21:42 C'est une voile romaine.
01:22:16 Bienvenue, consul.
01:22:23 De l'eau.
01:22:29 La flotte est perdue ?
01:22:31 5 galčres par le fond.
01:22:33 Et la bataille ?
01:22:35 La bataille est gagnée.
01:22:39 - Nous sommes vainqueurs ?
01:23:00 Dans son ardeur ŕ te sauver...
01:23:03 ton dieu a aussi sauvé
01:26:42 Tu as écarté la menace qui pesait
01:26:47 Ce bâton de victoire a été bien gagné.
01:26:58 Qui est l'homme qui t'accompagne ?
01:27:02 Celui qui m'a sauvé, divin César,
01:27:05 Tu ne sais rien d'autre ?
01:27:10 On l'a accusé d'avoir attenté
01:27:15 Mais il est innocent.
01:27:17 S'il ne l'est pas, cet homme
01:27:20 Il tente de tuer mon procureur
01:27:25 Reviens demain, nous parlerons de lui.
01:27:58 Nous savons qui est cet homme.
01:28:01 Un personnage influent dans son pays.
01:28:04 Son geste contre Gratus
01:28:08 Divin César,
01:28:11 Consul, laissez-nous continuer.
01:28:16 Nous serons magnanimes.
01:28:20 Comme prix de ta victoire...
01:28:23 nous ne le renverrons pas aux galčres.
01:28:32 Telle est la volonté du sénat
01:28:35 et du peuple de Rome.
01:29:57 Il y a peu,
01:30:00 avec celui qui m'avait sauvé la vie.
01:30:03 Pour vous, ce n'est que
01:30:06 Cinq fois, il a mené
01:30:16 Pour moi, il a pris la place
01:30:22 Il m'a redonné
01:30:25 Je la croyais perdue ŕ jamais.
01:30:32 Je voulais que vous soyez...
01:30:35 tous témoins de ma joie.
01:30:39 La procédure d'adoption est terminée.
01:30:43 Ce jeune homme porte
01:30:46 et il est mon héritier.
01:30:53 L'anneau de mes ancętres...
01:30:56 était destiné ŕ mon fils.
01:30:59 Ŕ présent, il est ŕ toi.
01:31:23 Par un étrange détour, le destin
01:31:29 un nouveau foyer...
01:31:31 un nouveau pčre.
01:31:34 Il m'a conduit ici.
01:31:37 Peut-ętre m'en éloignera-t-il ?
01:31:40 Quoi qu'il m'arrive...
01:31:42 je porterai toujours cet anneau
01:31:46 Avec reconnaissance, affection...
01:31:51 et avec honneur.
01:32:12 Je te présente mon fils.
01:32:15 Avant ta venue ŕ Rome,
01:32:18 Vos chevaux sont extręmement vifs.
01:32:20 Pas assez pour battre les tiens.
01:32:23 Dis-moi, tu viens de Judée ?
01:32:25 Il paraît que le climat
01:32:28 Pas pour les Juifs.
01:32:34 Quel ennui, je viens
01:32:37 - De Judée ?
01:32:39 J'ai demandé Alexandrie.
01:32:41 Il paraît que le désert
01:32:44 Les scorpions et les prophčtes
01:32:47 N'y pense plus... au moins ce soir.
01:32:51 Les boucs et Jéhovah m'attendent.
01:33:12 Tu vas partir ?
01:33:17 Il le faut.
01:33:20 Je ne peux empęcher ton départ.
01:33:24 Depuis des mois, tu y songes.
01:33:28 Mais je te conseille d'attendre.
01:33:32 Gratus va ętre remplacé
01:33:35 par Ponce Pilate.
01:33:42 Quand ?
01:33:44 Trčs bientôt.
01:33:46 Ce changement peut nous servir.
01:33:49 Tout sera inutile,
01:33:57 Cette idée me punit
01:34:08 Rome te reverra-t-il un jour ?
01:34:17 Ici demeure la part de ma vie
01:34:23 Je m'en souviendrai.
01:34:28 Les dieux ne sont pas insensibles
01:34:33 Ils ont leurs raisons.
01:36:15 Pardonne-moi.
01:36:17 Tu n'es pas d'ici.
01:36:20 Serais-tu de Nazareth ?
01:36:25 Pourquoi demandes-tu cela ?
01:36:27 Je pensais...
01:36:30 que tu étais peut-ętre celui...
01:36:34 que je cherche
01:36:42 Il aurait ŕ peu prčs ton âge.
01:36:45 Qui ?
01:36:50 Quand je Le retrouverai...
01:37:00 Je suis Balthazar d'Alexandrie...
01:37:03 l'invité du cheik Ildérim.
01:37:13 Voici mon hôte.
01:37:16 Tu n'entends rien aux chevaux !
01:37:20 Fouette encore mes enfants
01:37:23 Aprčs le 1 er tour,
01:37:33 N'oublie pas mes paroles,
01:37:37 Quels superbes chevaux !
01:37:50 Vas-y, ils sont pręts !
01:37:59 Ils ne tiendront pas le tournant.
01:38:14 Je vais le tuer !
01:38:22 Imbécile ! Donne-moi les ręnes !
01:38:28 Tu crois pouvoir traiter mes chevaux
01:38:32 Tu ne peux t'occuper
01:38:35 Descends !
01:38:44 Malheur !
01:38:46 Ce voyageur l'avait prédit.
01:38:51 Tes chevaux sont beaux
01:38:55 Pas un attelage ?
01:38:56 Celui de l'extérieur
01:38:59 - C'est Antarčs.
01:39:02 Il devrait courir ŕ la corde
01:39:12 Oů as-tu appris
01:39:16 Au Cirque, ŕ Rome.
01:39:19 Tu as conduit au Cirque ?
01:39:24 Pourrais-tu entraîner mes chevaux ?
01:39:28 Je vais ŕ Jérusalem.
01:39:30 Repose-toi jusqu'ŕ demain.
01:39:32 Partage notre repas.
01:39:35 Viens ŕ l'ombre de ma tente.
01:39:37 Tu me parleras de tes courses ŕ Rome.
01:39:42 Si je chantais,
01:39:47 C'est le seul animal
01:39:49 depuis les premiers jours du monde.
01:39:53 Demain, Antarčs courra ŕ la corde.
01:39:57 Alors, raccourcis son joug
01:40:06 Oui.
01:40:09 Par un choix étrange
01:40:14 Ta venue ici comblait mes vśux.
01:40:17 Nous aurions fait des merveilles !
01:40:19 Mais tu dois partir.
01:40:26 Mon voyage ne souffre pas de retard.
01:40:28 Alors, peut-ętre reviendras-tu...
01:40:31 avec tes amis et tes femmes ?
01:40:33 Je n'ai pas de femme.
01:40:35 Pas de femme ?
01:40:37 Moi, j'en ai 6... non, 7.
01:40:40 J'en compte 8.
01:40:42 Parce qu'il est en voyage.
01:40:45 C'est un grand atout
01:40:49 Un jour, j'en aurai une.
01:40:52 Une seule ? Un seul dieu, d'accord.
01:40:56 Ce n'est pas généreux.
01:41:04 Le repas n'était pas ŕ ton goűt ?
01:41:22 Crois-moi, ami,
01:41:27 Maintenant, je dois dire bonsoir
01:41:32 Elles sont impatientes de savoir...
01:41:35 laquelle j'embrasserai en premier.
01:41:38 Je te laisse.
01:41:41 Reste et admire-les !
01:41:56 Venez, mes enfants.
01:42:05 Les inconnus les intimident.
01:42:10 Venez, n'ayez pas peur.
01:42:18 Allez, mes enfants.
01:42:21 Ils descendent des premiers pharaons.
01:42:24 Ils portent des noms d'étoiles.
01:42:28 Approche, Antarčs !
01:42:30 Mon nonchalant, mon infatigable.
01:42:34 Quoi ? Oui, oui.
01:42:36 Oui, moi aussi je t'aime,
01:42:40 Rigel...
01:42:42 nous avons bien soupé
01:42:49 Oui, tu vas aller dormir.
01:42:53 Encore une bonne journée,
01:42:57 Tu dormiras bientôt.
01:42:59 Bonne nuit, mon trésor.
01:43:04 Doucement, Aldébaran !
01:43:07 Tu es le plus vif,
01:43:14 Tes chevaux surpassent ceux de Rome.
01:43:16 Si tu voyais leur mčre, Mira !
01:43:18 Je n'ai pas osé l'emmener,
01:43:28 Tu es leur ami.
01:43:32 Allons, Antarčs, Rigel... il est tard.
01:43:37 Allez dormir.
01:43:42 Vous devez ętre vigoureux et vifs !
01:43:45 Allez dormir, mes enfants !
01:43:51 Ŕ Jérusalem, ils se mesureront
01:43:55 et je ne parle pas des noirs démons
01:43:59 pręt ŕ tout pour gagner.
01:44:01 Messala ? Dans l'arčne ?
01:44:04 Tu le connais ?
01:44:06 Je le connais.
01:44:08 Percevrais-je de la rancśur ?
01:44:14 Nous appelons de nos pričres...
01:44:16 l'homme qui vaincra Messala.
01:44:18 Tu peux ętre cet homme.
01:44:21 Tu peux briser
01:44:23 Mes chevaux ont besoin
01:44:27 avec amour, pas au fouet !
01:44:30 Je ne puis accepter.
01:44:33 C'est bien dommage.
01:44:36 Brise l'orgueil du tribun...
01:44:38 devant ceux qu'il a humiliés !
01:44:42 Imagine sa honte,
01:44:47 Je sais que tu ne peux accepter.
01:44:50 Mais l'idée te sourit, n'est-ce pas ?
01:44:54 Ne répond-elle pas ŕ tes intentions ?
01:44:57 Je traiterai Messala ŕ ma façon.
01:45:00 Et ta façon est de le tuer.
01:45:06 Je l'ai vu dans tes yeux.
01:45:09 Quoi qu'il t'ait fait, tu n'as pas
01:45:14 Il sera puni, inévitablement.
01:45:18 Je ne crois pas aux miracles.
01:45:20 La vie n'est que miracle.
01:45:22 Aie foi en la justice de Dieu.
01:45:28 Tu ne crois pas aux miracles ?
01:45:30 Dieu m'a parlé, une nuit...
01:45:34 et une étoile m'a mené ŕ Bethléem.
01:45:36 Lŕ, j'ai trouvé un enfant
01:45:40 et Dieu vivait en cet enfant.
01:45:43 Aujourd'hui, l'enfant est un homme
01:45:47 Aussi suis-je revenu...
01:45:49 pour ętre ŕ Ses côtés
01:45:54 Il est tout prčs.
01:45:56 Il a vu le męme soleil se coucher.
01:46:01 Il est peut-ętre
01:46:05 Il est peut-ętre berger...
01:46:07 marchand ou pęcheur ?
01:46:11 Mais il existe.
01:46:13 Et toutes nos vies, désormais,
01:46:19 Bien des chemins
01:46:23 J'espčre que le tien
01:46:36 Je vais me coucher.
01:46:53 C'est un homme bon...
01:46:55 mais jusqu'ŕ ce que tout le monde
01:47:00 Et notre volonté intacte.
01:47:03 Je te laisse.
01:47:07 Un mot encore...
01:47:09 Il n'y a pas de loi dans l'arčne.
01:47:13 Beaucoup s'y font tuer.
01:47:17 J'espčre te revoir.
01:47:34 Fine soie de damas.
01:47:37 Fine soie de damas.
01:49:47 Esther...
01:50:00 C'est Juda.
01:50:10 Tu es vivant !
01:50:17 Que fais-tu ici ?
01:50:30 Je suis lŕ.
01:50:33 Je suis avec toi.
01:50:41 Oů est ton pčre ?
01:50:48 Le jour oů ils t'ont emmené,
01:50:52 Ils l'ont torturé...
01:50:54 puis, convaincus qu'il ne savait rien,
01:51:00 Depuis, nous nous cachons ici.
01:51:05 Vous n'ętes jamais
01:51:08 Non.
01:51:09 Les Romains nous ont tout pris !
01:51:20 Oů sont ma mčre et ma sśur ?
01:51:32 Laisse-moi le lui dire d'abord !
01:51:53 Pčre.
01:51:55 Une chose merveilleuse est arrivée.
01:51:59 Juda Ben-Hur est vivant.
01:52:03 Il est revenu.
01:52:27 Il est ici !
01:52:32 Mon ami...
01:52:36 Laisse-moi te regarder.
01:52:41 Oui, c'est vrai.
01:52:45 Dieu soit loué de Sa miséricorde.
01:53:10 Oů sont-elles ?
01:53:13 Depuis ce jour terrible...
01:53:17 nous sommes sans nouvelles.
01:53:35 Tu as été trop loyal.
01:53:38 Ne me plains pas, maître.
01:53:40 Je vaux deux fois
01:53:44 J'ai Malluch avec moi, maintenant.
01:53:49 On nous a libérés le męme jour.
01:53:51 Malluch, sans langue
01:53:56 Depuis, je suis sa langue...
01:53:59 et il est mes jambes.
01:54:01 Ensemble, nous sommes redoutables !
01:54:06 Mon ami...
01:54:09 Elle a toujours dit
01:54:12 Elle n'a jamais désespéré.
01:54:16 J'espérais, mais je n'y croyais pas.
01:54:20 Je vois que tu ne penses
01:54:25 Cela ne doit pas ętre possible.
01:54:28 Il faut trouver une raison de vivre.
01:54:31 Ta fortune est intacte, Juda.
01:54:34 Les Romains n'ont pas réussi
01:54:37 Ton or est toujours lŕ...
01:54:38 Ton or t'aidera ŕ combattre Rome !
01:54:45 Je ne suis pas revenu pour cela.
01:54:47 Juda, elles sont mortes.
01:54:51 Quatre ans ! Personne ne résiste
01:55:00 Et qui résiste
01:55:04 Oui, c'est vrai.
01:55:14 Tu nous reviens et la foi me revient !
01:55:18 J'aimerais tant rire de nouveau !
01:55:21 - Rions !
01:55:23 La joie va revenir ici !
01:55:25 Nous fęterons ton retour
01:55:41 Je m'en occupe.
01:56:14 Nous nous sommes tenus lŕ.
01:56:19 Il y a longtemps.
01:56:22 Quatre ans.
01:56:27 Mais il me semble...
01:56:30 que c'était hier.
01:56:34 J'ai dit :
01:56:37 "Si tu n'étais pas fiancée,
01:56:43 "Si je n'étais pas fiancée...
01:56:46 nous ne nous dirions pas adieu."
01:56:59 Je ne suis pas fiancée.
01:57:33 Pourquoi ne t'es-tu pas mariée ?
01:57:37 Mon pčre avait besoin de moi.
01:57:44 Et aussi...
01:57:54 Je l'ai toujours au doigt.
01:57:58 Je devais le porter
01:58:10 C'est un morceau de ma main,
01:58:22 Si Messala savait
01:58:25 Il le saura.
01:58:27 Il me dira oů elles sont.
01:58:37 Si tu apprenais...
01:58:42 - Si elles étaient mortes...
01:58:51 Je sais trop
01:58:55 Elle dévore mon pčre.
01:58:59 Mais un jeune rabbin enseigne
01:59:04 et l'amour plus fort que la haine.
01:59:08 Je crois cela.
01:59:12 Consens ŕ vivre.
01:59:15 N'approche pas Messala.
01:59:17 Il faudrait que j'arrive
01:59:22 Ce temps-lŕ n'est pas encore venu.
01:59:24 La pierre tombée jadis de ce toit
01:59:29 Ce n'est pas aux galčres
01:59:32 Cette fois, ils t'anéantiront.
01:59:34 Tu mourras.
02:00:20 De la part de Quintus Arrius,
02:00:24 - Il est lŕ ?
02:00:26 Qu'il vienne me voir.
02:00:29 J'ignorais qu'il avait un fils. C'est
02:00:35 Mais pourquoi ce cadeau ?
02:00:39 Un hommage ŕ un futur adversaire ?
02:00:43 C'est magnifique.
02:00:45 Et d'un homme
02:00:47 Tu te trompes, Messala.
02:01:14 Par quelle magie portes-tu le nom
02:01:18 Par la tienne, Messala.
02:01:21 C'est toi qui m'as envoyé aux galčres.
02:01:24 Ma galčre a coulé,
02:01:39 Tu connais son sceau ?
02:01:52 Je suis revenu...
02:01:54 comme je l'avais juré.
02:02:02 Ton présent est fort bien choisi,
02:02:08 Devrais-je l'essayer sur moi ?
02:02:12 Que sont devenues
02:02:19 Ce qu'il advient des détenus
02:02:23 Retrouve-les, Messala !
02:02:26 Rends-les-moi
02:02:29 j'oublierai le serment fait,
02:02:36 Je ne suis rien
02:02:39 Obtiens-le !
02:02:45 Je reviendrai demain.
02:02:48 Ne me déçois pas, Messala.
02:03:06 Que sont-elles devenues ?
02:03:08 Presque 5 ans... Crois-tu
02:03:12 Va ŕ la forteresse, renseigne-toi.
02:03:15 - Et si elles sont mortes ?
02:03:32 Miriam, épouse.
02:03:35 C'est bien elles !
02:03:38 Section Est.
02:03:41 Au plus profond...
02:03:43 Le geôlier d'en bas te renseignera.
02:04:45 Depuis quand les as-tu vues ?
02:04:48 Jamais vues en trois ans.
02:04:55 La nourriture disparaît.
02:05:31 Des lépreuses !
02:06:02 Il faut les relâcher
02:06:05 La cellule sera passée par le feu.
02:06:53 Y a-t-il quelqu'un ?
02:07:01 Il y a quelqu'un !
02:07:16 Qui est lŕ ?
02:07:20 N'approche pas !
02:07:26 Qui es-tu ?
02:07:30 Esther...
02:07:33 C'est moi, Miriam.
02:07:42 N'approche pas.
02:07:47 Vous ętes revenues !
02:07:50 N'approche pas, Esther !
02:08:01 Nous sommes lépreuses.
02:08:33 Mon fils est-il vivant ?
02:08:36 Oui, il vit.
02:08:40 Il est ici.
02:08:47 Il vous cherche.
02:08:51 Je vais le trouver.
02:08:58 Ne dis rien ŕ personne !
02:09:02 Nous partons
02:09:06 Nous ne reviendrons pas.
02:09:11 Juda doit savoir !
02:09:17 Je t'en prie...
02:09:38 Je n'ai pu voir son visage.
02:09:42 A-t-il changé ?
02:09:46 Non, il est resté le męme.
02:09:55 Il n'a pas changé.
02:09:59 Tu l'aimes, Esther ?
02:10:13 Promets-moi...
02:10:15 sur ton amour pour lui...
02:10:18 de ne jamais lui dire
02:10:30 Il ne doit jamais savoir ?
02:10:36 Qu'il garde l'image
02:10:40 Promets-le-moi !
02:10:52 Je n'espčre rien d'autre...
02:10:56 que ceci.
02:11:05 Je le promets.
02:11:11 Mon esprit est en paix.
02:11:32 Attendez !
02:12:19 Messala les trouvera,
02:12:22 Je prie Dieu qu'elles soient vivantes
02:12:26 Il les libérera.
02:12:28 Il tient ŕ la vie.
02:12:32 Il ne peut les libérer, Juda !
02:12:37 Comment ?
02:12:48 Je les ai vues.
02:12:51 Oů ?
02:12:52 Quand les as-tu vues ?
02:13:00 Elles étaient mortes.
02:13:04 Elles étaient mortes.
02:13:07 Quand ?
02:13:10 Quand ?
02:13:15 Ŕ la prison...
02:13:18 quand j'essayais de voir mon pčre.
02:13:26 Pourquoi ne m'as-tu rien dit ?
02:13:33 Je n'ai pas pu.
02:13:36 Pas męme ŕ toi, pčre.
02:13:40 J'avais peur
02:13:43 Juda, c'est la fin de ta recherche.
02:13:46 Le passé est mort.
02:13:52 Juda, oublie Messala !
02:15:23 Messieurs, officiers...
02:15:28 Défenseurs de la grande
02:15:32 Puis-je entrer ?
02:15:34 Certainement, sheik.
02:15:36 Ta visite est un honneur inattendu.
02:15:39 Le noble tribun est fort aimable.
02:15:51 Vous vous demandez tous...
02:15:54 ce que je fais ici.
02:15:56 Je suis un joueur,
02:15:58 et les Jeux sont proches.
02:16:00 Mes chevaux se mesureront
02:16:05 Mais je parierai
02:16:08 Sans limite ?
02:16:26 - J'accepte !
02:16:28 Un instant, je vous prie...
02:16:30 messieurs les protecteurs
02:16:33 Puis-je d'abord m'asseoir ?
02:16:35 Assieds-toi, allonge-toi.
02:16:37 - Relevons le défi !
02:16:50 - Mille deniers !
02:16:52 Ne vous hâtez point.
02:16:58 D'abord... le taux.
02:17:01 Le tribun ne compte plus
02:17:06 Je vous écoute, messieurs.
02:17:09 Disons 2 contre 1 !
02:17:12 Nobles Romains, hommes du Tibre,
02:17:17 l'audace romaine, la témérité romaine,
02:17:20 J'ai de meilleurs taux dans la rue !
02:17:24 Alors, 3 contre 1 !
02:17:26 Ne marchandons pas,
02:17:28 Le tribun a triomphé quatre fois
02:17:32 Attends...
02:17:35 Tu as de bons chevaux
02:17:41 Ne vous l'ai-je pas dit ?
02:17:45 Le prince de Hur.
02:17:48 Juda Ben-Hur.
02:17:51 Le prince de Hur ?
02:17:54 Il a été envoyé aux galčres
02:17:57 - Il est revenu.
02:17:59 Le divin Tibčre a été généreux
02:18:07 Nul n'ose soutenir le noble tribun
02:18:15 J'ai sans doute eu tort de venir.
02:18:21 Toi, tribun...
02:18:23 tu miseras bien 4 contre 1 ?
02:18:29 4 contre 1, soit !
02:18:32 4 contre 1... La différence
02:18:37 Ou un Arabe.
02:18:45 Noblement parlé !
02:18:49 Maintenant, fixons le montant du pari.
02:19:04 Mille talents ?
02:19:07 - Mille talents ?
02:19:17 Évidemment, si c'est trop...
02:19:21 Mille talents, soit !
02:19:23 Entendu.
02:20:12 Traite-les bien,
02:20:26 Bonnes bętes !
02:20:28 Si les hommes vous valaient...
02:20:32 Rappelle-toi, Altaďr...
02:20:34 9 tours d'arčne.
02:20:39 Aldébaran...
02:20:44 Rigel, tu entends ?
02:20:46 9 vies ŕ vivre.
02:20:50 Mon rapide Aldébaran...
02:20:53 la course ne se gagne pas
02:20:57 C'est au dernier tour.
02:21:01 Tu ne peux pas vaincre tout seul.
02:21:08 Antarčs...
02:21:10 solide comme un roc.
02:21:13 Notre ancre de salut.
02:21:23 Je pensais
02:21:26 Ils m'ont adopté.
02:21:29 Reposez-vous bien,
02:21:31 Demain, nous allons ŕ la ville.
02:21:34 Et si tu vaincs Messala, sous les yeux
02:21:38 la nouvelle embrasera
02:21:42 Ponce Pilate est ici ?
02:21:43 Tu lui montreras ce que valent
02:21:49 Je sais seulement
02:22:55 Seigneur, pardonne-moi
02:23:00 Je remets ma vie entre tes mains.
02:23:20 L'étoile de David !
02:23:22 Elle brillera ŕ la fois
02:23:25 et elle aveuglera
02:23:30 Ils sont pręts.
02:24:41 Numéro 5 !
02:24:44 Oů est le numéro 5 ?
02:25:17 Le jour est venu, Juda !
02:25:21 Oui, le jour est venu.
02:25:28 Regarde !
02:25:47 Juda, fais attention,
02:26:03 Je te salue, Jupiter !
02:29:46 Attention, gardez votre place.
02:30:13 Arręte, imbécile !
02:30:37 Citoyens...
02:30:40 je vous accueille ici, au nom
02:30:45 Ces jeux sont dédiés ŕ sa gloire...
02:30:48 et ŕ la gloire de Rome...
02:30:51 dont chacun de vous
02:30:57 Honneur ŕ ceux
02:31:00 Ils nous viennent d'Alexandrie...
02:31:03 de Messine...
02:31:04 de Carthage...
02:31:06 de Chypre...
02:31:07 de Rome...
02:31:09 de Corinthe...
02:31:10 d'Athčnes...
02:31:12 de Phrygie...
02:31:13 et de Judée.
02:31:23 Au meilleur...
02:31:27 La course commence !
02:31:30 Ave César !
02:42:45 Une grande victoire !
02:42:47 Tu es le seul dieu de la foule...
02:42:50 pour le moment.
02:42:52 Permets-nous de te vénérer.
02:43:02 Je te couronne leur dieu.
02:43:24 Je te reverrai.
02:43:29 Longue vie, jeune Arrius.
02:43:58 Nous ne pouvons attendre.
02:44:00 Il viendra.
02:44:11 Nous ne pouvons plus attendre.
02:44:13 Il viendra !
02:44:18 Il viendra.
02:44:21 Je l'ai envoyé chercher
02:44:24 Si tu tiens ŕ vivre,
02:44:29 Comprends-tu ?
02:44:31 Ŕ couper mes jambes ?
02:44:33 Pas encore.
02:44:38 Il ne verra pas
02:45:03 Je te l'avais dit, Drusus !
02:45:06 Le voilŕ !
02:45:44 Ton triomphe...
02:45:47 La course est gagnée,
02:45:55 Je ne vois pas d'ennemi.
02:45:59 Que vois-tu, alors ?
02:46:01 Le corps brisé
02:46:06 Un homme tout de męme,
02:46:15 Je vais l'aider, ta haine.
02:46:32 Tu les crois mortes,
02:46:36 mortes... et la course finie.
02:46:41 Rien n'est jamais fini, Juda.
02:46:44 Elles ne sont pas mortes.
02:46:51 Oů sont-elles ?
02:47:04 Oů sont-elles ?
02:47:10 Oů sont-elles ?
02:47:15 Cherche-les...
02:47:17 dans la Vallée des Lépreux...
02:47:23 Si tu parviens
02:47:41 Tout continue.
02:47:44 Tout continue, Juda !
02:47:48 La course...
02:47:52 La course n'est pas finie.
02:49:47 Y a-t-il un chemin
02:49:50 Es-tu fou ? Va-t'en d'ici !
02:50:42 Toi...
02:50:48 Je cherche deux femmes,
02:50:55 Il y a beaucoup de femmes, ici.
02:50:59 De la famille Hur.
02:51:03 On n'a plus de nom, ici.
02:52:05 Pour elles ?
02:52:12 - Pourquoi m'as-tu menti ?
02:52:15 Respecte leur volonté !
02:52:19 Ne pas les voir ?
02:52:21 Elles approchent !
02:52:22 Juda, aime-les
02:52:27 Ne les regarde pas !
02:53:44 Juda se porte bien ?
02:53:47 Est-il heureux ?
02:53:50 Oui, il va bien.
02:53:57 Sois rassurée sur son sort.
02:54:00 Il se porte bien, Miriam.
02:54:12 Que Le Seigneur soit avec toi.
02:54:49 Elles sont parties.
02:54:58 Nous pouvons rentrer.
02:55:04 Rentrer ? Oů ?
02:55:09 Juda, elles n'ont qu'un seul espoir :
02:55:12 Que ton souvenir d'elles
02:55:16 et que tu vives ta propre vie.
02:55:21 Oublie ce que tu as vu ici.
02:55:23 Oublier ?
02:55:27 Ce sont des mortes-vivantes !
02:55:29 - Que veux-tu y faire ?
02:55:32 Comment as-tu pu les laisser venir ?
02:55:36 Réfléchis, Juda !
02:55:43 Ta vue leur briserait le cśur !
02:56:56 Il est ici, je l'ai trouvé.
02:57:00 Et l'homme, je le sais maintenant,
02:57:08 La promesse s'est réalisée.
02:57:11 Heureux Balthazar !
02:57:15 La vie a désormais
02:57:18 Celui que Dieu lui a donné.
02:57:35 Viens, viens avec moi.
02:57:40 Quand les Romains
02:57:43 et que je mourais de soif...
02:57:45 un homme me donna ŕ boire
02:57:48 et je survécus.
02:57:50 J'aurais mieux fait
02:57:55 Ma soif n'est pas étanchée.
02:57:58 Viens L'entendre.
02:58:01 J'ai ŕ faire avec Rome !
02:58:05 Tu te tournes vers la mort.
02:58:13 Adieu, Juda.
03:00:07 Tu veux me voir ?
03:00:09 Voici le fruit de ta victoire :
03:00:12 Un message du consul, ton pčre.
03:00:17 Je l'honore.
03:00:20 Tu as été fait citoyen de Rome.
03:00:27 Tu ne dis rien ?
03:00:31 Je reviens
03:00:35 Ma mčre et ma sśur
03:00:39 Par la volonté de Rome,
03:00:44 Une grande injustice a été faite.
03:00:49 Leur chair est mienne et elle porte
03:00:54 Messala est mort,
03:00:57 La faute n'est pas ŕ Messala.
03:01:00 Je l'ai bien connu
03:01:03 Rome a détruit Messala,
03:01:08 Lŕ oů rčgne la grandeur,
03:01:12 męme les sentiments...
03:01:15 l'erreur, aussi, est grande.
03:01:18 C'est par elle que nous avançons.
03:01:20 Rome t'appelle ŕ elle
03:01:24 D'autres voix m'appellent.
03:01:26 Celle d'Arrius, par exemple,
03:01:29 Il te dirait, j'en suis sűr...
03:01:32 qu'il ne faut pas souffrir...
03:01:36 pour de vaines idées.
03:01:38 La liberté parfaite n'existe pas.
03:01:40 Le sage accepte
03:01:44 Et aujourd'hui,
03:01:48 C'est Rome
03:01:53 Je me nomme Juda Ben-Hur.
03:02:07 Je suis venu ŕ toi en ami...
03:02:09 comme je serais venu ŕ Arrius.
03:02:12 Mais en haut de ces marches,
03:02:16 J'écrase quiconque défie sa loi !
03:02:19 Des mécontents, des ambitieux...
03:02:22 tentent de démembrer l'Empire.
03:02:24 Tu es devenu leur symbole,
03:02:27 Tu es leur "seul dieu",
03:02:32 Si tu restes ici, malgré toi,
03:02:37 J'y suis déjŕ męlé.
03:02:46 Renvoie cet anneau ŕ Arrius.
03:02:50 Je le vénčre trop
03:03:02 Męme pour Arrius,
03:03:05 si tu restes.
03:03:08 Tu représentes
03:03:26 Quitte la Judée !
03:03:30 Je t'aurai averti.
03:04:06 J'avais peur
03:04:08 Peur qu'il te soit arrivé malheur.
03:04:12 Mais tu es lŕ.
03:04:17 Ton pčre m'attend.
03:04:24 Oů est-il ?
03:04:28 Que vas-tu faire ?
03:04:40 Repose-toi... dors.
03:04:43 Pendant quelques heures,
03:04:46 En paix ?
03:04:48 L'amour et la paix !
03:04:50 Ne crois-tu pas que je les cherche,
03:04:53 Oů les vois-tu ?
03:04:56 Si tu avais entendu le Nazaréen...
03:04:58 Le monde de Balthazar !
03:05:01 Non, le monde de tous.
03:05:05 Sa voix nous baignait
03:05:09 C'était plus qu'une voix...
03:05:12 et c'était plus qu'un homme.
03:05:18 Il a dit :
03:05:22 car ils obtiendront miséricorde."
03:05:25 "Heureux les pacifiques...
03:05:28 car ils seront appelés
03:05:31 "Les enfants de Dieu" ?
03:05:34 Dans la Vallée des Lépreux ?
03:05:37 Je te dis que tout homme, en Judée,
03:05:41 jusqu'ŕ ce que nous...
03:05:44 délivrions du joug de la tyrannie.
03:05:47 Il faut laver le pays de ce fléau !
03:05:51 - Dans le sang ?
03:05:55 Il y a une loi dans la vie.
03:05:57 Le sang engendre le sang,
03:06:01 La mort engendre la mort,
03:06:03 le vautour engendre le vautour.
03:06:07 Pourtant, sur la montagne,
03:06:09 "Aimez vos ennemis.
03:06:11 Soyez bons
03:06:15 Afin que nos enfants
03:06:19 Comme tu nous fais souffrir.
03:06:25 Nous n'avons rien ŕ partager ?
03:06:29 Męme pas l'amour ?
03:06:34 La vie m'essouffle...
03:06:37 sans toi dans mon cśur.
03:06:41 Pourtant...
03:06:44 ce que je ferai désormais
03:06:47 ne t'apportera que de la peine.
03:06:51 Il vaut mieux
03:06:55 Le Juda Ben-Hur que j'aimais,
03:07:00 Tu es désormais l'image
03:07:03 Tu rends le mal pour le mal.
03:07:08 Tu es devenu Messala !
03:07:18 Je t'ai perdu, Juda.
03:08:23 Que fais-tu ici ?
03:08:28 Je t'ai attendue en vain,
03:08:31 La nuit entičre.
03:08:34 Oů est Tirzah ?
03:08:39 Laisse la nourriture.
03:08:42 J'approche... n'aie pas peur.
03:08:45 N'aie pas peur.
03:08:47 J'ai encore entendu
03:08:50 Si jamais mots vinrent de Dieu,
03:08:55 Je ne puis supporter
03:08:58 cette main de paix,
03:09:02 Il va ŕ Jérusalem,
03:09:06 Va chercher Tirzah,
03:09:11 Mais Tirzah est mourante.
03:09:20 Laisse la nourriture et pars.
03:09:30 Pourquoi le lui as-tu dit ?
03:09:36 N'approche pas,
03:09:43 Attends, mčre ! Attends !
03:09:46 Laisse-moi te parler !
03:09:56 Mčre,
03:10:00 Tirzah est mourante.
03:10:11 Si elles voyaient Jésus de Nazareth,
03:10:15 que la vie est éternelle...
03:10:17 et que la mort n'est pas ŕ craindre
03:10:23 Je vais les conduire jusqu'ŕ Lui.
03:10:52 Oů est Tirzah ?
03:11:00 Juda, regarde.
03:11:10 Ne l'approche pas,
03:12:09 J'ai peur.
03:12:12 Ne crains rien.
03:12:15 Le monde est plus
03:12:53 Tirzah, c'est Juda.
03:13:45 Pitié pour un pauvre aveugle...
03:13:59 Pourquoi les rues sont désertes ?
03:14:03 Quel procčs ?
03:14:06 Celui du rabbin de Nazareth !
03:14:09 C'est impossible !
03:14:13 Quel est son crime ?
03:14:14 Je ne sais pas.
03:14:20 Des lépreuses !
03:17:12 Comment cela peut-il ętre ?
03:17:24 Je connais cet homme !
03:17:40 Personne ne l'aide ?
03:17:50 Aie pitié de lui !
03:18:22 Du fond de Sa souffrance...
03:18:25 ce regard de paix.
03:18:29 Veille sur elles, Esther.
03:19:09 Il faut retourner lŕ-bas.
03:19:11 Je vous ai amenées
03:19:14 alors que j'espérais...
03:19:19 Tu ne t'es pas trompée, Esther.
03:19:39 Salut, roi des Juifs !
03:22:20 C'est ici que t'a mené ta quęte,
03:22:30 Il m'a donné de l'eau...
03:22:33 et le courage de vivre.
03:22:38 Qu'a-t-il fait pour mériter ça ?
03:22:42 Il a pris sur Lui
03:22:47 Il a dit qu'Il est né pour ça.
03:22:51 Dans cette étable...
03:22:54 oů je l'ai vu la premičre fois.
03:23:00 C'est pour cela
03:23:10 Pour cette mort ?
03:23:14 Pour ce commencement !
03:23:48 J'ai vécu trop longtemps.
03:24:21 Comme s'Il portait
03:24:25 toute la souffrance des hommes.
03:24:28 C'était horrible !
03:24:33 Et pourtant, je n'ai plus peur !
03:24:45 Les ténčbres de l'orage !
03:25:13 Quelle étrange obscurité...
03:25:15 et c'est le jour.
03:25:26 Sa vie a pris fin.
03:26:02 Je souffre !
03:26:05 Je souffre aussi.
03:26:52 Vois-tu ta main ?
03:29:32 Ŕ l'instant de Sa mort...
03:29:36 Il a dit : "Pčre, pardonne-leur...
03:29:40 car ils ne savent pas ce qu'ils font."
03:29:45 Męme ŕ ce moment lŕ !
03:29:46 Męme ŕ ce moment lŕ !
03:29:54 Et ŕ Sa Voix, l'épée de la haine