Ben Hur

ru
00:00:01 Киностудия
00:00:20 В год Рождества Христова
00:00:25 Иудея уже почти век была
00:00:30 В 7-й год своего правления
00:00:33 велел провести Перепись
00:00:36 Каждый иудей был обязан
00:00:41 Путь многих лежал через
00:00:46 Над городом возвышалась
00:00:49 символ римского владычества,
00:00:54 и огромный золотой Храм -
00:00:57 символ глубокой веры
00:01:02 И хотя они подчинялись
00:01:05 народ Иудеи всегда помнил
00:01:09 и о словах пророков о том,
00:01:12 когда среди иудеев родится
00:01:15 который принесет им
00:01:29 -Твое имя?
00:01:32 -Город?
00:01:33 -Семья?
00:01:37 -Имя?
00:01:39 -Город?
00:01:41 -Семья?
00:01:43 -А женщина?
00:01:46 Вас будут считать в Вифлееме.
00:05:21 БЕН - ГУР
00:05:26 История Иисуса Христа,
00:05:28 изложенная генералом
00:05:32 МЕТРО-ГОЛДВИН-МАЙЕР
00:05:37 В ролях:
00:05:43 Джек ХОКИНС
00:05:47 Хая ХАРАРИТ
00:05:51 Стивен БОЙД
00:05:55 Хью ГРИФФИТ
00:06:00 Кэти О'ДОННЕЛ
00:06:06 Финли КАРРИ
00:06:11 Теренс ЛОНГДОН,
00:06:17 Автор сценария:
00:06:22 Композитор:
00:06:32 Оператор:
00:06:39 Художники: Вильям ХОРНИНГ
00:07:03 Продюсер:
00:07:07 Режиссёр:
00:07:14 XXVI год
00:08:12 -Что это за селение?
00:08:16 Завтра к ночи мы будем
00:08:38 Ты не встречаешь солдат,
00:08:41 -Мы уже видели римлян.
00:08:45 И еще не раз увидим.
00:08:51 Мой стол еще не готов!
00:08:53 -Где твой сын?
00:09:00 Он отлынивает от работы,
00:09:03 Это не так.
00:09:05 Как-то раз я сказал ему
00:09:09 ''Я должен продолжать
00:09:12 Так почему он не трудится
00:09:17 Он трудится.
00:10:05 Горнисты легиона!
00:10:28 Добро пожаловать, Месалла.
00:10:31 -Командуй.
00:10:34 Это я тебя благодарю,
00:10:47 Когда я был мальчиком,
00:10:48 я мечтал командовать
00:10:57 Теперь моя мечта сбылась.
00:11:00 Я здесь командую.
00:11:11 Смирно!
00:11:28 -Я уже забыл, как здесь жарко.
00:11:33 Я здесь жил до 14 лет.
00:11:36 Мой отец был здесь
00:11:39 Он был отличным
00:11:42 если, конечно, такое возможно
00:11:48 Не бойся трудностей, Секст,
00:11:52 Я просил направить
00:11:56 Со времен твоего детства
00:11:59 -В каком смысле?
00:12:02 И ненавидят римлян.
00:12:07 Но это всегда так было.
00:12:09 Да еще эта религия.
00:12:13 Они разбивают изваяния
00:12:15 и даже изваяния Императора.
00:12:18 Нужно наказывать их!
00:12:22 Мы и наказываем,
00:12:28 Нужно найти их главарей.
00:12:30 Здесь действуют очень
00:12:33 Например, этот Мессия.
00:12:37 О нем говорили, когда я был
00:12:40 Его называют
00:12:42 Говорят, что он введет иудеев
00:12:47 Еще один сумасшедший
00:12:50 Он топит людей в реке.
00:12:52 Да еще сын плотника
00:12:56 Здешние мятежники всегда
00:13:00 Это совсем другое.
00:13:02 Он учит, что Бог рядом,
00:13:07 Некоторые мысли весьма
00:13:12 Ты слишком давно не был
00:13:14 Возвращайся, Секст.
00:13:16 Поезжай на Капри, отдохни,
00:13:19 Забудь, что в каждом человеке
00:13:22 Божественное есть только
00:13:26 Император не доволен
00:13:29 Мы должны превратить ее
00:13:33 Я полон решимости
00:13:36 Но как, Месалла?
00:13:38 Можно проломить человеку
00:13:42 Но как управлять тем,
00:13:45 Как бороться с идеей?
00:13:50 Какой-то иудей просит
00:13:55 -Полагаю, у него есть имя.
00:13:59 Окажи ему соответствующий
00:14:04 -Я сейчас выйду к нему.
00:14:09 Центурион!
00:14:16 До нас эта страна
00:14:20 -Помни об этом.
00:14:28 Мудрый шаг.
00:14:30 Бен-Гур - самый богатый
00:14:34 И глава одной их самых
00:14:37 В детстве мы были
00:14:43 Секст!
00:14:45 Ты спрашиваешь,
00:14:49 Я тебе объясню.
00:14:52 С помощью другой идеи.
00:15:33 Я же говорил, что вернусь.
00:15:36 Я не очень-то верил.
00:15:40 Я так рад!
00:15:50 -Посмотри на себя.
00:15:53 Ты вернулся Трибуном.
00:15:56 Я поднял за тебя бокал вина.
00:16:01 Давай выпьем еще раз.
00:16:04 -Как твоя сестра и мать?
00:16:07 Они только и говорят о тебе.
00:16:09 -Твоя сестра замужем?
00:16:11 Ты же знаешь, она с 5-ти
00:16:16 Я хочу поскорее увидеть их.
00:16:18 Ты все еще охотишься
00:16:21 Или стал слишком благороден
00:16:41 -Вниз Эрос!
00:16:54 В пересечение балок?
00:17:30 После стольких лет!
00:17:33 -Все также близки.
00:17:39 Я очень надеюсь на это.
00:17:43 Понимаю.
00:17:47 Ты римлянин, я иудей, жизнь
00:17:54 Это мой лучший поступок.
00:18:01 Иуда!
00:18:04 Мне будет очень сложно
00:18:09 Мне нужна твоя помощь,
00:18:16 -Хочешь мой совет?
00:18:21 Уводи свои легионы.
00:18:25 Верни нам свободу.
00:18:30 К сожалению, Император
00:18:36 Но Иудея его не любит.
00:18:39 Нет ничего печальнее,
00:18:49 Великолепно!
00:18:51 -Немного мрачновато.
00:18:54 Строго, аскетично,
00:19:03 Я буду вторым лицом после
00:19:07 Он прибудет сюда
00:19:12 Значит, слухи оправдались.
00:19:18 Император не одобряет
00:19:21 Здесь пахнет мятежом,
00:19:29 Но ни тебе, ни твоей семье
00:19:33 Я второе лицо, а ты мой друг.
00:19:35 -Но я иудей.
00:19:39 Что общего у тебя
00:19:42 Это мой народ, а я его часть.
00:19:44 Мир принадлежит римлянам.
00:19:46 Ты должен стать частью
00:19:51 -Ты изменился.
00:19:53 С тех пор, как я покинул
00:19:57 Не случайно маленькое
00:20:00 призвано вершить судьбами
00:20:02 -Присяга верности.
00:20:08 В других странах тоже есть
00:20:12 Судьба выбрала нас для того,
00:20:14 чтобы мы несли цивилизацию
00:20:17 И мы сделали это.
00:20:19 Все уголки мира связаны
00:20:22 Римское право, архитектура,
00:20:26 А я верю в будущее моего
00:20:29 Конечно. И ты можешь
00:20:34 -Как?
00:20:37 Здесь почитают имя твоей
00:20:40 Ты принц для своих людей,
00:20:43 твоя репутация безупречна.
00:20:45 Убеди народ, что сопротивление
00:20:50 Хуже того, оно бесполезно!
00:20:53 Оно приведет к истреблению
00:21:02 Я против насилия.
00:21:05 Я уже ни раз открыто
00:21:08 Значит, договорились?
00:21:11 Когда я могу повидаться
00:21:15 Мы надеялись, что ты
00:21:20 А теперь тост.
00:21:25 Кстати, вино здесь ужасное.
00:21:28 Оно изготовлено
00:21:32 Вы жестоки к своим
00:21:39 Мир совсем обезумел.
00:21:42 Но в нем осталась одна
00:21:46 Верность старых друзей.
00:21:50 Иуда, мы должны доверять
00:21:54 Выпьем за это.
00:22:00 От всей души.
00:22:21 Я снова здесь.
00:22:24 Двор, где мы разыгрывали
00:22:27 С крыши мы бросали камешки
00:22:32 -Мы были шалунами.
00:22:35 Я бы хотела вернуть то время.
00:22:37 Вот оно!
00:22:40 Кроме фонтана. Тогда он
00:22:44 Да, каждое лето.
00:22:46 Теперь новый фонтан
00:22:49 Ты повзрослела.
00:22:52 Да, но и ты изменился.
00:22:55 Он уехал совсем мальчиком,
00:22:57 а теперь взрослый мужчина
00:23:03 Пойдемте.
00:23:05 Император все строит,
00:23:09 Совсем забыл!
00:23:16 Я никогда не видела
00:23:19 -Это из Рима?
00:23:24 В прошлом году был поход.
00:23:26 Два дня на границе шел бой,
00:23:29 Их столица была
00:23:32 до того, как мы ее разрушили.
00:23:36 Теперь от него остались
00:23:41 Наверно, я надоел вам
00:23:44 Пойдем, Месалла, я хочу тебе
00:23:48 -Спасибо за подарок.
00:23:51 Эта брошь для женщины.
00:24:09 Как он тебе?
00:24:12 Отличный скакун.
00:24:17 Арабский.
00:24:19 В нем лучшие качества
00:24:21 Я сам вырастил его.
00:24:23 -Дашь мне поездить на нем?
00:24:31 Ты даришь мне его?
00:24:37 Я уверен, все будет хорошо.
00:24:38 Все будет, как прежде.
00:24:48 Ты думал о том,
00:24:52 Да, и уже поговорил
00:24:55 Я объяснил им, что нужно
00:24:58 Многие согласились со мной.
00:25:01 -Но не все?
00:25:04 -А кто с тобой не согласен?
00:25:10 Кто именно?
00:25:14 Иуда, кто они?
00:25:24 Чтобы сохранить дружбу,
00:25:28 -Но это преступники.
00:25:32 Патриоты?!
00:25:40 Иуда, я тебе кое-что объясню.
00:25:44 Ты наверно этого не знаешь.
00:25:47 Император внимательно
00:25:52 Для нас это открывает
00:25:55 Если я наведу порядок в Иудее,
00:25:59 И, знаешь, куда мы с тобой
00:26:02 И, возможно, будем по правую
00:26:06 Но действовать нужно
00:26:09 От меня требуется
00:26:13 И ты должен помочь мне.
00:26:16 Служи ему!
00:26:19 -Ты так говоришь, будто он Бог.
00:26:23 У него есть настоящая власть
00:26:26 А не этот! ..
00:26:32 Помоги мне, Иуда.
00:26:36 Я готов сделать для тебя
00:26:39 но только не предать
00:26:43 Что значит для тебя жизнь
00:26:50 Я не смог убедить их,
00:26:52 но не стану помогать
00:26:57 Ты должен кое-что понять,
00:27:01 Я чту прошлое моего народа
00:27:04 Твой народ покорен.
00:27:08 Вы можете завоевать нашу
00:27:12 но мы снова поднимемся
00:27:15 Ты тешишь себя
00:27:19 Времена величия Соломона
00:27:22 Иешуа не поднимется
00:27:25 В мире есть одна сила!
00:27:29 Смотри на Рим!
00:27:31 Лучше быть глупцом,
00:27:33 -Я солдат!
00:27:36 -Я тебя предупреждаю!
00:27:39 Рим - это оскорбление
00:27:42 Рим душит мой народ
00:27:45 Так не может продолжаться
00:27:48 Когда Рим падет, раздастся
00:27:52 которого мир не слышал!
00:27:59 Или ты будешь помогать мне,
00:28:03 Третьего не дано.
00:28:07 Ты со мной или против меня!
00:28:15 Если стоит такой выбор,
00:28:51 Вот ты где.
00:28:54 -А где Месалла?
00:28:57 -Но почему?
00:29:01 Что случилось?
00:29:03 У него должно быть много
00:29:06 Пойдемте, пора обедать.
00:29:22 Благодарим тебя, Господь,
00:29:34 Тирза, мы больше никогда
00:29:40 Он хотел заставить меня
00:29:47 Иуда!
00:30:33 Господин Иуда, прибыли
00:30:38 Соломонедес!
00:30:42 -Иуда!
00:30:44 Мой господин!
00:30:46 Как всегда,
00:30:48 Мне - янтарь и яшму,
00:30:51 А господину - иберийское вино.
00:30:54 -Главный подарок - ты сам.
00:30:58 Я привез хорошие новости
00:31:01 -Караваны из Петры?
00:31:06 А из Нумидии?
00:31:07 Королевским приказом
00:31:11 Раз в год ты приезжаешь
00:31:15 раз в год я становлюсь богаче.
00:31:17 Но мое главное богатство -
00:31:21 Моя жизнь принадлежит
00:31:23 Больше для меня ничего
00:31:26 -Она, наверно, уже взрослая.
00:31:29 Она дочь вашего раба, значит,
00:31:33 Я унаследовал друга,
00:31:36 Эсфирь приехала из Антиохии,
00:31:38 просить разрешения
00:31:41 Разрешаю и желаю тебе
00:31:44 Если на то будет воля Божья,
00:32:22 С вашего разрешения, Эсфирь
00:32:43 Ты очень хочешь замуж,
00:32:48 Это желание моего отца.
00:32:53 Твоему мужу очень повезло.
00:32:57 -Как его зовут?
00:33:01 -Из какого он дома?
00:33:05 -Он свободный человек.
00:33:11 Я видела его только раз.
00:33:13 Он торговец из Антиохии.
00:33:16 Он заплатит выкуп за Эсфирь.
00:33:19 Свобода - это мой свадебный
00:33:26 Вы очень цедры, мой господин.
00:33:34 Ты любишь его?
00:33:41 Я научусь любить его.
00:34:01 Я разрешаю тебе выйти замуж.
00:34:04 Выпьем за твое счастье.
00:34:08 И за спокойное возвращение
00:34:35 -Я потревожил тебя?
00:34:39 О чем ты думала?
00:34:42 Я прощалась с этим городом
00:34:54 Ты здесь бывала и раньше.
00:34:59 Отец привозил меня сюда,
00:35:05 В этом доме мне всегда
00:35:11 Кроме одного раза.
00:35:14 Это было тогда,
00:35:15 когда вы и римский мальчик...
00:35:18 Месалла.
00:35:20 Вы вместе охотились,
00:35:24 и он принес вас домой
00:35:28 Когда вы лежали,
00:35:35 И попросила Бога:
00:35:43 Я помню, как ты это говорила.
00:35:49 Да, господин.
00:35:50 Господин? Я же дал тебе
00:35:56 Странно. Раньше я почти
00:36:06 А теперь почти не чувствую
00:36:11 Знаешь, в старые добрые
00:36:17 если среди рабынь господину
00:36:22 он мог выбрать ее
00:36:29 Добрые старые времена
00:36:32 Были другие времена.
00:36:48 Если бы ты не была невестой,
00:36:51 я бы поцеловал тебя
00:36:56 Если бы я не была невестой,
00:37:15 Кольцо рабыни.
00:37:20 Мне кажется, справедливый
00:37:23 Свободу - тебе, кольцо - мне.
00:37:27 Вы будете его носить?
00:37:36 До тех пор, пока встретите
00:37:43 Да, до того самого момента.
00:39:22 Знак благосклонности Богов -
00:39:28 Благодарю, Трибун.
00:39:32 Не вижу делегации от города.
00:39:34 Ее не будет, сэр.
00:39:37 Иерусалим не окажет вам
00:39:40 Но встреча пройдет спокойно.
00:39:43 Тогда пойдемте.
00:40:47 Вон Месалла.
00:41:00 Он заметил тебя.
00:41:32 Новый Наместник.
00:42:17 Иуда, Тирза, что происходит?!
00:42:23 Я просто смотрела!
00:42:24 Упала черепица
00:42:27 Они не поверят!
00:42:29 Молчите! Тирза, ты поняла?
00:42:33 Откройте ворота!
00:42:41 Я поговорю с ними.
00:42:45 Арестуйте их!
00:42:53 Это произошло случайно!
00:42:56 -Это он!
00:43:01 -Случайно?
00:43:03 Черепица оторвалась и упала
00:43:06 Увести его!
00:43:09 Но это я виноват!
00:43:19 Месалла!
00:43:29 Ради Бога, объясни им,
00:43:32 Я оперся на черепицу
00:43:39 Это было случайно!
00:43:50 Отпусти их, они ни в чем
00:43:59 Отпустите слуг.
00:44:01 Отпустить слуг и вернуться
00:45:33 -Пошли.
00:45:36 Тир.
00:45:39 Тир? Но меня не судили.
00:45:45 Я должен погибнуть
00:45:48 То, в чем меня обвиняют -
00:45:50 Скажите, где мои мать
00:45:55 Свяжи ему руки.
00:45:59 Они в безопасности?
00:46:01 Я ничего не могу тебе сказать.
00:46:33 Иди, иди!
00:46:50 Караульный!
00:47:04 Направо!
00:47:59 Стой!
00:48:01 Выпроводи их!
00:48:04 Выпроводи!
00:48:07 Можете выйти.
00:48:11 Быстро!
00:48:17 Закрой дверь.
00:48:27 Где моя мать и сестра?
00:48:41 Где они?
00:48:45 Здесь, внутри этих стен.
00:48:49 Наместник поправляется,
00:48:53 Им будет вынесен приговор.
00:48:59 Неужели это возможно,
00:49:04 Чтобы ты мог так поступить
00:49:08 С семьей, которую ты любил.
00:49:11 Ты их отпустишь. Ты будешь
00:49:20 Ты же знаешь, я не пытался
00:49:24 Я знаю.
00:49:27 Знаешь?!
00:49:33 Ты - злодей.
00:49:34 Я не злодей, Иуда.
00:49:37 Мне была нужна твоя
00:49:40 Теперь ты мне помог.
00:49:43 На твоем примере я покажу,
00:49:46 Приговорив старого друга,
00:49:53 Но моя семья...
00:49:56 Отпусти их, прошу тебя.
00:50:02 -Месалла, умоляю тебя.
00:50:08 А я не умолял тебя
00:50:15 Выбирай сам. Нам больше
00:50:19 Убьешь меня, твоя мать
00:50:22 На твоих глазах!
00:50:26 Давай, Иуда. Убей меня!
00:50:43 Дай мне Господь отмщение!
00:50:46 Я буду молить его, чтобы ты
00:50:50 Возвращения?
00:51:35 Караул! Отдать честь!
00:51:38 Трибун примет вас сейчас.
00:52:11 Трибун, я управляющий
00:52:16 Я помню тебя.
00:52:18 Это моя дочь Эсфирь.
00:52:19 Мы услышали об этом
00:52:23 Иуда Бен-Гур не мог совершить
00:52:26 Лучше, чем вы.
00:52:28 Тогда нет сомнения,
00:52:33 -Преступник осужден.
00:52:36 Но в этом нет ни капли
00:52:38 Иуда и не думал причинять
00:52:41 Он не мог совершить
00:52:44 В глубине души вы должны
00:52:52 Русус!
00:52:58 Возьми этого человека под
00:54:54 Воды! Солдатам первым!
00:55:01 Отойдите от колодца!
00:55:04 Отойдите от колодца!
00:55:07 Воды лошадям!
00:55:50 Стой!
00:55:52 Ему никакой воды!
00:56:15 Боже, помоги мне!
00:57:13 Эй, ты! Я же говорил -
00:57:51 Ладно, пошли дальше!
00:57:53 Вставайте!
00:58:11 На ноги! Гоните их вперед!
00:58:17 На место! На место!
00:58:24 Двигайтесь!
00:59:31 Через пару минут к нам
00:59:42 Поднять весла!
00:59:47 Опустить весла!
01:00:07 Новый командир - Квинт Арий.
01:00:30 -Сколько гребцов?
01:00:33 -А сменщиков?
01:01:10 Этот человек болен.
01:01:14 -Заменить!
01:01:22 -А с этим у вас проблемы?
01:01:26 Этому будет положен конец!
01:01:52 Ты давно здесь?
01:01:56 41-й!
01:01:58 На этом судне без одного дня
01:02:02 Ты тщательно следишь
01:02:06 Три года на других судах.
01:02:11 Три года?
01:02:34 У тебя есть душевные силы,
01:02:38 И благоразумие держать их
01:02:43 В твоих глазах горит гнев,
01:02:47 Мне это нравится.
01:02:49 Гнев заставляет человека
01:02:52 Придает ему силы.
01:02:56 А теперь слушайте меня!
01:02:58 Вы все здесь осужденные.
01:03:01 Мы сохраняем вам жизнь,
01:03:07 Будьте хорошими гребцами
01:03:20 -Корабль готов, Консул.
01:03:23 Опустить весла!
01:03:47 Последнее время участились
01:03:50 македонских галер на римский
01:03:53 Император удостоил нас
01:03:56 сразиться с македонцами
01:04:31 Покажите боевой ход судна.
01:04:35 Боевой ход!
01:05:08 Ход к атаке.
01:05:09 Ход к атаке!
01:05:51 Предельная скорость.
01:05:54 Предельная скорость!
01:07:10 Отдыхать.
01:07:11 Поднять весла!
01:07:15 Отдыхать!
01:08:19 -Что ты здесь делаешь?
01:08:26 Да, я совсем забыл.
01:08:36 Ты бы мог меня убить,
01:08:38 -Почему ты не сделал этого?
01:08:43 -Кто же тебя спасет?
01:08:50 Твой Бог забыл о тебе.
01:08:52 У изваяний нет власти.
01:08:55 Мои Боги мне не помогут,
01:09:00 Но я тебе помогу.
01:09:01 Тебя это интересует, 41-й?
01:09:06 Вижу, что интересует.
01:09:10 По профессии я военный,
01:09:12 а в свободное время я люблю
01:09:16 У меня лучшие гладиаторы
01:09:19 -Хочешь стать одним из них?
01:09:24 Это лучше, чем жить в цепях
01:09:27 Я не останусь здесь вечно.
01:09:36 А что бы ты сделал,
01:09:40 Вместе со мной были осуждены
01:09:44 Они невиновны.
01:09:47 Ты не говоришь, что невиновен.
01:09:49 -Какай смысл это повторять?
01:09:53 Советую тебе подумать
01:09:56 Если мы потерпим поражение,
01:10:00 прикованный к веслу.
01:10:02 Я выжил на протяжении
01:10:04 Бог не даст мне умереть,
01:10:08 Странная непоколебимая вера!
01:10:11 В его существовании
01:10:14 Здравомыслящие люди
01:10:18 Как потерял ее ты.
01:10:24 Иди к своему веслу, 41-й!
01:10:44 Консул, мы видим неприятеля!
01:10:47 Всем по местам!
01:11:19 Поднять весла!
01:11:23 Опустить вниз!
01:11:25 Приковать гребцов!
01:11:48 Охранник!
01:11:52 41-го не приковывать.
01:11:56 Не надо! Я не хочу умирать!
01:12:29 -Почему он сделал это?
01:12:37 Однажды другой человек
01:12:41 и я тоже не знал зачем?
01:12:45 Гребцы, прямо по ходу!
01:13:24 Первый! Приготовиться!
01:13:27 Огонь!
01:13:41 Огонь!
01:13:49 Слушай мою команду!
01:13:54 Поднять весла!
01:14:01 Справа огонь!
01:14:13 Огонь!
01:14:54 Курс на таран!
01:14:57 Предельная скорость!
01:15:21 Нас сейчас протаранят!
01:20:20 Зачем ты меня спас?
01:20:24 Зачем ты приказал
01:20:47 Как тебя зовут, 41-й?
01:20:52 Иуда Бен-Гур.
01:20:54 Иуда Бен-Гур, дай мне
01:21:03 Мы сохраняем вам жизнь,
01:21:07 Будьте хорошими гребцами
01:21:24 -Парус у корабля квадратный?
01:21:30 Для нас обоих лучше,
01:21:35 Моя смерть - твоя свобода.
01:21:42 Это римский парус.
01:22:16 Добро пожаловать, Консул!
01:22:18 Мы потеряли надежду
01:22:23 Воды!
01:22:29 -Мой флот погиб весь?
01:22:34 -А сражение?
01:22:40 -Победа?
01:23:01 В своем упорстве спасти
01:23:03 твой Бог спас и римский флот.
01:23:42 Да здравствует Арий!
01:26:43 Квинт Арий очистил наши
01:26:48 Своей победой он заслужил
01:26:59 Кто этот человек в твоей
01:27:02 Он спас мне жизнь,
01:27:06 Это все, что тебе о нем
01:27:10 Его обвинили в покушении
01:27:15 Но он был невиновен.
01:27:17 Иначе он был бы
01:27:20 Пытаться убить моего
01:27:23 и спасти жизнь моему Консулу.
01:27:26 Мы поговорим о нем завтра.
01:27:58 У нас есть вся информация
01:28:02 Он был влиятельной фигурой
01:28:04 Его преступление - выпад
01:28:09 Он не собирался ни на кого
01:28:12 Позволь мне продолжить.
01:28:17 Мы будем щедрыми.
01:28:20 В качестве награды
01:28:24 мы не вернем его на галеры.
01:28:27 Мы дарим его вам
01:28:32 Такова воля Сената
01:29:58 Я вернулся в Рим с человеком,
01:30:00 который спас мне жизнь.
01:30:03 Все знают его как лучшего
01:30:07 5 раз он приносил мне победу
01:30:17 В моем сердце он занял место
01:30:22 Теперь я снова могу
01:30:25 и гордиться достижениями
01:30:33 Ничто не разорвет наши узы.
01:30:35 Однако я хочу поделиться
01:30:39 Юридические формальности
01:30:43 Теперь молодой Арий по праву
01:30:47 и унаследует мое состояние.
01:30:53 Это кольцо - семейная
01:30:56 Оно должно было перейти
01:31:00 Теперь оно по праву
01:31:24 Волею судьбы я вошел
01:31:32 Отец!
01:31:35 Судьба привела меня сюда,
01:31:40 Но где бы я ни был,
01:31:43 я всегда буду носить кольцо,
01:31:47 с благодарностью,
01:32:10 Мой друг - Понтий Пилат.
01:32:12 Разрешите представить вам
01:32:15 До вас мои скакуны
01:32:18 У вас очень резвые лошади.
01:32:21 Не настолько, чтобы победить
01:32:23 -Слышал, вы родом из Иудеи.
01:32:26 -Я слышал, там тяжкий климат.
01:32:35 Ужасная перспектива. Меня
01:32:39 Я просил послать меня
01:32:42 Оказалось, мои способности
01:32:45 Скорпионы и святые пророки
01:32:49 -Забудь на время об Иудее.
01:33:13 Ты покидаешь меня?
01:33:17 Я должен.
01:33:20 Я не могу препятствовать
01:33:24 Ты никогда не поднимал глаз.
01:33:29 Но все же я советую тебе
01:33:33 Гратиса скоро сменят.
01:33:35 Его место займет
01:33:42 -Когда?
01:33:46 Это нам очень поможет.
01:33:50 Мне ничто не поможет, если
01:33:57 Этот страх все время мучает
01:34:09 Ты когда-нибудь вернешься
01:34:18 Здесь часть моей жизни,
01:34:23 Я буду всегда помнить это.
01:34:28 Наши Боги мало интересуются
01:34:34 У них свой подход.
01:36:16 Простите, я вижу,
01:36:21 Вы, случайно, не из Назарета?
01:36:26 Почему вы спрашиваете?
01:36:30 Я думал, вы тот, кого я ищу.
01:36:34 Ради него я приехал сюда
01:36:42 Он примерно вашего возраста.
01:36:46 Кто?
01:36:50 Когда я найду его,
01:37:00 Меня зовут Валтасар,
01:37:04 Я гость Шейха Инудрума.
01:37:14 Это моя лошадь.
01:37:17 Помягче! Ты совсем не умеешь
01:37:21 Только попробуй ударить
01:37:24 Мягче на повороте!
01:37:26 А потом гони их вперед!
01:37:34 Помни мои слова!
01:37:38 Красивые лошади!
01:37:51 Они уже готовы!
01:38:00 Он не справится с ними
01:38:23 Болван, дай сюда вожжи!
01:38:29 Как ты смеешь обращаться
01:38:33 Езди на коровах и козах!
01:38:36 Пошел, болван!
01:38:45 Вы видели, что произошло?!
01:38:47 Этот странник предвидел,
01:38:52 У вас отличные лошади,
01:38:55 Не слаженны?
01:38:57 Одна из них - внешняя -
01:39:00 -Антарес?
01:39:04 Чтобы придать устойчивость,
01:39:13 У вас острый взгляд.
01:39:14 -Где вы этому научились?
01:39:20 Участвовали в соревнованиях
01:39:24 Вы можете сделать так, чтобы
01:39:29 Нет, я еду в Иерусалим.
01:39:31 Ваш караван отдыхает
01:39:33 У нас достаточно времени.
01:39:35 Пойдемте ко мне, отдохните
01:39:38 как вы выступали в Риме.
01:39:43 Был бы у меня голос,
01:39:47 Только лошадь сохранила
01:39:51 после сотворения мира.
01:39:54 Завтра я впрягу Антареса
01:39:58 Не забудь подтянуть хомут,
01:40:02 Ты иудей, и ты участвовал
01:40:07 Да.
01:40:10 Благодаря странным
01:40:14 Как вовремя я встретил тебя!
01:40:17 Мы бы добились
01:40:20 Но тебе надо ехать.
01:40:26 Неизвестно, чем закончится
01:40:30 Может, ты вернешься
01:40:34 -У меня нет жен.
01:40:38 -У меня их 6, нет, 7.
01:40:42 Потому что он путешествует.
01:40:46 Поверь, друг мой, очень
01:40:50 -Надеюсь, у меня будет жена.
01:40:53 Один Бог - это я понимаю!
01:40:55 Но одна жена - это
01:40:57 Это не щедро.
01:41:04 -Тебе не понравилась еда?
01:41:20 Спасибо, спасибо.
01:41:22 И мой тебе совет - прикупи
01:41:28 Я должен попрощаться на ночь
01:41:32 К ночи они становятся
01:41:36 Они ждут, кого я обниму
01:41:39 -Мне пора проститься.
01:41:57 Идите ко мне, дети мои.
01:42:06 Они стесняются.
01:42:10 Идите ко мне, не бойтесь.
01:42:19 Вот они, мои детки.
01:42:21 Они выведены от арабских
01:42:24 Я дал им имена звезд.
01:42:28 Иди ко мне Антарес.
01:42:30 Ты медлительный, но бегаешь
01:42:34 Что ты говоришь?
01:42:39 Да, добрый Антарес.
01:42:41 Ригель! Мы с тобой хорошо
01:42:44 И мир к нам добр.
01:42:46 Моя добрая Ригель.
01:42:50 Ты хочешь спать!
01:42:53 Твой рабочий день
01:42:57 Через минуту пойдешь спать.
01:43:00 Спокойной ночи,
01:43:05 Тихо, Альдебаран!
01:43:08 Ты мой самый резвый, но тебе
01:43:14 В жизни не видел более
01:43:17 Видел бы ты их мать - Миру!
01:43:19 Но я не решился взять ее
01:43:21 мой народ не выдержит ее
01:43:28 Ты их друг! Они весьма
01:43:33 Пойдемте, Антарес, Ригель,
01:43:37 Альтаир, Альдебаран,
01:43:42 Вы должны набираться сил
01:43:46 Идите, дети мои, идите.
01:43:52 В Иерусалиме они будут
01:43:55 с самыми быстрыми
01:43:58 Там будет Трибун Месалла
01:44:02 -Там будет Месалла?
01:44:04 -Ты его знаешь?
01:44:08 Похоже, он тебе неприятен.
01:44:14 Иуда Бен-Гур, мой народ
01:44:18 который победил бы Месаллу.
01:44:20 Ты смог бы втоптать в песок
01:44:24 Ты видел моих лошадей.
01:44:25 Все, что им нужно для победы,
01:44:29 -Они полетят быстрее ветра!
01:44:34 А жаль.
01:44:37 Подумать только! Унизить
01:44:41 Это было бы великолепно!
01:44:43 Трибун унижен и кем - иудеем!
01:44:48 Я знаю, это невозможно.
01:44:50 Но как приятно помечтать!
01:44:55 Неужели ты не хочешь этого?
01:44:58 Я сам разберусь с Месаллой.
01:45:01 Ты хочешь убить его?
01:45:07 Я вижу твой страшный взгляд,
01:45:10 Несмотря на зло, которое
01:45:14 ты не можешь отнять у него
01:45:18 -Я не верю в чудеса.
01:45:23 Почему ты не хочешь
01:45:28 Ты не веришь в чудеса,
01:45:31 но однажды Бог воззвал
01:45:34 и, следуя за звездой,
01:45:37 где увидел новорожденного
01:45:40 В нем жил Бог.
01:45:43 Теперь ребенок стал взрослым
01:45:47 Я вернулся сюда, чтобы быть
01:45:54 Он где-то рядом.
01:45:57 Как и мы, он видит,
01:46:01 Возможно, он сейчас заходит
01:46:06 Возможно, он пастух, торговец,
01:46:10 Он жив, и отныне в жизни
01:46:12 будет жить его частичка.
01:46:20 Разные пути ведут к Богу,
01:46:24 Надеюсь, твой путь не будет
01:46:37 Я готов ко сну.
01:46:53 Валтасар - хороший человек.
01:46:56 Но пока все не стали такими,
01:46:58 мы должны держать мечи
01:47:00 И выполнять наши намерения.
01:47:04 Я должен покинуть вас.
01:47:07 И еще одно, на прощанье.
01:47:09 На арене нет законов.
01:47:13 Многие находят там свою
01:47:18 Надеюсь, мы еще встретимся.
01:49:47 Эсфирь?
01:50:01 Это я, Иуда.
01:50:07 Иуда!
01:50:10 Ты жив.
01:50:13 Ты жив!
01:50:15 Что ты здесь делаешь?
01:50:30 Не волнуйся, я здесь.
01:50:34 Я с тобой. Успокойся.
01:50:41 Где твой отец?
01:50:48 В тот день, когда вас забрали,
01:50:52 Его пытали.
01:50:55 Но, когда поняли, что он
01:50:58 его отпустили.
01:51:01 С тех пор мы живем здесь,
01:51:04 Вы так и не вернулись
01:51:09 Нет. Римляне отняли все,
01:51:16 Успокойся, Эсфирь.
01:51:21 Где моя мать и сестра?
01:51:30 Эсфирь.
01:51:33 Можно я сначала скажу ему?
01:51:53 Папа!
01:51:56 Папа, случилось чудо.
01:52:00 -Иуда Бен-Гур жив.
01:52:03 Да, он вернулся домой.
01:52:24 Иуда...
01:52:27 Иуда Бен-Гур.
01:52:33 Мой добрый старый друг.
01:52:37 Дай мне посмотреть на тебя.
01:52:39 Вот так.
01:52:42 Да, да, это правда.
01:52:46 Воздадим хвалу Господу
01:53:11 Где они?
01:53:14 С того ужасного дня
01:53:36 Не следовало быть таким
01:53:39 Не нужно сочувствовать мне.
01:53:45 Это Маллх.
01:53:46 Мы познакомились в темнице.
01:53:49 Нас выпустили в один день.
01:53:52 Маллха - без языка,
01:53:57 С тех пор я за него говорю,
01:54:01 Вместе мы один сильный
01:54:06 Мой старый друг.
01:54:09 Она всегда повторяла:
01:54:12 Она никогда не теряла
01:54:17 Я всегда надеялась,
01:54:21 Ты думаешь о том, как спасти
01:54:26 Но, возможно, их уже
01:54:28 Всегда нужно иметь
01:54:32 Большая часть твоего
01:54:35 Они не смогли заставить меня
01:54:39 Оно даст нам власть
01:54:45 Я вернулся не для этого.
01:54:48 Иуда, они мертвы.
01:54:51 4 года в темнице никто
01:55:01 А на галерах кто выдерживает
01:55:04 Да, ты прав.
01:55:09 Иуда Бен-Гур.
01:55:15 Ты вернулся к нам так,
01:55:19 О, Иуда, я так хочу снова
01:55:22 -Мы будем смеяться.
01:55:26 Мы отпразднуем твое
01:55:41 Я понесу его сам.
01:56:15 Мы уже стояли здесь раньше.
01:56:20 Это было очень давно.
01:56:23 4 года назад.
01:56:28 А сейчас кажется,
01:56:34 Я тебе говорил:
01:56:38 если бы ты не была невестой,
01:56:40 я бы поцеловал тебя
01:56:44 Если бы я не была невестой,
01:57:00 Я не невеста.
01:57:33 Почему ты не вышла замуж?
01:57:38 Я была нужна моему отцу.
01:57:44 И еще...
01:57:55 Я все еще ношу это кольцо.
01:57:59 Я буду носить его,
01:58:02 которая станет моей женой.
01:58:11 Оно приросло ко мне.
01:58:22 Если Месалла узнает,
01:58:26 Он должен знать,
01:58:38 А если вы узнаете?
01:58:42 -Если он скажет, что они?..
01:58:52 Я видела слишком много
01:58:56 Моего отца сжигает ненависть.
01:59:00 Но я слышала об одном
01:59:02 который учит о прощении,
01:59:04 и о том, что любовь сильнее
01:59:09 Я верю ему.
01:59:11 Иуда, оставайся жить.
01:59:15 Держись подальше
01:59:18 Только когда я перестану
01:59:23 Но это время еще не пришло.
01:59:25 Черепица с этой крыши
01:59:30 Но на этот раз вас не отправят
01:59:33 Вас просто уничтожат.
02:00:20 Вам подарок от Квинта Ария.
02:00:24 -Консул здесь?
02:00:28 Пригласите его.
02:00:30 Я не знал, что у Консула
02:00:33 Да, чемпион Римских скачек.
02:00:36 А зачем он приехал сюда
02:00:39 Может, хочет сразиться
02:00:44 Великолепная работа!
02:00:45 -Но ведь мы незнакомы.
02:01:04 Иуда!
02:01:14 Благодаря какому чуду
02:01:19 Благодаря тебе, Месалла.
02:01:21 Ты осудил меня
02:01:24 Наш корабль был потоплен,
02:01:39 Тебе знакома его печать?
02:01:53 Я поклялся вернуться.
02:02:03 Ваш подарок, молодой Арий,
02:02:08 Вы хотите, чтобы я применил
02:02:12 Что стало с моей матерью
02:02:20 Я не слежу за судьбами
02:02:24 Найди их.
02:02:27 Верни их мне, и я забуду
02:02:29 которую повторял с каждым
02:02:36 Нужно разрешение Наместника.
02:02:39 Так получи его!
02:02:46 Я вернусь завтра.
02:02:49 И не вздумай разочаровать
02:03:06 -Что с ними стало?
02:03:11 -Думаешь, они еще живы?
02:03:15 -А если они мертвы?
02:03:32 Мириам - жена, Тирза - дочь.
02:03:36 Да, это они. Они живы?
02:03:38 Восточный блок.
02:03:44 Спросите тюремщика
02:04:05 Воды! Воды!
02:04:45 -Как вы их видели?
02:04:48 Я здесь работаю только
02:04:51 Но они точно живы.
02:04:56 Ведь еда исчезает.
02:05:32 Прокаженные!
02:06:02 Сегодня же выпустим их
02:06:05 И устроим пожар в их камере.
02:06:54 Кто здесь?
02:07:01 Здесь точно кто-то есть!
02:07:17 Кто вы?
02:07:21 Не подходи ближе.
02:07:26 Кто вы?
02:07:30 Эсфирь.
02:07:33 Это я, Мириам.
02:07:35 Мириам?
02:07:39 Мириам?
02:07:43 Стой, не подходи.
02:07:47 Вы вернулись домой!
02:07:51 Как я счастлива!
02:08:01 Мы прокаженные.
02:08:17 Эсфирь.
02:08:20 Тирза!
02:08:34 Иуда жив?
02:08:36 Да, он жив.
02:08:40 Он здесь.
02:08:48 Он сейчас ищет вас.
02:08:51 Мы должны найти его
02:08:55 Нет!
02:08:58 Ничего не говори ему.
02:09:03 Мы уходим.
02:09:05 Мы будем жить
02:09:11 Мы должны сказать Иуде.
02:09:14 Нет, прошу тебя.
02:09:38 Я не видела его лица.
02:09:42 Он изменился?
02:09:47 Нет, он не изменился.
02:09:56 Он все такой же.
02:10:00 Ты любишь его, Эсфирь?
02:10:13 Поклянись мне своей любовью
02:10:19 что никогда не расскажешь
02:10:31 Он не должен ничего знать.
02:10:36 Пусть он помнит нас такими,
02:10:41 Обещай мне.
02:10:53 Мне больше не о чем
02:10:57 Только об этом.
02:11:06 Обещаю вам.
02:11:12 Теперь я спокойна.
02:11:33 Постойте!
02:12:20 Я уверен, Месалла выяснит,
02:12:22 Я молю Бога, чтобы они
02:12:25 и Месалла освободил их.
02:12:27 Он выпустит их.
02:12:32 Он не сможет выпустить их.
02:12:38 Почему ты так думаешь?
02:12:48 -Я видела их.
02:13:00 Они были мертвы.
02:13:04 Они были мертвы.
02:13:08 Когда это случилось?
02:13:15 В тюрьме.
02:13:19 Когда я ждала новостей
02:13:26 Но почему ты не сказала мне?
02:13:34 Я не могла.
02:13:37 Я даже тебе не сказала, отец.
02:13:40 Я боялась, что если вы
02:13:43 О, Иуда, это конец пути.
02:13:47 Все закончилось.
02:13:49 Конец?
02:13:51 -Иуда!
02:13:53 Забудь Месаллу,
02:15:23 Господа офицеры, защитники
02:15:31 -Можно мне войти?
02:15:36 Окажите нам честь.
02:15:39 Благородный Трибун
02:15:51 Вы наверняка задаетесь
02:15:56 Вы, конечно, знаете,
02:15:58 Я готов поставить на своих
02:16:02 против непревзойденных
02:16:05 Но я ставлю на моих
02:16:07 Ставки без ограничений.
02:16:26 -Я поставлю первым!
02:16:28 Подождите, мои дорогие
02:16:33 -Можно мне сначала сесть?
02:16:37 Давайте поставим побольше.
02:16:39 -Садитесь в кресло.
02:16:47 -Итак, 1000 динар.
02:16:52 Ваш задор делает вам честь.
02:16:54 Но не будем торопиться,
02:16:58 Сначала решим один вопрос.
02:17:01 Трибун много раз выигрывал.
02:17:03 Несправедливо ставить
02:17:06 -Какова будет ставка?
02:17:12 Но, владыки мира, где же те
02:17:15 которые вознесли Рим над
02:17:20 Я могу сделать такую ставку
02:17:24 Три к одному!
02:17:26 Давайте будем справедливы.
02:17:28 За 4 года Трибун четырежды
02:17:32 Минуточку!
02:17:35 У вас отличные лошади.
02:17:39 Я забыл вам сказать.
02:17:44 Мой возничий - принц Гур.
02:17:48 Иуда Бен-Гур.
02:17:51 Принц Гур?
02:17:54 Но его осудили и отправили
02:17:56 -Он вернулся.
02:17:59 Божественный Тиберий
02:18:05 Никто не поставит
02:18:09 против иудея, раба,
02:18:15 Возможно, я зря сюда пришел.
02:18:21 Трибун, вы согласны
02:18:29 -Четыре к одному.
02:18:32 Четыре к одному!
02:18:34 Такова разница между
02:18:37 Или арабом.
02:18:45 Смелые слова.
02:18:48 Теперь договоримся о сумме.
02:19:04 Тысячу талантов?!
02:19:07 -Тысячу талантов?
02:19:17 Конечно, если это слишком
02:19:20 -Пусть будет тысяча талантов.
02:20:12 Хорошо покорми их,
02:20:26 Добрые мои. Были бы люди
02:20:32 Запомнили, чему я вас учил?
02:20:39 Оберон.
02:20:44 Ригель, слышала, нужно
02:20:50 А ты, самый резвый, помни,
02:20:53 не нужно выигрывать
02:20:57 Нужно выиграть
02:21:01 Ты не сможешь выиграть сам,
02:21:08 Устойчивее на поворотах.
02:21:13 И все будет в порядке.
02:21:23 Я думал, они никого не будут
02:21:26 Они приняли меня в свою
02:21:29 Хорошенько отдохните,
02:21:32 Завтра мы едем в город.
02:21:34 Иуда, ты победишь Месаллу
02:21:39 Эта новость облетит всю
02:21:42 -Понтий Пилат здесь?
02:21:44 Мы покажем ему, каких
02:21:49 Я думаю только о том,
02:22:55 Господи, прости меня
02:22:58 Мое намерение непоколебимо.
02:23:00 Отдаю себя в твои руки,
02:23:20 Звезда Давида!
02:23:22 Она будет освещать дорогу
02:23:25 и слепить глаза римлянам.
02:23:30 Они готовы.
02:24:41 Номер 5!
02:25:17 Долгожданный день настал.
02:25:21 Да, сегодня это свершится.
02:25:26 Иуда!
02:25:28 Смотри, у него на колесах
02:25:47 Будь осторожен. Не подпускай
02:26:03 Хвала тебе, Юпитер,
02:30:37 Граждане!
02:30:40 От имени вашего Императора
02:30:45 я приветствую вас
02:30:48 Мы посвящаем их Императору
02:30:57 Давайте поприветствуем
02:31:00 Они приехали
02:31:01 из Александрии!
02:31:03 Из Микен!
02:31:04 Из Карфагена!
02:31:06 С Кипра!
02:31:07 Из Рима!
02:31:09 Из Коринфа!
02:31:10 Из Афин!
02:31:12 Из Фригии!
02:31:13 Из Иудеи!
02:31:23 Победитель будет увенчан
02:31:27 Игры считаю открытыми!
02:31:32 Да здравствует Император!
02:42:45 Поздравляю с великой
02:42:47 Для народа ты сейчас
02:42:52 Смотри, они боготворят тебя.
02:43:02 Ты Бог! Я короную тебя
02:43:24 Я пришлю за тобой.
02:43:26 У меня для тебя новость
02:43:29 Желаю долгих лет жизни!
02:43:31 И благоразумия прожить их.
02:43:58 Мы не можем больше ждать,
02:44:00 Он должен придти.
02:44:11 Мы больше не можем ждать,
02:44:13 Он должен придти!
02:44:18 Он придет.
02:44:21 Я послал за ним,
02:44:24 Если вы хотите жить,
02:44:26 нужно немедленно начать
02:44:29 Вы понимаете?
02:44:31 Не начинайте,
02:44:38 Я не смогу говорить, если
02:45:03 Я же сказал, что нужно
02:45:06 Он пришел.
02:45:42 Твой триумф,
02:45:47 Ты выиграл.
02:45:55 Я здесь не вижу врага.
02:45:59 А кто лежит перед тобой?
02:46:01 Растоптанное тело
02:46:07 В этом теле еще живет тот,
02:46:15 Я тебе помогу.
02:46:32 Ты думаешь, твои мать
02:46:36 Они мертвы и наша схватка
02:46:41 Она не окончена, Иуда.
02:46:44 Они не мертвы.
02:46:51 Где они?
02:47:04 Где они?
02:47:10 Где?!
02:47:15 Поищи их
02:47:23 Если, конечно, ты их
02:47:41 Схватка продолжается, Иуда
02:47:48 И будет продолжаться.
02:47:52 Наша схватка не окончена.
02:49:47 Как мне спуститься вниз?
02:49:50 Ты что, сумасшедший?
02:50:48 Я ищу двух женщин -
02:50:54 Здесь много женщин.
02:50:59 Они из семьи Гур.
02:51:03 У нас нет ни имен, ни фамилий.
02:52:05 Это для них?
02:52:11 -Почему ты не сказала мне?!
02:52:15 Ты не должен идти туда
02:52:19 Не видеться с ними?
02:52:21 Они идут сюда!
02:52:22 Они хотели, чтобы ты их
02:52:26 Не смотри на них!
02:53:44 Мой Иуда здоров?
02:53:47 Он счастлив?
02:53:50 Да, он здоров.
02:53:56 Вы можете не беспокоиться
02:54:00 Он здоров, Мириам.
02:54:11 Да будет с вами Господь.
02:54:49 Они ушли.
02:54:58 Мы можем возвращаться.
02:55:04 Возвращаться куда?
02:55:09 У них осталась одна надежда:
02:55:12 думать, что ты их помнишь
02:55:16 Уходи отсюда.
02:55:21 Забудь, что ты здесь видел.
02:55:23 Забыть?
02:55:27 -Они живут, как в могиле!
02:55:30 Ты думаешь, им не больно
02:55:35 -Я должен попытаться.
02:55:42 Подумай о них, Иуда!
02:55:44 Они умрут от горя, если ты
02:56:53 Иуда!
02:56:55 Он здесь, я нашел его.
02:56:58 Младенец стал мужчиной.
02:57:00 Я уверен, этот человек -
02:57:08 Пророчество сбылось.
02:57:11 Счастливый Валтасар!
02:57:15 Моя жизнь наполнилась
02:57:18 Бог наполнил ее смыслом.
02:57:35 Идем со мной.
02:57:40 Когда римские солдаты вели
02:57:43 я чуть не умер от жажды.
02:57:45 И тогда один незнакомец
02:57:48 Я не умер.
02:57:50 Уж лучше бы я вылил
02:57:55 -Меня все еще мучит жажда.
02:58:01 Мне нужно решить кое-какие
02:58:05 Настаиваешь на смерти?
02:58:12 До свидания, Иуда.
03:00:07 -Вы посылали за мной?
03:00:12 Она от Консула, твоего отца.
03:00:17 Я чту его.
03:00:18 Поскольку ты чтишь Ария,
03:00:26 Тебе нечего сказать?
03:00:31 Я только что вернулся
03:00:35 где мои мать и сестра ждут
03:00:39 По воле Рима они изгои,
03:00:44 Я слышал об этом.
03:00:46 Это печально,
03:00:49 Их плоть - моя плоть.
03:00:51 -На ней лежит клеймо Рима.
03:00:55 -Его дела ушли вместе с ним.
03:00:59 Жестокость Рима отравила
03:01:03 Рим уничтожил Месаллу также,
03:01:06 как и мою семью.
03:01:08 Там, где величие, будь то
03:01:12 величие чувств или
03:01:15 ошибки тоже велики.
03:01:17 Мы идем вперед благодаря
03:01:20 Рим готов принять твою жизнь
03:01:24 Но есть и другие голоса.
03:01:25 Например, Ария, который
03:01:29 Он бы призвал не распинать
03:01:32 на тени былых обид
03:01:38 Абсолютной свободы
03:01:41 Человек должен понять,
03:01:44 Сегодняшний мир - это Рим.
03:01:48 Уверен, молодой Арий
03:01:52 Но я - Иуда Бен-Гур.
03:02:06 Я обратился к тебе со словами
03:02:12 Когда я поднимусь по ступеням,
03:02:16 готовой уничтожить любое
03:02:19 Здесь слишком много
03:02:21 которые хотят расшатать
03:02:24 Ты стал героем
03:02:27 Они смотрят на тебя,
03:02:32 Если ты останешься здесь,
03:02:37 Я уже часть этой трагедии.
03:02:46 Верните это кольцо Арию.
03:02:50 Я слишком чту Ария,
03:03:02 Даже ради Ария я не смогу
03:03:05 которая может стрястись,
03:03:26 Уезжай из Иудеи!
03:03:29 Предупреждаю тебя!
03:03:53 Иуда!
03:04:03 Я так боялась, что ты
03:04:08 Я боялась, что с тобой
03:04:12 Но я вижу тебя снова.
03:04:17 Твой отец ждет меня.
03:04:24 Где он?
03:04:28 Что ты задумал?
03:04:38 О, Иуда!
03:04:40 Отдохни, поспи, несколько
03:04:46 Успокоят?
03:04:50 Я стремлюсь к ним также,
03:04:56 Ты не слышал
03:04:58 -Рассказы Валтасара.
03:05:05 Его голос звучал с такой
03:05:09 Это был не просто голос.
03:05:12 Этот Человек - больше,
03:05:18 Он говорил:
03:05:19 блаженны милостивые,
03:05:25 Блаженны миротворцы,
03:05:28 ибо они будут наречены
03:05:31 Сыны Божии?
03:05:34 А в Долине Смерти?
03:05:37 Пока мы не сдерем с себя
03:05:40 наросшую за годы тирании,
03:05:43 живущий в Иудее, останется
03:05:47 Я не вижу другого способа,
03:05:51 -Смыть кровью?
03:05:54 Я знаю, что есть закон
03:05:57 кровь порождает кровь,
03:06:01 Смерть порождает смерть,
03:06:03 как стервятник порождает
03:06:06 Но сегодня тот человек
03:06:09 что нужно любить своих
03:06:13 даже если они чинят вам зло.
03:06:15 Те, кто родятся на земле,
03:06:19 Да, как ты сейчас мучаешь
03:06:25 Неужели у нас ничего
03:06:29 Даже любви?
03:06:34 Я не могу вздохнуть без того,
03:06:36 чтобы не думать о том,
03:06:41 Я знаю, что бы я ни делал
03:06:46 это причинит тебе еще
03:06:51 Поэтому лучше не любить
03:06:55 Я полюбила Иуду Бен-Гура.
03:06:57 Что с ним случилось?
03:07:00 Будто ты сам превратился
03:07:03 Зло сеет зло.
03:07:05 Ненависть превращает тебя
03:07:08 Ты превращаешься в Месаллу.
03:07:18 Я потеряла тебя, Иуда.
03:08:23 Ближе не подходи.
03:08:26 -Что ты здесь делаешь?
03:08:30 Я ждала вас всю ночь.
03:08:34 Где Тирза?
03:08:39 Оставь еду.
03:08:41 Я подхожу ближе.
03:08:45 -Что ты делаешь?
03:08:47 Я снова слушала человека
03:08:50 Если есть слово Божье,
03:08:55 Я не смогу жить, если вы
03:08:59 спускающийся к нам
03:09:02 Он идет в Иерусалим.
03:09:05 Приведи Тирзу, мы вместе
03:09:11 Тирза умирает.
03:09:19 Оставь еду и уходи.
03:09:25 Иуда!
03:09:30 Зачем ты рассказала ему?!
03:09:33 Да, Иуда, да!
03:09:36 Ближе не подходи,
03:09:39 Мама!
03:09:43 Подожди, мама.
03:09:46 -Дай мне поговорить с тобой.
03:09:52 Нет, Иуда, сын мой, нет!
03:09:56 -Мама, я хочу увидеть Тирзу.
03:10:11 Если они увидят Иисуса
03:10:14 они поймут, что есть вечная
03:10:17 и не нужно бояться смерти,
03:10:23 Я отведу их к нему.
03:10:45 Нет, Иуда!
03:10:52 Где Тирза?
03:10:57 Нет, Иуда.
03:11:00 Нет, Иуда!
03:11:10 Не ходи туда, сын мой.
03:12:09 Я боюсь.
03:12:12 Не надо бояться.
03:12:15 Мир гораздо больше,
03:12:53 Тирза, это я, Иуда.
03:13:45 Подайте милостыню слепому!
03:13:48 Подайте слепому!
03:13:54 Подайте слепому!
03:13:59 -Почему на улицах нет людей?
03:14:03 -Подайте слепому!
03:14:06 Над молодым раввином
03:14:08 -Они требуют его смерти.
03:14:13 -Но в чем его обвиняют?
03:14:17 Подайте слепому!
03:14:20 Смотрите! Прокаженные!
03:14:23 Гоните их отсюда!
03:17:12 Как же могло такое случиться?
03:17:24 Я знаю этого человека.
03:17:40 Помогите ему!
03:17:50 Облегчите ему путь!
03:18:22 Такая боль! А на его лице
03:18:29 Присмотри за ними.
03:19:09 Нам нужно возвращаться.
03:19:11 Я привела вас сюда
03:19:18 Ты правильно сделала,
03:19:40 Радуйся, Царь Иудейский!
03:22:20 Вот где закончилось твое
03:22:30 Он дал мне воды.
03:22:33 Дал возможность жить
03:22:38 Чем он заслужил такое?
03:22:42 Он взял на себя грех мира.
03:22:47 Он сказал, что был рожден
03:22:51 Пещера, где я впервые
03:23:01 С этой целью он пришел
03:23:10 Для такой смерти?
03:23:14 Для такого начала.
03:23:48 Я слишком долго живу.
03:24:21 Вместе с крестом он как будто
03:24:24 нес на своих плечах боль
03:24:29 Почему тогда мне больше
03:24:33 Я больше не боюсь.
03:24:45 Спрячемся в пещере.
03:25:13 Странно, вдруг стало темно,
03:25:26 Его жизнь кончилась.
03:25:49 Он умер.
03:26:00 Он умер! Как больно!
03:26:38 Мириам!
03:26:44 Мне показалось...
03:26:47 Мириам!
03:26:52 Твоя рука!
03:26:57 Тирза!
03:27:02 Мириам!
03:29:32 В тот миг, когда он умер,
03:29:36 я слышал, как он промолвил:
03:29:38 Отче, прости им, ибо они
03:29:45 -Ты был там?
03:29:54 Я понял, что его голос