Benchwarmers The

fr
00:00:51 - Lance par ici.
00:00:55 - Oui ! Tu as failli l'avoir !
00:00:57 Troisième prise !
00:01:08 PAYSAGISTE GUS
00:01:14 - Et voilà.
00:01:28 - Mince.
00:01:30 J'irai avec l'échelle.
00:01:32 Dis à Mme Donnelly qu'il est sur
00:01:36 Bonne idée, Clark.
00:01:37 Je vais dire à une dame de 80 ans
00:01:41 Cool. Merci.
00:01:45 Je rigolais.
00:01:48 Bon, d'accord.
00:01:49 Tiens, donne-lui celui-là.
00:01:52 - C'est le journal d'hier.
00:01:56 Clark, ne te cure pas le nez
00:01:58 Je ne me cure pas le nez,
00:02:00 Tu te grattes quoi, le cerveau ?
00:02:02 Oui, parce qu'il est énorme.
00:02:07 J'ai déraillé ! Pas maintenant !
00:02:11 Tu peux réparer ça ?
00:02:14 - Qu'est-ce que je dois faire avec ?
00:02:22 Nelson se prépare
00:02:24 Attention à la balle supersonique.
00:02:27 Gretchen Peterson frappe
00:02:31 Hé, les nuls. On va s'entraîner ici.
00:02:35 - Je pensais que c'était à 16 h 30.
00:02:37 Mais on veut s'entraîner
00:02:40 - D'accord. On peut jouer avec vous ?
00:02:43 Rentrez chez vous et fabriquez
00:02:48 Il y a assez de place pour nous tous.
00:02:52 Écoute, on a un match demain,
00:02:55 et il n'y a qu'un seul terrain
00:02:57 Alors dégage !
00:03:01 Il est peut-être temps
00:03:03 Ma mère veut que j'attende encore
00:03:06 Juste pour être sûr que mes réflexes
00:03:11 - Arrêtez !
00:03:12 Troy, je pense qu'il veut
00:03:15 - Ragoût ! Ragoût !
00:03:17 Ragoût ! Ragoût ! Ragoût !
00:03:22 Non, arrêtez.
00:03:29 Hé ! Laissez-le !
00:03:31 À plus, face de pet.
00:03:34 Vous faites bien de courir !
00:03:41 - Ça va ?
00:03:44 Tu veux qu'on appelle tes parents ?
00:03:46 En fait,
00:03:48 ce n'était pas aussi mauvais
00:03:54 Nelson, attends !
00:03:58 Ah, j'adore le ragoût.
00:04:01 Pourquoi les enfants doivent-ils
00:04:08 TERRAIN D'ENTRAÎNEMENT
00:04:10 Ça fait près de 20 ans que
00:04:14 Je n'ai jamais été sur un terrain.
00:04:16 Si j'essayais d'y aller, les gosses de
00:04:20 C'est horrible, Clark.
00:04:22 Le baseball est le passe-temps
00:04:24 C'est comme n'avoir jamais
00:04:28 Tu n'en as jamais mangée ?
00:04:30 Eh bien, ma mère disait
00:04:32 C'est ridicule.
00:04:35 La diarrhée ?
00:04:37 Non, le baseball. C'est super.
00:04:40 Revenons tout à l'heure
00:04:43 Je peux amener Richie ?
00:04:46 - Oui, amène Richie. Disons, à 16 h.
00:04:50 Attends. Ma mère m'envoie un SMS.
00:04:54 Génial !
00:04:56 Il y aura des macaronis au dîner !
00:04:59 Excellent !
00:05:01 CLUB VIDÉO
00:05:04 - Excusez-moi.
00:05:07 Vous m'avez recommandé
00:05:08 C'est juste une histoire débile
00:05:11 Et ça ne vous a pas plu ?
00:05:13 Je l'ai regardé avec mes parents.
00:05:15 - Enfin, c'est sensuel quand même.
00:05:18 D'accord. Je suis désolé.
00:05:20 Je vous recommande ce film :
00:05:23 - C'est un film assez décent.
00:05:27 - Je pense qu'il y en a deux.
00:05:31 - Salut, Richie, tu as fini ?
00:05:35 Je ne travaille pas une heure par jour
00:05:38 Gus veut qu'on joue
00:05:41 Clark, on ne joue pas au baseball.
00:05:43 J'ai dit à Gus
00:05:46 Et si on n'y va pas,
00:05:48 Et ce n'est pas mon genre.
00:05:52 D'accord.
00:05:54 Hé, Marty, je vais partir
00:05:57 Je ne sais même pas qui vous êtes.
00:06:00 Les potes avant les putes, mec.
00:06:06 Liz, chérie, tu sais où j'ai rangé
00:06:09 Non. Gus, si on le conçoit ce mois-ci,
00:06:13 Ça serait bien d'avoir un bébé
00:06:15 Je ne le trouve pas.
00:06:17 En janvier, il y a aussi plus
00:06:21 Je l'ai trouvé. Je l'ai trouvé.
00:06:24 J'ai trouvé mon gant, Liz.
00:06:27 Sois sérieux. C'est important. Mon pic
00:06:30 D'accord, chérie, je t'aime.
00:06:33 N'oublie pas, Gus, à 18 h.
00:06:38 Ne quitte pas la balle des yeux.
00:06:40 Tu viens juste d'y penser ?
00:06:44 Concentre-toi, tu vas y arriver.
00:06:47 Avec ce maillot, c'est dur
00:06:51 Arrête de te curer le nez, Clark !
00:07:04 Tu viens de perdre ta carte
00:07:07 Mince.
00:07:08 Monsieur, on a réservé ce terrain.
00:07:11 C'est vous qui avez martyrisé
00:07:13 Et alors ? Vous devez quitter
00:07:16 - Où est votre coach ?
00:07:18 On doit s'entraîner ici,
00:07:21 Pas d'entraîneur, pas de terrain.
00:07:24 Dégagez de notre terrain
00:07:27 Vous vous la jouez
00:07:29 Je vais appeler les flics.
00:07:30 On est des flics.
00:07:33 - Vous êtes pas des flics.
00:07:37 C'est ma couverture.
00:07:38 Vous voulez tellement le terrain,
00:07:42 Mais on est neuf et vous êtes trois.
00:07:46 Vous devriez nous battre
00:07:47 - Quoi, tu as peur ?
00:07:49 Ouais, poule mouillée.
00:07:52 Je vais demander
00:07:54 Mauvaise idée.
00:07:56 J'ai vu ce petit démon lâcher une
00:08:01 Ça arrivait tout le temps à Clark
00:08:04 - Oh, et pas à toi ?
00:08:08 C'est plus cool.
00:08:10 - On va le faire.
00:08:12 Vous allez éclater quoi ?
00:08:18 Elle arrive !
00:08:21 - Balle.
00:08:23 - Mettez-vous en position.
00:08:31 - Lancer réussi !
00:08:33 Frappe pas si elle est hors
00:08:35 - Où est la zone de strike ?
00:08:37 Juste là.
00:08:42 - Troisième strike !
00:08:46 - Quel naze.
00:08:48 - Ce gosse lance bien.
00:08:51 Un d'éliminé !
00:08:53 Et bientôt deux !
00:08:54 Je parie que tu es un bon receveur.
00:09:01 - Strike !
00:09:02 - c'est pas une épée.
00:09:05 - Allez.
00:09:07 - Oh, c'est horrible, mec.
00:09:10 Allez, vas-y.
00:09:14 - Troisième strike !
00:09:18 - Mais je l'ai touchée.
00:09:20 Tu es quand même gros.
00:09:23 - Je l'ai touchée. Gus, tu as vu ?
00:09:27 Tu sais quoi ? J'ai essayé de lui
00:09:30 et de les battre, mais ce chien
00:09:33 - Quel chien ?
00:09:35 Allez, Gus. Vas-y !
00:09:39 - Élimine-le vite !
00:09:41 - Allez.
00:09:44 - Ce mec a rien dans le froc.
00:09:51 Génial, Gus ! Excellent !
00:09:54 Génial !
00:10:00 - Il a fait ça sans stéroïdes.
00:10:02 Quelque chose
00:10:05 - Il doit y en avoir dans les macaronis.
00:10:12 Bien joué !
00:10:21 - Et voilà.
00:10:22 Batteur en place !
00:10:32 Strike !
00:10:35 Pas si vite !
00:10:36 Tu es censé l'attraper avec ton gant,
00:10:40 Ne me parle pas sur ce ton,
00:10:43 - On joue encore.
00:10:47 Tu es éliminé !
00:10:50 Tu es éliminé !
00:10:52 Troisième strike,
00:10:53 - Allez, Troy.
00:10:58 - Oui !
00:11:08 Et par-dessus !
00:11:11 Trois, tu es éliminé !
00:11:13 Désolé. Mince. Fais un autre
00:11:16 - Oui, frappe la balle dans le cul.
00:11:19 Je vais rester en jeu.
00:11:24 Quel idiot. Vas-y, Troy,
00:11:27 Élimine-le. Élimine ce naze...
00:11:31 Kyle, ça va ?
00:11:33 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:11:35 - Relevez-le.
00:11:38 - On joue encore.
00:11:43 On devrait appeler
00:11:45 Il va bien. Il est juste dans les vapes.
00:11:47 C'est quoi ce bruit ?
00:11:54 - Attrapez-le ! Attrapez-le !
00:11:57 Je pense qu'il est plus que jamais
00:12:04 Gus, pourquoi tu n'as pas joué
00:12:07 À cause du côté brutal et sportif.
00:12:11 Tu aurais pu aller au Super Bowl.
00:12:14 Oui, c'est de l'histoire ancienne.
00:12:15 - Richie, où est ton frère ?
00:12:19 Il est toujours agoraphobe ?
00:12:21 Oui, il n'est pas sorti
00:12:25 Le voilà.
00:12:26 - Salut, Howie.
00:12:29 Salut, les mecs. Comment ça
00:12:31 On a fait un vrai match contre
00:12:35 Ces ados nous ont dit :
00:12:38 On a dit : "On va le jouer."
00:12:41 - J'ai batté hors champ. C'était beau.
00:12:45 La prochaine fois, filmez-vous
00:12:47 - Tu n'as qu'à venir avec nous.
00:12:50 Ce n'est pas si effrayant. Un peu
00:12:53 Dehors, pas bien. Soleil, flippant.
00:12:56 Ce n'est pas mon ami. Il veut me faire
00:13:00 Soleil, pas bien. Toi, barjo.
00:13:03 Vous savez ce qu'il y a de meilleur
00:13:06 - Quoi ?
00:13:09 Richie ?
00:13:12 Oh, oui. D'accord.
00:13:16 - C'est du jus de pomme ?
00:13:20 Honnêtement, tu as de vrais
00:13:23 Tu pourrais être un excellent joueur.
00:13:25 Quand tu lances la balle
00:13:27 pas avec ma tête, mais avec un gant,
00:13:30 Je commence à avoir la passion.
00:13:35 Cette nana est une bombe.
00:13:39 Qu'est-ce qui se passe ?
00:13:41 Rien. Je remplis juste le buffet.
00:13:44 J'adore la salade.
00:13:46 Oui, c'est...
00:13:47 bon et bon pour vous.
00:13:51 J'adore la salade.
00:13:58 Ça, c'était une approche
00:14:00 Oui, ça marche quand il le faut.
00:14:02 - Comment te traite Ms. Pac Man ?
00:14:07 Oui, c'est eux, Oncle Jerry.
00:14:10 Richie Goodman et Clark Reedy ?
00:14:13 Que faisiez-vous sur mon terrain,
00:14:16 - Clark. Pas moi.
00:14:18 On se lançait quelques balles.
00:14:22 C'est la meilleure.
00:14:24 Clark Du Crétin et Richie L'Abruti
00:14:27 - Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
00:14:31 Qu'ils reste dans leur domaine :
00:14:35 Toi, ne reviens plus sur mon terrain
00:14:38 ou je dis à mon neveu de 12 ans
00:14:42 Ce fut un plaisir,
00:14:46 - Comment ?
00:14:49 Alors je t'en donne un.
00:14:53 - Oh, vraiment ?
00:14:55 D'accord, Gus.
00:14:58 Gus...
00:14:59 - Gus Bus.
00:15:03 C'est toi. Gus Bus.
00:15:06 Waouh, c'est violent
00:15:08 Allons-y, les gars. Je ne pense pas
00:15:11 Mon Dieu.
00:15:13 Ne venez plus sur mon terrain.
00:15:15 T'es complètement jeté, Jerry.
00:15:19 - "Gus Bus" ?
00:15:22 Tu as trop assuré, Gus.
00:15:24 J'ai jamais vu quelqu'un
00:15:26 Je connais les gars comme ça.
00:15:29 Je voulais juste vous dire
00:15:31 que c'était super comment vous avez
00:15:35 C'était rien.
00:15:36 Malheureusement pour nous tous,
00:15:38 Jerry est responsable de la ligue
00:15:42 C'est toi qui t'ai fait péter dessus
00:15:45 Oui. C'est mon fils, Nelson.
00:15:47 Il est devenu la tête de turc
00:15:50 Ils m'enduisent de fumier
00:15:54 Jerry Le Jeté m'a versé un seau
00:15:57 Son fils m'a fait ça
00:16:00 J'ai essayé de parler à Jerry.
00:16:03 Les mecs comme ça ne se rendent
00:16:06 Je suis tout à fait d'accord.
00:16:17 Au fait, merci d'avoir frappé
00:16:20 et de m'avoir laissé en lâcher une
00:16:23 Ça a été un des plus beaux jours
00:16:26 Cette voiture est géniale.
00:16:28 On dirait K.I.T.T. de Knight Rider.
00:16:31 C'est K.I.T.T. De Knight Rider.
00:16:35 Regardez.
00:16:36 Permettez-moi de me présenter.
00:16:41 Qui êtes-vous ?
00:16:44 Je suis juste un de ces intellos
00:16:47 pour gagner des milliards.
00:16:50 Peut-être qu'on se reverra
00:16:52 J'ai été ravie de vous rencontrer.
00:16:54 Du calme, Mel.
00:17:03 Je dois encore améliorer mes départs.
00:17:06 - C'était bien.
00:17:08 - Oui.
00:17:10 Essaie de ne pas me détruire
00:17:19 Salut, chérie, je suis là.
00:17:22 - Où étais-tu ?
00:17:25 Je surveille mon ovulation.
00:17:30 Sans compter le décalage horaire ?
00:17:34 - Oui, pourquoi ?
00:17:37 Tu n'ovules pas en fonction
00:17:40 C'est bizarre ce que tu dis.
00:17:41 À partir de maintenant,
00:17:45 Heure de l'Ouest.
00:17:51 Regarde ce gant. Il est tout noir.
00:17:54 On dirait un soldat Borack
00:18:01 Vise-moi ce méga gant.
00:18:08 Hé ! Qu'est-ce que...
00:18:10 Attention !
00:18:14 Je vous reconnais à peine sans
00:18:17 Brad. Tu n'as vraiment pas maigri.
00:18:20 Oh, tête de nœud.
00:18:22 Alors, Jerry m'a dit que vous croyez
00:18:25 J'ignorais que le mot "athlète"
00:18:28 C'est "incro-ro-yable".
00:18:31 Vous vous croyez malins
00:18:34 Tu serais mignon
00:18:37 Ou "cai-se-sse".
00:18:40 Mon équipe s'entraîne à 17 h. Venez
00:18:46 Tu ne fais pas le poids !
00:18:48 - On verra !
00:19:01 Il ne nous entend pas.
00:19:10 Salut, les gars.
00:19:13 - Ça va, Richie ?
00:19:17 On vient de s'engueuler avec un
00:19:21 - Alors ?
00:19:23 et veut qu'on fasse un match
00:19:25 - Tu peux arrêter ton boulot ?
00:19:27 Je passerai la tondeuse plus tard.
00:19:30 Je pense que je vais gerber.
00:19:33 Bobby, celle-là est pour toi.
00:19:37 Allez !
00:19:40 Super. Bien joué.
00:19:43 On dirait que les Trois
00:19:46 Ramenez tous vos fesses ici. C'est
00:19:49 Oui, c'est l'heure de "détrui-ui-re" !
00:19:54 Comment allez-vous faire ?
00:19:56 Un lanceur, un receveur
00:19:58 Non, un livreur de journaux attardé,
00:20:00 un employé de club vidéo pédé
00:20:02 et un nain puant.
00:20:03 Tu veux danser ?
00:20:06 Danser ? On va vous botter le cul.
00:20:08 - Va crever.
00:20:13 Ma femme est la seule à pouvoir
00:20:17 Vous feriez mieux de...
00:20:23 Gus est le nouveau Jet Li.
00:20:25 Allez !
00:20:27 Salut, papa, viens sur le terrain,
00:20:31 Premier strike !
00:20:33 Deuxième strike !
00:20:35 Troisième strike !
00:20:37 - Hé !
00:20:40 Troisième strike !
00:20:42 Hé ! Tu te moques de qui ?
00:20:44 Il m'a raconté une blague.
00:20:49 Allez, Richie !
00:20:51 Hé, papa, viens voir.
00:20:54 Vous devriez envoyer un voltigeur
00:21:00 - Alors ?
00:21:02 Mal au dos. Je courais beaucoup,
00:21:05 Allez, Richie.
00:21:06 - Deuxième strike !
00:21:12 Troisième strike !
00:21:15 Pouvez-vous lui dire de ralentir ?
00:21:18 - Bravo.
00:21:25 - Tiens, Clark.
00:21:27 De rien.
00:21:33 Home run !
00:21:36 Oui ! Tu as vu ?
00:21:39 Super ! Tu as fait un autre home run !
00:21:42 Howie !
00:21:55 Strike ! Deuxième strike !
00:21:58 Tu veux une raquette de tennis ?
00:22:11 Bravo, messieurs. Bravo.
00:22:13 - Super match.
00:22:15 J'ai eu une super idée
00:22:19 Êtes-vous libres
00:22:21 D'habitude, je déjeune entre midi
00:22:26 Demain, c'est le jour
00:22:28 mais je pense que je peux déjeuner
00:22:31 Gus, et toi ?
00:22:32 - Pas de problème.
00:22:34 Je serai au 501, rue Shmegmer.
00:22:37 - À plus tard.
00:22:39 - Au revoir.
00:22:42 - Mec, tu es dans le pétrin.
00:22:44 Tu es grillé.
00:22:46 Je n'ai rien fait. Je te jure !
00:22:56 - On est arrivés ?
00:22:58 Je pensais que c'était Clay Aiken.
00:23:01 - Qui est là ?
00:23:04 C'est Gus, Clark et Richie.
00:23:06 - Vous pouvez entrer.
00:23:10 - Cette maison est extra.
00:23:14 En fait, deux milliards.
00:23:16 Bonjour, Mel.
00:23:19 Merci, Gus. Messieurs,
00:23:22 Passons dans la salle à manger.
00:23:26 Messieurs, mettez-vous à l'aise.
00:23:30 Yoda ! R2 !
00:23:34 Numéro 7 !
00:23:40 Le déjeuner est prêt
00:23:42 - Salut, Numéro 7.
00:23:45 Messieurs, à table.
00:23:51 Messieurs, commandez
00:23:53 Merci, Numéro 7.
00:23:55 Je prendrai un sandwich beurre
00:23:58 mayonnaise.
00:24:06 Puis-je en avoir un au thon
00:24:09 avec du pudding sur du pain
00:24:13 Je pense que oui.
00:24:19 C'est de la balle.
00:24:22 Bon, j'ai une idée folle pour toi,
00:24:24 J'en veux un à la dinde...
00:24:28 Il est fort.
00:24:30 Alors, de quoi s'agit-il, Mel ?
00:24:31 Messieurs, il est temps de rendre
00:24:35 - Quelle cause ?
00:24:39 des gosses qui restent sur le banc
00:24:43 Dans cette pièce, nous avons tous été
00:24:48 et maintenant nos enfants
00:24:51 - Richie, avez-vous des enfants ?
00:24:55 - Clark ?
00:25:01 - Gus ?
00:25:05 Eh bien, quand vous aurez
00:25:07 vous verrez comment ça fait mal
00:25:11 - Bonjour, les mecs.
00:25:13 - Comment ça va ?
00:25:15 Fiston, tu as une trace
00:25:21 Chien ou chat ?
00:25:25 Je pense que ça vient
00:25:27 Numéro 7,
00:25:36 Merci, Numéro 7.
00:25:38 Toi aussi, Nelson.
00:25:40 C'est trop cool.
00:25:45 C'est pourquoi je veux organiser
00:25:48 entre vous et toutes les équipes
00:25:54 Mais pourquoi nous trois ?
00:25:56 Parce que vous savez ce que
00:25:59 Vous êtes trois adultes
00:26:02 parce que vous étiez bizarres
00:26:07 Bon, le dernier point ne concerne
00:26:10 Pourquoi ces équipes accepteraient
00:26:17 Pour le prix.
00:26:27 - C'est incroyable !
00:26:29 Un stade de taille officielle,
00:26:31 inspiré par les plus grands
00:26:34 Comme le stade Wrigley
00:26:36 Nelson et ses potes ont monté
00:26:40 Vous pouvez visiter Nullos.net,
00:26:44 ou arrêtez-de-me-balancer-de-la-
00:26:47 Pourquoi vous ne construisez pas un
00:26:50 - en excluant les autres ?
00:26:55 Si on peut les battre
00:26:57 alors les gosses comme Nelson
00:27:02 On va le faire. Allez.
00:27:04 Benchwarmers
00:27:08 Benchwarmers !
00:27:09 Puis-je avoir une serviette ?
00:27:11 Sur le comptoir.
00:27:14 Excusez-moi, monsieur.
00:27:18 Désolé. Je postillonne beaucoup.
00:27:22 Les gens postillonnent. Moi aussi,
00:27:27 Je m'appelle Sammy.
00:27:30 Ravi de te rencontrer, Sammy.
00:27:34 Si je viens à un match,
00:27:36 je peux être votre marqueur
00:27:38 - Pas de problème.
00:27:41 - À plus tard, Sammy.
00:27:44 Bien.
00:27:47 C'était qui, ce garçon ?
00:27:48 Je lui demandais s'il voudrait bien
00:27:52 - Pourquoi tu postillonnes ?
00:27:58 C'est débile.
00:27:59 Est-ce qu'ils plaisantent
00:28:02 - On dirait.
00:28:06 S'il n'y avait pas de nazes,
00:28:09 Mais si on ne joue pas
00:28:13 Il vont sûrement construire
00:28:15 et s'envoler vers
00:28:21 Bon, les mecs, il s'agit
00:28:23 C'est comme si on avait déjà gagné.
00:28:25 Tu sais quoi ? Tu as raison.
00:28:27 On va participer, on va les battre
00:28:31 C'est parti !
00:28:33 Tournoi de Mel des PETITS
00:28:36 Premier match
00:28:38 La batte verte est bien.
00:28:41 On a du public, les gars.
00:28:43 Excellent !
00:28:45 - Qu'est-ce qu'elle fait là ?
00:28:47 - C'est la fille du Pizza Hut.
00:28:50 - Elle est avec moi.
00:28:53 Bonjour, messieurs.
00:28:55 Je viens de détruire les toilettes,
00:28:58 Qui a fait ça ?
00:29:03 Désolé.
00:29:05 Écoutez, j'ai un cadeau pour vous.
00:29:08 Je n'avais jamais eu d'uniforme.
00:29:10 On ne peut pas avoir une équipe
00:29:12 Je ne l'enlèverai plus jamais.
00:29:16 C'est le premier match du tournoi.
00:29:20 Nelson, tu as bien distribué
00:29:23 Voudrais-tu être le distributeur
00:29:29 - Ça veut dire oui !
00:29:31 Qu'est-ce qu'on attend ?
00:29:36 J'ai eu des poils au cul
00:29:40 Nous y voilà, les enfants.
00:29:41 L'épopée des Benchwarmers
00:29:45 Les méchants Carrossiers Karl
00:29:47 sont arrivés sur le terrain
00:29:52 Le premier batteur, Richie Goodman.
00:29:54 On croise les doigts.
00:29:56 - Allez, Richie.
00:29:59 Le lanceur lance...
00:30:00 Strike !
00:30:02 Je l'ai touchée.
00:30:06 Je l'ai encore touchée.
00:30:10 Strike !
00:30:12 Bien tenté, fiston.
00:30:14 - Hors champ deux fois devant elle.
00:30:17 Le prochain batteur, Clark Reedy.
00:30:20 Bon, Clark. C'est parti.
00:30:28 C'est sûr que ces écureuils
00:30:37 C'est ma caisse ! Tuez-le !
00:30:42 Hé, arrêtez !
00:30:44 Pourquoi ?
00:30:47 Allez ! Éclatez-lui le fémur !
00:30:49 Richie, aide-moi !
00:30:51 Aide-moi !
00:30:53 Maman !
00:30:55 Allez, Gus.
00:30:56 - On en a besoin.
00:31:07 Home run !
00:31:14 CARROSSIERS KARL 0
00:31:17 Strike !
00:31:22 Strike !
00:31:32 Un autre !
00:31:34 Oh, mon Dieu !
00:31:51 Il ne s'agit pas que de moi.
00:31:55 - Réveille-toi, Clark !
00:31:58 Non, on a besoin de toi, mon pote.
00:32:00 Vous n'avez pas besoin de moi.
00:32:02 Joue.
00:32:04 Vas-y, Tommy !
00:32:05 Celle-là arrive direct sur toi, Clark.
00:32:12 Elle est en l'air, Clark ! Clark !
00:32:14 Clark, regarde !
00:32:20 Bien joué !
00:32:22 Génial ! Beau lancer !
00:32:24 Utilise ton gant, fiston,
00:32:32 Lance ici ! Ici !
00:32:34 Du calme, du calme. Bien joué.
00:32:38 Gus, on en finit.
00:32:40 Deux éliminations.
00:32:44 Un home run
00:32:46 et les Benchwarmers
00:32:51 Et voilà ! Bien ! Vas-y ! Cours !
00:32:53 Joue, Clark !
00:32:55 Clark, vas-y !
00:33:00 Ramasse la balle !
00:33:02 Cours ! Vas-y ! Vas-y ! Vas-y !
00:33:07 Richie ! Elle est pour toi !
00:33:09 Qu'est-ce que tu as dit ?
00:33:11 - Et voilà ! Bien ! Vas-y !
00:33:14 La balle ?
00:33:19 Derrière toi !
00:33:34 Tu es éliminé !
00:33:39 Qu'est-ce que tu fais ?
00:34:02 Je suis désolé, chérie,
00:34:04 Je me suis froissé
00:34:06 - Tu plaisantes.
00:34:09 Gus, on essaie de fonder une famille.
00:34:14 J'espère que non, sinon ça voudrait
00:34:17 Ce ne serait pas bien.
00:34:18 Je suis contente de voir
00:34:21 Chérie, je plaisantais juste un peu.
00:34:23 Allez, ne pars pas.
00:34:27 Messieurs, votre performance d'hier
00:34:30 Tous les forums Internet
00:34:35 Mel, pourquoi on ne s'entraîne
00:34:38 J'ai pensé qu'on pourrait faire
00:34:41 Pour être un peu mieux rodés
00:34:43 Rien de spectaculaire.
00:34:47 - Oui, Clark.
00:34:50 - Tais-toi, Numéro 7.
00:34:53 Je vais te tuer.
00:34:54 Je veux vous présenter un vieil ami
00:34:56 qui s'y connaît un peu en baseball.
00:34:59 Tu peux venir !
00:35:01 - C'est Mister T. ?
00:35:04 Non, non.
00:35:06 C'est Reggie Jackson.
00:35:08 Je ne le connais pas.
00:35:10 M. Octobre ! 563 home run.
00:35:13 Deux fois
00:35:15 où il a fait quatre home run
00:35:17 Trois sur trois lancers.
00:35:18 On s'est rencontrés à des cours
00:35:24 - Regardez.
00:35:26 - C'est vous, Reggie ?
00:35:29 - J'étais un gosse mignon.
00:35:31 Vous étiez comme un jeune Denzel.
00:35:33 Je ne savais pas que
00:35:36 Reginator et moi,
00:35:38 à cause des petits caïds.
00:35:41 Je ne supporte pas ça.
00:35:44 - Fou !
00:35:46 Du calme.
00:35:49 En tout cas, j'ai dit à Reggie
00:35:51 qu'on a des problèmes
00:35:54 Il est venu pour nous aider
00:35:57 On va faire les mêmes exercices
00:36:01 D'accord.
00:36:02 C'est chez qui ici ?
00:36:05 Je vous apprends la vitesse.
00:36:06 Rester debout ici, ça va nous
00:36:09 - Courez !
00:36:11 - Allez !
00:36:13 Allez, allez, allez !
00:36:14 Qui est là, bordel ?
00:36:20 Personne ne va me faire chier !
00:36:22 Je vais vous égorger !
00:36:25 Et je vais vous trouver !
00:36:30 Dans les buissons !
00:36:34 Je suis désolé !
00:36:36 Je suis désolé !
00:36:46 - Allez, les mecs, allez.
00:36:58 Qui est là ?
00:37:00 Vous feriez mieux de courir,
00:37:02 - Qui est là, Brad ?
00:37:05 qui devraient faire gaffe !
00:37:07 Du calme.
00:37:11 - Brad a une piscine ?
00:37:15 Oui, tu dois avoir raison.
00:37:17 Petit démon, je vais t'attraper.
00:37:21 Quel cauchemar.
00:37:22 Le prochain exercice, c'est pour vous
00:37:28 Patate chaude !
00:37:33 Excellent, Clark.
00:37:36 Clark, lâche-la !
00:37:41 - Jette-la !
00:37:44 Lâche ! Lâche ! Lâche !
00:37:55 Désolé.
00:37:57 Grands dieux.
00:37:59 Eh bien...
00:38:01 Le dernier exercice, c'est pour la
00:38:06 C'est parti.
00:38:10 - Regarde ça ! Excellent !
00:38:14 - Oui !
00:38:17 C'est mon ami !
00:38:22 Donnez-moi la batte.
00:38:30 Bien joué.
00:38:32 Ne tombe pas.
00:38:33 - Tu peux le faire.
00:38:38 Tu peux le faire. Tu peux le faire.
00:38:43 Clark, tu as de la chance
00:38:47 Le score est serré.
00:38:48 Fin de la 6e manche. C'est le score
00:38:54 Bon, Clark.
00:38:59 Deuxième strike !
00:39:00 - Clark vient de toucher.
00:39:03 Tiens-la bien et concen...
00:39:10 - La distance était meilleure.
00:39:13 Richie entre sur le terrain.
00:39:16 Bon, Richie, c'est parti.
00:39:18 Ce n'est pas une fille pour toi.
00:39:21 - Quoi ?
00:39:23 Les femmes
00:39:26 Tu ne devrais pas aller peigner
00:39:29 Tu ne devrais pas aller gonfler
00:39:31 C'est la seule fille
00:39:37 Frappe sur la balle, pas sur sa tête.
00:39:48 Cours ! Cours !
00:39:50 Bouge ton cul, Richie !
00:39:53 - Cours, Richie, cours !
00:39:57 Allez ! Allez ! Allez !
00:40:01 Glisse s'il le faut !
00:40:04 Il passe la 3e base
00:40:06 Amène-toi, abruti.
00:40:18 Touche la plaque de but !
00:40:20 Richie, touche la plaque de but !
00:40:24 - Sauf !
00:40:25 - Victoire des Benchwarmers !
00:40:29 Je ne suis plus puceau
00:40:31 des home run
00:40:41 Ils l'emportent de justesse
00:40:44 dans l'histoire de l'univers. Je vous
00:40:47 - Je ne l'ai pas touchée.
00:40:50 Tu es sérieux ?
00:40:52 - Oui, on va signer.
00:40:54 J'écris mon nom sur la balle ?
00:40:55 Tu as vu ce home run ?
00:40:58 Vous avez aussi besoin
00:41:01 Vous faites du bruit. C'est de
00:41:06 Mon père a du poil dans les oreilles.
00:41:08 "Mec mortel", ça s'écrit
00:41:14 - Pourquoi gagnent-ils tout le temps ?
00:41:17 - Qui veut pratiquer la lutte ?
00:41:20 - D'accord.
00:41:22 J'ai compris.
00:41:24 Howie, écoute, ils ne vont pas te tuer,
00:41:27 Ils livrent juste les cookies
00:41:29 Ils ont l'air très agressifs.
00:41:33 - Ils veulent me frapper.
00:41:35 Rentre juste les cookies
00:41:38 - C'est notre bouffe pour la semaine.
00:41:41 Tu pourras manger ces cookies
00:41:54 Chaud. Chaud.
00:41:56 Soleil chaud.
00:42:03 Bouffe.
00:42:07 Soleil, pas bien ! Soleil, pas bien !
00:42:14 Excusez-moi.
00:42:18 - Ça va ?
00:42:21 - C'est rien. Qu'y a-t-il ?
00:42:26 C'est moi le chef, alors je vais
00:42:30 Je les rends à temps.
00:42:32 Pour vous,
00:42:36 Je m'appelle Sarah,
00:42:39 Il est fan de vous
00:42:43 Cool. Merci de nous encourager.
00:42:46 Ça veut dire quoi, "pouffiasse" ?
00:42:48 Ça veut dire...
00:42:50 Ça veut dire "bon match"
00:42:52 Eh bien, on va
00:42:54 D'accord. Mais j'espère vous revoir
00:42:57 Oui. Je viendrai.
00:43:00 - D'accord. Salut, Jarrett.
00:43:05 Marty, qu'est-ce que vous pensez
00:43:07 Je sens des gâteaux à la cannelle.
00:43:11 Oh, moi aussi.
00:43:15 Messieurs, regardez-moi ça.
00:43:17 Le Q.G. des intellos.
00:43:21 Regardez, on a fait
00:43:26 - Donne-moi ça.
00:43:28 - Quoi ?
00:43:30 - J'ai fait 30 home run.
00:43:33 J'ai 20 éliminations, 5 pare-brise
00:43:37 Je déchire !
00:43:39 Écoutez. Brookdale et Candia
00:43:42 On doit les battre pour arriver
00:43:45 Malheureusement,
00:43:48 On va devoir partir d'ici
00:43:50 - Tu as bien dit Brookdale ?
00:43:53 - Oui.
00:43:55 On fera une grande fête
00:43:57 Non !
00:43:59 Je veux dire, d'accord.
00:44:01 J'ai perdu
00:44:03 Attendez, on va dormir là-bas ?
00:44:05 Est-ce que ma mère doit signer
00:44:07 Non, mais il va falloir qu'on change
00:44:11 Sérieusement, ça fait trois jours.
00:44:13 Chérie, je dois partir
00:44:17 C'est la première fois.
00:44:20 Je sais. C'est la première.
00:44:22 De toute façon, mon ovulation est
00:44:27 Alors c'est bon.
00:44:28 Gussie,
00:44:31 et qu'il devenait un bel homme
00:44:35 Ou imagine
00:44:38 et que tous les autres à l'école
00:44:41 et pour s'amuser le balancent
00:44:44 et rient jusqu'à se pisser dessus.
00:44:48 Étais-tu Nabot ou Yoda ?
00:44:50 Je ne veux pas en parler.
00:44:52 Fais-moi de la place, chérie,
00:44:57 Oh, mon Dieu, tu ne rigoles pas !
00:45:10 Mel est officiellement dingue.
00:45:14 Oh, mon Dieu.
00:45:17 Ça te convient ?
00:45:19 Gus, c'est fou, hein ?
00:45:23 Le frigo est plein de sucreries.
00:45:27 - Oh, mon Dieu.
00:45:30 C'est flippant.
00:45:32 - C'est quoi, ça ?
00:45:35 Howie ? Tu es sorti de la maison.
00:45:38 Richie m'a parlé du tueur
00:45:41 Il tue tous ceux qui s'appellent Howie.
00:45:45 Il est incroyable.
00:45:49 Allez, les mecs, on doit être
00:45:51 Sachez que notre équipe adverse
00:45:54 pour attaquer
00:45:56 Détruisez-les !
00:45:58 Howie, tu es dingue.
00:46:00 Edgar, mettons-nous en route.
00:46:02 Troisième match
00:46:04 3e match. Les Benchwarmers
00:46:08 - On est arrivés ?
00:46:10 On doit être arrivés.
00:46:11 6e manche et les Benchwarmers
00:46:14 avec Clark Reedy sur le terrain.
00:46:16 INTELLOS
00:46:17 POUR TOUJOURS
00:46:19 - Clark, prends la batte.
00:46:22 - C'est bien.
00:46:24 - Oh, je vois.
00:46:27 Richie ! Je ressemble à une momie !
00:46:32 - Ça a marché !
00:46:34 - Excellent !
00:46:36 Allez, cours !
00:46:40 Vas-y ! Oui !
00:46:42 Et Richie marque !
00:46:45 J'ai réussi ! J'ai réussi !
00:46:47 Clark, baisse-toi.
00:46:50 BOTTEUR DE CUL
00:47:02 C'était quoi, ça ?
00:47:05 Quel con !
00:47:12 La balle échappe au receveur !
00:47:17 Vas-y ! Il l'a manquée !
00:47:19 C'est quoi ?
00:47:23 - Vas-y, Gus, vas-y !
00:47:25 - Vers là-bas ! Troisième !
00:47:29 Attrape la balle ! Attrape la balle !
00:47:37 Ça brûle.
00:47:40 - Chaud.
00:47:43 Et les Benchwarmers remportent
00:47:54 Regarde tous ces gens.
00:47:56 Ou Wham.
00:47:57 Par ici les souvenirs Benchwarmers.
00:47:59 Règles, protège-poches, fanions...
00:48:03 Quatrième match
00:48:04 Bienvenue à Brookdale pour le 4e
00:48:09 Entraîneur Bellows, Gus Matthews
00:48:11 Serrez-vous la main
00:48:13 Matthews. Ça me dit quelque chose.
00:48:18 J'ai grandi au Pôle Nord.
00:48:20 C'est même pas près d'ici.
00:48:23 Et voilà le premier lancer.
00:48:26 C'est une chandelle en hauteur !
00:48:41 Mauvaises nouvelles.
00:48:44 C'est au tour de Gus.
00:48:49 Parfait !
00:48:56 - Non !
00:48:58 Ce match est serré.
00:49:12 Richie a tiré sur 1,20 m.
00:49:15 Cours ! Cours ! Vas-y !
00:49:18 Il est sauf ! Il est sauf !
00:49:29 - Continue ! Cours !
00:49:34 Richie marque !
00:49:36 Clark a dépassé la troisième base.
00:49:39 Sauf !
00:49:44 Trop haut ! Mauvaise idée !
00:49:47 C'était juste.
00:49:49 Brookdale est éliminé !
00:49:52 - On peut y aller, Mel ?
00:49:59 Gus, peut-être que ça va te détendre.
00:50:01 Tout droit sorti des presses
00:50:03 - En première page !
00:50:04 "Les Benchwarmers arrivent
00:50:08 Mel, si ma femme voit ça,
00:50:11 Ne t'en fais pas.
00:50:13 Numéro 7 s'occupe de livrer
00:50:20 La conférence des paysagistes
00:50:22 Problème résolu, Gus.
00:50:25 Cinquième match : Demi-finale
00:50:28 Bienvenue à la demi-finale
00:50:30 Les Quincailliers Wayne sont les
00:50:34 Pendant ce temps, les supporters
00:50:39 Salut, Jerry, ça va ?
00:50:41 Qui c'est ?
00:50:42 Je voulais que vous ayez un petit plus
00:50:46 Il vient de la République Dominicaine
00:50:50 Carlos, c'est super.
00:50:52 - Quel âge as-tu ?
00:50:55 On dirait plutôt 1200.
00:50:57 Regarde mon acte de naissance.
00:50:59 Il est réglo.
00:51:01 J'ai 12 ans
00:51:04 Vous rigolez.
00:51:11 C'est ton enfant ?
00:51:13 En bien, merci Jerry,
00:51:16 - Je pense que ça va aller.
00:51:20 - Il m'en faut une autre.
00:51:25 Non, vraiment. Il m'en faut une autre.
00:51:35 Tiens ça.
00:51:40 Regarde, un vampire.
00:51:57 Troisième strike !
00:52:03 C'est une succession de points !
00:52:11 Temps mort !
00:52:14 Il était temps. Tu vas jouer.
00:52:20 Bon, hombre.
00:52:32 - Tu sens la bière.
00:52:35 - Qui est ce type ?
00:52:38 - Est-il sur votre liste ?
00:52:40 Il ne se sentait pas bien avant.
00:52:43 Mi ventre es "malado".
00:52:45 Ce mec a 50 ans.
00:52:48 Pas selon l'acte de "naissanco".
00:52:57 Il a les bons papiers. Jouez !
00:53:09 Excellent !
00:53:19 Oh, merde.
00:53:21 Howie, écoute, prends cet argent,
00:53:24 va acheter de la bière
00:53:26 - N'aie pas peur.
00:53:29 Vas-y, vas-y, vas-y.
00:53:30 - Nelson.
00:53:35 Troisième strike !
00:53:42 Tu dois aller sur le rectangle
00:53:46 Je vais tuer toute ta famille.
00:53:56 - Oui !
00:53:58 On dirait que le Gus Bus
00:54:02 Je l'ai ! Je l'ai !
00:54:07 Ça, c'est du baseball !
00:54:17 3e manche et les Benchwarmers
00:54:20 Tes cheveux
00:54:23 - Merci.
00:54:25 Qui m'appelle ?
00:54:28 Un cadeau de la part
00:54:31 Tu es vraiment un bon joueur.
00:54:33 Gracias, albinos.
00:54:39 Deux éliminations et le score est
00:55:09 - Sauf !
00:55:11 - Il a réussi !
00:55:19 Ma main !
00:55:21 Fin de la sixième manche,
00:55:25 Ça a l'air douloureux.
00:55:28 Non,
00:55:30 - Richie, tu peux lancer ?
00:55:33 - Moi, je vote pour que Clark lance.
00:55:36 Tu lances des journaux.
00:55:39 - Allez, allez, sur le terrain.
00:55:43 - Et toi ?
00:55:46 Je peux attraper des chandelles.
00:55:49 Je vais essayer.
00:55:52 Je me demande si Clark
00:55:56 - Non.
00:56:01 Troisième balle.
00:56:03 Allez.
00:56:05 Quatrième balle.
00:56:07 Deux points d'avance. Les bases sont
00:56:15 Un point.
00:56:20 Egalité.
00:56:26 Et voilà la course en avant !
00:56:30 - Eliminé !
00:56:35 C'est la fin de la dernière manche.
00:56:40 Carlos, il nous faut tres éliminations
00:56:43 Est-ce que c'est de la bière ?
00:56:45 Non, c'est du Gatorade, tête de nœud.
00:56:50 Les Benchwarmers sont dans
00:56:57 C'est une balle en jeu ! Cours !
00:57:09 Maria,
00:57:10 pourquoi m'as-tu abandonné ?
00:57:13 C'est dégoûtant de laisser un gamin
00:57:17 Allez, Richie, allez !
00:57:20 - Balle !
00:57:23 Allez, Richie, allez !
00:57:26 Mettez-vous en place.
00:57:33 Gus est en place et voilà le lancer.
00:57:40 Sauf !
00:57:42 Qui passe à la batte ?
00:57:47 - Merde !
00:57:49 - Ils doivent déclarer forfait.
00:57:51 - Vous n'avez pas de remplaçants ?
00:57:54 Et ce gars en train de manger
00:58:00 Il n'a jamais joué.
00:58:02 Ce n'est pas mon problème.
00:58:05 Soit il joue, soit vous déclarez forfait.
00:58:11 Dernière manche
00:58:21 - Regardez-moi ce dingue.
00:58:25 Qu'on prenne son épée.
00:58:28 - Et voilà, Howie. Prends ça.
00:58:31 Réveille-toi et frappe.
00:58:36 Regardez-moi tous ces albinos.
00:58:40 Attends qu'il lance, débile.
00:58:43 Strike !
00:58:46 Ils devraient le laisser
00:58:52 - Non.
00:58:56 Gars bizarre ! Gars bizarre !
00:59:10 À la base !
00:59:14 - On gagne ! On gagne !
00:59:17 - Tu dois toucher la base, petit.
00:59:20 Howie, frappé par la balle,
00:59:23 et envoie les Benchwarmers
00:59:26 Fin du jeu !
00:59:33 Carlos, tu es soûl !
00:59:39 Nous voici avec Richie Goodman
00:59:42 Comment vous sentez-vous ?
00:59:43 Que puis-je dire ?
00:59:46 Puis-je passer un message à ma
00:59:51 J'aime la salade.
00:59:55 Vous arrivez à y croire ?
00:59:57 J'aimerais lui botter le cul,
01:00:00 - Est-ce qu'ils sont bons ?
01:00:04 Voici Gus Matthews, le cœur et l'âme
01:00:07 Gus Matthews ?
01:00:09 Enfant,
01:00:11 Ça a eu de graves conséquences
01:00:16 que faire du mal aux autres,
01:00:18 Quoi ? Ce gars a fait plus de mal
01:00:22 Il a fait de mon enfance un enfer.
01:00:24 Tu es plus grand que lui.
01:00:27 Il n'attaquait pas physiquement.
01:00:29 Il jouait la carte de la psychologie
01:00:32 J'ai commencé à perdre mes cheveux
01:00:34 Il m'a donné de méchants
01:00:37 Crâne d'œuf, Boule de bowling,
01:00:39 Kojak, M. Propre, Uncle Ben's,
01:00:42 Scatman Crothers,
01:00:46 Et le Charlie Brown noir culturiste ?
01:00:49 Elle est bien bonne.
01:00:50 Il utilisait ce surnom aussi !
01:00:55 Oh, pleure pas, mon pote. Je pense
01:00:59 - C'est super, n'est-ce pas ?
01:01:02 - Vraiment ?
01:01:03 Oui, Daddy Warbucks. J'aurais jamais
01:01:07 Si j'étais aveugle.
01:01:10 T'as un problème ? Vas-y, frappe-moi
01:01:14 Verse du miel sur moi.
01:01:20 En tout cas, j'ai quitté l'école
01:01:23 Il a tellement taquiné un petit
01:01:27 qu'il a dû arrêter le baseball
01:01:31 Il faut le dire à Jerry.
01:01:34 - C'est sûr.
01:01:37 Vraiment ? Merci, Cassandra.
01:01:39 - Quel est le score, Mel ?
01:01:42 Donc notre ville
01:01:44 Nelson et ses potes auront le stade,
01:01:47 Oui ! Super !
01:01:49 - Numéro 7, une tournée générale !
01:01:52 J'ai envie de pisser.
01:01:53 Au bout du couloir,
01:01:59 Hier soir, nous avons filmé
01:02:02 une équipe de trois hommes qui ont
01:02:06 Et qui rattrapent le temps perdu.
01:02:09 Bonjour, Gus.
01:02:12 L'analyse de votre urine montre
01:02:16 ou vous allez mourir.
01:02:19 Nous venons d'avoir la preuve
01:02:22 n'est pas celui
01:02:25 Pas d'apéro pour moi.
01:02:27 Gus Matthews était
01:02:30 Eh bien, Steven, tu n'étais
01:02:35 Je déteste tout le monde !
01:02:37 Quel enfant. Mais il a raison.
01:02:39 J'étais le directeur de l'école et Gus
01:02:42 Je me souviens qu'il a été
01:02:45 que le pauvre garçon a été interné.
01:02:47 Dommage. Ces hommes influencent
01:02:51 C'est Kathy Dobson
01:02:55 Tu étais comme les autres enfants
01:02:59 J'ai fait une erreur, Nelson.
01:03:03 J'aimerais pouvoir effacer tout ça.
01:03:06 Je n'arrive pas à croire
01:03:15 Je ne sais pas quoi dire, les gars.
01:03:19 Je suis désolé.
01:03:27 C'est la fête !
01:03:29 Pas maintenant, Numéro 7 !
01:03:36 C'est pour ça que tu ne veux pas
01:03:42 Tu crois ne pas mériter une famille
01:03:47 J'ai peur que si on a des enfants,
01:03:51 parce que mon karma
01:03:54 Chéri, tu as tort. La vie,
01:03:59 Je ne peux pas tirer une leçon
01:04:02 Le petit garçon que je maltraitais
01:04:04 il n'a pas avancé du tout.
01:04:06 Je parie qu'il pourrait avancer
01:04:16 BIENVENUE À BROOKDALE
01:04:22 Que puis-je faire pour vous ?
01:04:25 - Marcus, chéri.
01:04:28 Je viens de finir une sculpture en
01:04:33 Oh, c'est joli. Quelqu'un est là
01:04:37 Mais je ne connais personne.
01:04:42 C'est Gus de l'école primaire.
01:04:47 Ne viens pas ici !
01:04:51 - Marcus...
01:04:53 Calme-toi. Calme-toi.
01:04:55 - Ne me touche pas !
01:04:58 Laisse-moi cette chance.
01:05:04 Marcus, arrête d'essayer de jeter
01:05:07 - Marcus...
01:05:14 Écoute, Marcus, je suis venu
01:05:16 pour toutes les choses méchantes
01:05:19 Je ne suis pas venu t'embêter.
01:05:21 Tu me mens
01:05:24 L'entrée est interdite pour toi.
01:05:26 Je suis désolé, du fond du cœur.
01:05:29 J'étais stupide, Marcus.
01:05:31 Sors de ma cave ! Tu es méchant !
01:05:35 Je ne m'attendais pas
01:05:38 Je sais qu'à cause de moi,
01:05:40 tu n'as jamais pu ressentir
01:05:43 ou faire partie d'une équipe.
01:05:45 Alors, je veux te donner
01:05:50 Parce que
01:05:52 tu es le cœur et l'âme
01:05:58 À la prochaine, mon pote.
01:06:12 Commencez ici.
01:06:14 - Vous avez 24 heures.
01:06:18 Si vous le construisez,
01:06:22 Et que ça coûte moins d'un milliard.
01:06:26 sur moi.
01:06:29 Excellent !
01:06:30 Écoutez tous !
01:06:32 On a 24 heures pour construire
01:06:55 Le championnat
01:06:58 Cool !
01:06:59 Mon Dieu, ce stade est gigantesque !
01:07:03 - Des balançoires.
01:07:06 - Un toboggan.
01:07:08 - On ira après.
01:07:11 Nous sommes en direct de Greenfield
01:07:14 entre les Benchwarmers
01:07:16 Les Benchwarmers ont
01:07:19 Voyons voir ce qu'en pense
01:07:21 Que pensez-vous
01:07:24 Son âme brûlera en enfer.
01:07:30 Et voilà. L'enfer.
01:07:35 Jouons.
01:07:38 On peut toujours gagner.
01:07:40 - Comment ?
01:07:43 Essaie de ne pas être trop taré.
01:07:46 La Force est puissante,
01:07:49 Il a raison. Elle est puissante.
01:07:51 Salut, les gars.
01:07:56 Je sais que je ne fais plus
01:07:58 mais je veux que vous sachiez
01:08:02 Parce que vous serez toujours
01:08:06 Mesdames et messieurs,
01:08:09 pour la finale du tournoi de Mel
01:08:13 entre les Petits Joueurs
01:08:19 Homo !
01:08:21 Hé, regarde le petit gnome.
01:08:26 Jouez !
01:08:32 Puis-je parler ?
01:08:33 Oui, je pense.
01:08:37 Passez-moi le micro, s'il vous plaît.
01:08:42 Bonjour, tout le monde.
01:08:46 plus connu sous le nom
01:08:49 Ou Yoda ! Ou Nabot !
01:08:55 C'est vrai que j'ai été interné
01:08:59 à cause de Gus qui me martyrisait
01:09:02 Et il a ruiné ma vie
01:09:05 Pour être franc, j'ai cru
01:09:12 Mais hier, il est venu me rendre
01:09:17 Pendant que je me planquais
01:09:22 Et j'ai pu entendre
01:09:25 À côté de lui,
01:09:27 Je ne pense pas.
01:09:29 - John Stamos ?
01:09:32 Et puis, après le départ
01:09:36 j'ai vu une casquette
01:09:39 La casquette d'un Benchwarmer.
01:09:42 Un Benchwarmer suppliant
01:09:46 et beaucoup d'entre vous.
01:09:48 Pas de nouveau départ ! J'oublierai
01:09:53 Petit, la vie est trop courte
01:09:58 Vous vous souvenez de l'épisode 38
01:10:04 Les elfes dorés pardonnent
01:10:08 Même si les géants ont fait de la vie
01:10:12 Les elfes se rendent compte
01:10:20 C'est un Yoda des temps modernes.
01:10:22 Je veux dire, pas son allure,
01:10:27 - En fait, son allure aussi, oui.
01:10:30 Je pardonne mon nouvel ami Gus,
01:10:35 Regardez toute la joie et l'espoir
01:10:39 Il a plus que payé sa dette.
01:10:45 - Allez, Gus !
01:10:49 Merci, Marcus. Viens.
01:10:54 - Amis pour la vie.
01:10:58 - Je veux aussi un petit homme.
01:11:08 On a joué tous ces matches,
01:11:13 On l'a fait pour montrer que tout le
01:11:17 et de s'amuser.
01:11:21 C'est pourquoi Clark, Richie et moi,
01:11:28 Notre équipe sera constituée
01:11:31 ce que c'est de jouer devant un public
01:11:35 Laissez-moi vous dire
01:11:37 S'il vous plaît, applaudissez de
01:11:41 et accueillez
01:11:48 Super !
01:11:50 Puis, faites du bruit pour notre
01:11:54 Marcus Ellwood !
01:11:59 Est-ce qu'il se sent bien ?
01:12:01 Pendant des années, j'ai cru
01:12:04 Je suis là pour vous dire que ce n'est
01:12:08 - Tu as raison.
01:12:10 Bon, amusons-nous !
01:12:12 Bonjour à tous.
01:12:14 nous remplaçons
01:12:17 Et le match commence maintenant.
01:12:20 Il l'a eue.
01:12:25 Et il va bien.
01:12:27 Oh, c'est mon casque !
01:12:29 Ça va aller, mon pote.
01:12:31 Bien tenté, Sammy !
01:12:33 Mon Dieu, je viens de voir
01:12:36 Applaudissez tous bien fort
01:12:39 Il l'a loupée
01:12:42 Et son entraîneur
01:12:44 C'est cool.
01:12:45 Et voici notre démarreur,
01:12:49 Gretchen, je sais pourquoi tu fais ça
01:12:52 Je sais aussi pourquoi trois écureuils
01:13:01 Élimination.
01:13:02 C'est bien ! Bien tenté !
01:13:05 C'est bien, Gretchen.
01:13:06 Le prochain batteur est Jarrett.
01:13:08 Sa sœur travaille au Pizza Hut.
01:13:16 Une autre élimination.
01:13:19 Et une élimination. Élimination.
01:13:22 Élimination. Élimination. Élimination
01:13:25 Et une élimination.
01:13:27 Je pense qu'on vient de gagner
01:13:29 Clark, on les bat
01:13:31 Et tu les bats aussi en ramassage
01:13:37 Bien joué. Rentre bien ce soir.
01:13:41 Mon Dieu, quel connard.
01:13:45 Joli coup.
01:13:51 Dans la piscine !
01:13:53 Joli coup, Kyle.
01:13:55 Oui, joli, Kyle.
01:13:59 Vas-y, Kyle !
01:14:01 C'est le début de la dernière manche
01:14:04 On dirait que les Benchwarmers
01:14:08 Hé. Pourquoi tu souris ?
01:14:10 C'est parce qu'ils
01:14:13 Arrête de sourire
01:14:15 Il faut les éliminer.
01:14:17 Si tu loupes, tu ne joueras pas
01:14:20 Vas-y et détruis ces minables !
01:14:23 Allez !
01:14:24 Allez !
01:14:29 Premier strike !
01:14:30 Accroche-toi, fiston !
01:14:32 Allez, Nelson !
01:14:35 Deuxième strike !
01:14:36 Allez, élimine ce naze !
01:14:39 Tu sais quoi ?
01:14:44 Temps mort !
01:14:46 - Qu'est-ce qu'il y a ?
01:14:48 - Je vais t'en lancer une au milieu.
01:14:51 Que ça va être facile de la toucher
01:14:54 - La balle sera juste là.
01:14:57 Si tu veux, je t'aiderai
01:15:00 Bonne idée.
01:15:03 Bon, les gars, faites comme moi.
01:15:12 - Mains en passoire.
01:15:14 - Allez, allez !
01:15:17 Pourquoi vous jouez
01:15:19 Allez, allez !
01:15:30 Cours ! Allez, allez !
01:15:36 Nelson, va à la plaque de but !
01:15:39 Glisse ! Glisse !
01:15:41 Sauf !
01:15:44 On n'aura pas 0 !
01:16:02 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce
01:16:07 Lâchez-moi !
01:16:34 - Je peux t'avouer quelque chose ?
01:16:37 En fait, je n'ai jamais embrassé
01:16:42 et je me demandais si tu voudrais bien
01:16:48 Rien ne me ferait plus plaisir.
01:16:51 Vrai...
01:16:55 Tu as embrassé une fille avant moi !
01:16:57 C'est vraiment meilleur
01:17:05 Je n'ai plus peur du soleil.
01:17:07 C'est bien. Et avec la lune,
01:17:10 Je n'en suis pas fan.
01:17:14 Gus, les nouveaux Benchwarmers
01:17:17 Qu'est-ce que tu en dis ?
01:17:19 Je serais flatté, Mel,
01:17:20 mais je risque d'être un peu
01:17:24 En fait, chéri, la famille a déjà
01:17:29 Vraiment ?
01:17:33 Écoutez, tout le monde !
01:17:35 Je vais être papa !
01:17:43 - Ça, c'était de l'ovation.
01:17:47 Elle est enceinte parce que je suis
01:17:58 C'est super. Qu'est-ce que