Benchwarmers The

tr
00:00:51 - Buraya at.
00:00:55 - Evet! Az kaldı!
00:00:57 Vuruş üç!
00:01:08 GUS ÇEVRE DÜZENLEME
00:01:14 - İşte. Orada.
00:01:28 - Hadi be.
00:01:30 Merdivenle alırım.
00:01:32 Bayan Donnelly'ye çatıda olduğunu
00:01:36 İyi düşündün Clark.
00:01:37 80'lik Bn. Donnelly'yi
00:01:41 Peki. Sağ ol.
00:01:44 Clark. Hey.
00:01:45 Şakaydı. Bunu yapamazsın.
00:01:47 Peki, tamam.
00:01:49 Ona bunlardan ver.
00:01:52 - Bu, dünkü gazete.
00:01:56 Clark, karşımda
00:01:58 Karıştırmıyorum, kaşıyorum.
00:02:00 Neyi kaşıyorsun,
00:02:02 Evet, çünkü kocaman.
00:02:07 Zincir koptu! Tam zamanı!
00:02:10 Onarabilir misin?
00:02:14 - Gus, bunu ne yapayım?
00:02:22 Nelson uzanıyor, işareti alıyor.
00:02:24 İşte bir hızlı top.
00:02:27 Savuruyor ve
00:02:31 Hey, sefiller. Antrenman
00:02:35 - Sizin antrenman 4:30'daydı.
00:02:37 Antrenmandan önce
00:02:40 - Peki. Sizle vurabilir miyiz?
00:02:43 Siz eve gidip fen ödevinizi yapın.
00:02:48 Burası hepimize yeter.
00:02:52 Dinle, yarın maçımız var...
00:02:55 ...ve bir tane
00:02:57 O yüzden, bas arabanı!
00:03:01 Bu, araba alman için
00:03:03 Annem, ehliyeti
00:03:06 Reflekslerimin tam gelişmesi için.
00:03:11 - Dur!
00:03:12 Troy, senin meşhur
00:03:15 - Oturtma! Oturtma!
00:03:17 Oturtma! Oturtma! Oturtma!
00:03:20 Hayır, hayır.
00:03:22 Hayır, dur.
00:03:29 Hey! İn onun üstünden!
00:03:31 Görüşürüz, osuruk surat.
00:03:33 Kaçın bakalım!
00:03:41 - İyi misin?
00:03:44 Anne babanı arayalım mı?
00:03:46 Aslında...
00:03:48 ...tadı sandığınız kadar kötü değildi.
00:03:54 Nelson, bekle!
00:03:58 Oturtmaya bayılırım.
00:04:00 Çocuklar niye
00:04:07 İDMAN PARKI
00:04:10 Sahaya çıkmayalı
00:04:14 Ben sahaya hiç çıkmadım.
00:04:16 Kalkışırsam mahalledeki çocuklar
00:04:20 Bu çok feci, Clark.
00:04:22 Beysbol, Amerika'nın oyunu.
00:04:24 Hiç elma turtası yemedim
00:04:28 Elma turtası yemedin mi?
00:04:30 Annem, ishal yapar dedi.
00:04:32 Saçmalık.
00:04:35 İshal mi?
00:04:37 Hayır. Beysbol. En iyisidir.
00:04:40 Buraya sonra gelip
00:04:43 Richie'yi de getireyim mi?
00:04:46 - Richie'yi getir. Saat 4'te diyelim.
00:04:50 Dur. Annem mesaj gönderiyor.
00:04:54 Olamaz!
00:04:56 Akşama makarna var!
00:04:59 Muhteşem!
00:05:01 VİDEO SPOT
00:05:04 - Affedersin.
00:05:06 Bunu tavsiyenle kiraladım.
00:05:08 Lezbiyen seks dolu
00:05:11 Hoşuna gitmedi mi?
00:05:13 Annemlerle seyrettim.
00:05:15 - Yapma canım. Ateşli film.
00:05:18 Peki, özür dilerim.
00:05:20 Tavsiyem:
00:05:23 - Hayli terbiyeli bir film.
00:05:27 - İki tane olacak.
00:05:30 - Hey Richie, bitirdin mi?
00:05:35 Senin gibi günde bir saat
00:05:38 Gus beysbola çağırıyor.
00:05:41 Clark, biz beysbol oynamayız.
00:05:43 Gus'a orada oluruz dedim, Richie.
00:05:45 Gitmezsek yalancı çıkarım.
00:05:48 Bu bana yakışmaz.
00:05:52 Peki, Gündüz Emmy'si.
00:05:54 Hey Marty, erken çıkacağım,
00:05:57 Seni tanımıyorum bile.
00:06:00 Harbi ol, canımı ye.
00:06:06 Liz, tatlım,
00:06:09 Hayır. Gus, bu ay gebe kalırsam
00:06:13 Yılbaşı bebeği yapmak
00:06:15 Bulamıyorum.
00:06:17 Kız olma şansı da
00:06:21 Buldum. Buldum.
00:06:24 Eldivenimi buldum Liz.
00:06:26 Ciddi ol. Bu önemli. Ovulasyonum
00:06:30 Peki tatlım. Seni seviyorum.
00:06:33 Unutma Gus, 6'da.
00:06:38 Gözünü toptan ayırma.
00:06:40 Şimdi mi düşündün?
00:06:44 Odaklan, yeter.
00:06:47 Bu yelekle savurmak zor.
00:06:51 Burnunu karıştırma Clark.
00:07:04 Video Spot üyeliğini kaybettin!
00:07:07 Hadi be.
00:07:08 Bayım,
00:07:11 Bugün o çocuğu
00:07:13 Ne olmuş yani?
00:07:16 - Antrenör nerede?
00:07:18 Antrenmanımız var.
00:07:21 Antrenör yoksa, saha da yok.
00:07:24 Sahamızı bırakın
00:07:27 Bu ne, Children of theCorn mu?
00:07:29 Polis çağırırım.
00:07:30 Polis biziz. Deniz komandoyuz.
00:07:33 - Deniz komando polis değil.
00:07:37 Gizli çalışıyorum.
00:07:38 Sahayı o kadar istiyorsanız,
00:07:42 Biz 9 kişiyiz,
00:07:46 Öyleyse sorunsuz yenersiniz.
00:07:47 - Korkuyor musunuz?
00:07:49 Evet, ödlek tavuk.
00:07:52 Takıma soracağım.
00:07:54 Kötü fikir. Sıkı görünüyorlar.
00:07:56 O iblis çocuk iyi bir çocuğun ağzına
00:08:01 Eskiden Clark suratına
00:08:04 - Sen yemedin mi?
00:08:08 Daha kıyak.
00:08:10 - Yapacağız.
00:08:12 Ne günü? Kaka mı?
00:08:18 Geliyor!
00:08:20 - Top içerde.
00:08:23 - Alt pozisyon.
00:08:31 - Vur!
00:08:33 Vuruş alanında değilse savurma.
00:08:35 - Vuruş alanı neresi?
00:08:37 Orası.
00:08:42 - Vuruş üç.
00:08:46 - Amma sefil.
00:08:48 - Çocuk ateş atıyor.
00:08:51 Biri dışarıda!
00:08:53 İkisi dışarıda olacak!
00:08:54 Eminim iyi tutucusundur.
00:09:01 - Vur!
00:09:02 - Kılıç değil.
00:09:05 - Hadi.
00:09:07 - Kötüydü abi.
00:09:10 Hadi, şimdi.
00:09:14 - Vuruş üç!
00:09:17 - Ama dokundum. Topa vurdu.
00:09:20 Yine de şişkosun. Topa dokundum!
00:09:23 - Dokundum. Gus, gördün mü?
00:09:27 Alttan sola gönderip
00:09:30 ...ama köpek havlayınca şaşırdım.
00:09:33 - Ne köpeği?
00:09:35 Şimdi iyi. Hadi Gus.
00:09:39 - Çabuk çıksın!
00:09:41 - Gir.
00:09:44 - Adam sıfır.
00:09:51 Hadi Gus! Muhteşem!
00:09:54 İşte bu! Evet!
00:10:00 - Bunu steroidsiz yaptı.
00:10:02 Pipini küçülten bir şey.
00:10:05 - Makarnada steroid olmalı.
00:10:09 Evet!
00:10:12 Güzel!
00:10:21 - Geliyor.
00:10:22 Vurucu yukarı!
00:10:32 Vur!
00:10:35 Yavaş ol!
00:10:36 Yüzünle değil
00:10:39 Evet!
00:10:40 Çeneni tut, şeytan dölü.
00:10:42 - Hâlâ oyundayız.
00:10:47 Oyun dışısın!
00:10:50 Oyun dışısın!
00:10:52 Vuruş üç, oyun dışısın!
00:10:53 - Hadi Troy. Bastır Troy.
00:10:58 - Evet!
00:11:08 Bitti!
00:11:11 Üç, oyun dışısın!
00:11:13 Pardon. Tüh be.
00:11:16 - Evet, kıçına çak.
00:11:19 Bu oyunda kalacak.
00:11:24 Amma salak.
00:11:27 Çıkar onu. Çıkar şu sefili...
00:11:31 Kyle, iyi misin?
00:11:33 - Ne oldu?
00:11:35 - Onu kaldır.
00:11:38 - Top hâlâ oyunda.
00:11:43 411 'i arasak mı?
00:11:45 Bir şeyi yok.
00:11:47 O ses de ne?
00:11:54 - Yakalayın şunu!
00:11:57 Sanırım nefesi geri sokuldu.
00:12:04 Gus, lisede niye oynamadın.
00:12:07 Kabadayılık zırvalarıyla
00:12:11 Adiler! Super Bowl'a
00:12:14 Geçmişe mazi derler.
00:12:15 - Richie, kardeşin nerede?
00:12:19 Hâlâ agorafobi meselesi mi?
00:12:21 Evet abi, altı aydır evden çıkmadı.
00:12:25 İşte.
00:12:26 - Selam Howie.
00:12:29 Selam millet.
00:12:31 Gerçek insanlara karşı
00:12:35 Adi yeniyetmeler,
00:12:38 "Maç yapalım." dedik.
00:12:41 - Topa vurdum. Hoştu.
00:12:45 Bir daha sefer
00:12:47 - Dostum, bizimle gel.
00:12:50 O kadar korkunç değil.
00:12:53 Dışarısı, kötü. Güneş, korkunç.
00:12:56 O arkadaşım değil.
00:13:00 Evet, güneş kötü.
00:13:03 Peki. Beysbol maçı kazanmanın
00:13:06 - Neymiş?
00:13:09 Richie?
00:13:12 Evet. Tamam dostum.
00:13:16 - Elma suyu mu?
00:13:20 Doğal atletizm yeteneklerin var.
00:13:23 Müthiş top oyuncusu olabilirsin.
00:13:25 Bana atınca yakaladığımda...
00:13:27 Yüzümle değil de eldivenle.
00:13:30 Kendimi kaptırmaya başladım.
00:13:35 Abi, bu yavru ateş gibi.
00:13:39 Ne var ne yok?
00:13:40 Hiç. Salatayı tazeliyorum.
00:13:44 Salataya bayılırım.
00:13:46 Evet...
00:13:47 ...hem iyi hem sağlıklı.
00:13:51 Salataya bayılırım.
00:13:58 Barry White boku.
00:14:00 Lazım olunca çalıştırırım.
00:14:02 - "Bn. Pac-Man" ne alemde?
00:14:07 İşte onlar, Jerry amca.
00:14:10 Richie Goodman ve Clark Reedy?
00:14:13 Siz sefiller
00:14:16 - Clark'tı. Ben evdeydim.
00:14:18 Top atıyorduk. Bu çocuklar
00:14:22 Çok komik.
00:14:24 Dangoz Clork ve Piç Richie
00:14:27 - Komik olan ne?
00:14:31 Bildiklerine devam etsinler:
00:14:35 Sahamdan uzak durun...
00:14:38 ...yoksa 12'lik yeğenim
00:14:42 Memnun oldum, Peri Jerry.
00:14:46 - O da neydi?
00:14:49 Ben de sana taktım.
00:14:53 - Öyle mi?
00:14:55 Öyle olsun Gus.
00:14:58 Gus...
00:14:59 - Gus Büs.
00:15:03 Sensin. Gus Büs.
00:15:06 Çok adi bir karşılık.
00:15:08 Gidelim beyler.
00:15:11 Hadi lan.
00:15:13 Sahamdan uzak durun.
00:15:15 Peri tozundan uzak dur Jerry.
00:15:19 - "Gus Büs"?
00:15:22 Çok sıkıydı Gus.
00:15:24 Kimse Jerry'ye
00:15:26 Büyüdüğüm yerde öyle tipler vardı.
00:15:29 Jerry McDowell'a gününü iyi gösterdin.
00:15:35 Önemli değil.
00:15:36 Hepimizin çilesi...
00:15:38 ...Jerry'nin ilçe beysbol
00:15:42 Hey. Sen osuruk yiyen
00:15:45 Evet. Oğlum Nelson.
00:15:47 Mahalle zorbalarının
00:15:50 Günde iki kez
00:15:54 Senin yaşındayken Peri Jerry
00:15:57 Geçen hafta aynını oğlu bana yaptı.
00:16:00 Jerry'yle konuşmayı denedim.
00:16:03 Bu tipler,
00:16:06 Aynı kanıdayım.
00:16:17 Bu arada, topu
00:16:20 ...ağzına osurmamı
00:16:23 Hayatımın en güzel
00:16:26 Bu araba çok uçuk.
00:16:28 Knight Rider'daki
00:16:31 Knight Rider'daki K.I.T.T.
00:16:35 Bak.
00:16:36 Kendimi tanıtayım.
00:16:41 Sen kimsin?
00:16:44 Büyüyünce milyarlar kazanan...
00:16:47 ...ineklerden biri.
00:16:50 Sonra görüşürüz.
00:16:52 Tanıştığımıza memnun oldum.
00:16:54 Yavaş ol Mel.
00:17:03 Sıyırmalı kalkışa çalışmam gerek.
00:17:06 - İyiydi.
00:17:08 - Evet.
00:17:10 Beni imha etmemeye çalış Mel.
00:17:19 Merhaba canım. Ben geldim.
00:17:22 - Nerede kaldın?
00:17:25 Yumurtlama programındayım.
00:17:30 Orta Dağ Saatiyle sandım.
00:17:32 Yoksa Standart Pasifik Saati mi?
00:17:34 - Niye öyle sandın?
00:17:37 Doğum yerine göre
00:17:40 Gus, çok tuhaf.
00:17:41 Şu andan itibaren,
00:17:45 Standart Pasifik Saati.
00:17:50 Brad SPOR MALZEMELERİ
00:17:52 Şu eldivene bak. Kapkara.
00:17:54 Captain Mighty dizisindeki
00:18:01 Mega eldivenler var.
00:18:08 Hey! Hey! Bu da ne?
00:18:10 Dikkat!
00:18:12 Clark? Richie?
00:18:14 Başınızda don yokken
00:18:17 Brad. Hiç zayıflamamışsın.
00:18:20 Ye beni.
00:18:22 Jerry dedi ki
00:18:25 Atletin 3 heceli olduğunu
00:18:28 Bu "muh-teş-tem."
00:18:31 Kelime biliyorsun diye
00:18:34 Bize kasayı göstersene.
00:18:37 Ya da "kasa-sa-yı".
00:18:40 Bugün 5'te antrenmanımız var.
00:18:46 Gerçeği kaldıramazsın!
00:18:48 - Getir!
00:18:57 Gus!
00:18:59 Gus!
00:19:01 Duymuyor.
00:19:10 Selam beyler.
00:19:13 - İyi misin Richie?
00:19:17 Spor mağazasında
00:19:21 - Ne oldu?
00:19:23 ...ve maça çağırdı.
00:19:25 - İşi bırakabilir misin?
00:19:27 Sonra biçerim.
00:19:30 Kusacağım galiba.
00:19:33 Bobby, bu sana.
00:19:37 Hadi!
00:19:40 Aferin. Çok iyi.
00:19:43 Üç Salakşörler
00:19:46 Herkes buraya gelsin.
00:19:49 "Had-dim-imizi" bildirin.
00:19:54 Üç adamla nasıI olacak?
00:19:56 Atıcı, tutucu ve,
00:19:58 Geri zekâlı gazeteci,
00:20:02 ...kokuşmuş cüce var.
00:20:04 Dans istiyorsan,
00:20:06 Dans mı? Ağzınıza sıçarız.
00:20:08 - Gebertirim.
00:20:14 Bu erkek memelerini
00:20:17 Öyleyse gelin de oynayın bakalım!
00:20:23 Gus, yeni Jet Li.
00:20:25 Başlat!
00:20:27 Alo baba, çabuk sahaya gel!
00:20:32 Vuruş bir!
00:20:33 Vuruş iki!
00:20:35 Vuruş üç!
00:20:37 - Hey!
00:20:40 Vuruş üç!
00:20:42 Hey! Ne gülüyorsun?
00:20:44 Espri yaptı.
00:20:49 - Hadi Richie!
00:20:51 Baba gelsene. Bak.
00:20:54 Tepeye sahacı gönderin.
00:21:00 - Neyin var?
00:21:02 Kasıldı. Eskiden koşardı.
00:21:05 Bastır Richie.
00:21:07 - Vuruş iki!
00:21:12 Vuruş üç!
00:21:15 Yavaşlamasını söyler misin?
00:21:19 Söyledin mi?
00:21:25 - AI Clark.
00:21:27 Bir şey değil.
00:21:33 Sayı turu!
00:21:36 Evet! Gördün mü?
00:21:39 Eyvallah! Yine başarılı!
00:21:42 Howie! Şimdi başarılı atış yaptı!
00:21:55 Vuruş bir! Vuruş iki! Vuruş üç!
00:21:58 Tenis raketi getireyim mi?
00:22:01 Hayır!
00:22:07 GREENFIELD PARK
00:22:11 Bravo beyler. Bravo.
00:22:13 - Harika maç.
00:22:15 Müthiş bir fikrim var.
00:22:19 Yarın öğle yemeğinde
00:22:21 Yemeği 12'yle 4:30 arası yerim.
00:22:26 Yarın yumurta salatası günü.
00:22:28 Ama iki yemek yiyebilirim.
00:22:31 Gus, ne dersin?
00:22:32 - 1 uygun.
00:22:34 Adresim, 501 Shmegmer Caddesi.
00:22:37 - Görüşürüz.
00:22:39 - Hoşça kalın.
00:22:42 - Başın belada.
00:22:44 Yandın.
00:22:46 Ben bir şey yapmadım. Yemin ederim!
00:22:56 - Burası mı?
00:22:58 Clay Aiken filan sanıyordum.
00:23:01 - Kimsiniz?
00:23:04 Gus, Clark ve Richie.
00:23:06 - Girebilirsiniz.
00:23:08 "Sağ ol Darth."
00:23:10 - Burası kopuk be.
00:23:14 İki milyon.
00:23:16 Hey Mel. Burası harika.
00:23:19 Sağ ol Gus. Beyler,
00:23:22 Yemek odasına uzanalım mı?
00:23:26 Beyler, evinizdeymiş gibi
00:23:30 Yoda! R2!
00:23:34 7 Numara!
00:23:40 Hazırsanız yemek hazır
00:23:42 - Merhaba 7 Numara.
00:23:45 Yiyelim beyler.
00:23:51 Dilediğiniz sandviçi söyleyin.
00:23:53 7 Numara, sağ ol.
00:23:55 Bana fıstık ezmeli, reçelli sandviç.
00:24:06 Ton balıklı, Skittles'lı...
00:24:09 ...buğday kabuklu,
00:24:13 Sanırım.
00:24:19 Bu müthiş bir şey!
00:24:22 Benimki çılgın, 7 Numara.
00:24:24 Bana hindili, beyaz...
00:24:30 Aklında ne vardı Mel?
00:24:31 Beyler, bu davayı
00:24:35 - Ne davası?
00:24:39 Başkaları oynayıp eğlenirken
00:24:43 Bu odadaki herkes
00:24:48 Şimdi çocuklarımız
00:24:51 - Richie, çocuğun var mı?
00:24:55 - Clark?
00:25:01 - Gus?
00:25:05 Çocuğunuz olduğunda...
00:25:07 ...onları üzgün görmenin
00:25:11 - Bonjour, abiler.
00:25:13 - NasıI gidiyor?
00:25:15 Yanağında leke var.
00:25:21 Köpek mi kedi mi?
00:25:25 Keçi galiba.
00:25:28 7 Numara, yardım et lütfen.
00:25:36 Sağ ol 7 Numara.
00:25:38 Sen debenim, Nelson.
00:25:40 Çok kıyak.
00:25:45 İşte bu yüzden
00:25:48 Siz muhteşem adamlar
00:25:54 Neden üçümüz?
00:25:56 Çünkü soyutlanmanın
00:25:59 Siz beysbol oynayamayan
00:26:02 ...tuhaflığınız, kokunuz ve
00:26:07 Peki, sonuncu sadece bendim.
00:26:10 Takımlar turnuvada oynamayı
00:26:17 Ödül için.
00:26:27 - İnanılmaz!
00:26:29 Resmi boy bir stadyumun
00:26:31 ...Amerika'daki
00:26:34 Wrigley, Fenway
00:26:36 Nelson ve arkadaşları
00:26:40 Adresler, Nerdly. Net,
00:26:44 ...veya Bok-atmayı-artık-
00:26:47 Nelson'la arkadaşları için
00:26:50 ...kimseyi almasan?
00:26:53 Yapma Clark.
00:26:55 Kendi oyunlarında yenebilirsek...
00:26:57 ...Nelson ve arkadaşları
00:27:02 Yapacağız. Gelin.
00:27:04 Üçte "Benchwarmers".
00:27:08 Benchwarmers!
00:27:09 Peçete var mı?
00:27:11 Tezgahta.
00:27:14 Affedersiniz.
00:27:18 Pardon. Konuşurken tükürürüm.
00:27:22 İnsanlar tükürür. Ben de
00:27:28 Adım Sammy.
00:27:30 Memnun oldum Sammy.
00:27:34 Maça gelsem...
00:27:36 ...skor ve istatistik
00:27:38 - Elbette.
00:27:41 - Görüşürüz Sammy.
00:27:45 Eyvallah.
00:27:47 O çocuk kimdi?
00:27:49 Üçüzlerimize bakıcılık yapar mı
00:27:52 - Bana niye tükürüyorsun?
00:27:58 Bu salaklık.
00:27:59 Bu herifler bank ısıtıcı
00:28:02 - Öyle gibi.
00:28:06 Dünyada inekler olmasa,
00:28:09 Kuşku yok. Ama ya oynamazsak ve
00:28:13 Tuhaf bir inek uzay gemisi yapıp...
00:28:15 ...Tatak Gezenine filan uçarlar.
00:28:21 Beyler, bu tek maçlık eleme.
00:28:24 İşleri bitti sayılır.
00:28:26 Baksana. Haklısın.
00:28:27 Şu üç geyiği yenip
00:28:31 Hodri meydan!
00:28:33 Mel'in KÜÇÜK BEYSBOLCULAR
00:28:36 1. Maç
00:28:38 Yeşil hoş.
00:28:41 Seyircimiz var beyler.
00:28:43 Mükemmel!
00:28:45 - Eyvah! O burada ne yapıyor?
00:28:47 - Pizza Hut'taki salatacı kız.
00:28:51 - O benim.
00:28:53 İyi günler beyler.
00:28:55 Portatif tuvaleti telef ettim ama
00:28:59 Bunu kim yaptı?
00:29:03 Pardon!
00:29:05 Size bir hediyem var.
00:29:08 Hiç üniformam olmamıştı.
00:29:10 Üniformasız takım olmaz.
00:29:13 Bunu asla çıkarmayacağım.
00:29:16 Bu, turnuvanın ilk maçı.
00:29:20 Nelson, son oyunda
00:29:23 Benchwarmers'ın resmi
00:29:29 - Bu evet demek!
00:29:31 Hadi! Ne bekliyoruz?
00:29:36 Benim kıçım bebeklikten kıllı.
00:29:40 İşte bu, çocuklar.
00:29:41 Benchwarmers'ın stadyum
00:29:44 - Karl!
00:29:47 ... Benchwarmers beysbol
00:29:52 İlk vurucu, RichieGoodman.
00:29:54 Şans diliyoruz.
00:29:56 - Hadi Richie.
00:29:59 Atıcı atıyor...
00:30:00 Vuruş!
00:30:02 Dokundum.
00:30:06 Tekrar dokundum.
00:30:10 Vuruş!
00:30:12 İyi denemeydi.
00:30:14 - Salatacı kızın önünde iki topa vurdum.
00:30:17 Sıradaki vurucu, Clark Reedy.
00:30:20 Hadi Clark. Başlıyoruz.
00:30:28 Sincaplar oyun dışı.
00:30:37 Miatam! Gebertin onu!
00:30:42 Hey, ayrılın!
00:30:44 Bu niye oluyor?
00:30:47 Hadi! Omurgasını kopart!
00:30:49 Richie, yardım et!
00:30:51 Yardım et!
00:30:51 Yardım et!
00:30:53 Anne!
00:30:55 Hadi Gus.
00:30:56 - İhtiyaç var.
00:31:07 - Sayı turu!
00:31:14 KARL KAROSERİ 0
00:31:17 Vuruş!
00:31:22 Vuruş!
00:31:32 Bir daha!
00:31:34 Aman Tanrım!
00:31:37 Vuruş!
00:31:39 Vuruş!
00:31:47 Gus Büs! Gus Büs! Gus Büs!
00:31:51 Bir tek benle olmaz.
00:31:55 - Canlan Clark!
00:31:58 Sana ihtiyacımız var dostum.
00:32:00 Hayır, yok. Feciyim.
00:32:02 Yapma şimdi.
00:32:04 Bastır Tommy!
00:32:05 Bu sana geliyor Clark.
00:32:12 Havada, Clark! Clark!
00:32:14 Clark, dikkat!
00:32:20 Aferin! İyiydi!
00:32:22 Tamamdır! İyi atış!
00:32:24 Eldiveni kullan, kafanı değil!
00:32:32 Buraya at! Buraya at.
00:32:34 Dur, dur. Aferin.
00:32:38 Gus, hadi. Bitirelim şunu.
00:32:41 İki aut. Şu çocuğu
00:32:44 Başarılı sayı turu...
00:32:46 ...Benchwarmers'ı
00:32:51 İşte bu! Güzel! Git! Koş!
00:32:53 Oyna Clark!
00:32:55 Clark, koş!
00:33:00 Topu al!
00:33:03 Koş! Git, git, git!
00:33:07 Richie! Geliyor!
00:33:10 Ne dedin?
00:33:11 - İşte! Güzel! Git!
00:33:14 Top mu?
00:33:19 Arkanda!
00:33:34 Oyun dışısın!
00:33:39 Ne yapıyorsun?
00:33:41 Yaşasın!
00:34:02 Özür dilerim canım,
00:34:04 Kasımı incittim.
00:34:06 - Ciddi olamazsın.
00:34:09 Gus, burada aile kurmaya çalışıyoruz.
00:34:14 Herhalde, yoksa hermafrodit
00:34:17 Bunu istemeyiz.
00:34:18 Sana şaka gelmesine sevindim.
00:34:21 Tatlım, birazcık eğleniyordum.
00:34:24 Gitme ya.
00:34:27 Beyler, dünkü performans
00:34:30 Çevrimiçi sohbet odaları
00:34:35 Mel, niye sahada
00:34:38 Gizli antrenman yapabiliriz dedim.
00:34:41 Ekip olarak
00:34:43 Fazla değil.
00:34:47 - Evet Clark.
00:34:51 - Sus, 7 Numara.
00:34:53 Seni gebertirim.
00:34:54 Eski bir dostumla tanışın.
00:34:57 Beysboldan biraz anlar.
00:34:59 Hazırsan gel dostum!
00:35:01 - Mr. T mi?
00:35:04 Hayır.
00:35:06 O, Reggie Jackson.
00:35:08 Bilemiyorum.
00:35:10 Bay Ekim!
00:35:13 İki Dünya Serisi MVP...
00:35:15 ...art arda 4
00:35:17 Üçte üç atış.
00:35:19 Reggie'yle çocukken
00:35:24 - Şuna bak.
00:35:26 - Bu sen misin Reggie?
00:35:29 - Şirin çocuktum.
00:35:32 Genç Denzel gibisiniz.
00:35:34 Denzel Urkel'de
00:35:36 Reginatör'le bana zorbalar
00:35:41 Hiç katlanamam.
00:35:44 - Deliriyorum!
00:35:46 Sakin ol.
00:35:49 Neyse,
00:35:51 ...temel sorunlarımız var.
00:35:54 Bizi çalıştırmayı kabul etti.
00:35:57 Çocukken beysbol öğrenirken
00:36:01 Eyvallah.
00:36:02 Bu ev kimin?
00:36:05 Bu, size hızı öğretecek.
00:36:06 Burada dururken hızı nasıI
00:36:09 - Koşun!
00:36:11 - Koş, koş!
00:36:13 Koş, koş!
00:36:15 Kim o lan?
00:36:20 Kimse bana bulaşamaz!
00:36:22 Gırtlağını sökeceğim!
00:36:26 Seni bulacağım!
00:36:30 Çalılardasın!
00:36:34 Özür dilerim!
00:36:36 Özür dilerim! Yatağa dönün!
00:36:46 - Hadi beyler, gidelim. Hadi.
00:36:59 Kim o?
00:37:00 Kaçın tabii, sizi dingiller!
00:37:02 - Kim o Brad?
00:37:05 Sırtlarını kollasınlar!
00:37:07 Sakin ol canım.
00:37:11 - Brad'in havuzu mu var?
00:37:15 Haklısın galiba.
00:37:17 Seni minik şeytan.
00:37:21 Kâbus.
00:37:22 Bu çalışma,
00:37:29 Sıcak patates!
00:37:31 Hayır!
00:37:34 Mükemmel Clark.
00:37:36 Clark, bırak!
00:37:41 - At! Kurtul!
00:37:45 Bırak! Bırak! Bırak!
00:37:55 Pardon.
00:37:57 Olamaz.
00:37:59 Neyse...
00:38:01 Son çalışma, el-göz
00:38:06 Haydi yarışa!
00:38:10 - Şuna bak! Mükemmel!
00:38:14 - Evet yavrum!
00:38:17 İşte benim arkadaşım!
00:38:22 Sopayı ver.
00:38:24 Gus Büs! Gus Büs!
00:38:30 Aferin.
00:38:32 Düşme.
00:38:33 - Başarabilirsin.
00:38:38 Başarabilirsin.
00:38:43 Neyse ki milyarderim.
00:38:47 Durum berabere.
00:38:49 Altıncı sonu. Benchwarmers'ın
00:38:53 Vuruş.
00:38:55 Tamam Clark.
00:38:59 Vuruş iki!
00:39:00 - Clark darbe vurdu.
00:39:03 Sıkı tut ve konsantr...
00:39:07 Hey!
00:39:10 - Mesafe daha iyi. Evet.
00:39:13 Richie geliyor.
00:39:16 Hadi Richie, başlıyoruz.
00:39:18 Senin çapından uzakta.
00:39:21 - Ne?
00:39:23 Kadınlar bunu pek hoş bulmaz.
00:39:26 Sen eve gidip
00:39:29 Sen eve gidip
00:39:31 Senin gibi dallama
00:39:37 Hıncını kafasından değil, toptan al.
00:39:48 Koş! Koş!
00:39:50 Kıpırda Richie!
00:39:54 - Koş Richie, koş!
00:39:57 Koş! Koş!
00:40:01 Gerekirse kay!
00:40:04 Üçüncü kaleyi geçti,
00:40:06 Getir, dangoz.
00:40:18 Plakaya dokun!
00:40:20 Richie, plakaya dokun!
00:40:24 - Geçerli!
00:40:25 - Benchwarmers kazandı!
00:40:29 Artık bakir değilim...
00:40:31 ...sayı turu yaptım, dümbük!
00:40:41 Benchwarmers,
00:40:44 ... kıI payı kazanıyor.
00:40:47 - Vurmadım bile.
00:40:50 Ciddi misin?
00:40:52 - Elbette.
00:40:54 Topa adımı mı yazayım?
00:40:56 Sayı turumu gördün mü?
00:40:58 Adresim de gerekiyor mu?
00:41:01 İyi ses çıkarıyorsunuz.
00:41:06 Babamın kulak kılı var.
00:41:09 "Çokiyi" ayrı mı yazılıyor?
00:41:14 - NasıI kazanıyorlar?
00:41:18 - Kim güreşmek ister?
00:41:20 - Tamam.
00:41:22 Peki.
00:41:25 Howie,
00:41:27 İstediğim
00:41:29 Saldırgan görünüyorlar.
00:41:33 - Beni dövecekler.
00:41:35 Bisküvileri eve al, yeter.
00:41:39 - Bu haftaki yemeğimiz.
00:41:41 Bisküvileri cenazemde
00:41:54 Sıcak. Sıcak.
00:41:56 Sıcak güneş.
00:42:03 Bisküvi.
00:42:07 Güneş kötü! Güneş kötü!
00:42:14 Affedersin?
00:42:18 - İyi misin?
00:42:21 - Önemli değil. Ne vardı?
00:42:26 İdare bende, o yüzden
00:42:29 Gecikmedi. Ama sağ ol.
00:42:32 Dükkânda istediğin
00:42:37 Ben Sarah,
00:42:40 Sana ve Benchwarmers'a hayran.
00:42:43 Kıyak. Tezahürat için teşekkürler.
00:42:46 "Dümbük" ne demek?
00:42:48 Şey...
00:42:50 İsvenlanda'da "iyi maç" demek.
00:42:53 Hadi işine dön.
00:42:55 Tamam. Seni başka
00:42:58 Evet. Kesinlikle.
00:43:00 - Tamam. Görüşürüz Jarrett.
00:43:05 Marty, müstakbel eşime
00:43:08 Tarçınlı çörek koktu.
00:43:11 Bana da koktu.
00:43:15 Beyler, bakın.
00:43:17 İnek karargahı.
00:43:21 Şunlara bir göz atın.
00:43:26 - Ver.
00:43:28 - Ne?
00:43:30 - 30 sayı turu vurmuşum.
00:43:33 20 gözü kapalı ıskalamam, beş
00:43:37 Acayip muhteşemim!
00:43:39 Dinleyin. Brookdale ve Candia
00:43:42 Yarı final için
00:43:45 Maalesef deplasmandayız.
00:43:48 Birkaç gün yolda olacağız.
00:43:50 - Brookdale mi dedin?
00:43:53 - Evet.
00:43:55 "Evine hoş geldin" partisi yaparız.
00:43:57 Hayır!
00:43:59 Yani, bir şey yok.
00:44:01 Oradakilerle bağlantım kalmadı.
00:44:03 Gece mi kalacağız?
00:44:05 Annem izin kâğıdı imzalayacak mı?
00:44:08 Yok ama, altını değiştirmeliyiz.
00:44:11 Üç gün oldu.
00:44:13 Tatlım, peyzaj konferansı için
00:44:18 Peyzaj konferansından
00:44:20 Biliyorum. Bu birincisi.
00:44:22 Dolunay yüzünden
00:44:27 Sorun değil yani.
00:44:27 Sorun değil yani.
00:44:28 Hey Gusicik,
00:44:32 ...büyüyünce akıllı,
00:44:35 Ya da 1 metre boyu olsa...
00:44:38 ...ve okulda herkes ona
00:44:41 Eğlence için
00:44:44 ...ve altlarına işeyene dek gülseler.
00:44:48 Sen Cüce miydin, Yoda mıydın?
00:44:50 Bu konuyu açmayalım.
00:44:52 Yer aç canım, çişim geldi.
00:44:57 Şaka değilmiş!
00:45:10 Mel resmen deli.
00:45:12 GUS BÜS
00:45:14 Aman Tanrım.
00:45:18 Hayda!
00:45:20 Gus, tam hasta.
00:45:23 Buzdolabı tatlı dolu.
00:45:27 - Aman.
00:45:30 Ürkünç.
00:45:33 - O da ne?
00:45:35 Howie? Evden çıkmışsın.
00:45:38 Richie mahalledeki katili anlattı.
00:45:41 Howie adında herkesi öldürüyor.
00:45:45 Kurcalamayalım.
00:45:49 Gidelim. 2'ye kadar
00:45:53 Oynayacağımız takım
00:45:56 Onları mahvedin!
00:45:58 Howie, sen manyaksın.
00:46:00 Edgar, şu Gus Büs'ü
00:46:03 3. Maç
00:46:04 3. Maç. Candia City Park'ta
00:46:08 - Geldik mi?
00:46:10 Galiba.
00:46:12 Altıncı devre,
00:46:15 Clark Reedy vurucu.
00:46:16 İNEKLER
00:46:18 ÖMÜR BO YU
00:46:19 - Clark, sopayı tut.
00:46:22 - İyi.
00:46:24 - Anladım.
00:46:27 Hey Richie! Mumyaya benzedim!
00:46:32 - İşe yaradı!
00:46:34 - Muhteşem!
00:46:36 Hadi, koş!
00:46:40 Gidelim! Evet!
00:46:42 Richie sayı yaptı!
00:46:45 Başardım! Başardım! Yaşasın!
00:46:47 Clark, eğil.
00:46:50 HAKLAYAN!
00:47:02 O da neydi?
00:47:05 Aptala bak!
00:47:12 Top tutucudan çıkıyor!
00:47:17 Koş! Kaçırdı!
00:47:19 Hey! Bu ne? Bırak.
00:47:23 - Koş Gus, koş!
00:47:25 - Hadi, buraya! Üçüncü!
00:47:29 Topu al! Topu al! Sayı!
00:47:33 Evet!
00:47:37 Yanıyor.
00:47:40 - Sıcak.
00:47:43 Benchwarmers kazanıyor: 5-4.
00:47:54 Şu insanlara bak.
00:47:56 Ya da Wham! .
00:47:58 Benchwarmers hatıraları.
00:47:59 Cetveller, cüzdanlar, flamalar.
00:48:02 Ne ararsanız var.
00:48:03 4. Maç
00:48:04 4. maç için Brookdale'e hoş geldiniz.
00:48:09 Antrenör Bellows,
00:48:12 El sıkışın ve
00:48:13 Matthews. Tanıdık geldi.
00:48:16 Hayır.
00:48:18 Kuzey kutbunda büyüdüm.
00:48:20 Buraya çok uzak.
00:48:23 İşte atış.
00:48:26 Yüksek bir top!
00:48:41 Kötü haber.
00:48:44 Gus vurucu. Clark üçüncüde.
00:48:50 Sağlam vurdu!
00:48:56 - Hayır!
00:48:58 Maç berabere.
00:49:12 - Richie 1 metrelik vurdu.
00:49:15 Koş! Koş! Oraya geç!
00:49:18 Vardı! Vardı! Vardı!
00:49:29 - Bravo! Koş!
00:49:34 Richie sayı yaptı!
00:49:36 Clark üçüncü kaleyi kaçırdı.
00:49:40 - Geçerli!
00:49:44 Çok yüksek! Kötü fikir! 911 'i arayın!
00:49:47 Yakındı. Benchwarmers, 3-2.
00:49:52 - Gidebilir miyiz Mel?
00:49:55 Gus!
00:49:59 Gus, belki bu seni rahatlatır.
00:50:01 Baskıdan yeni çıktı,
00:50:03 - Baş sayfadayız.
00:50:04 "Benchwarmers, Hizzot
00:50:09 Mel, karım bunu görürse yanarım.
00:50:11 Meraklanma adamım.
00:50:13 Clark'ın yerine
00:50:20 Brookdale'deki Peyzaj Konferansı
00:50:23 Sorun çözüldü Gus.
00:50:26 5. Maç: Yarı Final
00:50:28 Mel turnuvası
00:50:30 Benchwarmers'ın final yolunda
00:50:34 Bu arada, inek taraftarlar
00:50:39 Selam Jerry, ne var ne yok?
00:50:41 Bu kim?
00:50:42 Bugün size avantaj vermek için
00:50:46 Dominik Cumhuriyeti'nden,
00:50:51 Carlos, harika.
00:50:52 - Kaç yaşındasın?
00:50:55 1200'e benziyor.
00:50:57 Nüfus kâğıdıma bak.
00:51:00 Meşru.
00:51:01 12 yaşındayım
00:51:04 Şaka ediyorsun.
00:51:11 Çocuğun mu?
00:51:13 Çok sağ ol Jerry,
00:51:16 - Başımızın çaresine bakarız.
00:51:20 - Biramı tazeleyeyim.
00:51:25 Gerçekten tazelemek istiyorum.
00:51:35 Tut şunu.
00:51:40 Bak, bir vampir.
00:51:48 BENCHWARMERS 3
00:51:50 Evet! Evet! Evet!
00:51:57 Vuruş üç!
00:52:03 Vuruş geçidi!
00:52:09 BENCHWARMERS 6
00:52:12 Mola!
00:52:14 Vakit geldi. Giriyorsun.
00:52:20 Hadi, hombre.
00:52:32 - Bira kokuyorsun abi.
00:52:36 - Bu adam da kim?
00:52:38 - Listende mi?
00:52:41 Biraz rahatsızdı,
00:52:43 Karnım ağrıyordu.
00:52:46 Adam 50 yaşında. Bıyığı var.
00:52:48 Nüfus kâğıdına göre değil.
00:52:57 Belgesi var. Oynayın!
00:53:10 Çık dışarı yavrum!
00:53:12 Evet!
00:53:19 Kahretsin.
00:53:21 Howie, al şu parayı.
00:53:24 Birayla tekila al,
00:53:27 - Korkma.
00:53:29 Git, git.
00:53:31 - Nelson.
00:53:35 Vuruş üç!
00:53:43 Vurucu kutusuna gir.
00:53:46 Aileni öldürürüm.
00:53:51 Evet!
00:53:56 - Evet!
00:53:58 Gus Büs'ün gazı bitmiş.
00:54:02 Tuttum! Tuttum!
00:54:08 İşte bu!
00:54:17 Üçüncü devre.
00:54:21 Saçın şelale gibi.
00:54:23 - Sağ ol.
00:54:25 Adımı söyleyen kim?
00:54:28 Benchwarmers'tan
00:54:31 Beysbolda çok iyisin.
00:54:33 Gracias, albino. Şimdi toz ol!
00:54:39 İki sayı turu sonrası
00:54:52 - Koş, koş!
00:55:09 - Geçerli!
00:55:11 - Başardı!
00:55:20 Elim!
00:55:21 Altıncı devre,
00:55:25 Kötü görünüyor abi.
00:55:28 Kırılmadı ama top atamam.
00:55:30 - Richie, atabilir misin?
00:55:33 - Bence Clark atsın.
00:55:36 Gazete atıyorsun.
00:55:40 - Hadi. Gidelim beyler.
00:55:44 - Sen ne yapacaksın?
00:55:46 Uçanları yakalayabilirim.
00:55:49 Deneyeceğim.
00:55:52 Acaba Clark hiç atış yaptı mı?
00:55:57 - Hayır.
00:56:02 Üçüncü top.
00:56:04 Hadi.
00:56:05 Dördüncü top. Kalelere.
00:56:07 İki sayı önde. Kaleler dolu,
00:56:16 Tek koşu sayısı.
00:56:20 Koşu sayılarını eşitliyor.
00:56:26 Öne geçirecek koşu sayısı!
00:56:30 - Dışarıda!
00:56:36 Son devrenin sonu,
00:56:41 Uzatmalar için
00:56:44 O bira mı?
00:56:45 Hayır, gazoz, hanzo.
00:56:50 Benchwarmers'a Carlos'a karşı
00:56:57 Top oyunda! Dışarı koş!
00:57:05 Evet!
00:57:09 Maria...
00:57:10 ...beni niye terk ettin?
00:57:14 12 yaşındaki çocuğun içmesine
00:57:17 Haydi bastır Richie, haydi bastır!
00:57:20 - Top!
00:57:23 Haydi bastır Richie, haydi bastır!
00:57:26 Kalenize geçin.
00:57:33 Sıra Gus'ta. İşte atış.
00:57:40 Geçerli!
00:57:42 Vuruş sahasında kim var?
00:57:47 - Lanet olsun!
00:57:50 - Çekilmeleri gerek.
00:57:51 - Yedek oyuncunuz var mı?
00:57:54 Şu güneş kremi yiyen
00:58:01 O hiç oynamadı.
00:58:02 Beni ilgilendirmez.
00:58:05 Ya oynar ya da oyundan çekilirsiniz.
00:58:11 Son devre, kazanan koşu 3. kalede,
00:58:21 - Şu manyağa bak.
00:58:25 Biri kılıcını alsın.
00:58:28 - İşte Howie. Bunu al.
00:58:31 Hadi savur.
00:58:36 Şu albinolara bak.
00:58:41 Topu atmasını bekle, gerzek.
00:58:44 Vuruş!
00:58:46 Kılıcı kullanmalıydı.
00:58:50 Maria!
00:58:52 - Hayır.
00:58:56 Tuhaf adam! Tuhaf adam! Tuhaf adam!
00:59:10 Kaleye geç.
00:59:14 - Olamaz! Kazandık! Kazandık!
00:59:17 - Birinci kaleye dokun evlat.
00:59:21 Topu yiyen Howie,
00:59:24 ...ve Benchwarmers'ı
00:59:26 Oyun bitti.
00:59:33 Carlos, sarhoşsun!
00:59:39 Yanımızda, Benchwarmers'tan
00:59:42 Galibiyet sonrası hisleriniz?
00:59:44 Ne diyeyim?
00:59:46 Pizza Hut'taki
00:59:51 Salatayı severim.
00:59:55 Bu saçmalığı aklınız alıyor mu?
00:59:57 Onu eskisi gibi
01:00:00 - İyiler mi?
01:00:00 - İyiler mi?
01:00:04 Gus Matthews,
01:00:08 Gus Matthews?
01:00:09 Çocukken tartaklandınız mı?
01:00:11 Zorbalık olayı hayatımı çoketkiledi.
01:00:16 Başka çocuklara k ötülük
01:00:18 Ne? Çocuklara ondan
01:00:22 Çocukluğumu cehenneme çevirdi.
01:00:24 İki katısın.
01:00:27 Fiziksel savaş yapmıyordu.
01:00:29 Psikolojik oynayıp
01:00:32 Saçım 9 yaşında
01:00:35 Çok adi lakaplar taktılar.
01:00:37 8 Top, Bovling Topu...
01:00:39 ...Kojak, Kelle,
01:00:43 ...Kaymak Kafa,
01:00:46 Peki ya
01:00:49 Bu iyi.
01:00:51 Onu da kullandı!
01:00:55 Ağlama dostum.
01:00:59 - Harika. Değil mi beyler?
01:01:02 - Gerçekten mi?
01:01:04 Peruk olduğunu
01:01:07 Gözüm bağlı olsaydı.
01:01:10 Bir sorun mu var? Suratımın
01:01:14 Üzerime bal dök.
01:01:20 En azından aklım başımda ayrıldım.
01:01:24 Mahalle liginde bir cüceyi
01:01:28 ...yerden bitme beysbolu bırakıp
01:01:31 Jerry'ye söylemeliyiz.
01:01:34 - Kesinlikle.
01:01:37 Gerçekten mi? Sağ ol Cassandra.
01:01:39 - Skor ne Mel?
01:01:43 Yani stadyum bizim şehrindir!
01:01:45 Yani Nelson'la arkadaşlarının,
01:01:48 Evet! Kıyak!
01:01:49 - 7 Numara, herkese dondurma!
01:01:52 Tuvalete gitmeliyim.
01:01:54 Koridorda, sağdan 12. kapı.
01:01:59 Dün akşam
01:02:02 Çocukken beysboldan soğutulan,
01:02:06 ... üç kişilik bir takım.
01:02:09 Merhaba Gus.
01:02:12 Çişinin kimyasal analizinegöre
01:02:16 ... yoksa öleceksin.
01:02:19 Bizegelen bilgileregöre
01:02:23 ... söylediği gibi biri değil.
01:02:25 Bana dondurma yok.
01:02:27 Gus Matthews
01:02:31 Sen deokulun
01:02:36 Herkesten nefretediyorum!
01:02:37 Soğanerkeği. Ama haklı.
01:02:39 O zaman müdürdüm.
01:02:42 Bir çocuğa öyleyüklenmişti ki...
01:02:45 ... zavallı
01:02:47 Çok k ötü. Bu adamlar
01:02:51 Channel 9 haberler merkezinden
01:02:56 Beni tartaklayan diğer çocuklar gibi
01:03:00 Hatalıydım Nelson.
01:03:03 Keşke hepsini geri alabilsem.
01:03:06 Sana hayran olduğuma inanamıyorum.
01:03:15 Ne desem, bilemiyorum.
01:03:19 Özür dilerim.
01:03:28 Parti yapalım!
01:03:30 Şimdi olmaz 7 numara!
01:03:37 O yüzden mi
01:03:42 Geçmişin yüzünden mutlu bir aile
01:03:47 Çocuğumuz olursa,
01:03:52 ...acımasızca
01:03:55 Hayatım, yanılıyorsun.
01:04:00 Bir ders alıp
01:04:02 Ben çocukken aşağılanan
01:04:07 Özür dilersen
01:04:16 BROOKDALE'E HOŞ GELDİNİZ
01:04:22 Buyrun?
01:04:25 - Marcus, tatlım.
01:04:28 Fıstık ezmesinden yeni heykelimi
01:04:33 Çok hoş.
01:04:38 Ama ben kimseyi tanımıyorum.
01:04:42 İlkokuldan Gus.
01:04:45 Hayır!
01:04:47 Buraya inme!
01:04:51 - Marcus...
01:04:53 Sakin ol. Sakin ol.
01:04:56 - Bana dokunma!
01:04:58 Sadece bir şans tanı.
01:05:05 Marcus, büyü yapmayı bırak.
01:05:07 - Marcus...
01:05:14 Marcus, özür dilemek istiyorum...
01:05:16 ...çocukken sana yaptığım
01:05:20 Sana kötülük etmeye gelmedim.
01:05:21 Her zamanki gibi
01:05:25 Girmen yasak.
01:05:27 Kalbimden özür dilerim.
01:05:29 Aptallık ettim Marcus.
01:05:31 Bodrumumdan çık!
01:05:36 Beni bağışlamanı beklemiyordum.
01:05:38 Benim yüzümden...
01:05:40 ...top oynayamadığını, bir takıma
01:05:46 Kepimi sana
01:05:50 Çünkü, bilmemiş olsan da...
01:05:53 ...takımın kalbi ve ruhu sensin.
01:05:58 Görüşürüz dostum.
01:06:13 Buradan başlayın.
01:06:15 - 24 saatiniz var.
01:06:19 Yaparsanız inekler gelecek.
01:06:23 Bir milyarı aşmasın.
01:06:26 ...o kadar var.
01:06:29 Mükemmel!
01:06:30 Hadi millet!
01:06:32 Stadı yapmak için 24 saatimiz var!
01:06:36 Evet!
01:06:55 Şampiyona
01:06:58 Çok hoş!
01:06:59 Ciddi misin? Şuna bak.
01:07:03 - Salıncak!
01:07:06 - Kaydırak.
01:07:08 - Sonra gireriz.
01:07:11 Büyük maç için Greenfield'deyiz.
01:07:14 Benchwarmers ile
01:07:17 Benchwarmers
01:07:19 Bakalım hayranlar ne diyor.
01:07:21 Affedersiniz. Gus'ın
01:07:24 Ruhu yeraltı dünyasının
01:07:30 İşte. Ateş kuyuları.
01:07:35 Çatal çevresinden.
01:07:38 Hâlâ kazanabiliriz.
01:07:40 - NasıI?
01:07:43 Geyikliği abartmayalım Clark.
01:07:46 Güç kuvvetlidir,
01:07:49 Haklı. Öyle.
01:07:51 Selam beyler.
01:07:56 Takımda olmadığımı biliyorum.
01:07:58 Ama sizi desteklemek için geldim.
01:08:02 Çünkü dostluğunuz baki kalacak.
01:08:06 Sayın seyirciler,
01:08:10 ...Mel'in Küçük Beysbolcular ve
01:08:13 ...Turnuvasına hoş geldiniz!
01:08:19 Homo!
01:08:21 Bücüre bakın.
01:08:27 Oyun başlasın!
01:08:32 Bir şey söyleyebilir miyim?
01:08:34 Evet, olur.
01:08:37 Mikrofonu verir misiniz?
01:08:42 Merhaba.
01:08:46 ...Dragonmaster784
01:08:50 Ya da Yoda! Ya da Cüce!
01:08:55 Gus'ın aşağılamaları yüzünden
01:09:00 ...kaldırıldığım doğru.
01:09:03 Hayatımı yıllarca rezil etti.
01:09:06 Ona karşı nefretim
01:09:13 Ama dün ziyaretime geldi.
01:09:17 Ben fıstık ezmesinden kalemde
01:09:22 Sesindeki üzüntüyü duyabiliyordum.
01:09:25 Bu ineğin yanında
01:09:28 Sanmıyorum.
01:09:29 - John Stamos?
01:09:33 Eski düşmanım gittikten
01:09:36 ...geyiğimin kafasında bir kep gördüm.
01:09:39 Benchwarmer kepi.
01:09:42 Yeni bir başlangıç isteyen
01:09:46 ...ve bir çoğunuz gibi.
01:09:48 Ona yeni başlangıç yok! Beni
01:09:52 Evet!
01:09:53 Delikanlı, hayat, nefret
01:09:59 Dungeon Wars'un 38. bölümünü
01:10:04 Altın elfler
01:10:09 Devler elflerin hayatını
01:10:12 Elfler, devlerin de
01:10:21 Modern bir Yoda.
01:10:23 Görünüşü değil ama
01:10:27 - Aslında görünüşü de.
01:10:31 Yeni dostum Gus'ı bağışlıyorum.
01:10:36 Hepimize sunduğu
01:10:40 Kefaretini fazlasıyla ödedi.
01:10:45 - Hadi Gus!
01:10:50 Sağ ol Marcus. Gel.
01:10:54 - Hayat boyu dost.
01:10:58 - Ben de küçük insan isterim.
01:11:08 Tüm bu maçları
01:11:13 Beysbol oynayıp eğlenmenin
01:11:17 ...göstermek için yaptık.
01:11:21 O yüzden bugünkü maçta
01:11:29 Yerimize, seyirci önünde
01:11:32 ...tezahürat görmemiş
01:11:35 Bu muhteşem bir duygu.
01:11:37 Şimdi lütfen, inek ve
01:11:41 ...yeni Benchwarmers'a
01:11:45 - Evet!
01:11:48 Çok güzel!
01:11:50 Son olarak, tezahüratımız
01:11:54 Marcus Ellwood!
01:11:59 İyi mi?
01:12:01 Yıllarca güneşi canavar sandım.
01:12:04 Canavar olmadığını söylemeye geldim.
01:12:09 - Bir şey yok.
01:12:11 Hadi biraz eğlenelim!
01:12:13 Merhaba,
01:12:15 ... Gretchen'leMitchell'in
01:12:17 Şimdi oyun başlıyor.
01:12:20 Vurdu.
01:12:22 Olamaz.
01:12:25 Bir şeyi yok.
01:12:27 O benim kaskım!
01:12:29 Tamamdır dostum.
01:12:31 İyi deneme, Sammy!
01:12:33 Kafanı hayatımda ilk kez gördüm.
01:12:36 Alkışlarımız
01:12:40 Kaçırdı ama
01:12:42 Evet. Antrenörü bağırmadı bile.
01:12:44 Bu çok hoş.
01:12:46 Baş vurucumuz
01:12:50 Gretchen, ellerin
01:12:52 Üç sincabın maça neden
01:13:00 Vuruş! Vuruş! Vuruş!
01:13:01 Vuruş dışarıda.
01:13:03 İyi! İyi deneme! İyi deneme!
01:13:05 İyi gidiyor Gretchen.
01:13:07 Sırada Jarrett var.
01:13:09 Jarrett'in ablası
01:13:16 Vuruş dışarıda.
01:13:20 Vuruş dışarıda. Vuruş dışarıda.
01:13:23 Vuruş dışarıda. Vuruş dışarıda.
01:13:25 Yine vuruş dışarıda.
01:13:27 Beleşe stadyumumuz olacak!
01:13:29 Clark, dışarıda vuruşta öndeyiz.
01:13:31 Sen de tatakta öndesin.
01:13:37 İyi maç. Eve dönerken dikkatli sür.
01:13:42 Yavşak herif.
01:13:46 Tam vurdu.
01:13:51 Havuzda!
01:13:53 İyi vuruş Kyle.
01:13:55 İyiydi Kyle.
01:13:59 Koş Kyle!
01:14:01 Son devreye girerken
01:14:04 Benchwarmers
01:14:09 Hey. Ne gülüyorsun?
01:14:11 Eğlendikleri içindir.
01:14:13 Gülmeyi kes
01:14:16 Üç out daha var.
01:14:17 Bunu beceremezsen seneye
01:14:20 Oraya çık, osuruk çiçeklerini
01:14:23 Hadi!
01:14:25 Hadi, başaralım!
01:14:29 Vuruş bir!
01:14:31 Sıkı dur evlat!
01:14:32 Hadi Nelson!
01:14:35 Vuruş iki!
01:14:37 Hadi, çıkar oyundan şu sefili!
01:14:39 Biliyor musun? Sefil sensin.
01:14:44 Süre!
01:14:46 - Ne var dostum?
01:14:49 - Ortadan atacağım.
01:14:51 Yani sopayı biraz yukarıdan kavra
01:14:54 - Top orada olacak.
01:14:57 Gerekirse sosyal bilimler ödevinde
01:15:01 İyi olur.
01:15:04 Hadi, beni izleyin.
01:15:12 - Yağ parmak.
01:15:14 - Hadi! Koş, koş!
01:15:17 Niye tekmeliyorsunuz?
01:15:19 Koş, koş!
01:15:29 - Koş, koş!
01:15:31 Koş! Hadi! Koş, koş! Kaleye!
01:15:35 - Koş, koş!
01:15:36 Nelson, plakaya dokun!
01:15:39 Kay! Kay!
01:15:42 Geçerli!
01:15:44 Dışarıda kalmadık!
01:16:02 Ne oluyor? Ne oluyor?
01:16:08 Bırakın beni!
01:16:34 - Sana bir sır vereyim mi?
01:16:38 Hayatımda asla
01:16:42 Acaba ilk sen olur musun?
01:16:48 Çok hoşuma gider.
01:16:52 Gerçekten mi?
01:16:53 Clark!
01:16:55 Benden önce mi öpüştün?
01:16:57 Makarnadan çok daha iyi.
01:17:06 Güneşten artık korkmuyorum.
01:17:08 Bu iyi.
01:17:11 Hayran değilim.
01:17:14 Hey Gus. Yeni Benchwarmers'a
01:17:18 Ne dersin?
01:17:19 Onur duyarım Mel...
01:17:21 ...ama aile kurmakla
01:17:24 Aslında, kurulmaya başladı bile.
01:17:30 Gerçekten mi?
01:17:33 Hey, millet!
01:17:35 Baba olacağım!
01:17:44 - Büyük tezahürat.
01:17:47 Gebe kalmasının nedeni
01:17:59 Harika.