Ben Hur

tr
00:00:19 İSA'DAN SONRA
00:00:22 İsa 'dan sonra...
00:00:24 ...Filistin 'in güneyi, Yahudiye
00:00:29 Sezar'ın krallığının
00:00:32 ...imparatorluk emriyle
00:00:35 ...sayılmak ve vergi
00:00:38 ...doğdukları yere döneceklerdi.
00:00:41 Çoğunun yolu bir noktada kesişti
00:00:45 ...ülkelerinin sorunlu
00:00:49 Yaşlı şehre hakim iki
00:00:52 ...Roma iktidarının merkezi
00:00:56 ...yok edilemez bir imanın
00:01:02 Halk, Sezar'a itaat ederken bile...
00:01:04 ...atalarının mirasına
00:01:08 Bir gün aralarından
00:01:11 ...onlara dirlik ve tam
00:01:14 ...peygamberlerinin verdiği
00:01:29 El-Halil'de sayılacaksın.
00:01:30 - Adın?
00:01:31 - Nerelisin?
00:01:33 - Baba adı?
00:01:34 - Geç. Geç.
00:01:37 - Adın?
00:01:38 - Nerelisin?
00:01:41 - Baba adı?
00:01:43 Ya kadın?
00:01:44 Karım.
00:01:45 Beytüllahim'de sayılacaksınız.
00:01:49 Hadi, çabuk.
00:05:26 İsa'nın Öyküsü
00:07:15 İSA'DAN SONRA
00:08:12 Bu hangi köy?
00:08:13 Nasıra.
00:08:15 Yarın gece Kudüs'e varırız.
00:08:37 Askerleri seyretmiyor musun, Yosef?
00:08:40 Daha önce Romalı gördük.
00:08:42 Evet.
00:08:44 Yine göreceğiz.
00:08:50 Masam bitmemis.
00:08:53 Oğlun nerede?
00:08:55 Tepelerde yürüyüşe çıktı.
00:09:00 İşini ihmal ediyor.
00:09:03 Hayır.
00:09:05 Bir kez, işini unuttu diye
00:09:09 "Babamın işini yapmalıyım. "
00:09:12 Öyleyse niye gelip çalışmıyor?
00:09:16 Çalışıyor.
00:10:05 Lejyonun borazancıları!
00:10:28 Hoşgeldin, Mesala.
00:10:30 Komuta sende.
00:10:32 Teşekkür ederim.
00:10:33 Nöbeti devraldığın için sağol.
00:10:46 Drusus.
00:10:49 Çocukken bu garnizonu
00:10:56 Kaderin çarkı işledi.
00:10:59 Kumandanı oldum.
00:11:10 Dikkat!
00:11:14 Birinci sıra, sağa dön!
00:11:18 İleri!
00:11:27 Bu sıcağı unutmuşum.
00:11:29 Sadece sıcak olsa.
00:11:32 14'üme kadar burada yaşadım.
00:11:36 - Babam...
00:11:39 Baban iyi hatırlanıyor.
00:11:43 Bu ıssız ülkede
00:11:48 Yükselmek istiyorsan, Sekstus,
00:11:52 Buraya tayinimi ben istedim.
00:11:55 Çocukluğundan bu yana
00:11:59 Ne açıdan?
00:12:00 Vergilerini ödemiyorlar.
00:12:06 Bunlar yeni şeyler değil.
00:12:09 Sonra, din var. İnan bana,
00:12:12 Tanrılarımızın heykellerini
00:12:18 Cezalandırın.
00:12:21 Cezalandırıyoruz.
00:12:24 Onları bulabilirsek.
00:12:27 Liderlerini bulun.
00:12:29 Bilmiyorsun.
00:12:32 Garip güçler çalışıyor.
00:12:35 Bu "mesih" işi...
00:12:37 Biliyorum.
00:12:39 Yahudilerin kralı. Onları Roma
00:12:44 Baş döndürücü.
00:12:46 Çölde John adında
00:12:49 İnsanları suya batırıyor.
00:12:51 Ve bir marangozun hileler yapan
00:12:56 Her zaman bir ele başı vardır.
00:12:58 Hayır. Bu adam farklı.
00:13:01 Tanrının her insanın içinde
00:13:06 Kimi sözleri bayağı etkileyici.
00:13:11 Roma'dan fazla uzak kalmışsın.
00:13:14 Geri dön, Sekstus.
00:13:15 Kapri'ye git.
00:13:18 ...ve Tanrının insanın
00:13:22 - Tanrılık yalnız bir insana mahsus.
00:13:26 İmparator memnun değil.
00:13:29 İtaatkar ve disiplinli
00:13:32 Düzeni sağlamamı emretti.
00:13:36 Nasıl? Bir adamın kafasını kırar,
00:13:41 Ama bu nasıl bastırılır?
00:13:44 Özellikle yeni bir fikirle.
00:13:50 Kapıda bir Yahudi, kumandan
00:13:55 Herhalde ismi vardır.
00:13:56 - Prensmiş. Adı Yahuda Ben-Hur.
00:14:03 Ona katılacağımı söyle.
00:14:06 Başüstüne.
00:14:08 Yüzbaşı!
00:14:16 Burası bizden önce
00:14:19 Bunu unutma.
00:14:22 Peki, kumandanım.
00:14:27 Çok akıllıca. Bu Ben-Hur
00:14:33 Yahudiye'nin en köklü
00:14:36 Çocukken arkadaştık.
00:14:39 Kardeş gibiydik.
00:14:43 Sekstus...
00:14:45 ...bir fikirle nasıl
00:14:49 Söyleyeyim.
00:14:52 Başka bir fikirle.
00:15:32 Döneceğimi söylemiştim.
00:15:36 Ama hiç sanmıyordum.
00:15:39 Çok sevindim.
00:15:50 - Sana bak.
00:15:53 Kumandan olarak döndün.
00:15:56 Duyunca, sana kadeh kaldırdım.
00:16:00 Şimdi de içelim.
00:16:03 - Kızkardeşinle annen?
00:16:05 Geleceğini duyduğumuzdan
00:16:08 - Tirza evlendi mi?
00:16:10 Talipleri çok,
00:16:13 5 yaşından beri sana aşık.
00:16:15 Görmek için sabırsızlanıyorum.
00:16:18 Hala çakal ve aslan
00:16:20 Yoksa çok mu efendileştin?
00:16:40 - Aşağıda Eros, yukarıda Mars!
00:16:54 Kirişlerin kesiştiği yere.
00:17:09 Güzel.
00:17:29 Bunca yıldan sonra!
00:17:33 Hala yakınız.
00:17:34 Her anlamda.
00:17:39 Umarım.
00:17:42 Biliyorum.
00:17:46 Sen Romalısın, ben de
00:17:50 ...bir Yahudi.
00:17:53 Yaptığım en iyi şeydi.
00:18:00 Yahuda.
00:18:03 Burayı yönetmem çok zor olacak.
00:18:06 Yardım gerekecek.
00:18:09 Senin yardımın. Tavsiyelerin.
00:18:16 - Tavsiyemi mi istiyorsun?
00:18:20 Lejyonlarını çek.
00:18:24 Özgürlüğümüzü ver.
00:18:30 Ne yazık ki, imparator
00:18:33 Özellikle Yahudiye'ye.
00:18:35 Yahudiye ona düşkün değil.
00:18:38 Karşılıksız aşk kadar
00:18:48 Karargahım.
00:18:51 Biraz zevksiz.
00:18:52 Zevksiz değil.
00:18:54 Sade. Erdemli.
00:18:57 Romalı.
00:19:02 Yeni vali Valerius Gratus'un
00:19:07 Birkaç gün sonra daha
00:19:12 Söylentiler doğruymuş.
00:19:17 İmparator, halkından şikayetçi.
00:19:20 Havada isyan kokusu var.
00:19:29 Sen ve ailen, kaygılanmayın.
00:19:32 İkinci yetkiliyim.
00:19:35 - Ben Yahudiyim.
00:19:38 Baş belası ayaktakımıyla
00:19:42 - Onlar halkım. Onlardan biriyim.
00:19:45 Dünya Roma'nın. Yaşamak için
00:19:50 Değişmişsin.
00:19:51 Büyüdüm. Kudüs'ten ayrıldığımdan
00:19:55 Roma'yı gördüm. Tiber'deki küçük
00:19:59 ...seçilmesi tesadüf değil.
00:20:01 Lejyonlarınız.
00:20:04 Yalnız o sayede değil.
00:20:08 Başka ülkelerin de iyi orduları
00:20:12 Hayır.
00:20:14 Dünyayı uygarlaştırmak için
00:20:18 Yollarımız, gemilerimiz
00:20:22 Roma hukuku, mimarisi,
00:20:25 Halkımın geleceğine inanıyorum.
00:20:28 Elbette. Ve onlara
00:20:33 Nasıl?
00:20:35 Sen aristokratsın.
00:20:37 İtibarlı bir ailedensin.
00:20:40 Zengin ve güçlüsün.
00:20:43 İsyan aleyhine konuş,
00:20:46 Roma'ya direnmenin aptallık
00:20:50 Aptallıktan öte, beyhude!
00:20:52 Çünkü bunun tek bir sonu olur;
00:21:01 Şiddete karşıyım.
00:21:04 Onun aleyhine konuştum.
00:21:07 Öyleyse anlaştık!
00:21:10 Aileni görmeye ne
00:21:15 - Yarın gelmeni umuyorduk.
00:21:20 Şimdi şerefe içelim.
00:21:24 Bu arada, şarap berbat.
00:21:27 Roma ordusu için özel
00:21:31 Fatihlerinize çok zalimsiniz.
00:21:38 Dünya çıldırmış.
00:21:42 Tek bir makul şey var:
00:21:45 Eski dostların sadakati.
00:21:50 Yahuda, birbirimize inanmalıyız.
00:21:53 Buna içer misin?
00:21:59 Tüm kalbimle.
00:22:20 İşte, hatırladığım yer.
00:22:24 Askercilik oynadığımız avlu.
00:22:26 Sokaktakilere taş atıp,
00:22:31 - Yaramazdık, değil mi?
00:22:34 O günleri yeniden yaşasam.
00:22:37 İşte. Hiçbir şey değişmemiş.
00:22:39 Çeşme hariç.
00:22:41 - Eski kuyu kururdu hani.
00:22:46 Yeni bir çeşme, yeni bir
00:22:52 - Değişmemiş, değil mi anne?
00:22:54 Elbette değişmiş. Gittiğinde
00:22:59 Büyük sorumlulukları var.
00:23:03 Gel.
00:23:05 İmparator sürekli inşa ediyor.
00:23:08 Neredeyse unutuyordum.
00:23:16 Hiç böyle birşey
00:23:20 - Roma'dan mı?
00:23:23 Şahane bir savaştı.
00:23:25 Ordularımız kıyıda karşılaştı.
00:23:28 Başkente yürüdük.
00:23:32 Biz yıkana kadar öyleydi.
00:23:36 Şimdi bir kül yığını.
00:23:40 Savaş öykülerimle sıkıyorum sizi.
00:23:43 Gel, sana birşey
00:23:47 Teşekkür ederim.
00:23:49 Doğru hediyeyi seçmişim.
00:24:08 Ne düşünüyorsun?
00:24:11 Muhteşem.
00:24:17 Arap.
00:24:19 Arap atına benziyor.
00:24:23 Bir ara bineyim.
00:24:24 Ne zaman istersen. Senin.
00:24:30 Bana mı vereceksin?
00:24:32 Yahuda.
00:24:36 Çok iyisin. Eski günlerdeki
00:24:47 Söyle bana, Yahuda.
00:24:50 Dediğimi düşündün mü?
00:24:51 Evet. Birçok adamla
00:24:54 Şiddet ve kargaşa
00:24:57 Çoğu benimle aynı fikirde.
00:24:59 Çoğu mu? Hepsi değil mi?
00:25:02 Hayır.
00:25:04 Kim değil?
00:25:06 Kırgın ve sabırsız olanlar.
00:25:09 Kim onlar?
00:25:14 Evet, Yahuda. Kim onlar?
00:25:23 Muhbir olursam
00:25:27 Suçluların adını vermek
00:25:29 Onlar suçlu değil, Mesala.
00:25:32 Vatanseverler mi?
00:25:41 Bir şeyi açıklamama izin ver.
00:25:46 İmparatorun gözü üstümüzde.
00:25:51 Bu benim için büyük fırsat.
00:25:54 Düzeni sağlarsam,
00:25:57 Sen de yükselirsin, söz.
00:26:00 Roma'ya! Evet, belki de
00:26:03 Ciddiyim. Bu mümkün
00:26:06 Yemin ederim öyle.
00:26:08 İmparator bizi gözlüyor.
00:26:12 Senin yapman gereken de
00:26:18 - Ondan Tanrı gibi söz ediyorsun.
00:26:22 O güç demek.
00:26:28 Şu değil.
00:26:31 Yardım et, Yahuda.
00:26:35 Senin için her şeyi
00:26:39 Halkıma ihanet etmek dışında.
00:26:42 Tanrılar aşkına, birkaç
00:26:50 Onları ikna edemezsem,
00:26:56 Ayrıca, şunu anlamalısın, Mesala.
00:27:00 Halkımın geçmişine ve
00:27:03 Gelecek mi?
00:27:08 Toprağı fethedebilirsiniz.
00:27:12 Ama bu son değildir.
00:27:14 Boş hayallerle, geçmişin
00:27:18 Süleyman'ın ihtişamı bitti.
00:27:21 Ne Joshua, ne David gelip
00:27:24 Bugün dünyada tek bir
00:27:28 Aptal olma! Roma'ya bak!
00:27:30 Hain ya da katil olmaktan iyidir.
00:27:32 - Ben askerim.
00:27:35 - Seni uyarıyorum.
00:27:38 Roma Tanrıya hakarettir.
00:27:40 Roma halkımı, ülkemi ve
00:27:44 Ama sonsuza dek değil.
00:27:46 Roma'nın düştüğü gün,
00:27:50 ...özgürlük çığlığı olacak.
00:28:01 Ya bana yardım eder, ya karşı
00:28:06 Ya lehimde, ya aleyhimde ol.
00:28:14 Seçimim buysa...
00:28:18 ...sana karşı geliyorum.
00:28:47 İşte geldiler.
00:28:50 Mesala nerede?
00:28:54 - Mesala...
00:28:56 Gitti mi?
00:28:59 - Ama neden?
00:29:01 - Ne oldu?
00:29:04 Gel. Yemek yiyelim.
00:29:21 Kutsal efendimiz, Tanrımız,
00:29:25 ...bize dünya nimetlerini veren.
00:29:34 Onu bir daha görmeyeceğiz, Tirza.
00:29:40 Beni halkımıza ihanet
00:30:32 - Sahip, Antakya kervanı geldi.
00:30:37 Simonides.
00:30:42 - Eve hoşgeldin.
00:30:45 Simonides hediye de getirmiş.
00:30:48 Bana kehribar ve yeşim.
00:30:51 Sahip için de ıber şarabı.
00:30:53 En iyi hediyeyi söylemeye
00:30:56 Hizmetkarınızı onurlandırdınız.
00:31:00 - Petra kervanları.
00:31:03 - Güzel.
00:31:05 Ya Numidya?
00:31:06 Ticaret yolu bizim.
00:31:11 Yılda bir hesabı getiriyorsun.
00:31:13 Ve yılda bir zengin hissediyorum.
00:31:17 Ama en büyük hazinem vekilharcım.
00:31:20 Canım Hur Hanedanına aittir.
00:31:22 Benim için başka şey yok.
00:31:26 - Artık genç bir kız olmuştur.
00:31:30 Kölenizin kızı olarak doğdu.
00:31:32 Sen bana bir dost olarak
00:31:36 Yine de, Ester sizden evlenme
00:31:40 Verdim. Sana bir sürü torun
00:31:44 Tanrının isteğiyse,
00:32:21 İzniniz olursa, Ester
00:32:43 Evlenmek mi istiyorsun, Ester?
00:32:47 Bu babamın arzusu.
00:32:52 Koçan sanslı biri olacak.
00:32:56 Adı ne?
00:32:58 Mathias oğlu David.
00:33:01 Hangi ailede?
00:33:03 - Kendi ailesi, efendim.
00:33:07 Bana ondan söz et.
00:33:11 Onu bir kez gördüm.
00:33:13 Antakya'da saygın bir tüccar.
00:33:15 Ester'in özgürlüğünü satın alacak.
00:33:18 Özgürlüğü Ester'e
00:33:26 Çok cömertsiniz, efendim.
00:33:34 Bu adamı seviyor musun?
00:33:41 Sevmeyi öğrenirim.
00:34:01 Evlenmene izin veriyorum.
00:34:04 Mutluluğuna içelim.
00:34:07 Ve Antakya'ya sağ
00:34:34 Seni rahatsız ettim.
00:34:37 Hayır.
00:34:39 Ne düşünüyordun?
00:34:41 Veda ediyordum.
00:34:44 Bu şehre...
00:34:47 ...ve bu eve.
00:34:53 Buraya pek sık gelmedin.
00:34:58 Babam bazen getirirdi.
00:35:01 Daha çocuktum.
00:35:04 Daima mutlu olduğum bir evdi.
00:35:10 Bir kere hariç.
00:35:13 Siz ve arkadaşınız Romalı çocuk...
00:35:17 - Mesala.
00:35:20 Ava çıkmıştınız.
00:35:23 Sizi eve yaralı getirdiler.
00:35:28 Siz yatıyorken,
00:35:35 Tanrıya "Bu çocuğun ölmesine
00:35:42 Nasıl dediğini duyabiliyorum.
00:35:49 Evet, efendim.
00:35:50 Efendi mi?
00:35:55 Garip. Köle gibi hissetmiyordum.
00:36:05 Şimdi de...
00:36:08 ...özgür hissetmiyorum.
00:36:12 Süleyman'ın eski,
00:36:16 ...eğer köleleri arasında...
00:36:18 ...gözünü dolduran
00:36:22 ...diğerleri arasından
00:36:26 ...kendine alabilirmiş.
00:36:28 Süleyman'ın akil günleri.
00:36:32 Farklı günlermiş.
00:36:36 Uzun zaman önce.
00:36:47 Gelin olmasaydın...
00:36:50 ...veda öpücüğü verirdim.
00:36:56 Gelin olmasaydım...
00:36:58 ...vedaya gerek olmazdı.
00:37:14 Kölelik yüzüğün.
00:37:19 Adil bir değiş tokuş.
00:37:23 Özgürlük sana. Yüzük bana.
00:37:26 Takacak mısınız?
00:37:36 Evleneceğiniz kadına
00:37:46 O zamana dek.
00:39:22 Tanrılar lord Gratus'u korusun.
00:39:24 Valinin hoşuna giderse, görev tacı.
00:39:27 Sağol kumandan.
00:39:32 Şehir delegasyonunu göremedim.
00:39:34 - Olmayacak, efendim.
00:39:36 Kudüs sizi sıcak karşılamayacak.
00:39:39 Ama temin ederim ki,
00:39:42 İlerleyelim.
00:40:47 İşte Mesala.
00:41:00 Seni gördü, Yahuda.
00:41:31 Yeni vali.
00:41:48 Geri çekilin!
00:41:52 - Geri çekilin.
00:41:55 Mutlaka Yahudilerdir.
00:42:03 Ulu imparator adına kapıyı açın!
00:42:16 Yahuda! Tirza!
00:42:20 Kanun namına açın!
00:42:22 - Geçidi seyre...
00:42:25 - Ben yapmadım.
00:42:28 Konuşması gerekmez. Duydun mu?
00:42:32 Kapıları açın!
00:42:40 Ben konuşurum.
00:42:42 - Tutuklayın onu!
00:42:45 - Kadınları yakalayın.
00:42:48 Bir kazaydı.
00:42:51 Ne olduğunu anlatayım.
00:42:55 - Bu adam, efendim. Gördük.
00:43:00 - Kaza mı?
00:43:02 Elimi saçağa koydum.
00:43:05 Götürün. Hepsini.
00:43:07 - Doğruyu söylüyor!
00:43:12 Dikkat!
00:43:19 Mesala.
00:43:28 Tanrı aşkına,
00:43:31 Kiremide bastırınca
00:43:38 Kazaydı.
00:43:50 Onları bırak!
00:43:58 Hizmetçileri bırakın.
00:44:00 Bırakın. Yerlerinize dönün.
00:45:32 Gel.
00:45:33 Nereye?
00:45:36 Tirus'a.
00:45:38 Tirus mu?
00:45:42 Daha yargılanmadım.
00:45:44 Yargılanmadan kadırgalarda
00:45:47 Suçlama doğru değil!
00:45:50 Durun. Annem, kardeşim.
00:45:54 Ellerini bağlayın.
00:45:58 - Yaşıyorlar mı? şöyle.
00:46:32 Yürü. Kımılda.
00:46:49 Zindancı!
00:46:52 Muhafız, orada!
00:46:54 Merdivenlerde!
00:46:57 Zindancı!
00:47:00 Zindancı!
00:47:03 Sağ tarafa.
00:47:59 - Dur!
00:48:11 Çıkın!
00:48:16 Kapı.
00:48:26 Annemle kardeşim nerede?
00:48:40 Neredeler?
00:48:45 Burada, bu duvarlar arasında.
00:48:48 Vali iyileşiyor.
00:48:53 Tabii ki hüküm giyecekler.
00:48:58 Bu mümkün mü?
00:49:03 Bize bunu yapabilmen
00:49:07 Tanıdığın insanlara?
00:49:12 Onları bırakacaksın.
00:49:20 Valiyi öldürmeye çalışmadım.
00:49:23 Bunu biliyorum.
00:49:26 Biliyor musun?
00:49:32 Sen günahkarsın.
00:49:34 Hayır, Yahuda, günahkar değilim.
00:49:37 Yardımını istedim.
00:49:39 Şimdi yardım ettin.
00:49:42 Seni ibret göstererek,
00:49:45 Eski bir dostu çekinmeden
00:49:52 Ama ailemi tutuklayamazsın.
00:49:56 Onları bırak.
00:49:58 Lütfen.
00:50:02 - Mesala, yalvarıyorum.
00:50:07 Ben sana yalvarmadım mı?
00:50:15 Bunu sen seçtin.
00:50:18 Beni öldürürsen, annenle
00:50:21 Gözünün önünde çarmıha gerilerek!
00:50:25 Hadi, Yahuda.
00:50:28 Öldür beni!
00:50:42 Tanrı bana intikam bahşetsin.
00:50:45 Ben dönene kadar yaşaman
00:50:50 Dönmek mi?
00:50:56 Götürün.
00:51:33 Nöbetçiler, dikkat.
00:51:37 Kumandan sizi şimdi görecek.
00:52:11 Kumandanım, Ben-Hur
00:52:16 Seni hatırlıyorum.
00:52:17 Olanları duyduğumuzda
00:52:21 Yahuda Ben-Hur bunu yapmış
00:52:25 Senden daha iyi.
00:52:27 Öyleyse suçlamanın yersiz
00:52:32 Mahkumlar hüküm giydi.
00:52:34 - Hüküm mü?
00:52:37 Yahuda hiçbir zaman valiye
00:52:40 Bunu asla yapmayacağını
00:52:43 Yüreğinizde biliyorsunuz.
00:52:51 Drusus.
00:52:57 Bu adam sorgulanana
00:53:56 Durun!
00:54:54 Askerlere su.
00:54:56 Önce askerler!
00:55:00 O kuyudan uzak durun.
00:55:03 Kuyudan uzak tutun! Sen!
00:55:06 Acele et! Atlara su ver!
00:55:13 - Su.
00:55:25 Buraya.
00:55:49 Dur.
00:55:51 Ona su yok.
00:56:15 Tanrım...
00:56:17 ...bana yardım et.
00:57:13 Sen! Ona su yok, dedim!
00:57:50 Hepiniz ayağa kalkın!
00:57:52 Kaldırın şunları!
00:57:55 Sıraya gir, köpek!
00:58:10 Ayağa kalk!
00:58:12 Yürüsünler!
00:58:16 Sen, yerine geç!
00:58:23 İleri, köpekler!
00:59:30 Yakında konsülün
00:59:33 Kürek kaldırmaya hazır ol.
00:59:41 Kürek kaldır!
00:59:46 Kürek indir!
01:00:07 Yeni komutan Quintus Arius.
01:00:29 - Kaç kürekçi?
01:00:32 - Takviyeler?
01:01:10 Bu adam hasta. Değiştirin.
01:01:13 - Değiştir.
01:01:21 - Bu adam sorun mu çıkarıyor?
01:01:25 Edecek.
01:01:51 Ne kadar ceza çektin?
01:01:55 Kırk bir.
01:01:58 Bu gemide bir aydan
01:02:02 Hesabını tam tutuyorsun.
01:02:06 Başka gemilerde üç yıl.
01:02:11 Üç yıl.
01:02:34 Geri vurmaya cesaretin var.
01:02:37 Ama kendini tutacak aklın da.
01:02:43 Gözlerin nefret dolu, 41.
01:02:47 Bu iyi.
01:02:51 Ona güç verir.
01:02:55 Şimdi hepiniz beni dinleyin.
01:02:57 Hepiniz mahkumsunuz. Sizi bu
01:03:06 Yani iyi kürek çekin...
01:03:09 ...ve yaşayın.
01:03:19 - Gemi hazır, konsülüm.
01:03:22 Kürek çek!
01:03:46 Bir Makedonya kadırga filosu...
01:03:49 ...Roma ticaret
01:03:52 İmparator bizi,
01:03:56 ...göreviyle onurlandırdı.
01:04:30 Savaş hızı.
01:04:34 Savaş hızı!
01:05:07 Saldırı hızı.
01:05:09 Saldırı hızı!
01:05:51 Çarpma hızı.
01:05:53 Çarpma hızı!
01:07:09 Dinlensinler.
01:07:11 Dur!
01:07:13 Dinlen!
01:08:18 Burada ne işin var?
01:08:19 Nöbeti devredince size
01:08:25 Evet.
01:08:27 Unutmuştum.
01:08:35 Az önce beni öldürebilirdin.
01:08:37 Bir mahkumsun.
01:08:40 Ölmeye hazır değilim.
01:08:43 Seni ne kurtaracak ki?
01:08:45 Atalarımın Tanrısı.
01:08:49 Tanrın seni terk etti.
01:08:51 Benim taptığım putlardan
01:08:55 Benim Tanrılarım bana,
01:08:59 Ben edebilirim.
01:09:01 Bu ilgini çeker mi, 41?
01:09:06 Çektiğini görebiliyorum.
01:09:09 Mesleğim icabı savaşçıyım.
01:09:12 ...dövüşçü yetiştirmek
01:09:15 Roma'daki en iyi gladyatör
01:09:19 Onlardan olmak ister misin?
01:09:21 Kölen olarak ölmek için mi?
01:09:24 Burada zincirli
01:09:27 Sonsuza dek burada kalmayacağım.
01:09:30 Öyle mi?
01:09:36 Kaçsan ne yaparsın?
01:09:40 Benimle birlikte iki kişi
01:09:44 Masum oldukları halde.
01:09:46 Masum olduğunu söyleme.
01:09:48 - Tekrar söylemek işe yarar mı?
01:09:52 Teklifimi iyi düşün. Biz
01:09:57 Kaybedersek, küreğine zincirli
01:10:01 Tanrı beni üç yıldır,
01:10:04 ...için yaşatmamıştır.
01:10:06 Var olmanın bir amacı
01:10:10 ...garip ve inatçı bir inanış.
01:10:13 Aklı başında biri bu
01:10:18 Sizin gibi.
01:10:20 Size kaybettiren neydi?
01:10:24 Küreğine geri dön, 41.
01:10:43 Konsül, düşman göründü.
01:10:46 Filoya işaret ver.
01:10:55 Tüm gözcüler savaş yerlerine.
01:11:03 - Yüklemeye hazır.
01:11:05 Acele edin, çabuk!
01:11:09 Reçineyi hazırlayın.
01:11:18 Kürek kaldır!
01:11:21 Kürek indir!
01:11:24 Kürekçileri zincirleyin!
01:11:48 Muhafız.
01:11:52 41 'in zincirini çöz.
01:11:54 Hayır! Ölmek istemiyorum!
01:11:56 Ölmek istemiyorum!
01:12:28 Bunu niye yaptı, 41?
01:12:32 Bilmiyorum.
01:12:36 Bir adam daha
01:12:40 O zaman da bilmiyordum.
01:12:44 Normal hız!
01:13:23 Bir numara, ateşle.
01:13:27 Ateş.
01:13:40 Ateş!
01:13:42 Ateş!
01:13:49 2. emre kadar kürekleri içeri çekin.
01:13:52 Kürekleri kaldır! Kaldır!
01:13:56 Kürek içeri!
01:14:00 Dümenci, sağa.
01:14:09 Kürekleri uzat!
01:14:12 Ateş!
01:14:35 - Dikkat!
01:14:53 Dümenci, çarpışma rotası!
01:14:56 - Çarpma hızı!
01:15:10 Konsül, çarpma yönünde mavna.
01:15:20 Çarpışacağız!
01:20:19 Beni niye kurtardın?
01:20:23 Sen niye zincirimi çözdürdün?
01:20:46 Adın ne, 41?
01:20:51 Yahuda Ben-Hur.
01:20:54 Yahuda Ben-Hur.
01:20:57 Bırak öleyim.
01:21:02 Sizi bu gemiye
01:21:06 İyi kürek çekin ve yaşayın.
01:21:23 Yelken kare mi?
01:21:26 Göremiyorum.
01:21:30 Düşmansa ikimiz
01:21:34 Benim ölümüm.
01:21:35 Senin özgürlüğün.
01:21:42 Roma yelkeni.
01:22:14 Kıça bakın!
01:22:15 Hoşgeldiniz konsül.
01:22:23 Su.
01:22:28 Filonun hepsi battı mı?
01:22:31 Beş kadırga.
01:22:33 - Ya savaş?
01:22:37 Zafer kazandınız.
01:22:39 - Zafer miydi?
01:23:00 Seni kurtarma çabasıyla...
01:23:03 ...Tanrın, Roma filosunu da kurtardı.
01:23:41 Yaşasın, Arius!
01:23:46 Sağ kürekler!
01:26:42 Deniz yollarını büyük tehlikeden
01:26:47 Bu zafer asası asilce kazanıldı.
01:26:58 Yanındaki bu adam. Kim o?
01:27:02 Hayatımı kurtaran
01:27:05 Tek bildiğin bu mu?
01:27:10 Hayır. Yahudiye valisine
01:27:15 Ancak masum.
01:27:17 Değilse, valimi
01:27:20 ...ama konsülümü kurtaran bu adamda
01:27:25 Yarın gel. Bunu konuşalım.
01:27:58 Bu adam hakkında
01:28:01 Ülkesinde nüfuzlu biriymiş.
01:28:04 Valimize saldırısı, senatomuza
01:28:08 Böyle bir saldırı
01:28:11 Konsül, devam etmemize izin ver.
01:28:16 Cömert olmamıza izin ver.
01:28:20 Büyük zaferin için
01:28:23 ...onu gemilere yollamıyoruz.
01:28:31 Senatonun isteği budur...
01:28:34 ...ve Roma halkının.
01:29:57 Bir süre önce, Roma'ya döndüm.
01:29:59 Hayatımı kurtaran delikanlıyla.
01:30:02 Sizin için o, Roma'nın
01:30:06 Beş kez atlarımı zafere götürdü.
01:30:16 Benim için o, yitirdiğim
01:30:21 Bir oğlun başarısının
01:30:25 Bir daha yaşayacağımı
01:30:32 Hiçbir şey bağımızı
01:30:35 Ama bunu hepinizle
01:30:38 Evlat edinme
01:30:42 Genç Arius artık adımın
01:30:46 ...ve servetimin varisidir.
01:30:53 Atalarımın bu yüzüğü...
01:30:56 ...oğlumun olacaktı.
01:30:59 Yani senin.
01:31:23 Tuhaf bir kader beni
01:31:28 Yeni bir eve...
01:31:31 ...yeni bir babaya.
01:31:34 Buraya getirdi.
01:31:37 Buradan götürebilir de.
01:31:39 Ama nerede olursam olayım...
01:31:42 ...Arius'un oğlunun yapacağı
01:31:46 Minnet ve sevgiyle.
01:31:51 Ve şerefle.
01:32:11 Eski dostum Pontius Pilate.
01:32:14 Sen bu kente gelmeden
01:32:18 Muhteşem atlar. Çok hızlılar.
01:32:20 Seni yenecek kadar değiller.
01:32:22 - Yahudiyeli misin?
01:32:25 Orada iklim zormuş diye duydum.
01:32:28 Yahudiyeliler için değil.
01:32:34 Berbat bir durum.
01:32:37 - Yahudiye'ye mi?
01:32:39 İskenderiye'yi istedim.
01:32:41 Ama çölde bana ihtiyaç varmış.
01:32:44 Akreplerle peygamberler
01:32:47 Yahudiye'den bahsetme.
01:32:51 Keçiler ve Yahova.
01:33:12 Gidiyorsun.
01:33:16 Gitmeliyim.
01:33:19 Bu seyahate çıkma diyemem.
01:33:23 Gözlerin bunca aydır orayı
01:33:28 Ama yine de,
01:33:32 Gratus görevden alınacak.
01:33:35 Valilik Pontius Pilate'e geçiyor.
01:33:42 Ne zaman?
01:33:43 Çok yakında.
01:33:45 Amacımıza çok uygun.
01:33:49 Yahudiye'ye dönüşüm çok geç
01:33:57 Bu, burada geçirdiğim her an
01:34:08 Roma seni tekrar görecek mi?
01:34:17 Burası hayatımın senin
01:34:22 Bunu hatırlayacağım.
01:34:27 Tanrılar kimse, yaşlı bir adamın
01:34:33 Tanrılar anlaşılmaz.
01:36:15 Bağışla beni.
01:36:17 Burada yabancısın.
01:36:20 Nasıralı mısın?
01:36:25 Niye sordun?
01:36:27 Sandım ki...
01:36:29 ...sen o olabilirsin.
01:36:34 Bulmak için ülkemi
01:36:41 O da senin yaşında olmalı.
01:36:45 Kim?
01:36:49 Onu bulduğum zaman...
01:36:53 ...tanırım.
01:36:59 Affedersin. Ben
01:37:03 Şeyh Ilderim'in misafiriyim.
01:37:06 Beyinsiz et çuvalı!
01:37:08 Hayır! Hayır! Kamçılama!
01:37:13 Bu ev sahibim.
01:37:14 Nazik ol!
01:37:16 Aptal! Kafasız kurbağa!
01:37:20 Çocuklarımı kamçılarsan,
01:37:23 İlk virajı yavaşça al
01:37:33 Sözlerimi kafana sok!
01:37:37 Çok güzel atlar.
01:37:50 Şimdi! Hazırlar!
01:37:59 Seyret. Virajı asla alamazlar.
01:38:04 Hayır! Hayır!
01:38:08 Abadon, durdur onu!
01:38:12 Durdur şu kamçıyı!
01:38:14 Onu öldüreceğim!
01:38:21 Mankafa!
01:38:28 Atlarıma nasıl hayvan
01:38:32 Sen git de öküz arabası sür!
01:38:35 İn aşağı, salak!
01:38:42 Git keçi yay sen!
01:38:44 Ben mahvoldum. Gördün mü?
01:38:46 Bu yolcu ne olacağını
01:38:51 Atların çok kaliteli,
01:38:54 Takım değiller mi?
01:38:56 Biri yavaşladı.
01:38:59 - Antares.
01:39:01 O içeride koşmalı ki, virajda
01:39:12 Gözün keskin.
01:39:15 Roma'daki arenada.
01:39:19 Büyük arenada mı yarıştın?
01:39:24 Söyle dostum, dört atımı
01:39:28 Kudüs'e gidiyorum.
01:39:30 Kervanın yarına kadar
01:39:32 Yemeye, içmeye ve
01:39:35 Çadırıma gelip yorgunluk at.
01:39:37 Ve bana Roma'da nasıl
01:39:42 Sesim güzel olsa,
01:39:46 İnsan cennetten
01:39:49 ...hiçbir hayvan bu
01:39:53 Yarın Antares'i
01:39:57 O zaman boyunduruğu kısalt.
01:40:01 Yahuda Ben-Hur.
01:40:03 Yahudisin, ama
01:40:06 Evet.
01:40:09 Garip bir seçim ve daha
01:40:14 Buraya gelmen çok
01:40:16 Harikalar yaratabilirdik!
01:40:19 Gitmek zorundasın.
01:40:25 Yolculuğum bekleyemez.
01:40:28 Belki geri dönersin.
01:40:30 Dostlarını, eşlerini getir.
01:40:33 Eşlerim yok.
01:40:35 Hiç mi yok?
01:40:37 Benim 6, hayır 7 tane var.
01:40:39 Ben 8 saydım.
01:40:42 Seyahatte böyle.
01:40:45 İnan bana, çok eşin
01:40:49 - Bir eşim olmasını umuyorum.
01:40:51 Bir Tanrıyı anlayabilirim.
01:40:56 Cömert değil.
01:41:03 - Yemeği beğenmedin mi?
01:41:19 Teşekkür ederim.
01:41:21 Öğüdümü tut, dostum.
01:41:27 Şimdi güzellerime iyi
01:41:31 Uyku öncesi sabırsız
01:41:34 Önce hangisine
01:41:38 - O halde veda edeyim.
01:41:40 Kal ve onları gör.
01:41:56 Gelin, çocuklarım. Gelin.
01:42:05 Yabancılardan utanıyorlar.
01:42:08 Gelin.
01:42:10 Gelin. Korkmayın.
01:42:18 ışte. Çocuklarım.
01:42:21 Ataları firavunların
01:42:24 Onlara yıldız adları verdim.
01:42:28 Gel, Antares.
01:42:29 Sen en yavaşısın ve bütün gün
01:42:33 Ne? Evet, evet.
01:42:36 Evet, seni de seviyorum.
01:42:40 Gel, Rigel.
01:42:41 İkimiz de iyice
01:42:45 Benim iyi Rigel'im.
01:42:49 Evet, uykuya hazırsın.
01:42:53 Bugünkü işini yaptın mı?
01:42:57 Birazdan uyumaya gidebilirsin.
01:42:59 İyi geceler, hazinem.
01:43:04 Sakin ol, Aldebaran.
01:43:07 Hayır. Sen en hızlısısın,
01:43:13 Roma'da bile daha iyi at yok.
01:43:16 Anneleri Mira'yı görmelisin.
01:43:18 Getiremedim. Halkım
01:43:21 Tamam, pekala.
01:43:28 Onların dostusun. Sevgilerini
01:43:32 Gelin, Antares, Rigel. Geç oldu.
01:43:37 Alter, Aldebaran, uyumaya gidin.
01:43:42 Güçlü ve hızlı olmalısınız.
01:43:44 Gidin, çocuklarım. Hadi.
01:43:51 Kudüs'te dünyanın en iyi
01:43:54 ...Doğunun şampiyonu Mesala
01:43:58 Kazanmak için her şeyi yapar.
01:44:00 - Mesala mı? Arenada mı?
01:44:03 Onu tanıyor muydun?
01:44:06 Tanıyorum.
01:44:08 Belki de pek sevmiyorsun.
01:44:14 Halkım takımını Mesala'ya...
01:44:16 ...karşı zafere koşturacak
01:44:18 Sen o adam olabilirsin.
01:44:21 Onun kibrini kuma gömecek adam.
01:44:23 Atlarıma, onlara layık
01:44:26 Sevgiyle hükmedecek biri.
01:44:30 Mümkün değil.
01:44:33 Yazık.
01:44:36 Bir düşün. Bu kumandanın...
01:44:38 ...gururunu kırmak, hor
01:44:42 Bir düşün. Bir Yahudiye
01:44:47 Mümkün olmadığını biliyorum.
01:44:49 Hayali bile zevk vermiyor mu?
01:44:54 Hoşuna gitmiyor mu?
01:44:57 Mesala'yla kendi
01:45:00 Kendi yöntemin onu öldürmek.
01:45:06 Gözlerinde bu korkunç
01:45:09 Ama ne yapmış olursa olsun,
01:45:14 Onun cezası kaçınılmaz.
01:45:17 Mucizelere inanmam.
01:45:20 Ama hayatın kendisi mucize.
01:45:22 Neden Tanrının adaletini
01:45:27 Mucizelere inanmıyorsun.
01:45:30 Bir gün Tanrı benimle
01:45:33 ...Beytüllahim denen
01:45:36 Bir yemlikte yeni
01:45:39 Tanrı bu çocuğun içindeydi.
01:45:43 Şimdi yetişkin biri olmuştur
01:45:47 Buraya bu yüzden döndüm.
01:45:49 Aramıza geldiğinde
01:45:54 O yakınlarda.
01:45:56 Bu akşam bizim gibi
01:46:00 Belki bir yerde bir eşikte
01:46:05 Belki bir çobandır...
01:46:07 ...bir tüccar ya da bir balıkçı.
01:46:11 Ama o yaşıyor...
01:46:12 ...ve bundan sonra hepimizin
01:46:19 Tanrıya giden birçok
01:46:23 Umarım seninki çok zor olmaz.
01:46:36 Uyumaya hazırım.
01:46:52 Baltazar iyi bir adam.
01:46:55 Ama herkes onun gibi olana
01:46:59 ...niyetimiz gerçek olmalı.
01:47:03 Gitmeliyim.
01:47:07 Son bir düşünce.
01:47:09 Arenada kural yoktur.
01:47:12 Ölen çok olur.
01:47:17 Seni tekrar görmeyi umuyorum.
01:47:34 Has şam ipeği.
01:47:37 Has şam ipeği.
01:49:46 Ester?
01:49:59 Benim, Yahuda.
01:50:09 Yaşıyorsun.
01:50:12 Yaşıyorsun.
01:50:16 Burada ne işin var?
01:50:30 Buradayım.
01:50:33 Yanındayım.
01:50:41 Baban nerede?
01:50:47 Seni götürdükleri gün
01:50:52 İşkence ettiler.
01:50:54 Birşey saklamadığından emin
01:51:00 O günden beri burada
01:51:05 Antakya'ya dönmediniz mi?
01:51:08 Hayır.
01:51:09 Romalılar herşeyi almış.
01:51:20 Kardeşimle annem nerede?
01:51:32 Önce babama söyleyeyim.
01:51:52 Baba.
01:51:55 Harika birşey oldu, baba.
01:51:59 Yahuda Ben-Hur yaşıyor.
01:52:02 Eve döndü. O burada.
01:52:23 Yahuda.
01:52:26 Yahuda Ben-Hur.
01:52:32 Sevgili dostum.
01:52:36 Sana bir bakaylm.
01:52:38 Seni bir göreyim.
01:52:41 Evet. Evet. Doğruymuş.
01:52:45 Merhameti için Tanrıma bin şükür.
01:53:10 Neredeler?
01:53:13 O korkunç günden beri...
01:53:17 ...onlardan hiç haber alamadık.
01:53:35 O kadar sadık olmamalıydın.
01:53:37 Bana acıma, Efendi Yahuda.
01:53:40 Aslında, artık iki kişiyim.
01:53:44 Diğer yarım olan Maluk var.
01:53:48 Bizi aynı gün bıraktılar.
01:53:51 Maluk'u dilsiz, beni ise
01:53:56 O günden beri onun diliyim.
01:53:59 O da benim ayaklarım.
01:54:00 Beraber müthiş bir adam oluyoruz.
01:54:06 Eski dostum.
01:54:09 Kızım döneceğini hep söylüyordu.
01:54:12 Umudunu hiç kesmedi.
01:54:16 Umuyordum ama, inanmıyordum.
01:54:20 Görüyorum ki tek düşüncen,
01:54:25 Ama mümkün olmadığını düşün.
01:54:28 Bir amaç gerçekleşmezse,
01:54:31 Servetinin çoğu duruyor, Yahuda.
01:54:33 Bana yerini söyletemediler.
01:54:37 Hala duruyor.
01:54:38 Elimizdeki bu güçle Romalılar
01:54:45 Bunun için dönmedim.
01:54:47 Yahuda, onlar öldü.
01:54:51 Dört yıl oldu. Zindanlarda
01:55:00 Kim kadırgalarda bir
01:55:03 Evet. Doğru.
01:55:08 Yahuda Ben-Hur.
01:55:13 Dualarımız kabul oldu.
01:55:18 Yahuda, tekrar gülmek istiyorum.
01:55:21 - Gülelim.
01:55:22 Bu evde yine neşe olacak.
01:55:25 Bu toz içinde kutlayacağız.
01:55:40 Ben taşırım.
01:56:14 Burada daha önce konuşmuştuk.
01:56:19 Uzun bir zaman önce.
01:56:22 Dört yıl.
01:56:27 Ama şimdi daha...
01:56:30 ...dünmüş gibi geliyor.
01:56:33 Ben şöyle demiştim:
01:56:37 "Gelin olmasaydın,
01:56:43 "Gelin olmasaydım...
01:56:45 ...vedaya gerek kalmazdı. "
01:56:59 Gelin değilim.
01:57:33 Niçin hiç evlenmedin?
01:57:37 Babamın bana ihtiyacı vardı.
01:57:44 Ayrıca...
01:57:54 Hala parmağımda.
01:57:58 Evleneceğim kadına rastlayana
01:58:10 Elimin bir parçası haline geldi.
01:58:21 Mesala burada
01:58:25 Öğrenmeli.
01:58:27 Onların yerini o bilir.
01:58:37 Ya öğrenirsen ki, öl...
01:58:41 - Öldüklerini söylerse...
01:58:51 Nefretin neler
01:58:55 Babam onunla yanıp tutuşuyor.
01:58:59 Ama genç bir haham, affetmenin
01:59:04 ...güçlü olduğunu söylüyormuş.
01:59:07 Buna inanıyorum.
01:59:10 - Ester.
01:59:12 Sağ kal.
01:59:14 Mesala'dan uzak dur.
01:59:17 Ancak düşünmeyi ve
01:59:22 O zaman henüz gelmedi.
01:59:24 Uzun zaman önce bu çatıdan
01:59:29 Ama bu kez kadırgalara
01:59:32 Bu kez mahvolacaksın.
01:59:34 Öleceksin.
02:00:20 Kumandanım, Quintus Arius'un
02:00:23 - Konsül burada mı?
02:00:26 Ona teşekkür et.
02:00:29 - Konsülün oğlu olduğunu bilmiyordum.
02:00:35 Bana neden hediye veriyor?
02:00:38 - Belki seninle yarışacaktır.
02:00:43 Muhteşem.
02:00:44 Üstelik tanımadığım birinden.
02:00:47 Yanılıyorsun, Mesala.
02:01:13 Hangi sihirle bir Roma
02:01:18 Sihirbaz sendin, Mesala.
02:01:20 Bana kürek cezası verdin.
02:01:23 Gemim batarken
02:01:38 Mührünü tanıyor musun?
02:01:52 Şimdi geri döndüm.
02:01:54 Döneceğime yemin etmiştim.
02:02:02 Hediyen son derece
02:02:07 Kendi üstümde mi kullanayım?
02:02:11 Anneme ve kardeşime ne oldu?
02:02:19 Mahkumların akıbetini
02:02:23 Bul onları, Mesala.
02:02:26 Onları geri ver, zincirlettiğin...
02:02:28 ...küreği her çekişimde
02:02:35 Vali değilim. Onayı
02:02:39 Öyleyse al.
02:02:45 Yarın döneceğim.
02:02:48 Beni düş kırıklığına uğratma.
02:03:06 Onlara ne oldu?
02:03:08 Neredeyse beş yıl geçti.
02:03:11 Kaleye git, Drusus. Öğren.
02:03:14 - Ya ölmüşlerse?
02:03:31 "Miriam, eşi. Tirza, kızı. "
02:03:34 Evet, onlar. Yaşıyorlar mı?
02:03:38 E kısmı...
02:03:40 ...zemin kat.
02:03:43 Hücre 2.
02:04:04 Su.
02:04:05 Su.
02:04:07 Beni çıkarın!
02:04:44 - En son ne zaman gördün?
02:04:47 Üç yıldır buradayım.
02:04:54 Yemeği alıyorlar.
02:05:31 Cüzamlılar.
02:06:01 Hemen şehir dışına
02:06:04 Sonra hücreyi yakarız.
02:06:53 Orada biri mi var?
02:07:00 Orada biri var.
02:07:16 Kimsin?
02:07:20 Daha fazla yaklaşma.
02:07:25 Sen kimsin?
02:07:29 Ester.
02:07:32 Ben Miriam.
02:07:34 Miriam.
02:07:38 Miriam mı?
02:07:42 Olduğun yerde kal.
02:07:46 Eve döndünüz.
02:07:50 Geri dur, Ester.
02:08:01 Cüzamlıyız.
02:08:16 Ester.
02:08:19 Tirza.
02:08:29 Ester.
02:08:32 Yahuda yaşıyor mu?
02:08:36 Evet, yaşıyor.
02:08:39 Burada.
02:08:44 Nerede?
02:08:47 Sizi aramaya gitti.
02:08:50 Onu bulup söylemeliyim.
02:08:53 - Hayır!
02:08:55 Hayır.
02:08:57 Kimseye söyleme.
02:09:01 Cüzamlılar Vadisi'ne gidiyoruz.
02:09:05 Geri dönmeyeceğiz.
02:09:10 Yahuda'ya söylemeliyim.
02:09:13 Hayır.
02:09:17 Lütfen.
02:09:37 Yüzünü göremedim.
02:09:41 Değişmiş mi?
02:09:46 Hayır, değişmemiş.
02:09:55 Değişmemiş.
02:09:59 Onu seviyorsun, Ester.
02:10:12 Bana söz ver.
02:10:14 Ona olan aşkın üstüne.
02:10:18 Bizi gördüğünü ona
02:10:30 Hiç bilmeyecek mi?
02:10:36 Bizi eskisi gibi hatırlasın.
02:10:40 Söz ver bana.
02:10:52 Umut ettiğim başka
02:10:56 Sadece bu.
02:11:05 Söz veriyorum.
02:11:10 Buna memnun oldum.
02:11:32 Durun.
02:12:19 Mesala öğrenecek.
02:12:21 Sağ olmaları ve Mesala'nın
02:12:26 Bırakacak.
02:12:28 Yaşamak istiyor.
02:12:31 Bırakamaz, Yahuda.
02:12:37 Ne demek istiyorsun?
02:12:47 Onları gördüm.
02:12:49 Gördün mü?
02:12:50 Nerede?
02:12:52 Ne zaman gördün?
02:12:59 Ölmüşlerdi.
02:13:03 Ölmüşlerdi.
02:13:07 Ne zaman?
02:13:10 Ne zaman? Ne zaman?
02:13:14 Hapishanede.
02:13:18 Babamın haberini beklerken.
02:13:26 Bana neden söylemedin?
02:13:33 Söyleyemedim.
02:13:36 Sana da, baba.
02:13:39 Korktum, Mesala'yı görürsen...
02:13:42 Yahuda, arayışının sonuna geldin.
02:13:46 Artık bitti.
02:13:48 Bitmek mi?
02:13:50 - Yahuda.
02:13:51 Yahuda, Mesala'yı unut, unut
02:15:24 Beyler.
02:15:25 Subaylar.
02:15:28 Büyük Roma'nın savunucuları.
02:15:32 Girebilir miyim?
02:15:34 Elbette, şeyh.
02:15:36 Bize beklenmedik bir onur verdiniz.
02:15:39 Asil kumandan çok nazik.
02:15:51 Şimdi...
02:15:52 ...sorduğunuz soru:
02:15:54 Niçin geldim?
02:15:56 Biliyorsunuz, bahisçiyim.
02:15:58 Oyunlar yaklaştı.
02:16:00 Beyazlarım tribünün yenilmez
02:16:05 Ben atlarıma oynayacağım.
02:16:08 Sınır yok mu?
02:16:26 - Beni yaz!
02:16:28 - Bahis ne?
02:16:30 ...lordlarım, en ücra
02:16:33 Oturabilir miyim?
02:16:34 Otur. Kaç para koyacaksın?
02:16:37 - Bahsini kabul edelim.
02:16:40 Koltuk, hemen.
02:16:43 Sağolun.
02:16:47 - Şimdi.
02:16:50 -2000!
02:16:52 Coşkunuza hayranım, ama
02:16:58 Beyler, önce bahisler.
02:17:01 Kumandan pek çok kere kazandı.
02:17:06 Arzunuz nedir, beyler?
02:17:09 Bire iki.
02:17:12 Asil Romalılar, Tiber'in
02:17:16 ...Roma'yı dünyanın hakimi
02:17:20 Sokakta bile daha iyi
02:17:24 Bire üç.
02:17:26 Pazarlık etmeyelim.
02:17:28 Kumandan arenada dört
02:17:32 - Aslında...
02:17:35 Atların iyi. Bunu biliyoruz.
02:17:41 Söylemedim mi?
02:17:45 Hur Prensi.
02:17:48 Yahuda Ben-Hur.
02:17:51 Hur Prensi mi?
02:17:54 - Yıllar önce küreğe mahkum edildi.
02:17:57 Döndü mü? ımkansız.
02:17:59 Yüce Tiberius her
02:18:06 Evet?
02:18:07 Kimse kumandanı kürek mahkumu bir
02:18:15 Belki de gelmekle hata ettim.
02:18:21 Siz kumandan...
02:18:23 ...bire dört verir misiniz?
02:18:29 Bire dört.
02:18:31 Güzel.
02:18:32 Bire dört, şeyh. Romalıyla
02:18:37 Ya da Arap.
02:18:45 Cesur bir söz.
02:18:49 Şimdi bahis miktarımızı
02:19:04 Bin altın mı?
02:19:07 - Bin altın mı?
02:19:17 Tabii eğer fazla geldiyse...
02:19:21 Bin altın olacak.
02:19:23 Anlaştık.
02:20:12 İyi davran.
02:20:26 İyi birer dostsunuz.
02:20:28 İnsanlar böyle iyi olsa.
02:20:32 Unutma, Altair...
02:20:34 ...arena çevresinde dokuz tur.
02:20:39 Aldebaran.
02:20:44 Rigel, duydun mu?
02:20:46 Dokuz ömür yaşayacağız.
02:20:50 Benim hızlı dostum.
02:20:53 Yarışı ilk turda kazanmamalısın.
02:20:57 Son turda kazanmalısın.
02:21:01 Tek başına kazanamazsın.
02:21:08 Sakin Antares.
02:21:10 Kaya gibi.
02:21:13 Sen bizim mihverimizsin.
02:21:23 Başkasını benim kadar
02:21:26 Beni aileye kabul ettiler.
02:21:29 İyi dinlenin, yıldızlarım.
02:21:31 Yarın şehre gidiyoruz.
02:21:34 Mesala'ya galip gelirsen
02:21:39 ...bu haber Roma dünyasını
02:21:42 - Pontius Pilate geldi mi?
02:21:45 Ona bu ülkede ne adamlar
02:21:49 Benim tek bildiğim
02:22:09 Boyunduruğu bul.
02:22:12 Gemi gevşet.
02:22:55 İntikam arzum için beni affet,
02:23:00 Hayatımı senin ellerine
02:23:20 David'in yıldızı.
02:23:22 Senin ve benim halkım
02:23:25 ...Roma'nın gözlerini
02:23:30 Hazırlar.
02:24:00 Yavaş kızım, yavaş.
02:24:41 Beş numara.
02:24:44 Beş numara nerede?
02:25:17 O gün geldi, Yahuda.
02:25:21 Evet. O gün geldi.
02:25:28 Bak, Yunan arabası sürüyor.
02:25:47 Yahuda, dikkat et.
02:26:03 Selam sana, Jüpiter.
02:29:46 Sırayı bozmayın!
02:30:13 Düzen iyi oldu.
02:30:37 Vatandaşlar...
02:30:39 ...imparatorunuz Tiberius adına
02:30:45 Bunu onun şerefine adıyoruz.
02:30:48 Ve bir parçası olduğunuz...
02:30:51 ...Roma'nın şerefine.
02:30:56 Bugün burada yarışanları
02:31:00 İskenderiye'den geldiler.
02:31:03 Mesina'dan.
02:31:04 Kartaca'dan...
02:31:06 ...Kıbrıs'tan...
02:31:07 ...Roma'dan...
02:31:09 ...Korint'ten...
02:31:10 ...Atina'dan...
02:31:12 ...Frigya'dan...
02:31:13 ...ve Yahudiye'den.
02:31:23 En iyi takıma zafer tacı verilecek.
02:31:27 Yarış başlıyor.
02:31:30 Yaşasın Sezar!
02:35:36 Gelin, çocuklarım!
02:35:55 Romalı domuz!
02:42:29 Selam dur.
02:42:45 Büyük bir zafer.
02:42:47 Halkın tek gerçek Tanrısısın.
02:42:49 Şimdilik.
02:42:52 Sana tapmamıza izin ver.
02:43:01 Onların Tanrısını taçlandırıyorum.
02:43:24 Seni çağırtacağım.
02:43:28 Genç Arius, sana uzun bir ömür
02:43:58 Bekleyemeyiz, kumandan.
02:44:00 Gelecek. Gele...
02:44:11 Daha fazla bekleyemeyiz.
02:44:13 Gelecek!
02:44:18 Gelecek.
02:44:20 Adam yolladım. Gelecek.
02:44:24 Sizi yaşatmamız için,
02:44:29 Anlıyor musunuz?
02:44:31 Bacaklarımı kesmek için mi?
02:44:33 Henüz değil.
02:44:37 Karşısına yarım vücutla çıkamam.
02:44:54 Hayır!
02:45:03 Sana dedim, Drusus. Dedim.
02:45:06 İşte geldi.
02:45:43 Zafer tamamlandı, Yahuda.
02:45:47 Yarış kazanıldı.
02:45:55 Ben bir düşman görmüyorum.
02:45:59 Ne gördüğünü sanıyorsun?
02:46:00 Perişan bir hayvanın
02:46:06 Burada hala nefret
02:46:15 Sana yardım edeyim.
02:46:31 Öldüklerini sanıyorsun.
02:46:36 Öldüklerini ve yarışın bittiğini.
02:46:41 Bitmedi, Yahuda.
02:46:44 Onlar ölmedi.
02:46:51 Neredeler?
02:47:04 Neredeler?
02:47:09 Neredeler?
02:47:15 Onları...
02:47:17 ...Cüzamlılar Vadisi'nde ara.
02:47:22 Yüzlerini tanıyabilirsen.
02:47:40 Devam ediyor.
02:47:43 Devam ediyor, Yahuda.
02:47:48 Yarış...
02:47:51 Yarış bitmedi.
02:49:47 Buradan aşağı yol var mı?
02:49:49 Sen deli misin?
02:50:41 Kardeş.
02:50:47 İki kadını arıyorum.
02:50:55 Bir sürü kadın var.
02:50:59 Hur ailesinden.
02:51:03 Burada hiçbirimizin adı yoktur.
02:52:05 Onlar için mi?
02:52:11 - Niye öldüler dedin?
02:52:14 Bu güvene ihanet etme.
02:52:19 Onları görmeyeyim mi?
02:52:21 Geliyorlar.
02:52:22 Onları sevilmeleri gerektiği
02:52:27 Hiç gelmediğini sansınlar. Lütfen!
02:53:44 Yahuda iyi mi?
02:53:47 Mutlu mu?
02:53:50 Evet. ıyi.
02:53:56 Aklınız ondan kalmasın.
02:54:00 O iyi, Miriam.
02:54:11 Tanrı seninle olsun.
02:54:49 Gittiler.
02:54:57 Geri gidebiliriz.
02:55:04 Neye geri gideceğiz?
02:55:09 Yahuda, bir tek arzuları var.
02:55:12 Onları eskisi gibi
02:55:16 ...hayatını yaşaman.
02:55:21 Burada olanları unut.
02:55:23 Unutmak mı?
02:55:27 Diri diri gömülmüş gibiler.
02:55:29 - Ama ne yapabilirsin?
02:55:32 Buraya gelmelerine nasıl
02:55:35 Hayır, Yahuda, lütfen!
02:55:42 Düşün, Yahuda. Seni görürlerse,
02:56:55 O burada. Buldum onu.
02:56:59 Ve şimdi biliyorum ki,
02:57:08 Vaat doğruymuş.
02:57:11 Ne mutlu sana, Baltazar.
02:57:15 Hayatın kendisi yanıtlandı.
02:57:17 Tanrı yanıtladı onu.
02:57:34 Gel. Benimle gel.
02:57:39 Romalılar beni
02:57:42 ...susuzluktan ölüyordum.
02:57:44 Bir adam bana su verdi.
02:57:47 Yaşamaya devam ettim.
02:57:49 O suyu kuma dökseydim
02:57:53 Hayır.
02:57:55 Hala susuzum.
02:57:57 Gel ve dinle.
02:58:01 Roma'yla bir işim var.
02:58:05 Ölümde ısrar ediyorsun.
02:58:12 Güle güle, Yahuda.
03:00:07 Beni mi çağırttınız?
03:00:08 Zaferine iyi bir
03:00:11 Baban konsülden sana
03:00:16 - Ona saygım sonsuz.
03:00:20 Roma vatandaşı oldun.
03:00:26 Buna birşey demeyecek misin?
03:00:31 Biraz önce Taş Vadisi'nden geldim.
03:00:34 Annemle kardeşimin kalan
03:00:39 Roma'nın isteğiyle cüzamlı
03:00:44 Bunu duydum. Büyük bir hata
03:00:48 Onlar benim canımdan, Lord Pilate.
03:00:53 Mesala öldü.
03:00:56 Asıl suçlu Mesala değildi.
03:01:00 Roma'nın zalimliği
03:01:03 Roma, ailemi yok ettiği gibi
03:01:07 Büyüklüğün, büyük iktidarın
03:01:12 ...hatta duygu
03:01:14 ...hata da büyük olur.
03:01:17 Hatalarla olgunlaşırız.
03:01:19 Roma, senin hayatını
03:01:23 Başka sesler de var.
03:01:25 Örneğin Arius'un sesi
03:01:29 Onun adına konuşacak olursam...
03:01:32 ...kin veya imkansız
03:01:35 ...kendine cefa verme derdi.
03:01:37 Tam özgürlük diye birşey yok.
03:01:40 Yetişkin bir adam
03:01:43 Ve bugün dünya demek
03:01:48 Eminim genç Arius onu seçecek.
03:01:52 Ben Yahuda Ben-Hur'um.
03:02:06 Bu mesafeyi yürürken
03:02:09 ...gibi dostça konuşurum.
03:02:12 Ama şu merdivenleri çıkınca
03:02:16 Ona başkaldıranı
03:02:19 Roma hükümetini
03:02:21 ...çok fazla hırslı insan var.
03:02:24 Sen o insanların kahramanı oldun.
03:02:27 Dediğim gibi sana, tek
03:02:31 Burada kalırsan, bu trajedinin
03:02:36 Ben zaten bu trajedinin
03:02:46 Bunu Arius'a geri verin.
03:02:49 Bunu daha fazla takamayacak
03:03:02 Kalırsan seni Arius'un...
03:03:04 ...hatırı için bile
03:03:07 Çok büyük bir tehlikesin.
03:03:26 Yahudiye'yi terk et.
03:03:29 Sana söz veriyorum.
03:04:05 Bir daha gelmemenden korktum.
03:04:08 Ve başına gelebileceklerden.
03:04:12 Ama seni tekrar gördüm.
03:04:16 Baban beni bekliyor.
03:04:23 Nerede o?
03:04:27 Ne yapmak istiyorsun?
03:04:40 Dinlen, uyu.
03:04:42 Gece birkaç saat için,
03:04:46 Huzur mu?
03:04:47 Sevgi ve huzur.
03:04:50 Ben de senin kadar
03:04:53 Ama neredeler?
03:04:56 Nasıralı bu adamı
03:04:58 Baltazar söyledi.
03:05:01 O Baltazar'ın dediğinden öte.
03:05:04 Sesi, öyle huzurlu bir
03:05:08 Sesten daha öte birşeydi.
03:05:11 İnsandan öte bir insan.
03:05:17 Dedi ki, "Merhamet
03:05:21 ...çünkü merhamet görecekler.
03:05:25 Barış yapanlar kutsanmıştır...
03:05:27 ...çünkü onlara Tanrının
03:05:31 Tanrının çocukları mı?
03:05:33 Onları bıraktığımız
03:05:36 Yahudiyeli her insan
03:05:40 Zorba merhametinde yaşamanın
03:05:44 ...bedenimizden kazıyana dek.
03:05:46 Bu ülkenin kirini yıkamaktan
03:05:50 - Kanla mı?
03:05:54 Hayatta bir kanun vardır.
03:05:56 Kan kanı doğurur, köpeğin
03:06:00 Ölüm ölümü getirir...
03:06:03 ...akbabadan akbaba
03:06:06 Ama bugün tepede
03:06:09 "Düşmanını sev.
03:06:11 Kindarca seni kullananlara
03:06:15 Bu ülkede doğacak herkes
03:06:18 Şimdi senin bize çektirdiğin gibi.
03:06:24 Hiçbir şey paylaşmayacak mıyız?
03:06:28 Sevgiyi bile mi?
03:06:33 Seni kalbimde hissetmeden...
03:06:37 ...nefes bile alamıyorum.
03:06:40 Ama biliyorum ki...
03:06:43 ...şu andan itibaren
03:06:46 ...senin bugüne kadar
03:06:51 Beni sevmesen daha iyi.
03:06:54 Ben Yahuda Ben-Hur'u sevmiştim.
03:06:59 Şimdi yok etmek için yola
03:07:02 Kötülüğe kötülükle karşılık.
03:07:07 Şimdi Mesala sensin sanki.
03:07:18 Seni kaybettim, Yahuda.
03:08:22 Daha fazla gelme.
03:08:25 Burada ne işin var?
03:08:27 Dün akşam burada
03:08:30 Bütün gece bekledim.
03:08:33 Tirza nerede?
03:08:38 Erzakı bırak.
03:08:41 Yaklaşıyorum. Korkma.
03:08:44 - Ne yapıyorsun?
03:08:47 Nasıralı adamı yine dinledim.
03:08:49 Sözler Tanrıdan geliyorsa,
03:08:54 Bize uzanan bu huzur elini...
03:08:57 ...hiç tanımayacağınızı
03:09:02 Kudüs'e gidiyor.
03:09:05 Tirza'yı getir.
03:09:10 Tirza ölüyor.
03:09:19 Erzakı bırak ve git.
03:09:24 Bu Yahuda.
03:09:29 Niye söyledin ona?
03:09:32 Evet, Yahuda, evet.
03:09:35 Daha gelme, lütfen.
03:09:38 Anne.
03:09:42 Dur, anne. Dur.
03:09:46 Seninle konuşayım.
03:09:47 Lütfen.
03:09:49 Hayır, yaklaşma. Lütfen.
03:09:51 Hayır, Yahuda. Hayır, oğlum.
03:09:56 Anne, izin ver Tirza'yı göreyim.
03:09:59 Tirza ölüyor.
03:10:11 Yahuda, Nasıralı ısa'yı
03:10:14 ...hayat sonsuzdur...
03:10:16 ...ve imanın varsa ölüm
03:10:23 Onları ona götüreceğim.
03:10:26 Hayır!
03:10:28 Tanrım, hayır!
03:10:44 Hayır, sevgili oğlum.
03:10:48 Anne...
03:10:52 ...Tirza nerede?
03:10:56 Yahuda, hayır.
03:10:59 Yahuda, hayır.
03:11:10 Ona gitmemelisin, sevgili oğlum.
03:11:14 Lütfen.
03:11:16 Canım oğlum.
03:12:08 Korkuyorum.
03:12:11 Buna sebep yok.
03:12:14 Dünya bildiğimizden öte.
03:12:53 Tirza. Benim, Yahuda.
03:12:58 Hayır, Yahuda.
03:13:44 Köre bir sadaka.
03:13:48 Köre bir sadaka.
03:13:53 Köre bir sadaka.
03:13:58 - Sokaklar niye ıssız?
03:14:02 Mahkeme mi? Kimin?
03:14:05 Nasıralı genç hahamın.
03:14:09 - Bu doğru olamaz.
03:14:12 Ne yapmış ki?
03:14:14 Bildiğim kadarıyla hiçbir şey.
03:14:18 Köre yardım edin.
03:14:20 - Bakın, cüzamlılar!
03:14:23 Kaçın! Uzak durun!
03:14:27 Gidin!
03:16:48 Cüzamlılar!
03:17:12 Bu nasıl olabilir?
03:17:23 Ben bu adamı tanıyorum.
03:17:39 Biri ona yardım etsin.
03:17:49 Acıyın ona.
03:17:58 Merhamet edin.
03:18:22 Çektiği acıdaki...
03:18:24 ...bu huzur görüntüsü.
03:18:29 Onlara göz kulak ol, Ester.
03:19:09 Geri dönmeliyiz.
03:19:10 Sizi buraya getirirken...
03:19:13 ...ummuştum ki...
03:19:18 Umudun boşa çıkmadı, Ester.
03:19:39 Yaşasın Yahudilerin kralı!
03:22:19 Arayışın seni buraya
03:22:30 O bana su verdi...
03:22:32 ...ve yaşatacak bir kalp.
03:22:37 Bunu hak edecek ne yaptı?
03:22:41 Günahlarımızın hepsini
03:22:46 O ahırda, onu ilk gördüğüm yerde...
03:22:50 ...bu son için...
03:22:53 ...doğduğunu söyledi.
03:22:59 Dünyaya bu amaç için geldi.
03:23:09 Bu ölüm için mi?
03:23:13 Bu başlangıç.
03:23:47 Ben çok uzun yaşadım.
03:24:21 O çarmıhta tüm
03:24:24 ...taşıyordu sanki.
03:24:28 Çok korkunç,
03:24:32 ...artık korkmuyorum?
03:24:44 Fırtına kopacak.
03:25:12 Tuhaf bir karanlık...
03:25:14 ...ama hala gündüz.
03:25:25 Onun hayatı sona erdi.
03:25:49 Nedir bu?
03:25:59 Parçalanıyorum.
03:26:02 Acı içindeyim.
03:26:04 O acıyı ben de hissediyorum.
03:26:51 Elini görüyor musun?
03:29:32 Neredeyse tam öldüğü anda...
03:29:36 ...şöyle dediğini duydum:
03:29:39 ...çünkü ne yaptıklarını bilmiyorlar. "
03:29:44 O anda bile.
03:29:46 O anda bile.
03:29:53 Ve onun sesinin, elimden