Beneath

tr
00:00:04 Altyazı: EGOS
00:03:17 Onların ölümlerini niye kutluyoruz?
00:03:20 Kutlamıyoruz.
00:03:24 Bizim sorumluluğumuz.
00:03:31 Senin için bir şey var.
00:03:35 Bu senin.
00:03:37 14'üme girerken annem vermişti.
00:03:44 Şimdi ben de sana veriyorum.
00:03:52 - Anahtarları verir misin?
00:03:54 Haydi ama. Benim yaşımdayken
00:04:04 Evet.
00:04:18 Vanessa! Eğil!
00:04:25 Kızını düşün.
00:04:29 O kadar da değil.
00:04:38 Christy! Yavaş!
00:04:41 Christy!
00:04:45 Direksiyonu bana ver!
00:04:49 Hayır!
00:04:53 Christy.
00:04:58 - Vanessa.
00:05:09 Vanessa!
00:05:57 - Hey tatlım.
00:06:01 Hayır, yaşamalısın.
00:06:05 Ölüm yaşamın en zor kısmıdır.
00:06:15 Atlatabileceğimi düşünmüştüm.
00:06:18 - Bu haksızlık.
00:07:04 Henüz hayatta.
00:07:08 Bu ne? Lütfen! Lütfen!
00:07:12 - John! O henüz hayatta.
00:07:41 Dr. Perry, lütfen.
00:07:46 Bak, iyi iş çıkardın.
00:07:48 Buradaysan, zamanındaysan,...
00:07:50 ...kontrol altındaysan,...
00:07:51 ...ne kadar umursak da
00:07:54 Bu işi yapabilecek
00:08:00 Sen sorumlusun.
00:08:07 Christy, ben John,
00:08:10 Doğru Christy, değil mi?
00:08:14 Epey bir zaman geçti,
00:08:17 Bakıcımız Joseph öldü.
00:08:21 Sabah erkenden kalp krizi geçirdi.
00:08:25 Geri çevirmeni beklemiyorum ve
00:08:28 Huzur içinde öldü.
00:08:32 Umarım her şey yolundadır?
00:09:37 Bayan Locke.
00:09:38 Uzun zaman oldu görüşmeyeli.
00:09:43 Zamanınız olmadı herhâlde.
00:09:49 Christy?
00:09:52 Selam, John.
00:09:55 - Geleceğini beklemiyordum.
00:10:06 Amy, bu Christy teyze.
00:10:09 Şuna bak.
00:10:14 - Şehirde ne kadar kalacaksın?
00:10:18 İnşallah misafirliğe
00:10:40 Christy?
00:10:43 Selam!
00:10:45 - Tanrı'm!
00:10:47 Seni çok özledim.
00:10:51 Dinle, bu benim numaram.
00:10:56 Ara beni, buluşalım.
00:10:59 - Tamam, söz.
00:11:20 Selam Christy teyze.
00:11:23 Selam. Ara beni Christy. Christy teyze,
00:11:29 Anneme benziyorsun.
00:11:31 Burada ne işin var?
00:11:39 Neden gitmiyorsun?
00:11:41 Hazırlık okuluna gittim.
00:11:43 Büyükannem, senin...
00:11:47 ...olmayan şeyleri
00:11:50 Bence büyükannem ciddi.
00:11:56 Geri gelecek misin?
00:11:59 Bilmiyorum Amy!
00:12:03 - Joseph'e garip bir şey oldu.
00:12:07 - Karanlık şeylere inanır mısın?
00:12:10 Canavarlar, hayaletler
00:12:16 Sır saklayabilir misin?
00:12:19 Böyle şeyler ancak
00:12:28 Karanlıktan biri Joseph'i öldürdü.
00:12:39 - Babana anlattın mı?
00:13:47 Selam John.
00:13:50 Birkaç günlüğüne
00:13:53 Eve gelmeyi isterdim.
00:13:56 Amy'nin hoşuna gider herhâlde.
00:13:58 'Maman'a bir sorayım, senin için yemeğe
00:14:18 Teşekkürler, Mr. Morris.
00:14:57 Ne kadar kalacaksın?
00:15:02 Bilmiyorum.
00:15:05 Uzun zamandır yoktum.
00:15:12 Okulun?
00:15:16 Hayır, aradım, haber verdim.
00:15:20 Biliyor musun, asistan oldum.
00:15:24 - Hâlen tıp mı okuyorsun?
00:15:27 İlaç firmaları için satış
00:15:29 Daha çok Chicago ve Derver'da.
00:15:32 Burası evim.
00:15:34 Ailen hâlen maden
00:15:37 Kapanmıştır diye düşündüm.
00:15:39 Kapalı.
00:15:42 Güvenlik önlemleri, çevre kirliliği...
00:15:44 ...yasadışı kapama istekleri.
00:15:50 Adını sen koy.
00:15:58 Odasında, kendi başına yiyor.
00:16:01 - Büyükannem çok garip biri.
00:16:03 Ama öyle. Hep şu garip
00:16:06 Yeter!
00:16:35 Özür dilerim.
00:16:51 Burada değil.
00:16:57 Burada değil.
00:17:44 Yolunu mu kaybettin?
00:17:47 Mrs. Locke, korkuttunuz beni.
00:17:49 Senin için hazırladığım
00:17:52 Kayboldum.
00:18:01 Babam bana doğum günü hediyesi
00:18:04 928...hayır, 929 resim çektim.
00:18:10 Resim çekiyorum,
00:18:13 Fakat babam annemin
00:18:17 Evet, bana nasıl çizim
00:18:23 Bir dakikan var mı, büyükanne?
00:18:33 - Gerisin sana yarın gösterebilir miyim?
00:18:38 - Burada olacaksın, değil mi?
00:18:58 'Maman' olmasa ne yapardık acaba?
00:19:02 Evde makine gibi çalışıyordu.
00:19:08 Çok resmin varmış.
00:19:10 Amy onları seviyor.
00:19:14 Huzurlu olduğuna inanıyor musun?
00:19:19 "Onurlu bir hayat, huzurla son bulur."
00:19:23 Bir atasözü bu.
00:19:27 Bunların hepsi ona kalacak.
00:19:34 Çok değişik görünüyor burası.
00:19:36 Vanessa için yaptırdığınız
00:19:39 ...ne oldu?
00:19:44 Söktürdüm.
00:19:52 İlk tanıştığımızda bana
00:19:57 - Şimdi kaç yaşındasın?
00:20:04 Ne kadar zaman geçmiş, inanmıyorum.
00:20:08 İlk tanıştığımızda Amy ile yaşıttın.
00:20:15 Josephin ölümüne çok üzüldü.
00:20:19 En iyi arkadaşıydı.
00:20:20 Bir hayalet ya da ona benzer bir
00:20:25 - Karanlık şey diyor ona.
00:20:30 Duvarların içinde duyuyormuş onu.
00:20:34 - Korsan diye bir şeyden bahsetti mi hiç?
00:20:37 O ve Joseph kuzey kanadından
00:20:40 Her öğleden sonraları
00:20:45 - Çok komik.
00:20:49 Bu onun için zor olacak.
00:20:55 Nerede kalacaksın?
00:21:00 - Zannedersem ben...
00:21:05 Misafir değilim.
00:21:08 Bu uzun süre önceydi.
00:21:24 Amy?
00:21:28 Amy, benim artık eve gitmem gerek.
00:21:31 - Christy teyze?
00:21:34 Kameram. Yarım saatte bir
00:21:38 Neden böyle bir şey yapıyorsun ki?
00:21:42 Karanlık şeyin
00:21:48 Bu iki gece öncesi.
00:21:53 Bu da sonraki.
00:21:57 Ve sonraki.
00:22:02 Hepsi aynı bunların.
00:22:05 Bekle.
00:22:15 Henüz açmadım.
00:22:36 Görüyor musun?
00:22:45 - Ne oldu?
00:22:56 Lütfen, gitme.
00:23:01 Yarın tekrar geleceğim, tamam mı?
00:23:06 Haydi uyu artık, tamam mı?
00:23:12 Selam Debbie, benim Christy.
00:23:16 Bir şeyler içelim.
00:23:19 Bu iyi olur.
00:23:22 Teşekkürler.
00:23:52 - Bira?
00:23:57 Hamile misin?
00:23:59 Hayır, sadece ilaç kullanıyorum.
00:24:04 Başka biriyle buluşmayacaksın
00:24:07 Hayır, sadece çok meşgulüm...
00:24:09 ...ve bir ilişki yaşamak
00:24:15 - Hayır.
00:24:18 - Sorun değil.
00:24:22 Hayır, sadece biraz kafam karışık.
00:24:25 - Hey tatlım.
00:24:27 Jeff'e arkadaşından bahsediyordum, hani...
00:24:29 ...kız kardeşini kızartan
00:24:31 Arabadan çıkartırken kafayı yiyen.
00:24:33 Arkadaşlar! Size liseden
00:24:38 Christy.
00:24:43 Wescot.
00:24:48 Gerçekten hatırlamadın mı beni?
00:24:55 Şey, ben Randy.
00:24:58 ...ve hatta geri zekalı.
00:25:02 Boş ver.
00:27:17 Christy!
00:27:20 Jeff, neler oluyor?
00:27:22 - Onu yakaladın mı? Onu yakaladın mı?
00:27:24 - Neye ihtiyacın var?
00:27:25 Christy! Christy, her şey yolunda.
00:27:30 İmdat!
00:27:32 Aman Tanrı'm, Jeff!
00:27:39 Ne kadar zamandır dışarıdasın?
00:27:42 Bilmiyorum.
00:27:43 - Seni iki saat önce yatağa yatırdık.
00:27:51 Bazen şuurumu kaybediyorum.
00:28:09 Seni yatırdığımızda
00:28:11 Açıktı.
00:28:15 Kazadan sonra danışmanım
00:28:20 Gördüğün şeyler ve karabasanların
00:28:29 Vanessa ve ben birbirimize çok yakındık
00:28:34 Sonra da kaza oldu.
00:28:37 Aniden kafamın içinde bağırıyordu
00:28:41 ...ya da ona benzer.
00:28:45 Sonraki altı ayda,
00:28:47 ...bağlantıyı kopartamıyordum.
00:28:58 Konuşamıyor, ama beyninde
00:29:05 Altı ay sonra öldü.
00:29:13 Sürekli aynı kâbuslar.
00:29:19 Birileri kardeşimi tabuta kapatıyor, ...
00:29:24 ...hâlen hayattayız
00:29:54 Artist.
00:29:57 Onlardan çekinirim.
00:29:59 - Selam Dr. Cestia.
00:30:02 Nasıl yardımcı olabilirim?
00:30:04 Bir bakalım.
00:30:09 Şimdi, teknik olarak sadece
00:30:12 ...ama sen ailedensin...
00:30:14 ...ve soracağın her soruya
00:30:17 Vanessa'yı kazadan sonra
00:30:21 Evet, eve bir iki kere gitmiştim.
00:30:22 Bayan Locke ona iyi baktı mı?
00:30:25 Bayan Locke, Bayan Locke'tur.
00:30:27 Pek sevimli değildir ama
00:30:29 - Tabii ki...
00:30:32 Sana kimse söylemedi mi?
00:30:35 Bayan Locke bu sabah
00:30:38 Duşta düştü ve kafatasını çarptı.
00:30:42 Dr. Cestia, biri ölünce...
00:30:46 ...öldüğünü onaylamak
00:30:49 Ölüm nadiren
00:30:52 Olamaz mı?
00:30:57 ...ölü ilan edilir
00:30:59 Christy, Vanessa'yı bırak gitsin.
00:31:01 Cenaze evinde
00:31:03 Bütün şehir biliyor.
00:31:07 ...yanlış ölüm teşhisi
00:31:09 Birden fazla test yapılıyor.
00:31:10 Mumyalanır ve...
00:31:12 Olamaz.
00:31:18 Kusura bakma ama bunu almak zorundayım.
00:31:22 Evet?
00:31:25 Evet.
00:31:29 Evet.
00:31:31 Tamam, şey...
00:31:37 Gerçekten şey... Evet.
00:31:42 Cuma?
00:31:45 Pazartesi ve salı, 14'ü.
00:31:51 Evet.
00:31:53 Çok teşekkürler. Bunu unutmayacağım.
00:31:59 Kusura bakmayın. Bu aramayı
00:32:03 Zaman ayırdığınız için
00:32:06 John ve Any'nin bana
00:32:09 ...hoşlarına da gidecektir.
00:32:12 - Teşekkürler.
00:32:14 Söylerim.
00:32:19 Burada Clair Wells
00:32:23 Wells? Hayır, bu isimde biri yok.
00:32:28 Hayır, yok teşekkürler.
00:32:30 - Christy, benim Jeff. Zamanın var mı?
00:32:33 John'dan aldım.
00:32:35 Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum,
00:32:37 - Bayan Locke...
00:32:40 John'a gitmek için otobüs bekliyorum.
00:32:42 Bekle beni.
00:32:46 Bir şey mi düşünüyorsun?
00:32:48 Clair Wells adında
00:32:50 Evet, hastanede çalışıyordu.
00:32:52 Yıllar önce güneye geri döndü.
00:32:54 Kardeşimin rehabilitasyon hemşiresiydi.
00:32:57 Ben tesisteyken,
00:33:01 Onunla hiç tanışmadım.
00:33:05 Verilen ilaçlardan biri; ...
00:33:06 ...eğer yanlış verilirse
00:33:11 Bak, büyük şehirde değiliz, ama...
00:33:13 ...bizim doktorlarımız
00:33:15 Onun ölümünü görmedim.
00:35:08 Özür dileriz,
00:35:13 Lütfen numarayı kontrol edin.
00:35:15 Babam kaza olduğunu söylüyor,
00:35:19 - Bunların hepsini baban yüzünden mi yapıyorsun?
00:35:21 Büyükannem, babamın
00:35:23 ...çünkü o hikâyeler anlatan
00:35:27 Bu çok komik.
00:35:29 Geçen gece ne gördün?
00:35:31 Duydum.
00:35:34 Karanlık şeyin izleri
00:35:36 Hiç görmedin, değil mi?
00:35:39 Hayır.
00:35:42 ...ve uyurken saçlarımı okşadı.
00:35:44 Gözlerimi açamadım,
00:35:48 Bak, sana bir resim çizdim.
00:36:07 Amy?
00:36:13 Amy?
00:36:16 Amy!
00:36:28 Amy!
00:36:38 Amy!
00:37:04 Amy?
00:37:14 Amy?
00:37:27 Amy, ne yapıyorsun?
00:38:42 Amy?
00:39:17 Vanessa için yaptırdığın
00:39:19 ...hani içinde havuzu olan?
00:39:23 Yıktırdım.
00:39:28 Amy!
00:00:33 Bekle.
00:00:43 Kuzey kanadındaki kapıları
00:00:46 O nasıl şimdi?
00:00:48 Kafasını çok sert biçimde vurdu.
00:00:51 Mr olmadan gerçek hasarın
00:00:54 Bilinci yerinde değil.
00:00:55 John, çok üzgünüm.
00:00:59 Bu yüzden Amy için yemek
00:01:01 Yalnız mıydı? Bakıcı tutmuştum.
00:01:06 Evde kimse yoktu.
00:01:09 - "Maman" olmadan yapamam.
00:01:11 Bunu daha önce söylemiştin.
00:01:14 Annem hakkında.
00:01:24 Kapının kilitli olmasından
00:01:27 Amy'nin onu görmesini
00:01:29 Nedir onlar?
00:01:31 Geçitler kaçış için yaratıldı.
00:01:34 - Neden?
00:01:37 Bilmiyordum.
00:01:40 Hiç kimse bilmiyordu.
00:01:44 Artık değil.
00:01:51 Amy'i bulduğumda
00:01:53 Sanırım bir şeyler bulmak
00:01:55 Kızımın sabit korkuları var.
00:01:57 Seni temin ederim ki,
00:01:59 - Gerçek olduğuna inanıyor.
00:02:02 Daha fazlasını yapmaya deneme.
00:02:04 Vanessa'nın rehabilitasyon odasını gördüm.
00:02:07 Yıktırdım ve kilitledim.
00:02:12 Üstüne gittim.
00:02:14 Bundan ne elde etmek istediğini
00:02:15 ...nereye varacaksın, ama bu sana
00:02:19 Ondan uzaklaştım, John.
00:02:25 Eğer biri beni anlasaydı,
00:02:27 Anladım.
00:02:32 Onurlu bir ruh için ödüldür.
00:03:23 Mezarlığa giden yolu tarif edeyim mi?
00:03:26 Sağ ol, ben yolu biliyorum.
00:03:34 Vanessa Lcoke'un
00:03:36 Üzgünüm.
00:03:40 ...çünkü kardeşisiniz.
00:03:43 ...ve benim yetkim yok.
00:03:45 - Sadece...
00:03:50 Bilgiyi resmi yoldan isteyebilirsiniz.
00:05:25 Vanessa'nın bedeni mumyalanmamıştı,
00:05:27 Bu çok garip, değil mi?
00:05:30 Gariplik bir suç değildir.
00:05:31 Sana bir yerlere burnunu
00:05:33 - İnsanlar konuşur.
00:05:38 Bak, Clair Wells'in
00:05:39 Seni iyileştirir ve
00:05:42 Onu buldum ama bağlantı kesildi.
00:05:45 Başka ailesi var mı şehirde?
00:05:47 Hayır. Clair'in annesi öldü birkaç yıl önce.
00:05:52 Ustabaşıydı.
00:05:56 Orası tehlikelidir.
00:06:07 Bay Wells?
00:06:13 Merhabalar.
00:06:38 Merhaba.
00:06:42 Ne yaptığı zannediyorsun?
00:06:46 Evimden defol.
00:06:48 - İzinsiz girdin buraya!
00:06:50 - Ona birkaç sorum olacak.
00:06:54 Ne zaman gelir biliyor musunuz?
00:06:56 Bayan Wescot, kızımla
00:07:01 - Nasıl...
00:07:05 ...ya da cenazede sergilediğin tavırları.
00:07:08 Hangi sebeple geldin buraya?
00:07:10 Vanessa'nın ölümüyle
00:07:12 Clair'in bu sorulara
00:07:14 Başına gelen kötü şeylerden
00:07:17 - Ne demek istiyorsun?
00:07:20 Onlar ve öncesi.
00:07:23 Onlar kötü insanlar.
00:07:27 Madeni kapattılar,
00:07:32 Clair'in bir pislik olduğunu düşündüler.
00:07:35 Orada neler oldu bilmiyorum ve...
00:07:39 ...arkalarında konuşmak da istemiyorum.
00:07:45 Lânet kuşlar!
00:07:49 Clair'in nerede yaşadığını
00:07:51 Portland.
00:07:55 Postaneden buldum.
00:08:00 Onun bileceği iş,
00:08:01 Bize sırtını çevirdi.
00:08:08 Defol git buradan.
00:08:25 Üzgünüm. Özür dilerim.
00:08:28 Dr. Locke onu eve götürdü.
00:08:46 John!
00:08:56 - Amy'yi görmeye geldim.
00:08:59 - Her şey kontrol altında.
00:09:03 ...Clair Wells'in babası.
00:09:07 Clair Wells.
00:09:11 Ondan hiç bahsetmemiştin.
00:09:14 Neden etmiş olayım ki?
00:09:16 Clair Vanessa'nın özel bakıcısıydı.
00:09:20 Asla bir umut yoktu.
00:09:21 Clair'in yeterli derecede tıp
00:09:23 Evet.
00:09:26 Hastanede çalışırken,
00:09:32 Tesisteyken çizdim,
00:09:38 Bu Clair, doğru mu?
00:09:39 Onu daha önce hiç görmedim,
00:09:43 - Lânet olsun bunlar nedir?
00:09:46 Sen buradaydın.
00:09:48 Beynin çalışmaya başlamış.
00:09:51 Vanessa'nın bedeni mumyalanmadı,
00:09:56 İnsanlar bedenleri
00:09:58 Bunda saklanacak bir şey kalmamıştı.
00:10:00 Ne demeye çalışıyorsun?
00:10:04 Daha açık ol.
00:10:06 - Vanessa'ya ne oldu?
00:10:08 Zannedersem Clair, Vanessa'ya
00:10:12 Onu öldürmek için.
00:10:14 Manyaksın sen.
00:10:17 John, işte olaylar. Demek istiyorum ki,
00:10:19 ...bedeni mumyalanmamış, hayallerim.
00:10:22 - Hayallerin mi?
00:10:24 Bilmiyorum ama annenin
00:10:26 Joseph'in cesedini hangi odada
00:10:28 Amy'nin canının yandığını bile gördüm.
00:10:32 Vanessa'ya yakın olan herkes...
00:10:35 ...ya öldü ya da tehlikede...
00:10:36 ...ve bunun cenaze
00:10:38 - Neden söz ediyorsun sen?
00:10:42 İlaçlar onu öldürmedi.
00:10:45 Gömülürken zannediyorum
00:10:54 Gerçekten anlamıyorsun.
00:11:04 Yaşamak için herkesten
00:11:07 Ve bir gün,
00:11:11 ve biliyorum ki
00:11:16 İnsanlar karımın
00:11:23 Birkaç hafta sonra
00:11:30 Oradaydım, Christy.
00:11:36 Clair orada mıydı?
00:11:40 Gitmeni istiyorum. Sadece evden değil.
00:11:54 Tamir etmeye çalışacağım.
00:11:59 Sana yenisini bulacağım.
00:12:02 Söz veriyorum. Daha iyisini.
00:13:18 John, yardım et!
00:13:32 John!
00:13:47 John!
00:13:54 John.
00:13:58 - Christy? Ne oldu?
00:14:05 Arkadan biri geldi.
00:14:09 Onları duydum.
00:14:11 Bilincin?
00:14:16 Duvarlarda birilerini duydum.
00:14:19 Bunu hatırlıyor musun?
00:14:21 Bilincini kaybettiğinde,
00:14:25 Hayır.
00:14:29 Alarm açıktı. Bu evde senden
00:14:34 Şimdi, evimi terk et lütfen.
00:14:38 John, biri daha var.
00:14:39 Christy, evi terk et dedim.
00:16:50 Claire?
00:16:54 Claire Wells?
00:17:03 - Selam.
00:17:07 - Clair de kim?
00:17:09 - Islanmışsın.
00:17:13 Babamı öldürmesine
00:17:25 Jeff! Şükürler olsun geldin.
00:17:26 - Evde birileri var.
00:17:28 Sandal evine gitmiş.
00:17:33 Benimle gelmelisin.
00:17:35 - Evi aramalısın.
00:17:53 Neler oluyor?
00:17:54 John aradı bizi. Ona saldırdığını söyledi.
00:17:57 Yanlış anlaşılma var.
00:18:00 Sana birkaç soru soracağız tamam mı?
00:18:04 Çantanı almam gerekiyor.
00:18:20 Şimdi, John bize saldırıya uğradığını söyledi.
00:18:22 ...fakat biliyoruz ki evde
00:18:24 Sadece biz değildik.
00:18:26 - Başka kim vardı?
00:18:29 John başkasını
00:18:31 John Locke'u bilincini kaybedecek
00:18:33 ...güçlü görünüyor muyum?
00:18:36 Söylemeye çalıştım, burada
00:18:43 Açıklayacak mısın?
00:18:45 Bunlar gülünç şeyler.
00:18:48 Bu Claire Wells.
00:18:50 Nasıl göründüğünü nereden biliyorsun?
00:18:56 Claire Wells'de neler
00:19:03 - Nereye gidiyor?
00:19:07 - Ama bize yardımcı olman lazım.
00:19:10 Sana bir şans vereceğim.
00:19:12 Bu şehirdeki herkesin
00:19:37 John'dan Claire bir yazılmış
00:19:40 Sandal evine saklanmış buldum.
00:19:46 Jeff, saçma gelebilir ama
00:19:50 Onu bu gece gördüm.
00:19:55 - John eve sokmaz bizi.
00:19:58 Bir şeyler saklıyor.
00:19:59 Claire Wells ile yasak ilişki yaşadı
00:20:02 Aldatan kocaların
00:20:05 - Claire Edgemont'ta ne kadardır yoktu?
00:20:08 Vanessa öldüğünden bu yana.
00:20:11 - Bak, bunların hepsi nasıl...
00:20:14 Claire Vanessa'yı öldürmek için
00:20:18 Belki John bunu biliyordu.
00:20:24 - Bunu kanıtlayacak bir şey yok.
00:20:31 Bir çeşit analizle bakabiliriz.
00:20:33 Eğer bir şey bulabilirsek
00:20:38 Bu gerekli olmayacak.
00:20:44 Tabut tırmalanmış...
00:20:46 ...ve çizilmiş,
00:20:49 Tırnakları kırılmış hatta parçalanmıştır.
00:20:53 Biliyorum.
00:20:54 Gömülmeden önce
00:20:56 - Kimse.
00:20:58 Ölüm anında bir
00:21:01 Kanunen orada bulunmamamız gerekiyor.
00:21:04 - Kapalı bir tabut, mumyalama yapılmamış.
00:21:06 John'un yanında, cesedi gören
00:21:09 ...ama olamadım.
00:21:10 ...ölümünü onaylayan kişiydi.
00:21:14 İlaçlarını kim verdi?
00:21:16 Tıbbî yardım, kayıtları ve
00:21:20 Claire. Claire ve John.
00:21:23 Bak, o tabutun içinde ne olduğunu biliyorum.
00:21:26 Hangi sebeple Christy,
00:21:30 Bu odadaki herkes hikâyeni biliyor.
00:21:32 Bunu bir kenara atamam.
00:21:33 Anti-depresan ilaç kullanıyorsun
00:21:38 USC'ye konuşuyorum.
00:21:40 Davranış bozukluğundan
00:21:44 Kazayı atlatamadın bir türlü.
00:21:46 Şimdi de, hakkında
00:21:48 ...ve bunun bir parçası olmayacağım.
00:22:10 Az önce John ile
00:22:13 Suçlamalarını geri
00:22:14 ...şehri terk etmen şartıyla.
00:22:15 Bunu yapma. Bak, vazgeçmeyeceğim.
00:22:19 Sabaha kadar gitmezsen anlaşma bozulur.
00:22:25 Bana inandığını biliyorum.
00:22:28 İnandığım, sana yapmamam
00:22:30 Fikrimi değiştirme.
00:22:38 Keşke onunla ölseydim.
00:22:42 Christy, hayattasın.
00:22:46 Vanessa huzur içinde.
00:22:52 Lütfen, yalnız bırak beni.
00:22:56 - Lütfen, sadece birkaç dakikalığına.
00:25:25 John!
00:25:43 Seni biraz sonra kontrol
00:26:02 Neden buradasın?
00:26:05 Özür dilemeğe geldim.
00:26:10 Demek istediğim,
00:26:12 Kendi kendimi ikna
00:26:15 Demek istediğim,
00:26:17 ...ve beni ilgilendirmez, biliyorum.
00:26:18 Neden söz ediyorsun?
00:26:20 Sandal evinde Claire'in
00:26:22 - Bizi yalnız bırak.
00:26:26 Sadece bir şey
00:26:31 Ben bir şey yaptım.
00:26:34 Ne yaptın?
00:26:36 Anlaman gerekiyor, çok emindim.
00:26:39 - Üzgünüm.
00:26:46 Tabutu açtım.
00:26:50 Onu görmem gerekiyordu.
00:26:53 Üzgünüm.
00:27:01 - Alo?
00:27:03 - Jeff, açıklayabilirim.
00:27:06 Beden Vanessa'nın değil.
00:27:09 Ameliyat izi yok.
00:27:14 - John'un hakkını yedim. Bir de...
00:27:19 Deneyeceğim ve yapacağım.
00:27:24 Christy, ne yaptın?
00:27:28 Cesetle ne yaptın?
00:27:33 Dur!
00:27:53 Bırakın gideyim!
00:29:37 O Claire'di, değil mi?
00:29:42 - Ölmüştü.
00:29:45 - Kardeşini seviyordum.
00:29:50 - İkisini de öldürdün.
00:29:59 Piç!
00:30:01 Kardeşini seviyordum.
00:30:05 Onun için her şeyi yaptım.
00:30:07 Onun için her şeyi yaptım.
00:30:11 Onun için her şeyi yaptım.
00:30:18 Kardeşini seviyordum.
00:30:23 Onun için her şeyi yapardım.
00:30:27 Anlamıyor musun?
00:30:56 Amy? Sen misin?
00:32:02 Amy?
00:36:07 Bunu hatırlıyor musun?
00:36:22 Her şey düzelecek Vanessa.
00:36:46 Seninle ben ilgileneceğim artık.
00:37:22 Christy, canını acıtmıyor mu?
00:37:33 Onu öldürdüm.
00:37:37 Evet, öldürdün.
00:37:45 Altyazı: EGOS