Benchwarmers The

br
00:01:03 "Os Esquenta-Bancos"
00:01:08 GUS PAISAGISMO
00:01:28 - Droga!
00:01:30 Está tudo bem,
00:01:32 Na verdade, apenas diga à Sra. Donald
00:01:34 e que ela pode pegá-lo
00:01:36 Bem pensado, Clark.
00:01:37 Vou mandar a Sra. Donald de 80 anos
00:01:41 Certo, legal.
00:01:43 Ei, ei, ei, Clark. Estava brincando,
00:01:48 Certo, tudo bem.
00:01:52 - É um jornal de ontem.
00:01:56 Clark, não coloque o dedo no
00:01:58 Não estou colocando
00:02:00 - Está coçando seu cérebro?
00:02:06 Ah! A corrente saiu.
00:02:11 Pode consertar?
00:02:14 Gus, o que devo
00:02:15 Ah, eu dou um peteleco.
00:02:22 - Nelson flexiona e se prepara!
00:02:27 Tentativa de rebater e um grande
00:02:31 Ei, perdedores. Temos um treino
00:02:35 Pensei que o treino
00:02:37 É sim, mas queremos
00:02:40 Ah, tudo bem.
00:02:42 Não.
00:02:44 Por que não vão para casa e
00:02:48 Ouça, há lugar
00:02:50 Vamos jogar arremesso e
00:02:52 Escute...
00:02:53 Temos um jogo amanhã e só há
00:02:57 Então, some!
00:03:01 Talvez esse seja um sinal para
00:03:03 Minha mãe diz que eu devo esperar
00:03:06 Sabe, me certificar de que meus reflexos
00:03:11 - Parem!
00:03:12 Troy, acho que ele quer um pouco
00:03:15 Bafo de carne!
00:03:19 - Não, não, não, não.
00:03:23 Não, pare!
00:03:30 Ei, saia de cima dele!
00:03:32 Até mais, "Focinho".
00:03:34 É melhor correrem!
00:03:41 - Está bem?
00:03:44 Precisa que liguemos para
00:03:46 Na verdade, o gosto não foi tão
00:03:54 Nelson, espere!
00:03:58 Ah, eu adoro "bafo de carne".
00:04:00 Por que crianças precisam
00:04:10 Sabe, não estive num campo de
00:04:14 Eu nunca tinha
00:04:16 Quando tentava,
00:04:18 cuspiam tabaco na minha testa.
00:04:20 Isso é horrível, Clark.
00:04:22 Beisebol é o passatempo
00:04:24 É como dizer que nunca
00:04:28 Você nunca comeu
00:04:30 Bem, minha mãe disse que
00:04:32 Isso é ridículo! Você precisa
00:04:35 - Diarréia?
00:04:39 É o melhor. Ei, vamos voltar aqui
00:04:43 Posso trazer o Richie?
00:04:46 Sim, sim, sim. Traga o Richie.
00:04:48 Tudo bem.
00:04:50 Espere, minha mãe está me enviando
00:04:54 Fala sério! Vamos ter
00:04:57 Isso significa
00:04:59 Demais.
00:05:04 - Com licença!
00:05:06 Eu aluguei esse filme
00:05:08 Não é nada mais que uma história boba
00:05:11 E você não gostou?
00:05:13 Eu assisti com meus pais.
00:05:15 - Vamos lá, é meio quente.
00:05:18 Certo, sinto muito. Vou fazer
00:05:22 "Festa do Pijama Assombrada".
00:05:25 - Sem cenas de sexo entre lésbicas?
00:05:27 Você é um porco!
00:05:30 Ei, Richie.
00:05:32 Calma. Não posso sair nesse
00:05:34 Eu não trabalho uma hora por dia
00:05:38 Gus quer que joguemos
00:05:40 Clark, nós não
00:05:43 Eu disse ao Gus que estaríamos lá,
00:05:46 isso me faz um mentiroso.
00:05:50 Não agora... nunca!
00:05:52 Tudo bem, Daytime Emmy.
00:05:56 Eu nem sei quem é você.
00:06:00 "Irmãos acima de tudo, cara".
00:06:05 Ei, Liz, querida. Sabe onde
00:06:08 Não tenho idéia. Ei, Gus. Se fecundarmos
00:06:13 Não seria legal ter um
00:06:15 Não consigo encontrá-la.
00:06:17 Janeiro também tem a maior porcentagem
00:06:21 Encontrei!
00:06:22 Encontrei.
00:06:23 Encontrei minha luva, Liz.
00:06:27 Fique sério, é importante. O pico
00:06:30 Tudo bem, querida. Eu amo você.
00:06:33 Lembre-se, Gus. 18h.
00:06:38 Precisa continuar mirando a bola.
00:06:39 Continue falando isso
00:06:43 Apenas se concentre,
00:06:47 Se for rápido, é difícil de rebater.
00:06:51 Está com o dedo no nariz, Clark.
00:06:54 Estou indo atrás de você!
00:07:01 Ai!
00:07:04 Você acabou de perder seu
00:07:07 Droga!
00:07:08 Ei, senhor. Temos esse
00:07:10 Você e seus amigos foram o que
00:07:13 Sim, e daí? Vocês, retardados,
00:07:16 - Onde está o técnico?
00:07:18 Temos treino aqui,
00:07:21 Ei, sem técnico, nada
00:07:23 Deixem nosso campo,
00:07:26 O que é isso?
00:07:29 - Vou chamar a polícia.
00:07:33 O pessoal da marinha
00:07:34 Você não é nosso
00:07:36 Estou disfarçado.
00:07:38 Tudo bem,
00:07:40 Vocês querem o campo
00:07:42 Mas há nove de nós,
00:07:45 Então vocês vão nos
00:07:47 - O quê? Está com medo?
00:07:49 Sim, galinha.
00:07:51 Eu vou perguntar
00:07:54 Isso é uma idéia ruim.
00:07:56 Eu vi aquele garoto levado
00:07:58 colocando peido de carne na boca
00:08:01 Clark costumava receber peidos de
00:08:04 Ah, e você não?
00:08:05 Puxavam minha cueca,
00:08:08 É mais legal.
00:08:09 Nós faremos! Hora de
00:08:12 Fazedores de quê?
00:08:20 A bola está dentro.
00:08:21 Não se preocupe,
00:08:24 Vamos, Troy. Elimine
00:08:31 O quê?
00:08:32 Não rebata se não estiver
00:08:35 - Onde é a zona de strike?
00:08:37 Bem aí.
00:08:42 Três, fora!
00:08:46 - Sente-se, reserva.
00:08:50 Vamos ver.
00:08:51 Um fora!
00:08:52 Vão ser dois fora.
00:08:54 Aposto que você é um bom pegador
00:09:01 Um!
00:09:02 - Não golpeie, não é uma espada.
00:09:05 - Vamos lá.
00:09:07 Ah, isso é ruim, cara.
00:09:09 - Vai sair, garoto!
00:09:15 Já era.
00:09:16 - Eu peguei. Você está fora.
00:09:19 - Você ainda está fora.
00:09:22 Eu toquei. Bem, eu toquei.
00:09:26 - Bom contato naquela.
00:09:29 batê-la para a esquerda e jogá-la,
00:09:34 - Que cachorro?
00:09:36 Está tudo bem agora. Certo. Vai, vai,
00:09:41 Movendo-se.
00:09:42 Você vai cair, anão.
00:09:52 Isso aí, Gus.
00:09:59 - Ele fez isso sem anabolizantes.
00:10:02 Algo que deixa seu pipi menor.
00:10:05 Devem haver anabolizantes
00:10:08 Vamos.
00:10:11 Legal!
00:10:22 Lobo de Guerra.
00:10:32 Direto.
00:10:34 Não tão rápido!
00:10:36 Você deveria pegar com sua luva,
00:10:39 Isso mesmo.
00:10:40 Não preciso ser zombado por
00:10:48 Dois.
00:10:52 Strike três, fora.
00:10:54 - Vamos lá, Troy!
00:10:58 - Isso!
00:11:00 Você está bem?
00:11:13 Ah, desculpem. Droga.
00:11:16 - Sim. Arrase o traseiro deles.
00:11:19 Não, vou ficar tranqüilo e jogar.
00:11:24 Que idiota! Vamos lá, Troy.
00:11:35 - Você está bem?
00:11:37 A jogada ainda
00:11:40 Ele vai fazer ponto.
00:11:43 Alguém ligou pro 411?
00:11:45 Não, ele está bem.
00:11:47 Que barulho é esse?
00:11:53 Peguem ele!
00:11:56 Acho que colocaram
00:12:04 Ei, Gus, por que não jogou no
00:12:07 Toda a questão de abusos e atletas.
00:12:11 Aqueles bundões!
00:12:14 É, isso está no passado.
00:12:17 Howie... vem aqui,
00:12:19 Ele ainda está lidando
00:12:21 Sim. Cara, ele não sai de
00:12:25 Ei, aqui está ele.
00:12:26 - Ei, Howie.
00:12:29 Ei, pessoal. Como foi o jogo?
00:12:31 Jogamos um jogo de verdade
00:12:34 Deveria estar lá, foi um clássico.
00:12:37 "Saiam de nosso campo!" e nós
00:12:40 E nós jogamos e os vencemos.
00:12:44 Ele é demais!
00:12:45 Vocês precisam filmar
00:12:47 - Amigo, apenas venha conosco.
00:12:50 Não é tão assustador. Poderia levar
00:12:53 Fora é ruim.
00:12:56 Não é meu amigo, ele quer...
00:13:00 - Eu sei, o sol é mau e você é maluco.
00:13:03 Enquanto isso, sabe qual a melhor
00:13:06 - Qual é?
00:13:08 - Sim!
00:13:09 Richie?
00:13:12 Ah, sim. Certo, amigo.
00:13:16 - Isso é suco de maçã?
00:13:20 Sinceramente, você tem
00:13:23 Você seria um
00:13:25 Sabe, quando você jogou
00:13:27 não com minha cara,
00:13:30 Estou começando
00:13:35 Cara, essa gata
00:13:39 O que está acontecendo?
00:13:41 Nada, apenas estou
00:13:44 Eu amo salada.
00:13:46 Sim.
00:13:47 Ela é boa para você.
00:13:51 Eu amo salada.
00:13:58 Foi uma boa cantada,
00:14:00 Sim, eu uso o que eu tenho.
00:14:02 - Como o Pacman estava tratando você?
00:14:07 Sim, são eles tio Jerry.
00:14:10 Richie Goodman e Clark Riddie?
00:14:13 O que vocês, perdedores, estavam
00:14:16 - Clark que estava, eu estava em casa.
00:14:18 Estávamos acertando
00:14:20 Então esse garoto apareceu
00:14:22 Isso não tem preço.
00:14:24 Clark, o idiota, e Richie vadia
00:14:28 - Por que é tão engraçado?
00:14:31 E só se concentram no que sabem mais:
00:14:35 Você...
00:14:36 Fique longe do meu campo ou meu
00:14:42 Prazer em conhecê-lo,
00:14:46 O que foi isso?
00:14:47 Bem, você deu apelidos para
00:14:49 Pensei em dar um a você.
00:14:51 Jerry fadinha.
00:14:52 - Ah, sério?
00:14:55 Certo, Gus...
00:14:58 Gus...
00:14:59 - Gus ônibus.
00:15:03 É você, Gus ônibus.
00:15:06 Uau, isso foi uma
00:15:08 Vamos, pessoal. Acho que nunca
00:15:13 Fiquem fora do meu campo!
00:15:14 Fique longe do Gus
00:15:18 - Gus ônibus?
00:15:22 Foi a coisa mais legal, Gus!
00:15:24 Nunca vi ninguém enfrentar
00:15:26 Conhecia caras como
00:15:28 Eles pensam que podem
00:15:29 Só gostaria de dizer... foi ótimo como
00:15:35 - Não foi nada demais.
00:15:38 Jerry está no comando da liga
00:15:42 Ei, você é o garoto em
00:15:44 Sim. Esse é meu filho Nelson. Ele se
00:15:50 Eu também sinto o gosto de fezes
00:15:53 Quando tinha a sua idade,
00:15:55 Jerry fadinha jogou um balde
00:15:57 O filho dele fez isso comigo
00:16:00 Tentei falar com o Jerry sobre isso.
00:16:02 E me deu um
00:16:03 Sabe, caras como aquele não sabem
00:16:06 Não poderia concordar mais.
00:16:17 A propósito, obrigado por acertar
00:16:20 e então me deixar peidar
00:16:23 Foi um dos melhores
00:16:26 O carro dele é tão radical. Parece
00:16:31 É o KITT de Knight Rider.
00:16:35 Veja isso.
00:16:36 Permitam-me eu me
00:16:41 Quem é você?
00:16:43 Sou apenas um daqueles
00:16:47 para ganhar bilhões.
00:16:50 Ei, eu vejo vocês por aí.
00:16:52 Foi um prazer conhecer
00:16:54 Calma, Mel.
00:17:03 - Eu ainda preciso melhorar a saída.
00:17:08 - Foi bem.
00:17:09 As garotas ainda estão
00:17:10 Tente não me destruir
00:17:18 Ei, querida, estou em casa.
00:17:22 Onde você esteve?
00:17:23 Eu estava com Clark e Richie.
00:17:25 Estou numa agenda de ovulação e você
00:17:30 Pensei que você tinha mencionado
00:17:32 Você queria dizer a
00:17:34 Por que acharia que estou
00:17:35 Porque você é do Colorado. Você não
00:17:40 Gus isso é estranho. Então, daqui
00:17:45 Hora do Pacífico, certo. Já estou por
00:17:51 Veja só essa luva,
00:17:54 Parece da guerra Bórica
00:18:01 Vamos ter muito...
00:18:08 Ei, ei! Que...
00:18:11 Clark, Richie...
00:18:13 Eu mal reconheci vocês, palhaços,
00:18:17 Brad... Bem, você realmente
00:18:21 Oh, vá se lascar.
00:18:22 Então, eu ouvi do Jerry que vocês dois
00:18:25 Engraçado, não sabia
00:18:27 A-tle-e-tas, isso é incrí-í-vel.
00:18:30 Vocês acham que são os bons
00:18:34 Ei, Brad, por que você não dá uma
00:18:36 Ou o caixa-a.
00:18:39 Meu time treina hoje às 17h.
00:18:46 Não consegue lidar
00:18:48 - Manda ver!
00:18:57 Gus.
00:18:59 Gus.
00:19:01 Ele não pode nos ouvir.
00:19:10 Ei, amigos.
00:19:12 - Está bem, Richie?
00:19:17 Gus, encontramos um dos nossos
00:19:20 - O que aconteceu?
00:19:23 e desafiou nós três para um jogo.
00:19:24 - Não sei se pode sair do trabalho.
00:19:27 Termino meu próprio jardim depois.
00:19:29 Acho que vou vomitar.
00:19:33 Certo, Bobby,
00:19:35 Concentre-se e nos
00:19:40 Precisa lançar, bom trabalho.
00:19:42 Bem, parece que os três mosquebichas
00:19:46 Todos mexam os
00:19:47 Está na hora de nós desafiarmos
00:19:49 Sim, temos uma
00:19:53 E como diabos isso vai
00:19:56 Temos um arremessador,
00:19:58 Não. Vocês têm um entregador
00:20:00 um caixa gay da locadora
00:20:03 Você quer dançar?
00:20:05 - Dançar? Vou arrebentar com você.
00:20:08 Apertão nos mamilos!
00:20:13 Minha esposa é a única que
00:20:17 Ainda acho melhor, melhor vocês
00:20:23 Gus é o novo Rambo.
00:20:26 Ei, pai, venha até
00:20:31 Strike um!
00:20:33 Strike dois!
00:20:35 Strike três!
00:20:36 - Ei!
00:20:40 Strike três!
00:20:42 - Ei, você está rindo de quê?
00:20:48 Vamos lá, Richie. Isso aí.
00:20:51 Ei, pai. Venha aqui, olhe.
00:20:54 Vou jogar uma naquelas
00:21:00 O que você tem.
00:21:02 Tenho tudo, mala cheia.
00:21:05 Vamos lá, Richie.
00:21:06 Strike dois!
00:21:07 Ah, eu não rebati essa!
00:21:11 Strike três!
00:21:15 Você pediu a ele para
00:21:19 Você disse a ele?
00:21:25 - Aqui está, Clark.
00:21:27 De nada.
00:21:32 Home Run!
00:21:35 Isso! Sim, você viu isso?
00:21:41 Howie, ele acabou de
00:21:55 Strike um! Strike dois!
00:21:57 Posso ver seus mamilos, Hackett?
00:22:01 Não!
00:22:11 - Bravo, senhores! Bravo. Ótimo jogo.
00:22:15 Escutem, pessoal. Tive essa idéia
00:22:19 Estão livres para
00:22:21 Eu costumo almoçar entre 12h e 16h30.
00:22:26 Amanhã é dia de salada de ovo, mas
00:22:30 Gus, o que você acha?
00:22:32 - Uma hora parece bom.
00:22:34 Eu moro na rua Shmegmer, 501.
00:22:37 Vejo vocês lá.
00:22:38 - Até mais, Nelson.
00:22:40 - Até mais, Nelson.
00:22:41 - Vocês acham que é sobre o quê?
00:22:43 - De jeito nenhum!
00:22:46 Eu não fiz nada! Eu juro!
00:22:56 É isso? Eu sempre
00:22:58 Apenas pensei que fosse
00:23:00 - Quem está aí?
00:23:03 Ei, é Gus, Clark e Richie.
00:23:06 - Vocês podem entrar.
00:23:08 Obrigado, Darth.
00:23:10 Esse lugar é doentio.
00:23:11 Essa casa deve ter custado
00:23:14 Dois zilhões, na verdade.
00:23:16 - Ei, Mel. Esse lugar é incrível.
00:23:19 Cavalheiros, bem-vindos
00:23:22 Podemos ir para o
00:23:26 Cavalheiros...
00:23:27 sintam-se em casa.
00:23:30 Yoda!
00:23:31 R2!
00:23:34 Número 7!
00:23:40 O almoço está pronto
00:23:42 - Ei, Número 7.
00:23:45 Cavalheiros, vamos comer.
00:23:50 Cavalheiros, peçam qualquer
00:23:53 Número 7, obrigado. Vou querer um
00:24:06 Posso ter... de atum, Skittles
00:24:12 Acho que sim.
00:24:19 Isso foi radical!
00:24:22 Tudo bem, tenho um louco para você,
00:24:27 Ele é bom.
00:24:30 Então, o que tem em mente, Mel?
00:24:31 Cavalheiros, está na hora de
00:24:35 Que causa?
00:24:36 A causa dos "Benchwarmers".
00:24:39 As crianças que esquentam os bancos
00:24:43 Todos aqui nessa sala fomos
00:24:48 E agora nossos filhos estão
00:24:51 Richie, você tem algum filho?
00:24:53 Nunca tive um encontro.
00:24:55 - Clark?
00:24:57 Gu...
00:25:01 Gus?
00:25:03 Minha esposa e eu
00:25:05 Bem, quando tiverem filhos, vocês
00:25:11 Bonjour, caras.
00:25:12 - Ei, Nelson.
00:25:13 - Como está?
00:25:15 Filho... você tem algo
00:25:21 É de cachorro ou gato?
00:25:25 Acho que é de cabra.
00:25:27 Número 7, uma assistência por favor.
00:25:36 Obrigado, Número 7.
00:25:38 - Assim como você é o meu, Nelson.
00:25:45 É por isso que quero começar um
00:25:48 Com vocês três incríveis homens
00:25:50 jogando contra todos os times de
00:25:54 Ah, por que nós três?
00:25:55 Porque vocês sabem como
00:25:59 Vocês são três homens crescidos
00:26:02 porque vocês eram estranhos,
00:26:07 Certo, o último só eu fazia.
00:26:11 Por que qualquer um desses times
00:26:17 Pelo prêmio.
00:26:27 É incrível.
00:26:29 Um estádio de tamanho oficial,
00:26:31 baseado em todos os grandes
00:26:34 Parece os estádios Wrigley,
00:26:36 Nelson e seus amigos já montaram
00:26:40 Vocês podem ir em lida.dos.nerds.net,
00:26:44 ou por.favor.para.com.essa.jogação.
00:26:47 Por que não constrói um estádio
00:26:50 e deixa todos de fora?
00:26:51 Porque, Richie,
00:26:53 Sim, Clark.
00:26:55 Se conseguirmos vencê-los
00:26:57 então crianças como Nelson e seus
00:27:02 Vamos fazer. Vamos lá.
00:27:04 Os Benchwarmers no três.
00:27:06 Um, dois, três.
00:27:07 Os Benchwarmers!
00:27:09 Com licença, pode me dar um guardanapo?
00:27:11 Sobre o balcão.
00:27:14 Com licença, senhor.
00:27:18 Desculpe. Eu cuspo
00:27:20 As pessoas não gostam de mim
00:27:22 As pessoas cospem. Quero dizer, eu cuspo
00:27:27 Meu nome é Sammy. Eles me
00:27:30 Prazer em conhecê-lo, Sammy.
00:27:34 Ei, se eu for num jogo, posso
00:27:38 - Claro.
00:27:41 - Tudo bem. Até mais, Sammy.
00:27:45 Tudo bem.
00:27:47 Quem era aquele garoto?
00:27:48 Só estava vendo
00:27:50 em ser babá de nossos
00:27:52 - Por que está cuspindo em mim?
00:27:58 Isso é idiota.
00:27:59 Esses caras falam sério sobre
00:28:02 - Parece que sim.
00:28:06 Pessoal, se não houvessem
00:28:08 em quem jogaríamos cocô?
00:28:09 Sem dúvida. Mas e se
00:28:13 Eles provavelmente construirão
00:28:15 e voariam ao planeta Meleca
00:28:21 Não, pessoal. É jogo de eliminação.
00:28:25 Quer saber, você está certo.
00:28:27 Vamos nos unir e derrotar esses três
00:28:31 - Isso!
00:28:37 Esse verde é demais.
00:28:39 Ah, tudo bem.
00:28:41 Temos uma torcida, pessoal.
00:28:43 Excelente. Diabos, o que
00:28:47 - Quem é?
00:28:49 - Ela é gostosa pra caramba.
00:28:51 Só nos seus sonhos.
00:28:53 Boa tarde, cavalheiros.
00:28:55 Acabei de destruir aquele banheiro,
00:28:59 Quem fez isso?!
00:29:03 Desculpe.
00:29:05 Escutem, tenho um
00:29:08 Nunca tivemos um uniforme antes.
00:29:10 Bem, não podemos ter um time
00:29:13 Não vou tirar isso nunca.
00:29:16 Esse é o primeiro jogo do torneio.
00:29:19 - Sim!
00:29:20 Nelson mostrou habilidade de
00:29:23 O que diz em ser o garoto do bastão
00:29:27 Eu...
00:29:29 - Isso significa sim.
00:29:31 Vamos lá, o que
00:29:32 Vamos detonar
00:29:36 Eu tinha pêlos na bunda
00:29:40 É isso aí, crianças.
00:29:41 A busca dos Benchwarmers pelo
00:29:45 Karl's Auto Body
00:29:47 Estão entrando em campo, na
00:29:51 o time de beisebol
00:29:52 Primeiro o rebatedor, Richie
00:29:56 - Vamos lá, Richie.
00:30:00 Acertou.
00:30:02 Eu toquei!
00:30:06 Eu toquei de novo!
00:30:10 Três!
00:30:12 Boa tentativa, filho.
00:30:14 Acabei de acertar duas seguidas
00:30:17 Legal.
00:30:17 Próximo a rebater, Clark Riddie.
00:30:21 Tudo bem, Clark, aí
00:30:28 Esses esquilos estão
00:30:37 É o meu Miata! Peguem ele!
00:30:42 Ei, parem isso!
00:30:45 O que está acontecendo?
00:30:47 Vamos, detonem ele!
00:30:49 Richie, ajude-me!
00:30:51 Ajude-me!
00:30:53 Mamãe!
00:30:55 - Vamos lá, Gus!
00:31:07 Home Run!
00:31:08 Isso!
00:31:32 Topo do mundo.
00:31:34 Oh, meu Deus!
00:31:37 Três!
00:31:40 Três!
00:31:47 Gus! Gus! Gus! Gus!
00:31:51 Isso não pode ser apenas para mim.
00:31:55 - Pareça vivo, Clark.
00:31:58 - Não, precisamos de você, amigo.
00:32:02 Vamos agora.
00:32:06 Essa vai direto pra você, Clark.
00:32:13 Clark!
00:32:14 Clark, cuidado!
00:32:22 Tudo bem, boa jogada!
00:32:24 Use sua luva, não sua cabeça!
00:32:32 Mande pra cá, amigo!
00:32:35 Esperem, esperem.
00:32:36 Bom trabalho.
00:32:39 Ei, Gus. Vamos lá,
00:32:41 Duas fora, elimine esse
00:32:44 Um Home Run aqui vai dar a vitória e
00:32:51 Isso aí! Vamos lá!
00:32:53 Faça a jogada, Clark!
00:32:55 Corre!
00:33:00 Pegue a bola.
00:33:02 Corre! Vai! Vai! Vai!
00:33:06 Ei.
00:33:08 - Richie, aí vai.
00:33:13 - Richie, pegue a bola!
00:33:19 Atrás de você!
00:33:34 Fora!
00:33:41 Isso!
00:34:01 Sinto muito, querida.
00:34:02 Tivemos outro jogo hoje e distendi
00:34:06 - Deve estar brincando comigo.
00:34:09 Gus! Estamos tentando
00:34:11 Não consigo fazer sozinha.
00:34:14 Eu espero que não, porque
00:34:16 Não queremos isso.
00:34:18 Fico feliz que isso seja
00:34:20 O quê? Querida, só estava me
00:34:26 Cavalheiros, a performance
00:34:29 Todas as salas de bate-papo online
00:34:35 Ei, Mel, por que não estamos
00:34:37 Bem, eu pensei que poderíamos
00:34:41 Talvez crescermos
00:34:43 Nada demais.
00:34:46 Sim, Clark.
00:34:49 Ouvi falar que você não tá com nada.
00:34:50 - Cale a boca, Número 7.
00:34:53 Vou matar você.
00:34:54 Quero que vocês conheçam
00:34:56 que sabe uma coisa ou
00:34:58 Pronto quando você
00:35:01 - Esse é o senhor T?
00:35:04 - Não, não. Esse é Reggie Jackson.
00:35:09 Senhor Outubro...
00:35:13 duas vezes MVP da World Series onde
00:35:17 Três deles com três lançamentos.
00:35:18 Reggie e eu nos conhecemos num
00:35:24 - Olhem isso.
00:35:26 - É você, Reggie?
00:35:28 - Eu era uma criança linda.
00:35:33 Não sabia que Denzel
00:35:35 Reggienador e eu passamos por períodos
00:35:41 Não agüento esse tipo
00:35:43 - Louco!
00:35:49 De qualquer forma,
00:35:49 eu contei ao Reggie que tínhamos alguns
00:35:53 e ele concordou em vir e fazer
00:35:57 Vamos fazer os mesmos exercícios
00:35:59 - ao aprender a jogar beisebol.
00:36:02 Ei, de quem é essa casa?
00:36:04 Isso é para ensiná-los
00:36:06 Como ficar aqui em pé vai nos ensinar
00:36:09 - Para onde ele está indo?
00:36:10 Por quê? Não vão!
00:36:12 Richie, você é louco.
00:36:14 Quem diabos é?
00:36:19 Ninguém brinca comigo! Vou arrancar
00:36:25 E eu vou encontrá-lo!
00:36:30 Você está nos arbustos!
00:36:36 Sinto muito. Volte a dormir.
00:36:46 Vamos lá, pessoal. Vamos.
00:36:59 Quem está aí?
00:37:00 É melhor correr, seu espertinho!
00:37:02 Quem é, Brad?
00:37:03 Só um monte de punks
00:37:07 Relaxe, nervosinho.
00:37:11 - Brad tem uma piscina?
00:37:15 É, eu acho que você está certo.
00:37:20 Pesadelos!
00:37:22 Esse próximo exercício, garotos, é
00:37:28 Batata quente!
00:37:31 Não!
00:37:33 Excelente, Gus.
00:37:36 Clark, solte!
00:37:41 - Jogue!
00:37:55 Desculpe.
00:37:57 Minha nossa.
00:38:01 O último exercício é para
00:38:04 - Manda ver, Mel!
00:38:06 Vamos correr!
00:38:12 Isso é loucura.
00:38:17 Esse é meu amigo!
00:38:22 Me dê o bastão.
00:38:24 Gus ônibus! Gus
00:38:30 Isso aí.
00:38:32 Não caia.
00:38:33 - Vamos!
00:38:38 Vamos, cara. Você pode
00:38:43 Que sorte que
00:38:47 O placar está empatado. Essa é a batalha
00:38:54 Certo, Clark.
00:39:00 - Clark acabou de fazer contato.
00:39:10 Melhor distância dessa vez.
00:39:13 Richie está vindo. Os Benchwarmers
00:39:16 Tudo bem, Richie.
00:39:18 Ela não é para seu bico.
00:39:21 O quê?
00:39:22 Você é um virgem de 39 anos.
00:39:26 Não deveria estar em casa penteando os
00:39:29 Você não deveria estar em
00:39:31 Porque essa é a única ação que
00:39:37 Vingue-se na bola,
00:39:46 Sim!
00:39:47 Corre, corre!
00:39:50 Mova o seu traseiro, Richie!
00:39:53 Corra, Richie, corra.
00:39:54 Vamos! Corra!
00:39:57 Vai! Vai! Vai!
00:40:03 Ele está correndo em
00:40:06 Manda ver, pateta.
00:40:18 - A almofada! A almofada!
00:40:24 Ele marca!
00:40:25 - Os Benchwarmers vencem!
00:40:29 Não sou mais virgem...
00:40:32 Va-dia.
00:40:40 Os Benchwarmers
00:40:42 com o primeiro Home Run
00:40:45 Veremos vocês no jogo 3.
00:40:48 - Posso ter o autógrafo de vocês?
00:40:52 Sim, pode sim. Vou escrever
00:40:55 Você viu aquele Home Run?
00:40:58 Espere. Precisa do
00:41:01 Vocês estão
00:41:03 Isso é música para
00:41:05 Meu pai tem pêlos na orelha,
00:41:08 Espere, babaca é
00:41:14 Como eles continuam ganhando?
00:41:15 Esses caras são um monte
00:41:18 - Quem quer lutar?
00:41:20 - Tudo bem.
00:41:22 Entendi.
00:41:24 Howie, me escute, elas
00:41:27 Só estão entregando os
00:41:29 Elas parecem muito agressivas.
00:41:33 Acho que vão me bater.
00:41:34 Acredite em mim, você ficará bem.
00:41:38 - É nossa comida para a semana.
00:41:41 Pode comer os biscoitos
00:41:54 Quente, quente!
00:42:08 Parem!
00:42:14 Com licença.
00:42:17 Ei.
00:42:18 - Você está bem?
00:42:21 Nada demais.
00:42:22 - O que está havendo?
00:42:26 Bem, estou na gerência, então
00:42:30 - Não estão atrasados, mas obrigada.
00:42:33 Qualquer coisa que quiser na
00:42:37 Eu sou Sarah, e esse
00:42:39 Ele é um grande fã seu e
00:42:42 Nossa, legal.
00:42:46 Ei, o que va-dia significa?
00:42:48 É...
00:42:50 - Significa um bom jogo na Docelândia.
00:42:54 Ah, tudo bem, mas... talvez eu
00:42:57 Sim. Com certeza.
00:42:59 - Tudo bem. Até mais, Jarrett.
00:43:05 Marty, o que acha da
00:43:07 Sinto cheiro de
00:43:10 Ah, eu sinto cheiro de
00:43:15 Cavalheiros, olhem só
00:43:18 Quartel general dos nerds. Nunca me
00:43:21 Ei, pessoal. Olhem só. Fizemos seus
00:43:25 - Me dê isso.
00:43:27 - Deixe-me ver isso.
00:43:29 Tem estatísticas.
00:43:32 Eu fiz 11 faltas.
00:43:33 Tenho 20 eliminações de olhos
00:43:36 e 6 pássaros mortos.
00:43:39 Agora, escutem. Brookdale e
00:43:43 Então, temos que vencê-los
00:43:45 Infelizmente,
00:43:48 Então teremos que pegar
00:43:51 - Você disse Brookdale?
00:43:53 - Sim.
00:43:55 Certo.
00:43:55 Vamos fazer uma grande festa
00:43:58 Não!
00:43:59 Quero dizer... está tudo bem.
00:44:01 Perdi contato com todos lá.
00:44:03 Espere, então vamos
00:44:06 Minha mãe precisa assinar um
00:44:08 Ah, não, mas precisaremos
00:44:11 Sério, já faz três dias.
00:44:14 Ei, querida, acabei de descobrir
00:44:16 neste fim de semana para
00:44:18 Você nunca mencionou uma
00:44:21 Eu sei. Essa é a primeira.
00:44:23 Minha agenda de ovulação está três
00:44:25 de qualquer forma, então...
00:44:27 Está tudo bem.
00:44:28 Ei, Gusy? Imagine se tivéssemos
00:44:32 e ele fosse inteligente,
00:44:36 Ou imagine que ele tivesse
00:44:38 e todos na escola o chamassem
00:44:42 E então só para se divertir,
00:44:42 o transformassem em pino de boliche e
00:44:48 - Você foi o garoto-anão ou Yoda?
00:44:52 Só me dê um espaço,
00:44:57 Oh, meu Deus! Você não está
00:45:10 Mel está oficialmente louco.
00:45:14 Oh, Deus.
00:45:17 Isso aí.
00:45:19 Gus, que doentio é isso? Dá pra
00:45:24 E olhe a geladeira, está cheia de doces.
00:45:28 Ah, cara.
00:45:29 Minha mãe não
00:45:32 - Que diabos foi isso?
00:45:35 Howie? Você saiu de casa.
00:45:38 Richie me contou do assassino
00:45:40 Ele está matando todos chamados
00:45:45 Vamos permanecer falando isso.
00:45:47 - Nelson!
00:45:49 Vamos lá, garotos. Precisamos
00:45:51 Para sua informação, a cidade
00:45:54 por jogar ovos em convenções
00:45:56 Destrua-os!
00:45:58 Howie... você é um doido.
00:45:59 Edgard, vamos colocar esse
00:46:02 É o jogo 3. The Benchwarmers
00:46:06 no parque municipal de Candia.
00:46:08 - Estamos aqui?
00:46:10 Eu acho que estamos.
00:46:11 É a 6ª rodada, e The Benchwarmers
00:46:14 Clark Riddie é o próximo.
00:46:18 - Clark, estenda a mão.
00:46:22 - Isso é bom, realmente bom.
00:46:24 Ah, eu vejo...
00:46:27 Ei, Richie, eu
00:46:32 - Deus, funcionou!
00:46:35 Pro outro lado! Vamos lá!
00:46:40 Vamos! Sim!
00:46:41 E Richie marca!
00:46:45 Eu fiz! Eu fiz!
00:46:47 Clark, abaixe-se.
00:46:50 DETONADOR
00:47:02 Que diabos foi isso?
00:47:05 Que idiota!
00:47:17 Vai! Ele perdeu!
00:47:19 Solta.
00:47:23 Vai, Gus, vai!
00:47:26 Consegui, consegui.
00:47:29 Pegue a bola! Pegue a bola!
00:47:43 E os Benchwarmers
00:47:53 Veja todas essas pessoas,
00:47:56 Ou Wam.
00:47:57 Compre suas lembranças
00:47:59 Camisetas, botões,
00:48:03 Bem-vindos a Brookdale
00:48:05 O beisebol dos Benchwarmers
00:48:09 Técnico Bellows, Gus Matthews
00:48:11 Apertem as mãos e
00:48:13 Tudo bem.
00:48:13 Gus Matthews, soa familiar.
00:48:16 Ah, não. Eu cresci no...
00:48:24 Aí vai o arremesso...
00:48:41 Notícias ruins. Os Benchwarmers
00:48:44 Gus é próximo no
00:48:50 Ele acerta aquela bola.
00:48:56 Não!
00:48:58 Esse jogo está empatado.
00:49:12 Richie faz um quarto.
00:49:14 Vai, Richie!
00:49:18 Ele está salvo! Está
00:49:29 Isso aí!
00:49:30 Lá vai ele.
00:49:34 Richie marca!
00:49:36 Manda ver ai.
00:49:39 Salvo!
00:49:44 Muito alto? Idéia ruim.
00:49:47 Essa foi apertada. Os Benchwarmers
00:49:50 Vidros de Brookdale está quebrado.
00:49:52 - Ei, podemos partir, por favor, Mel?
00:49:55 Gus!
00:49:59 Gus, talvez isso o relaxe.
00:50:01 A manchete do
00:50:03 - Não brinca!
00:50:05 Benchwarmers pegam
00:50:09 Mel, se minha esposa vir isso,
00:50:11 Não se preocupe,
00:50:13 Número 7 está cobrindo a
00:50:21 GRANDE CONVENÇÃO DE PAISAGISMO
00:50:22 Resolvido, Gus.
00:50:27 Bem-vindos às semi-finais
00:50:30 Apenas uma vitória separa os
00:50:34 Enquanto isso, os fãs dos nerds estão
00:50:39 Ei, Jerry, o que está
00:50:42 Quero que vocês tenham uma vantagem
00:50:46 Ele é da República Dominicana
00:50:50 Carlos, isso é ótimo.
00:50:53 Tenho 12 anos.
00:50:55 Parece 1200 anos.
00:50:57 Confira minha certidão
00:50:59 É legítima.
00:51:01 EU TENHO 12 ANOS
00:51:04 Está brincando. Isso
00:51:06 - Papai, papai.
00:51:10 É seu filho? Bem, obrigado Jerry,
00:51:16 - Acho que vamos nos dar bem.
00:51:20 Preciso de outra.
00:51:22 Precisa ir a uma
00:51:25 Não, sério, preciso de outra.
00:51:35 Aqui, segure isso.
00:51:40 Olhe, um vampiro.
00:52:02 É uma sucessão de acertos.
00:52:11 Tempo!
00:52:13 Já estava na hora. Vai, você está
00:52:20 Vamos lá. Precisamos de
00:52:32 - Ei, cara, você cheira a cerveja.
00:52:35 - Ei. Quem diabos é esse cara?
00:52:38 - Ele está na sua lista de jogadores?
00:52:41 Ele não estava se
00:52:42 então não podia
00:52:43 "Mi" estômago está "malo".
00:52:45 Esse cara tem 50 anos.
00:52:48 Não de acordo com a
00:52:57 Ele tem a documentação.
00:53:09 Saia daqui, querida.
00:53:12 Sim!
00:53:19 Oh, droga.
00:53:21 Howie, escute... Pegue esse dinheiro
00:53:25 e volte logo em seguida. Não tenha
00:53:31 Você está bem.
00:53:35 Strike 3!
00:53:42 Fique sobre a marca.
00:53:46 Vou matar sua família.
00:53:51 Isso!
00:53:56 Isso!
00:53:58 Parece que Gus ônibus
00:54:02 Peguei, peguei.
00:54:17 E os Benchwarmers agora vencem
00:54:20 - Seu cabelo é como uma cachoeira.
00:54:24 - Carlos.
00:54:28 Isso é um presente
00:54:30 Você é realmente bom
00:54:33 "Gracias", albino. Agora some!
00:54:39 Duas fora e os Benchwarmers
00:54:52 Vai! Vai! Vai!
00:55:09 - Salvo!
00:55:12 Oh, meu Deus!
00:55:17 "Un acidente".
00:55:21 No topo. Os Benchwarmers
00:55:25 Isso parece ruim, cara.
00:55:28 Não está quebrada, mas com
00:55:30 - Richie, pode arremessar?
00:55:33 Meu voto é que Clark
00:55:35 Espere, por que eu?
00:55:37 Porque você joga jornais,
00:55:40 Vamos lá, vamos lá.
00:55:41 Clark, não temos outra escolha.
00:55:44 - O que você irá fazer?
00:55:46 Ainda posso pegar as
00:55:49 Eu tentarei.
00:55:52 Me pergunto se
00:55:56 Não.
00:55:58 Está pegando fogo!
00:56:02 Falta três.
00:56:03 Vamos lá.
00:56:05 Quarta falta, saia da base.
00:56:07 Liderança de dois Home Runs,
00:56:16 Na marca.
00:56:20 Na marca.
00:56:26 Aí vem. Corre. E está...
00:56:30 Fora!
00:56:35 Chegamos à última rodada
00:56:40 Carlos, precisamos de mais três
00:56:44 Isso é cerveja?
00:56:45 É Gatorade, cara.
00:56:50 Os Benchwarmers precisa
00:56:53 porque ele está imbatível.
00:56:57 - Acertou a bola!
00:57:05 Sim!
00:57:09 Maria!
00:57:10 Por que me deixou, hein?
00:57:13 Um garoto de 12 anos
00:57:16 Aqui vamos nós, Richie!
00:57:20 Fora!
00:57:21 Vamos lá! Ele está
00:57:26 Isso aí.
00:57:28 É porque daqui ele
00:57:33 Gus é o próximo.
00:57:40 Salvo!
00:57:42 Ei, quem está em plataforma?
00:57:46 Ah, droga.
00:57:48 Parece que eles não têm mais
00:57:51 - O quê?
00:57:53 Não.
00:57:54 E aquele cara ali comendo
00:58:00 Ele nunca jogou antes.
00:58:02 Não é problema meu.
00:58:05 Ei, ou ele joga ou
00:58:09 Vamos ao jogo!
00:58:11 Última rodada, e para o inferno.
00:58:21 É um louco.
00:58:23 - Você precisa ir para a marca.
00:58:29 - Aqui está, Howie. Pegue isso.
00:58:36 Existem "dos" albinos?
00:58:41 Espere até que ele arremesse
00:58:46 Deveriam deixar
00:58:50 Maria!
00:58:53 Vamos lá, cara estranho.
00:58:56 Cara estranho! Cara estranho!
00:59:10 Vá para a base.
00:59:14 Howie, nós ganhamos!
00:59:17 Tem que ir para a
00:59:21 Howie acertado pelo
00:59:23 e levou os Benchwarmers à final.
00:59:26 Final do jogo.
00:59:33 Carlos você está bêbado!
00:59:39 Estamos aqui com Richie
00:59:42 Como se sente após
00:59:44 O que posso dizer? Beisebol
00:59:46 Ei, posso dar um "alô" em meu nome
00:59:51 Eu gosto... de salada.
00:59:55 Pessoal, podem acreditar
00:59:57 Gostaria de detoná-lo
01:00:00 Eles são bons?
01:00:01 O único cara que é bom
01:00:04 Esse Gus Matthews, o corpo e
01:00:08 Gus Matthews?
01:00:09 Então, abusavam de
01:00:11 Os abusos afetaram muito a minha vida.
01:00:16 que mexer com outras crianças
01:00:18 O quê?
01:00:19 Ele causou danos a mais crianças do
01:00:22 Ele tornou minha vida
01:00:24 Você é o dobro do tamanho dele.
01:00:27 Ele não partia para a guerra física.
01:00:30 atacando suas fraquezas.
01:00:32 Comecei a perder
01:00:34 Ele partiu pra cima
01:00:37 Bola 8, bola de boliche, Cold Jack,
01:00:42 O homem da raspada,
01:00:46 Que tal o Charlie Brown
01:00:49 - Essa é boa.
01:00:55 Ah, não chore, amigo.
01:00:57 Eu acho que seu cabelo é a bomba!
01:01:01 - Sim.
01:01:03 Claro, grandão, nunca
01:01:07 Se eu estivesse vendado!
01:01:10 Temos um problema?
01:01:11 Por que não dá um murro na minha
01:01:14 Tire tudo que puder de mim.
01:01:15 Deixe-me vê-lo realmente irado.
01:01:19 De qualquer forma, ele
01:01:23 Ele realmente abusou tanto de
01:01:27 que o cara saiu do
01:01:31 Pessoal, temos que contar ao Jerry.
01:01:34 Com certeza.
01:01:37 - Sério? Ah, obrigado, Cassandra.
01:01:40 O time de Jerry acabou
01:01:42 Isso significa que nossa cidade
01:01:44 Isso significa que Nelson e seus
01:01:46 porque vamos matar
01:01:47 - Sim!
01:01:49 Número 7, milk shake
01:01:52 - Preciso fazer xixi.
01:01:59 Ontem à noite, fizemos uma história
01:02:02 Ei, confiram isso!
01:02:03 ...que foram excluídos de jogar
01:02:05 e agora estão compensando
01:02:09 Olá, Gus. Aqui é o urinol falando.
01:02:14 que você deve parar de comer toda
01:02:19 Acabamos de receber provas
01:02:22 Gus Matthews,
01:02:25 Ei, ninguém balançou por mim.
01:02:27 Sim. Gus Matthews era sem dúvida
01:02:31 Você também não era uma das melhores
01:02:35 - Eu odeio todos!
01:02:38 Mas ele está certo.
01:02:40 e Gus estava no meu
01:02:42 Eu lembro que ele fez uma brincadeira
01:02:45 que o pobre garoto teve que
01:02:47 Isso é uma pena. Esses caras
01:02:51 Aqui é Kathy Dobson para
01:02:56 Você era exatamente igual às
01:02:59 Eu cometi um erro, Nelson.
01:03:03 Eu gostaria de voltar atrás.
01:03:06 Eu não acredito que me
01:03:15 Eu não sei o que
01:03:19 Sinto muito.
01:03:28 - Vamos... festejar!
01:03:37 Era por isso que não
01:03:42 Você acredita que não
01:03:44 por causa das coisas que
01:03:47 Tenho medo que
01:03:50 eles vão ser abusados sem piedade
01:03:55 Querido, você está errado.
01:03:57 Viver é aprender lições.
01:04:00 Não posso apenas aprender
01:04:02 Aquele garotinho de que abusei quando
01:04:07 Aposto que ele poderia seguir em
01:04:22 Posso ajudá-lo?
01:04:25 - Marcus, querido.
01:04:28 Acabei de terminar outra escultura de
01:04:33 Isso é legal. Você tem
01:04:37 Mas não conheço ninguém.
01:04:42 É Gus, da escola.
01:04:45 Não!
01:04:47 Não desça aqui! Não!
01:04:53 - Calma... Calma.
01:04:57 Por favor, me escute.
01:05:04 Marcus, pare de
01:05:08 - Marcus...
01:05:15 Marcus, gostaria de me desculpar
01:05:17 que fiz com você quando
01:05:20 Não estou aqui para...
01:05:21 Não, você está mentindo para mim
01:05:25 Você tem entrada negada.
01:05:27 Me desculpe do fundo do meu coração.
01:05:31 Vá embora, por favor. Você é
01:05:36 Não esperava que você me
01:05:39 sei que por minha causa você
01:05:43 ou ser parte de uma equipe.
01:05:46 Então...
01:05:47 Gostaria de te dar
01:05:50 Porque mesmo que você não saiba,
01:05:58 Vejo você por aí, amigo.
01:06:13 Comece aqui.
01:06:15 - Você tem 24 horas.
01:06:18 Se você construir, nerds virão.
01:06:23 Faça ser menos de um
01:06:26 comigo.
01:06:29 Excelente!
01:06:30 Certo, pessoal! Temos 24 horas para
01:06:35 - Podemos fazer?
01:06:58 - Legal.
01:07:00 Olhe isso. Olhe isso,
01:07:03 - Balanços!
01:07:06 - Tobogã!
01:07:09 Esqueci minha sunga.
01:07:11 Estamos aqui ao
01:07:13 para o grande jogo entre os
01:07:16 Os Benchwarmers foram atingidos
01:07:19 Vamos ouvir o que
01:07:21 Com licença, senhor.
01:07:24 A alma dele vai queimar
01:07:30 Aí está, labaredas.
01:07:38 - Ainda podemos ganhar isso.
01:07:41 Com o uso da Força.
01:07:43 Tente não ser tão nerd, Clark.
01:07:46 A Força é poderosa,
01:07:48 Ele está certo. Ela é.
01:07:51 Ei, pessoal.
01:07:55 Eu sei que não
01:07:58 Mas queria que soubessem
01:08:02 Vocês sempre serão
01:08:06 Senhoras e senhores, bem-vindos ao
01:08:12 Torneio do Mel Para Pequenos Jogadores
01:08:19 Gay!
01:08:21 Ei, olhem o baixinho.
01:08:26 Vamos jogar!
01:08:32 - Posso dizer algo?
01:08:37 Pode me dar o microfone,
01:08:42 Olá a todos.
01:08:44 Meu nome é Marcus Ellwood, melhor
01:08:50 Ou Yoda ou garoto-anão!
01:08:55 É verdade que acabei
01:08:59 por Gus abusar
01:09:02 E ele tornou minha
01:09:05 Para ser sincero, pensei que
01:09:12 Mas ontem, ele veio
01:09:17 Eu estava covarde no meu
01:09:19 e ele me pediu desculpas.
01:09:22 E eu pude ouvir
01:09:25 Esse nerd me
01:09:27 Eu acho que não.
01:09:29 - John Stamos?
01:09:33 E momentos após meu velho inimigo sair,
01:09:39 O boné de um Benchwarmers.
01:09:42 Um Benchwarmers implorando
01:09:46 e tantos de vocês.
01:09:48 Ele disse um novo começo. Nunca vou
01:09:53 Meu jovem, a vida é muito curta para guardar ódio.
01:10:04 Os elfos dourados perdoam os
01:10:08 Mesmo que os gigantes tenham tornado
01:10:12 Os elfos perceberam que os gigantes
01:10:20 Ele é um Yoda
01:10:22 Quero dizer, não na aparência,
01:10:27 - Na verdade, a aparência também.
01:10:30 E então, eu perdôo
01:10:34 assim como todos vocês
01:10:35 Olhem para toda a alegria e esperança
01:10:39 Ele fez mais
01:10:44 - Vai, Gus!
01:10:49 Obrigado, Marcus.
01:10:54 - Ei, amigos para a vida.
01:10:58 Eu quero um homenzinho
01:10:59 Aqui está.
01:11:08 Sabe, eu e os caras temos jogado todos
01:11:13 Fizemos para mostrar que todos deveriam
01:11:21 E é por isso que Clark, Richie
01:11:28 Ao invés disso, nosso time vai
01:11:31 que nunca soube o que é jogar na frente
01:11:35 Deixe-me dizer, é uma
01:11:37 Então, por favor, coloquem suas
01:11:41 e dêem boas vindas ao campo
01:11:45 Ei! Oi!
01:11:49 E por fim, vamos fazer barulho para
01:11:54 Marcus Ellwood.
01:11:59 Ele está bem?
01:12:01 Por anos eu pensei que
01:12:04 Estou aqui para dizer que não
01:12:09 Leve-o.
01:12:11 Certo, vamos nos divertir!
01:12:13 Ei, pessoal. É Clark e Richie, e estamos
01:12:17 Eles vão começar
01:12:19 Ah, ele pegou.
01:12:25 E ele está bem.
01:12:26 Ele está com meu capacete!
01:12:29 - Está tudo bem, amigo.
01:12:33 Oh, meu Deus. Estou vendo
01:12:36 Vamos aplaudir o pequeno
01:12:39 Ele perdeu e as pessoas
01:12:42 Sim, e o técnico
01:12:44 Isso é bem legal.
01:12:46 Aqui vem nossa inicial
01:12:49 Gretchen e eu sabemos por que
01:12:52 Nelson sabe porque...
01:12:54 Três esquilos não puderam
01:13:01 É uma eliminação.
01:13:05 - Bom jogo, Gretchen.
01:13:08 Sabe, a irmã do Jarrett trabalha
01:13:16 Outra eliminação.
01:13:19 E uma eliminação.
01:13:21 Eliminação.
01:13:23 Eliminação, eliminação.
01:13:25 E uma eliminação.
01:13:27 Eu acho que temos um
01:13:29 Clark, quer saber? Estamos
01:13:31 E também estamos vencendo eles
01:13:37 Bom jogo. Dirija com cuidado para casa
01:13:42 Deus, ele é um otário.
01:13:46 Ah, essa... para trás, trás, trás.
01:13:50 Lá longe.
01:13:51 Na piscina.
01:13:53 Boa rebatida, Kyle.
01:13:56 Bom trabalho, Kyle.
01:13:59 Vai, Kyle!
01:14:01 Bem, está 42 a 0 quando
01:14:05 e parece que os Benchwarmers
01:14:09 Ei, do que está sorrindo?
01:14:11 Não sei, acho que da diversão
01:14:13 Tire esse sorriso da cara
01:14:16 Você tem mais três jogadas.
01:14:17 Acabe com isso, ou não vai jogar
01:14:20 Vá lá e nada de pegar leve.
01:14:29 Já era.
01:14:31 - Agüente firme, filho.
01:14:35 Strike dois!
01:14:37 Vamos, elimine esse perdedor!
01:14:39 Quer saber? Você é o perdedor.
01:14:44 - Tempo.
01:14:48 Ei, Nelson. Vou jogar uma
01:14:51 O que isso significa?
01:14:52 Significa segurar firme
01:14:54 A bola vai estar bem aí.
01:14:56 Ei, obrigado. Posso ajudá-lo
01:14:59 de Estudos Sociais mais
01:15:01 Parece legal. Eu sou horrível
01:15:04 Certo, pessoal.
01:15:12 - Dedos de manteiga.
01:15:14 Vamos, vai, vai!
01:15:16 Oh, meu Deus!
01:15:18 - O que estão chutando?
01:15:29 Vai, vai, vai!
01:15:35 Vai, Nelson!
01:15:42 Salvo!
01:15:43 - Isso!
01:15:51 Isso!
01:16:02 O que está acontecendo? O que está
01:16:08 Me desçam!
01:16:34 - Quer saber um segredo?
01:16:37 Eu nunca, na verdade, tipo...
01:16:42 E... só queria saber se
01:16:48 Não gostaria nada
01:16:51 Sér...
01:16:53 Clark!
01:16:55 Você beijou uma garota
01:16:57 Isso é bem melhor que
01:17:06 - Não tenho mais medo do sol.
01:17:09 - Como a lua está tratando você?
01:17:14 Ei, Gus.
01:17:15 Os novos Benchwarmers vão precisar
01:17:18 O que me diz?
01:17:19 Ficaria honrado, Mel, mas...
01:17:21 devo estar um pouco ocupado
01:17:24 Na verdade, querido...
01:17:29 Sério?
01:17:33 Ei, pessoal.
01:17:35 Vou ser pai!
01:17:44 - É uma aclamação e tanto.
01:17:47 O motivo dela estar grávida,
01:17:59 É tão legal. O que