Beneath
|
00:00:04 |
Altyazı: EGOS |
00:03:17 |
Onların ölümlerini niye kutluyoruz? |
00:03:20 |
Kutlamıyoruz. |
00:03:24 |
Bizim sorumluluğumuz. |
00:03:31 |
Senin için bir şey var. |
00:03:35 |
Bu senin. |
00:03:37 |
14'üme girerken annem vermişti. |
00:03:44 |
Şimdi ben de sana veriyorum. |
00:03:52 |
- Anahtarları verir misin? |
00:03:54 |
Haydi ama. Benim yaşımdayken |
00:04:04 |
Evet. |
00:04:18 |
Vanessa! Eğil! |
00:04:25 |
Kızını düşün. |
00:04:29 |
O kadar da değil. |
00:04:38 |
Christy! Yavaş! |
00:04:41 |
Christy! |
00:04:45 |
Direksiyonu bana ver! |
00:04:49 |
Hayır! |
00:04:53 |
Christy. |
00:04:58 |
- Vanessa. |
00:05:09 |
Vanessa! |
00:05:57 |
- Hey tatlım. |
00:06:01 |
Hayır, yaşamalısın. |
00:06:05 |
Ölüm yaşamın en zor kısmıdır. |
00:06:15 |
Atlatabileceğimi düşünmüştüm. |
00:06:18 |
- Bu haksızlık. |
00:07:04 |
Henüz hayatta. |
00:07:08 |
Bu ne? Lütfen! Lütfen! |
00:07:12 |
- John! O henüz hayatta. |
00:07:41 |
Dr. Perry, lütfen. |
00:07:46 |
Bak, iyi iş çıkardın. |
00:07:48 |
Buradaysan, zamanındaysan,... |
00:07:50 |
...kontrol altındaysan,... |
00:07:51 |
...ne kadar umursak da |
00:07:54 |
Bu işi yapabilecek |
00:08:00 |
Sen sorumlusun. |
00:08:07 |
Christy, ben John, |
00:08:10 |
Doğru Christy, değil mi? |
00:08:14 |
Epey bir zaman geçti, |
00:08:17 |
Bakıcımız Joseph öldü. |
00:08:21 |
Sabah erkenden kalp krizi geçirdi. |
00:08:25 |
Geri çevirmeni beklemiyorum ve |
00:08:28 |
Huzur içinde öldü. |
00:08:32 |
Umarım her şey yolundadır? |
00:09:37 |
Bayan Locke. |
00:09:38 |
Uzun zaman oldu görüşmeyeli. |
00:09:43 |
Zamanınız olmadı herhâlde. |
00:09:49 |
Christy? |
00:09:52 |
Selam, John. |
00:09:55 |
- Geleceğini beklemiyordum. |
00:10:06 |
Amy, bu Christy teyze. |
00:10:09 |
Şuna bak. |
00:10:14 |
- Şehirde ne kadar kalacaksın? |
00:10:18 |
İnşallah misafirliğe |
00:10:40 |
Christy? |
00:10:43 |
Selam! |
00:10:45 |
- Tanrı'm! |
00:10:47 |
Seni çok özledim. |
00:10:51 |
Dinle, bu benim numaram. |
00:10:56 |
Ara beni, buluşalım. |
00:10:59 |
- Tamam, söz. |
00:11:20 |
Selam Christy teyze. |
00:11:23 |
Selam. Ara beni Christy. Christy teyze, |
00:11:29 |
Anneme benziyorsun. |
00:11:31 |
Burada ne işin var? |
00:11:39 |
Neden gitmiyorsun? |
00:11:41 |
Hazırlık okuluna gittim. |
00:11:43 |
Büyükannem, senin... |
00:11:47 |
...olmayan şeyleri |
00:11:50 |
Bence büyükannem ciddi. |
00:11:56 |
Geri gelecek misin? |
00:11:59 |
Bilmiyorum Amy! |
00:12:03 |
- Joseph'e garip bir şey oldu. |
00:12:07 |
- Karanlık şeylere inanır mısın? |
00:12:10 |
Canavarlar, hayaletler |
00:12:16 |
Sır saklayabilir misin? |
00:12:19 |
Böyle şeyler ancak |
00:12:28 |
Karanlıktan biri Joseph'i öldürdü. |
00:12:39 |
- Babana anlattın mı? |
00:13:47 |
Selam John. |
00:13:50 |
Birkaç günlüğüne |
00:13:53 |
Eve gelmeyi isterdim. |
00:13:56 |
Amy'nin hoşuna gider herhâlde. |
00:13:58 |
'Maman'a bir sorayım, senin için yemeğe |
00:14:18 |
Teşekkürler, Mr. Morris. |
00:14:57 |
Ne kadar kalacaksın? |
00:15:02 |
Bilmiyorum. |
00:15:05 |
Uzun zamandır yoktum. |
00:15:12 |
Okulun? |
00:15:16 |
Hayır, aradım, haber verdim. |
00:15:20 |
Biliyor musun, asistan oldum. |
00:15:24 |
- Hâlen tıp mı okuyorsun? |
00:15:27 |
İlaç firmaları için satış |
00:15:29 |
Daha çok Chicago ve Derver'da. |
00:15:32 |
Burası evim. |
00:15:34 |
Ailen hâlen maden |
00:15:37 |
Kapanmıştır diye düşündüm. |
00:15:39 |
Kapalı. |
00:15:42 |
Güvenlik önlemleri, çevre kirliliği... |
00:15:44 |
...yasadışı kapama istekleri. |
00:15:50 |
Adını sen koy. |
00:15:58 |
Odasında, kendi başına yiyor. |
00:16:01 |
- Büyükannem çok garip biri. |
00:16:03 |
Ama öyle. Hep şu garip |
00:16:06 |
Yeter! |
00:16:35 |
Özür dilerim. |
00:16:51 |
Burada değil. |
00:16:57 |
Burada değil. |
00:17:44 |
Yolunu mu kaybettin? |
00:17:47 |
Mrs. Locke, korkuttunuz beni. |
00:17:49 |
Senin için hazırladığım |
00:17:52 |
Kayboldum. |
00:18:01 |
Babam bana doğum günü hediyesi |
00:18:04 |
928...hayır, 929 resim çektim. |
00:18:10 |
Resim çekiyorum, |
00:18:13 |
Fakat babam annemin |
00:18:17 |
Evet, bana nasıl çizim |
00:18:23 |
Bir dakikan var mı, büyükanne? |
00:18:33 |
- Gerisin sana yarın gösterebilir miyim? |
00:18:38 |
- Burada olacaksın, değil mi? |
00:18:58 |
'Maman' olmasa ne yapardık acaba? |
00:19:02 |
Evde makine gibi çalışıyordu. |
00:19:08 |
Çok resmin varmış. |
00:19:10 |
Amy onları seviyor. |
00:19:14 |
Huzurlu olduğuna inanıyor musun? |
00:19:19 |
"Onurlu bir hayat, huzurla son bulur." |
00:19:23 |
Bir atasözü bu. |
00:19:27 |
Bunların hepsi ona kalacak. |
00:19:34 |
Çok değişik görünüyor burası. |
00:19:36 |
Vanessa için yaptırdığınız |
00:19:39 |
...ne oldu? |
00:19:44 |
Söktürdüm. |
00:19:52 |
İlk tanıştığımızda bana |
00:19:57 |
- Şimdi kaç yaşındasın? |
00:20:04 |
Ne kadar zaman geçmiş, inanmıyorum. |
00:20:08 |
İlk tanıştığımızda Amy ile yaşıttın. |
00:20:15 |
Josephin ölümüne çok üzüldü. |
00:20:19 |
En iyi arkadaşıydı. |
00:20:20 |
Bir hayalet ya da ona benzer bir |
00:20:25 |
- Karanlık şey diyor ona. |
00:20:30 |
Duvarların içinde duyuyormuş onu. |
00:20:34 |
- Korsan diye bir şeyden bahsetti mi hiç? |
00:20:37 |
O ve Joseph kuzey kanadından |
00:20:40 |
Her öğleden sonraları |
00:20:45 |
- Çok komik. |
00:20:49 |
Bu onun için zor olacak. |
00:20:55 |
Nerede kalacaksın? |
00:21:00 |
- Zannedersem ben... |
00:21:05 |
Misafir değilim. |
00:21:08 |
Bu uzun süre önceydi. |
00:21:24 |
Amy? |
00:21:28 |
Amy, benim artık eve gitmem gerek. |
00:21:31 |
- Christy teyze? |
00:21:34 |
Kameram. Yarım saatte bir |
00:21:38 |
Neden böyle bir şey yapıyorsun ki? |
00:21:42 |
Karanlık şeyin |
00:21:48 |
Bu iki gece öncesi. |
00:21:53 |
Bu da sonraki. |
00:21:57 |
Ve sonraki. |
00:22:02 |
Hepsi aynı bunların. |
00:22:05 |
Bekle. |
00:22:15 |
Henüz açmadım. |
00:22:36 |
Görüyor musun? |
00:22:45 |
- Ne oldu? |
00:22:56 |
Lütfen, gitme. |
00:23:01 |
Yarın tekrar geleceğim, tamam mı? |
00:23:06 |
Haydi uyu artık, tamam mı? |
00:23:12 |
Selam Debbie, benim Christy. |
00:23:16 |
Bir şeyler içelim. |
00:23:19 |
Bu iyi olur. |
00:23:22 |
Teşekkürler. |
00:23:52 |
- Bira? |
00:23:57 |
Hamile misin? |
00:23:59 |
Hayır, sadece ilaç kullanıyorum. |
00:24:04 |
Başka biriyle buluşmayacaksın |
00:24:07 |
Hayır, sadece çok meşgulüm... |
00:24:09 |
...ve bir ilişki yaşamak |
00:24:15 |
- Hayır. |
00:24:18 |
- Sorun değil. |
00:24:22 |
Hayır, sadece biraz kafam karışık. |
00:24:25 |
- Hey tatlım. |
00:24:27 |
Jeff'e arkadaşından bahsediyordum, hani... |
00:24:29 |
...kız kardeşini kızartan |
00:24:31 |
Arabadan çıkartırken kafayı yiyen. |
00:24:33 |
Arkadaşlar! Size liseden |
00:24:38 |
Christy. |
00:24:43 |
Wescot. |
00:24:48 |
Gerçekten hatırlamadın mı beni? |
00:24:55 |
Şey, ben Randy. |
00:24:58 |
...ve hatta geri zekalı. |
00:25:02 |
Boş ver. |
00:27:17 |
Christy! |
00:27:20 |
Jeff, neler oluyor? |
00:27:22 |
- Onu yakaladın mı? Onu yakaladın mı? |
00:27:24 |
- Neye ihtiyacın var? |
00:27:25 |
Christy! Christy, her şey yolunda. |
00:27:30 |
İmdat! |
00:27:32 |
Aman Tanrı'm, Jeff! |
00:27:39 |
Ne kadar zamandır dışarıdasın? |
00:27:42 |
Bilmiyorum. |
00:27:43 |
- Seni iki saat önce yatağa yatırdık. |
00:27:51 |
Bazen şuurumu kaybediyorum. |
00:28:09 |
Seni yatırdığımızda |
00:28:11 |
Açıktı. |
00:28:15 |
Kazadan sonra danışmanım |
00:28:20 |
Gördüğün şeyler ve karabasanların |
00:28:29 |
Vanessa ve ben birbirimize çok yakındık |
00:28:34 |
Sonra da kaza oldu. |
00:28:37 |
Aniden kafamın içinde bağırıyordu |
00:28:41 |
...ya da ona benzer. |
00:28:45 |
Sonraki altı ayda, |
00:28:47 |
...bağlantıyı kopartamıyordum. |
00:28:58 |
Konuşamıyor, ama beyninde |
00:29:05 |
Altı ay sonra öldü. |
00:29:13 |
Sürekli aynı kâbuslar. |
00:29:19 |
Birileri kardeşimi tabuta kapatıyor, ... |
00:29:24 |
...hâlen hayattayız |
00:29:54 |
Artist. |
00:29:57 |
Onlardan çekinirim. |
00:29:59 |
- Selam Dr. Cestia. |
00:30:02 |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
00:30:04 |
Bir bakalım. |
00:30:09 |
Şimdi, teknik olarak sadece |
00:30:12 |
...ama sen ailedensin... |
00:30:14 |
...ve soracağın her soruya |
00:30:17 |
Vanessa'yı kazadan sonra |
00:30:21 |
Evet, eve bir iki kere gitmiştim. |
00:30:22 |
Bayan Locke ona iyi baktı mı? |
00:30:25 |
Bayan Locke, Bayan Locke'tur. |
00:30:27 |
Pek sevimli değildir ama |
00:30:29 |
- Tabii ki... |
00:30:32 |
Sana kimse söylemedi mi? |
00:30:35 |
Bayan Locke bu sabah |
00:30:38 |
Duşta düştü ve kafatasını çarptı. |
00:30:42 |
Dr. Cestia, biri ölünce... |
00:30:46 |
...öldüğünü onaylamak |
00:30:49 |
Ölüm nadiren |
00:30:52 |
Olamaz mı? |
00:30:57 |
...ölü ilan edilir |
00:30:59 |
Christy, Vanessa'yı bırak gitsin. |
00:31:01 |
Cenaze evinde |
00:31:03 |
Bütün şehir biliyor. |
00:31:07 |
...yanlış ölüm teşhisi |
00:31:09 |
Birden fazla test yapılıyor. |
00:31:10 |
Mumyalanır ve... |
00:31:12 |
Olamaz. |
00:31:18 |
Kusura bakma ama bunu almak zorundayım. |
00:31:22 |
Evet? |
00:31:25 |
Evet. |
00:31:29 |
Evet. |
00:31:31 |
Tamam, şey... |
00:31:37 |
Gerçekten şey... Evet. |
00:31:42 |
Cuma? |
00:31:45 |
Pazartesi ve salı, 14'ü. |
00:31:51 |
Evet. |
00:31:53 |
Çok teşekkürler. Bunu unutmayacağım. |
00:31:59 |
Kusura bakmayın. Bu aramayı |
00:32:03 |
Zaman ayırdığınız için |
00:32:06 |
John ve Any'nin bana |
00:32:09 |
...hoşlarına da gidecektir. |
00:32:12 |
- Teşekkürler. |
00:32:14 |
Söylerim. |
00:32:19 |
Burada Clair Wells |
00:32:23 |
Wells? Hayır, bu isimde biri yok. |
00:32:28 |
Hayır, yok teşekkürler. |
00:32:30 |
- Christy, benim Jeff. Zamanın var mı? |
00:32:33 |
John'dan aldım. |
00:32:35 |
Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, |
00:32:37 |
- Bayan Locke... |
00:32:40 |
John'a gitmek için otobüs bekliyorum. |
00:32:42 |
Bekle beni. |
00:32:46 |
Bir şey mi düşünüyorsun? |
00:32:48 |
Clair Wells adında |
00:32:50 |
Evet, hastanede çalışıyordu. |
00:32:52 |
Yıllar önce güneye geri döndü. |
00:32:54 |
Kardeşimin rehabilitasyon hemşiresiydi. |
00:32:57 |
Ben tesisteyken, |
00:33:01 |
Onunla hiç tanışmadım. |
00:33:05 |
Verilen ilaçlardan biri; ... |
00:33:06 |
...eğer yanlış verilirse |
00:33:11 |
Bak, büyük şehirde değiliz, ama... |
00:33:13 |
...bizim doktorlarımız |
00:33:15 |
Onun ölümünü görmedim. |
00:35:08 |
Özür dileriz, |
00:35:13 |
Lütfen numarayı kontrol edin. |
00:35:15 |
Babam kaza olduğunu söylüyor, |
00:35:19 |
- Bunların hepsini baban yüzünden mi yapıyorsun? |
00:35:21 |
Büyükannem, babamın |
00:35:23 |
...çünkü o hikâyeler anlatan |
00:35:27 |
Bu çok komik. |
00:35:29 |
Geçen gece ne gördün? |
00:35:31 |
Duydum. |
00:35:34 |
Karanlık şeyin izleri |
00:35:36 |
Hiç görmedin, değil mi? |
00:35:39 |
Hayır. |
00:35:42 |
...ve uyurken saçlarımı okşadı. |
00:35:44 |
Gözlerimi açamadım, |
00:35:48 |
Bak, sana bir resim çizdim. |
00:36:07 |
Amy? |
00:36:13 |
Amy? |
00:36:16 |
Amy! |
00:36:28 |
Amy! |
00:36:38 |
Amy! |
00:37:04 |
Amy? |
00:37:14 |
Amy? |
00:37:27 |
Amy, ne yapıyorsun? |
00:38:42 |
Amy? |
00:39:17 |
Vanessa için yaptırdığın |
00:39:19 |
...hani içinde havuzu olan? |
00:39:23 |
Yıktırdım. |
00:39:28 |
Amy! |
00:00:33 |
Bekle. |
00:00:43 |
Kuzey kanadındaki kapıları |
00:00:46 |
O nasıl şimdi? |
00:00:48 |
Kafasını çok sert biçimde vurdu. |
00:00:51 |
Mr olmadan gerçek hasarın |
00:00:54 |
Bilinci yerinde değil. |
00:00:55 |
John, çok üzgünüm. |
00:00:59 |
Bu yüzden Amy için yemek |
00:01:01 |
Yalnız mıydı? Bakıcı tutmuştum. |
00:01:06 |
Evde kimse yoktu. |
00:01:09 |
- "Maman" olmadan yapamam. |
00:01:11 |
Bunu daha önce söylemiştin. |
00:01:14 |
Annem hakkında. |
00:01:24 |
Kapının kilitli olmasından |
00:01:27 |
Amy'nin onu görmesini |
00:01:29 |
Nedir onlar? |
00:01:31 |
Geçitler kaçış için yaratıldı. |
00:01:34 |
- Neden? |
00:01:37 |
Bilmiyordum. |
00:01:40 |
Hiç kimse bilmiyordu. |
00:01:44 |
Artık değil. |
00:01:51 |
Amy'i bulduğumda |
00:01:53 |
Sanırım bir şeyler bulmak |
00:01:55 |
Kızımın sabit korkuları var. |
00:01:57 |
Seni temin ederim ki, |
00:01:59 |
- Gerçek olduğuna inanıyor. |
00:02:02 |
Daha fazlasını yapmaya deneme. |
00:02:04 |
Vanessa'nın rehabilitasyon odasını gördüm. |
00:02:07 |
Yıktırdım ve kilitledim. |
00:02:12 |
Üstüne gittim. |
00:02:14 |
Bundan ne elde etmek istediğini |
00:02:15 |
...nereye varacaksın, ama bu sana |
00:02:19 |
Ondan uzaklaştım, John. |
00:02:25 |
Eğer biri beni anlasaydı, |
00:02:27 |
Anladım. |
00:02:32 |
Onurlu bir ruh için ödüldür. |
00:03:23 |
Mezarlığa giden yolu tarif edeyim mi? |
00:03:26 |
Sağ ol, ben yolu biliyorum. |
00:03:34 |
Vanessa Lcoke'un |
00:03:36 |
Üzgünüm. |
00:03:40 |
...çünkü kardeşisiniz. |
00:03:43 |
...ve benim yetkim yok. |
00:03:45 |
- Sadece... |
00:03:50 |
Bilgiyi resmi yoldan isteyebilirsiniz. |
00:05:25 |
Vanessa'nın bedeni mumyalanmamıştı, |
00:05:27 |
Bu çok garip, değil mi? |
00:05:30 |
Gariplik bir suç değildir. |
00:05:31 |
Sana bir yerlere burnunu |
00:05:33 |
- İnsanlar konuşur. |
00:05:38 |
Bak, Clair Wells'in |
00:05:39 |
Seni iyileştirir ve |
00:05:42 |
Onu buldum ama bağlantı kesildi. |
00:05:45 |
Başka ailesi var mı şehirde? |
00:05:47 |
Hayır. Clair'in annesi öldü birkaç yıl önce. |
00:05:52 |
Ustabaşıydı. |
00:05:56 |
Orası tehlikelidir. |
00:06:07 |
Bay Wells? |
00:06:13 |
Merhabalar. |
00:06:38 |
Merhaba. |
00:06:42 |
Ne yaptığı zannediyorsun? |
00:06:46 |
Evimden defol. |
00:06:48 |
- İzinsiz girdin buraya! |
00:06:50 |
- Ona birkaç sorum olacak. |
00:06:54 |
Ne zaman gelir biliyor musunuz? |
00:06:56 |
Bayan Wescot, kızımla |
00:07:01 |
- Nasıl... |
00:07:05 |
...ya da cenazede sergilediğin tavırları. |
00:07:08 |
Hangi sebeple geldin buraya? |
00:07:10 |
Vanessa'nın ölümüyle |
00:07:12 |
Clair'in bu sorulara |
00:07:14 |
Başına gelen kötü şeylerden |
00:07:17 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:07:20 |
Onlar ve öncesi. |
00:07:23 |
Onlar kötü insanlar. |
00:07:27 |
Madeni kapattılar, |
00:07:32 |
Clair'in bir pislik olduğunu düşündüler. |
00:07:35 |
Orada neler oldu bilmiyorum ve... |
00:07:39 |
...arkalarında konuşmak da istemiyorum. |
00:07:45 |
Lânet kuşlar! |
00:07:49 |
Clair'in nerede yaşadığını |
00:07:51 |
Portland. |
00:07:55 |
Postaneden buldum. |
00:08:00 |
Onun bileceği iş, |
00:08:01 |
Bize sırtını çevirdi. |
00:08:08 |
Defol git buradan. |
00:08:25 |
Üzgünüm. Özür dilerim. |
00:08:28 |
Dr. Locke onu eve götürdü. |
00:08:46 |
John! |
00:08:56 |
- Amy'yi görmeye geldim. |
00:08:59 |
- Her şey kontrol altında. |
00:09:03 |
...Clair Wells'in babası. |
00:09:07 |
Clair Wells. |
00:09:11 |
Ondan hiç bahsetmemiştin. |
00:09:14 |
Neden etmiş olayım ki? |
00:09:16 |
Clair Vanessa'nın özel bakıcısıydı. |
00:09:20 |
Asla bir umut yoktu. |
00:09:21 |
Clair'in yeterli derecede tıp |
00:09:23 |
Evet. |
00:09:26 |
Hastanede çalışırken, |
00:09:32 |
Tesisteyken çizdim, |
00:09:38 |
Bu Clair, doğru mu? |
00:09:39 |
Onu daha önce hiç görmedim, |
00:09:43 |
- Lânet olsun bunlar nedir? |
00:09:46 |
Sen buradaydın. |
00:09:48 |
Beynin çalışmaya başlamış. |
00:09:51 |
Vanessa'nın bedeni mumyalanmadı, |
00:09:56 |
İnsanlar bedenleri |
00:09:58 |
Bunda saklanacak bir şey kalmamıştı. |
00:10:00 |
Ne demeye çalışıyorsun? |
00:10:04 |
Daha açık ol. |
00:10:06 |
- Vanessa'ya ne oldu? |
00:10:08 |
Zannedersem Clair, Vanessa'ya |
00:10:12 |
Onu öldürmek için. |
00:10:14 |
Manyaksın sen. |
00:10:17 |
John, işte olaylar. Demek istiyorum ki, |
00:10:19 |
...bedeni mumyalanmamış, hayallerim. |
00:10:22 |
- Hayallerin mi? |
00:10:24 |
Bilmiyorum ama annenin |
00:10:26 |
Joseph'in cesedini hangi odada |
00:10:28 |
Amy'nin canının yandığını bile gördüm. |
00:10:32 |
Vanessa'ya yakın olan herkes... |
00:10:35 |
...ya öldü ya da tehlikede... |
00:10:36 |
...ve bunun cenaze |
00:10:38 |
- Neden söz ediyorsun sen? |
00:10:42 |
İlaçlar onu öldürmedi. |
00:10:45 |
Gömülürken zannediyorum |
00:10:54 |
Gerçekten anlamıyorsun. |
00:11:04 |
Yaşamak için herkesten |
00:11:07 |
Ve bir gün, |
00:11:11 |
ve biliyorum ki |
00:11:16 |
İnsanlar karımın |
00:11:23 |
Birkaç hafta sonra |
00:11:30 |
Oradaydım, Christy. |
00:11:36 |
Clair orada mıydı? |
00:11:40 |
Gitmeni istiyorum. Sadece evden değil. |
00:11:54 |
Tamir etmeye çalışacağım. |
00:11:59 |
Sana yenisini bulacağım. |
00:12:02 |
Söz veriyorum. Daha iyisini. |
00:13:18 |
John, yardım et! |
00:13:32 |
John! |
00:13:47 |
John! |
00:13:54 |
John. |
00:13:58 |
- Christy? Ne oldu? |
00:14:05 |
Arkadan biri geldi. |
00:14:09 |
Onları duydum. |
00:14:11 |
Bilincin? |
00:14:16 |
Duvarlarda birilerini duydum. |
00:14:19 |
Bunu hatırlıyor musun? |
00:14:21 |
Bilincini kaybettiğinde, |
00:14:25 |
Hayır. |
00:14:29 |
Alarm açıktı. Bu evde senden |
00:14:34 |
Şimdi, evimi terk et lütfen. |
00:14:38 |
John, biri daha var. |
00:14:39 |
Christy, evi terk et dedim. |
00:16:50 |
Claire? |
00:16:54 |
Claire Wells? |
00:17:03 |
- Selam. |
00:17:07 |
- Clair de kim? |
00:17:09 |
- Islanmışsın. |
00:17:13 |
Babamı öldürmesine |
00:17:25 |
Jeff! Şükürler olsun geldin. |
00:17:26 |
- Evde birileri var. |
00:17:28 |
Sandal evine gitmiş. |
00:17:33 |
Benimle gelmelisin. |
00:17:35 |
- Evi aramalısın. |
00:17:53 |
Neler oluyor? |
00:17:54 |
John aradı bizi. Ona saldırdığını söyledi. |
00:17:57 |
Yanlış anlaşılma var. |
00:18:00 |
Sana birkaç soru soracağız tamam mı? |
00:18:04 |
Çantanı almam gerekiyor. |
00:18:20 |
Şimdi, John bize saldırıya uğradığını söyledi. |
00:18:22 |
...fakat biliyoruz ki evde |
00:18:24 |
Sadece biz değildik. |
00:18:26 |
- Başka kim vardı? |
00:18:29 |
John başkasını |
00:18:31 |
John Locke'u bilincini kaybedecek |
00:18:33 |
...güçlü görünüyor muyum? |
00:18:36 |
Söylemeye çalıştım, burada |
00:18:43 |
Açıklayacak mısın? |
00:18:45 |
Bunlar gülünç şeyler. |
00:18:48 |
Bu Claire Wells. |
00:18:50 |
Nasıl göründüğünü nereden biliyorsun? |
00:18:56 |
Claire Wells'de neler |
00:19:03 |
- Nereye gidiyor? |
00:19:07 |
- Ama bize yardımcı olman lazım. |
00:19:10 |
Sana bir şans vereceğim. |
00:19:12 |
Bu şehirdeki herkesin |
00:19:37 |
John'dan Claire bir yazılmış |
00:19:40 |
Sandal evine saklanmış buldum. |
00:19:46 |
Jeff, saçma gelebilir ama |
00:19:50 |
Onu bu gece gördüm. |
00:19:55 |
- John eve sokmaz bizi. |
00:19:58 |
Bir şeyler saklıyor. |
00:19:59 |
Claire Wells ile yasak ilişki yaşadı |
00:20:02 |
Aldatan kocaların |
00:20:05 |
- Claire Edgemont'ta ne kadardır yoktu? |
00:20:08 |
Vanessa öldüğünden bu yana. |
00:20:11 |
- Bak, bunların hepsi nasıl... |
00:20:14 |
Claire Vanessa'yı öldürmek için |
00:20:18 |
Belki John bunu biliyordu. |
00:20:24 |
- Bunu kanıtlayacak bir şey yok. |
00:20:31 |
Bir çeşit analizle bakabiliriz. |
00:20:33 |
Eğer bir şey bulabilirsek |
00:20:38 |
Bu gerekli olmayacak. |
00:20:44 |
Tabut tırmalanmış... |
00:20:46 |
...ve çizilmiş, |
00:20:49 |
Tırnakları kırılmış hatta parçalanmıştır. |
00:20:53 |
Biliyorum. |
00:20:54 |
Gömülmeden önce |
00:20:56 |
- Kimse. |
00:20:58 |
Ölüm anında bir |
00:21:01 |
Kanunen orada bulunmamamız gerekiyor. |
00:21:04 |
- Kapalı bir tabut, mumyalama yapılmamış. |
00:21:06 |
John'un yanında, cesedi gören |
00:21:09 |
...ama olamadım. |
00:21:10 |
...ölümünü onaylayan kişiydi. |
00:21:14 |
İlaçlarını kim verdi? |
00:21:16 |
Tıbbî yardım, kayıtları ve |
00:21:20 |
Claire. Claire ve John. |
00:21:23 |
Bak, o tabutun içinde ne olduğunu biliyorum. |
00:21:26 |
Hangi sebeple Christy, |
00:21:30 |
Bu odadaki herkes hikâyeni biliyor. |
00:21:32 |
Bunu bir kenara atamam. |
00:21:33 |
Anti-depresan ilaç kullanıyorsun |
00:21:38 |
USC'ye konuşuyorum. |
00:21:40 |
Davranış bozukluğundan |
00:21:44 |
Kazayı atlatamadın bir türlü. |
00:21:46 |
Şimdi de, hakkında |
00:21:48 |
...ve bunun bir parçası olmayacağım. |
00:22:10 |
Az önce John ile |
00:22:13 |
Suçlamalarını geri |
00:22:14 |
...şehri terk etmen şartıyla. |
00:22:15 |
Bunu yapma. Bak, vazgeçmeyeceğim. |
00:22:19 |
Sabaha kadar gitmezsen anlaşma bozulur. |
00:22:25 |
Bana inandığını biliyorum. |
00:22:28 |
İnandığım, sana yapmamam |
00:22:30 |
Fikrimi değiştirme. |
00:22:38 |
Keşke onunla ölseydim. |
00:22:42 |
Christy, hayattasın. |
00:22:46 |
Vanessa huzur içinde. |
00:22:52 |
Lütfen, yalnız bırak beni. |
00:22:56 |
- Lütfen, sadece birkaç dakikalığına. |
00:25:25 |
John! |
00:25:43 |
Seni biraz sonra kontrol |
00:26:02 |
Neden buradasın? |
00:26:05 |
Özür dilemeğe geldim. |
00:26:10 |
Demek istediğim, |
00:26:12 |
Kendi kendimi ikna |
00:26:15 |
Demek istediğim, |
00:26:17 |
...ve beni ilgilendirmez, biliyorum. |
00:26:18 |
Neden söz ediyorsun? |
00:26:20 |
Sandal evinde Claire'in |
00:26:22 |
- Bizi yalnız bırak. |
00:26:26 |
Sadece bir şey |
00:26:31 |
Ben bir şey yaptım. |
00:26:34 |
Ne yaptın? |
00:26:36 |
Anlaman gerekiyor, çok emindim. |
00:26:39 |
- Üzgünüm. |
00:26:46 |
Tabutu açtım. |
00:26:50 |
Onu görmem gerekiyordu. |
00:26:53 |
Üzgünüm. |
00:27:01 |
- Alo? |
00:27:03 |
- Jeff, açıklayabilirim. |
00:27:06 |
Beden Vanessa'nın değil. |
00:27:09 |
Ameliyat izi yok. |
00:27:14 |
- John'un hakkını yedim. Bir de... |
00:27:19 |
Deneyeceğim ve yapacağım. |
00:27:24 |
Christy, ne yaptın? |
00:27:28 |
Cesetle ne yaptın? |
00:27:33 |
Dur! |
00:27:53 |
Bırakın gideyim! |
00:29:37 |
O Claire'di, değil mi? |
00:29:42 |
- Ölmüştü. |
00:29:45 |
- Kardeşini seviyordum. |
00:29:50 |
- İkisini de öldürdün. |
00:29:59 |
Piç! |
00:30:01 |
Kardeşini seviyordum. |
00:30:05 |
Onun için her şeyi yaptım. |
00:30:07 |
Onun için her şeyi yaptım. |
00:30:11 |
Onun için her şeyi yaptım. |
00:30:18 |
Kardeşini seviyordum. |
00:30:23 |
Onun için her şeyi yapardım. |
00:30:27 |
Anlamıyor musun? |
00:30:56 |
Amy? Sen misin? |
00:32:02 |
Amy? |
00:36:07 |
Bunu hatırlıyor musun? |
00:36:22 |
Her şey düzelecek Vanessa. |
00:36:46 |
Seninle ben ilgileneceğim artık. |
00:37:22 |
Christy, canını acıtmıyor mu? |
00:37:33 |
Onu öldürdüm. |
00:37:37 |
Evet, öldürdün. |
00:37:45 |
Altyazı: EGOS |