Bernard And Doris
|
00:00:56 |
Une partie de ce film est basée |
00:00:58 |
Une partie ne l'est pas. |
00:01:11 |
JAS. BUCHANAN DUKE, ROI DU TABAC, |
00:01:27 |
JAMES R. DUKE LAISSE SA FORTUNE DE |
00:01:47 |
Bernard et Doris |
00:01:52 |
À 21 ANS, DORIS DUKE EST LA FILLE |
00:02:04 |
DORIS DUKE EST MARIÉE |
00:02:20 |
Doris Duke vaut deux cents millions |
00:02:24 |
Un juge de Reno accorde le divorce |
00:02:34 |
La fille la plus riche du monde |
00:02:37 |
PÈLERIN |
00:02:47 |
L'imbroglio de 100 000 000 $ |
00:02:48 |
L'héritière a divorcé, son mari aussi... |
00:02:50 |
Mais qui gagne quoi et combien ? |
00:02:59 |
À Reno, Porfirio Rubirosa accorde |
00:03:10 |
Doris Duke vaut sept cents millions |
00:03:18 |
La fille la plus riche du monde rechigne |
00:03:58 |
Qu'est-ce que c'est que ça ? |
00:04:00 |
- Du melon, madame. |
00:04:03 |
Je suis désolé, madame. |
00:04:06 |
Qu'allez-vous |
00:04:10 |
Qu'allez-vous |
00:04:13 |
Je ne suis pas sûr, madame. |
00:04:14 |
Le jeter, madame ? |
00:04:16 |
Vous l'avez payé ? |
00:04:20 |
- Sortez. |
00:04:23 |
- Ne revenez pas. |
00:04:25 |
Vous êtes viré. |
00:04:39 |
- Vous êtes viré tout de suite. |
00:05:23 |
Bonjour? |
00:05:25 |
J'ai un rendez-vous à 14 h. |
00:05:30 |
Au nom de Lafferty. |
00:05:32 |
Bernard. Voilà, c'est là. |
00:05:37 |
S'ils n'ont pas de figues, |
00:05:39 |
S'ils n'ont pas d'abricots, |
00:05:41 |
S'ils n'ont rien qui soit de saison, |
00:05:45 |
Je veux bien mon sherry |
00:05:49 |
Il y a assez de choses desséchées |
00:05:51 |
sans y ajouter des fruits... |
00:06:09 |
Allez me chercher un sherry. |
00:06:11 |
Bonsoir, Mademoiselle Duke. |
00:06:15 |
Qui êtes-vous ? |
00:06:17 |
Je suis ici pour le poste, |
00:06:21 |
Voici mes références. |
00:06:26 |
- Allez me chercher un sherry. |
00:06:30 |
Excusez-moi, madame. |
00:07:55 |
- Nouveau majordome. |
00:07:57 |
- Partez quand je vous en donne l'ordre. |
00:08:23 |
Bon, vous pouvez y aller. |
00:09:26 |
Ah, vous. Venez. |
00:09:54 |
- Ici. |
00:09:59 |
Ici ? |
00:10:02 |
Ce sera tout ? |
00:10:04 |
Vous êtes qui, exactement ? |
00:10:07 |
Lafferty. |
00:10:10 |
J'imagine que vous avez |
00:10:12 |
Voilà. |
00:10:20 |
"Elizabeth Taylor, Peggy Lee..." |
00:10:23 |
Vous aimez les artistes, M. Rafferty ? |
00:10:25 |
Lafferty. |
00:10:27 |
Je vous demande pardon, Mlle Duke. |
00:10:29 |
avec un "L". |
00:10:32 |
Ceci indique que vous n'avez pas |
00:10:35 |
J'ai eu un petit problème de santé. |
00:10:38 |
Drogue ou alcool ? |
00:10:45 |
J'imagine que vous avez maîtrisé cela ? |
00:10:47 |
Je vous assure, |
00:10:50 |
C'est ça. |
00:10:51 |
Eh bien, M. Rafferty, |
00:10:54 |
pendant votre temps libre, mais que |
00:10:57 |
Très bien. |
00:11:46 |
J'ai déjà vu |
00:11:49 |
"Elle ne verra même pas |
00:11:54 |
On va les nettoyer |
00:11:57 |
Voici la nouvelle. |
00:11:59 |
Je suis désormais les yeux |
00:12:02 |
C'est moi qui ferai respecter |
00:12:06 |
Et si cette maison n'est pas |
00:12:08 |
d'ici la fin de la semaine, je vais |
00:12:12 |
Est-ce que c'est clair ? |
00:12:15 |
Alors nettoyons cet endroit. |
00:12:18 |
Merci. |
00:12:24 |
Nancy ? |
00:12:27 |
Pas bon. |
00:13:31 |
Allez, mon chou. |
00:13:35 |
Ben, où es-tu ? |
00:13:47 |
Bonjour, monsieur. |
00:13:55 |
- Rafferty ? |
00:13:58 |
Comment s'appelle |
00:14:01 |
Il s'appelle Patrick, madame. |
00:14:04 |
- Il est marié ? |
00:14:06 |
Quelle est sa préférence sexuelle ? |
00:14:09 |
J'ai bien peur de ne pas le savoir. |
00:14:11 |
Dites-lui |
00:14:13 |
Vous n'avez pas oublié |
00:14:15 |
Trouvez-moi quelque chose |
00:14:18 |
Bien sûr, madame. |
00:14:20 |
Patrick d'abord, |
00:14:23 |
Oui ? |
00:14:59 |
150 000 $ au Centre des Primates |
00:15:03 |
300 000 $ à la Fondation |
00:15:06 |
pour l'Art et la Culture |
00:15:09 |
Très bien. |
00:15:11 |
Au fait... |
00:15:13 |
Le vice-président Bush |
00:15:15 |
à son prochain gala de collecte |
00:15:18 |
C'est gentil. Dites-lui que |
00:15:21 |
Je lui ferai part de vos regrets. |
00:15:23 |
Tom, dites-nous comment |
00:15:25 |
Je sais comment se porte |
00:15:27 |
Je m'intéresse |
00:15:30 |
C'est très en vogue. |
00:15:31 |
Alors achetez de l'Intel, du Microsoft, |
00:15:35 |
Je ne sais pas. |
00:15:58 |
Entrez. |
00:16:01 |
Bonjour, Mlle Duke. |
00:16:03 |
Votre petit-déjeuner. Vous préférez |
00:16:06 |
Mettez-le ici. |
00:16:16 |
Madame se rend quelque part ? |
00:16:18 |
En effet. |
00:16:23 |
Puis-je faire votre sac ? |
00:16:27 |
Oui, vous pouvez. |
00:16:29 |
Très bien. |
00:16:32 |
Vous prendrez le Vuitton ? |
00:16:35 |
Plus petit. |
00:16:39 |
Et ce petit sac, ici ? |
00:16:41 |
C'est très bien. |
00:16:44 |
trois robes de chambre, |
00:16:47 |
mes pantoufles dorées. |
00:16:50 |
Et mon bouquin d'Agatha Christie, |
00:16:56 |
Il est peut-être dans la chambre ? |
00:16:58 |
J'espère. |
00:17:02 |
Je vais aller voir... |
00:17:04 |
Le voilà. |
00:17:07 |
C'est formidable. Vous avez |
00:17:10 |
J'adore. |
00:17:15 |
J'ai besoin d'un peu d'aide |
00:17:25 |
C'est un bijou magnifique. |
00:17:26 |
C'est vrai. |
00:17:39 |
Si je puis me permettre, madame... |
00:17:41 |
Oui ? |
00:17:43 |
Votre performance était très réussie. |
00:17:46 |
- De quoi vous parlez ? |
00:17:51 |
La platitude du paysage. |
00:17:53 |
C'était extrêmement plat, oui. |
00:17:56 |
Ces hommes n'y peuvent rien, |
00:17:59 |
Mais pas vous. |
00:18:01 |
- Pardon ? |
00:18:03 |
Je vis dans le monde des autres, |
00:18:06 |
alors si leur monde est beige, |
00:18:08 |
mon monde est beige aussi. |
00:18:13 |
Pourquoi avoir sorti |
00:18:17 |
Eh bien... |
00:18:18 |
Je préfère la Cristoff. |
00:18:21 |
Cela ne se reproduira pas. |
00:18:23 |
- Je suis désolé. |
00:18:26 |
Renvoyez l'Aubusson à Newport. |
00:18:28 |
- Il est affreux ici. |
00:18:30 |
Assurez-vous |
00:18:35 |
Et qu'il soit parti |
00:18:40 |
Faites un bon voyage, madame. |
00:18:43 |
Bonne journée. |
00:19:57 |
M. Lafferty ? |
00:20:01 |
M. Lafferty ? |
00:20:29 |
Il est à nous, nous l'avons acheté. |
00:20:31 |
Bien sûr. Je sais bien. |
00:20:35 |
- Vous en voulez ? |
00:20:37 |
C'est bon, merci. |
00:20:39 |
Il est bon. |
00:20:41 |
Formidable. |
00:20:42 |
- Très bon. |
00:20:45 |
Tout le temps. |
00:20:46 |
J'imagine, oui. |
00:20:48 |
Merci. |
00:21:53 |
L'héritière du tabac assiste |
00:21:57 |
L'héritière paie une caution |
00:21:59 |
pour Imelda Marcos |
00:22:03 |
Doris Duke achète |
00:22:21 |
Elle va bien ? |
00:22:28 |
Mlle Duke ? |
00:22:29 |
Allez me chercher un verre, bon Dieu. |
00:22:32 |
Oui, madame. |
00:22:37 |
Bon sang. |
00:22:39 |
Quels escrocs. |
00:22:41 |
Ils m'ont dit que ça durerait 3 jours, |
00:22:44 |
Juste un petit coup de bistouri. |
00:22:46 |
- Je ne ferais pas ça, si j'étais vous. |
00:22:50 |
"Vous devriez rester encore |
00:22:53 |
- Vous devriez vous asseoir. |
00:22:55 |
Madame, vous ne devriez pas. |
00:22:57 |
Elle me dit : "Ce n'est pas comme si |
00:23:05 |
Toute ma vie, |
00:23:08 |
Je devrais vous examiner. |
00:23:10 |
Elle est un peu comme |
00:23:12 |
Une nazie en baskets blanches. |
00:23:14 |
Vous savez ce que j'ai fait ? |
00:23:16 |
Je l'ai frappée, pan ! |
00:23:18 |
- Un autre verre. |
00:23:21 |
Non, je veux un autre verre. |
00:23:22 |
Vous devriez vous reposer. |
00:23:24 |
Donnez-moi cette satanée bouteille ! |
00:23:25 |
- Pour l'amour de Dieu. |
00:23:28 |
Vous allez me lâcher ? |
00:23:33 |
Ce n'était pas très gentil. |
00:23:38 |
Désolée. |
00:23:42 |
Rafferty, je m'excuse. |
00:23:44 |
Je suis désolée. |
00:23:47 |
Vous savez, parfois, je... |
00:23:49 |
- Je perds le contrôle, vous savez ? |
00:23:52 |
Je sais bien. |
00:23:55 |
Rafferty ? |
00:23:59 |
Madame ? |
00:24:04 |
Mon visage me fait mal. |
00:24:06 |
Je le vois bien. |
00:24:08 |
Ça fait mal. |
00:24:10 |
- Vous devriez vous reposer. |
00:24:12 |
Non, vous ne devriez pas... |
00:24:13 |
Mlle Duke, |
00:24:15 |
Madame. |
00:24:17 |
Vous ne devriez pas boire |
00:24:19 |
Oups ! |
00:24:21 |
Vous voulez bien... |
00:24:23 |
Je vais vous aider à monter. |
00:24:25 |
- J'en ai un autre. Vous le voulez ? |
00:24:27 |
Mon Dieu, je devrais appeler la clinique |
00:24:29 |
et leur dire que je suis toujours |
00:24:31 |
Vous ne leur avez pas dit |
00:24:33 |
Pas aussi clairement. |
00:24:34 |
Je suis partie |
00:24:36 |
Je devrais les appeler. |
00:24:39 |
Ne vous excusez auprès de personne, |
00:24:41 |
Eva Braun l'a bien mérité. |
00:24:44 |
Je n'y retournerai pas. |
00:24:46 |
Je vais vous mettre au lit |
00:24:49 |
Attendez, mes chaussures. |
00:24:51 |
Voilà. |
00:24:57 |
Si vous permettez... |
00:25:00 |
- Je vais vous enlever vos vêtements. |
00:25:03 |
Quelle tragédie. |
00:25:05 |
Je vais vous dire, Rafferty, |
00:25:07 |
j'ai dépensé des millions. |
00:25:10 |
Regardez ces valises sous mes yeux. |
00:25:13 |
Venez ici, regardez ça. |
00:25:14 |
C'est le temps qui me rattrape. |
00:25:16 |
Je ne vois rien, madame. |
00:25:20 |
Vos yeux... Sont-ils bleus ou gris ? |
00:25:24 |
Ils sont bleu gris, je crois. |
00:25:26 |
Ouah ! |
00:25:30 |
Vous devriez dormir. |
00:25:33 |
Dormez. |
00:25:34 |
Vous avez assez chaud ? |
00:25:37 |
Oui. Venez vous asseoir ici. |
00:25:39 |
Je vais m'asseoir un peu, puis je vous |
00:25:42 |
Non, revenez. |
00:25:44 |
Ramenez votre cul par ici. |
00:25:55 |
Madame, je... |
00:25:57 |
Vous devriez boire un peu d'eau. |
00:25:59 |
D'accord. |
00:26:01 |
Buvez une petite gorgée. |
00:26:06 |
Voilà. |
00:26:07 |
C'est de l'eau. |
00:26:09 |
Oui, madame. |
00:26:13 |
Sinon, vous allez vous déshydrater. |
00:26:15 |
Voilà. |
00:26:17 |
OK. |
00:26:22 |
Vous devriez vous mettre |
00:26:31 |
Voilà. |
00:26:33 |
Vous avez assez chaud, |
00:26:36 |
Oui. |
00:26:40 |
Ça reste un peu confus. |
00:27:03 |
Qui est-ce ? |
00:27:35 |
Laissez-moi juste retirer ça. |
00:27:40 |
Votre température dépasse |
00:27:47 |
Prenez ceci, maintenant. |
00:27:50 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:27:52 |
Des antibiotiques. |
00:27:54 |
Ce dont j'ai besoin, |
00:27:57 |
cachet anti-douleur |
00:27:59 |
D'accord, mais prenez ça d'abord. |
00:28:19 |
Je me souviens |
00:28:23 |
J'ai pris la voiture. |
00:28:25 |
C'est comme un puzzle |
00:28:27 |
que je dois reconstituer dans ma tête. |
00:28:29 |
Je me souviens, j'ai bu un verre. |
00:28:33 |
Un ou deux verres, |
00:28:40 |
Lafferty, avons-nous baisé |
00:28:42 |
Non, madame. |
00:28:44 |
Je ne sais pas si votre infirmière |
00:28:48 |
Merde. |
00:28:51 |
Non. |
00:28:53 |
Je leur ai dit que vous aviez eu une |
00:28:56 |
Je leur ai dit |
00:28:58 |
J'espère que vous ne m'en |
00:29:02 |
d'envoyer des fleurs à l'infirmière |
00:29:07 |
Pour combien ? |
00:29:10 |
- 5 000 $. |
00:29:13 |
Toutes les parties concernées se sont |
00:29:21 |
Je parie qu'elle va tout dépenser |
00:29:24 |
C'est bien. Bravo. |
00:29:27 |
Ce sera tout, Mlle Duke ? |
00:29:30 |
Oui. |
00:29:32 |
Lafferty, |
00:29:35 |
Votre uniforme... |
00:29:36 |
Oui, madame. |
00:29:39 |
Vous ressemblez à un fossoyeur. |
00:29:42 |
Vous pourriez être |
00:29:46 |
Bien sûr. |
00:29:48 |
Je n'y manquerai pas. |
00:30:18 |
La Bibliothèque municipale |
00:30:20 |
Mlle Brooke Astor et la Fondation Astor |
00:30:21 |
pour fêter l'inauguration |
00:30:23 |
Ferdinand et Imelda Marcos |
00:30:28 |
LA MAISON-BLANCHE |
00:30:30 |
Le Président et Mme Bush |
00:30:31 |
TRUST DES USINES D'HANOVER |
00:30:44 |
Mlle Duke ? |
00:30:48 |
Oui, commencez par ça. |
00:30:50 |
Mes petites sont trop à l'étroit |
00:30:52 |
et je vais toutes les replanter. |
00:30:54 |
Vous avez raison. |
00:30:58 |
- Celle-ci ? |
00:30:59 |
Voilà. Sortez-la. |
00:31:02 |
Puis coupez-la en deux. |
00:31:04 |
Je la sors ? |
00:31:10 |
Attendez, je vais vous aider. |
00:31:14 |
Voilà. |
00:31:16 |
Essayez maintenant. |
00:31:17 |
Vous l'avez desserrée. |
00:31:22 |
- Voilà. |
00:31:24 |
- Prenez votre couteau. |
00:31:28 |
Tenez, mettez-la |
00:31:31 |
Si un seul bulbe s'infecte, |
00:31:34 |
- Voilà. |
00:31:41 |
Elles sont solides, |
00:31:44 |
Débarrassez-vous de tous les bulbes |
00:31:48 |
D'accord. |
00:31:50 |
Ensuite, vous pouvez remplir |
00:31:53 |
Vous pouvez les identifier avec ça. |
00:31:55 |
J'ai travaillé dans une pépinière |
00:31:57 |
il y a quelque temps. |
00:32:01 |
Si je puis me permettre, |
00:32:02 |
vous avez une sacrée |
00:32:04 |
Oui. |
00:32:06 |
Voici ma petite dernière. |
00:32:08 |
Elle vient du Brésil. Elle n'est pas |
00:32:10 |
mais attendez qu'elle fleurisse. |
00:32:13 |
Vous savez, mon père... |
00:32:14 |
adorait les orchidées. |
00:32:16 |
À sa mort, |
00:32:19 |
autour de son cercueil. |
00:32:21 |
Ça a dû coûter 25 000 $. |
00:32:23 |
Je me souviens encore de l'odeur |
00:32:26 |
Je vais avoir besoin que vous alliez |
00:32:29 |
pour aller me chercher du liquide. |
00:32:31 |
Je les appellerai demain matin. |
00:32:34 |
Comment vous appelez-vous ? |
00:32:36 |
- Lafferty. |
00:32:39 |
Bernard. |
00:32:44 |
Je vais partir un moment et j'ai décidé |
00:32:47 |
- Pardon ? |
00:32:50 |
Bien, madame. |
00:32:54 |
Maintenant, |
00:32:56 |
Trempez-la d'abord dans l'alcool. |
00:32:59 |
On le fera quand je reviendrai, |
00:33:02 |
Tu m'as dit ça la dernière fois |
00:33:04 |
- C'est vrai ? |
00:33:07 |
Je suis terrible. |
00:33:08 |
- C'est vrai. |
00:33:11 |
Vous avez compté l'argent ? |
00:33:14 |
Voilà. |
00:33:16 |
- Merci. |
00:33:21 |
Alors, tu t'apprêtes |
00:33:23 |
Oui. |
00:33:25 |
Je me disais... |
00:33:27 |
Peut-être... |
00:33:28 |
que je pourrais rester ici |
00:33:30 |
- Non. |
00:33:32 |
- Comment ça, non ? |
00:33:35 |
Avec toutes ces chambres vides ? |
00:33:37 |
Mes chambres sont |
00:33:39 |
Ça me fait de la peine de voir |
00:33:41 |
C'est si triste. |
00:33:43 |
Ne le prends pas personnellement. |
00:33:45 |
- Au contraire. |
00:33:47 |
- Peu importe. |
00:33:49 |
Tu fais la tête, maintenant. |
00:33:51 |
- Je fais la tête ? |
00:33:53 |
- Je ne fais pas la tête. |
00:33:54 |
Allons. Je le vois bien. |
00:33:56 |
Allez, ne fais pas la tête. |
00:33:57 |
Je ne fais pas la tête. |
00:33:59 |
Ne sois pas fâché. |
00:34:01 |
- Je ne fais pas la tête. |
00:34:04 |
Assurez-vous que ces boîtes |
00:34:10 |
Faites attention avec ça. |
00:34:16 |
Alors, ça vous plaît |
00:34:20 |
Ça me plaît beaucoup. |
00:34:23 |
Comment faire autrement ? |
00:34:25 |
Donnez-moi votre paume. |
00:34:27 |
- Vous êtes droitier. |
00:34:30 |
C'est votre ligne de vie. |
00:34:33 |
Vous avez... une vieille âme |
00:34:35 |
avec une double ligne de cur, |
00:34:38 |
- sont des relations malsaines. |
00:34:40 |
Je me trompe ? |
00:34:42 |
Je ne sais pas. |
00:34:44 |
des relations malsaines. |
00:34:45 |
Oui. |
00:34:47 |
Et cette ligne, ici, est peu courante. |
00:34:49 |
Moi aussi, je l'ai. Regardez. |
00:34:51 |
Cela veut dire que des choses |
00:34:54 |
et vous devrez être sur vos gardes, |
00:35:00 |
Et... |
00:35:02 |
Quelle est votre signe astrologique ? |
00:35:04 |
Je ne me suis jamais intéressé à cela. |
00:35:06 |
C'est Bélier, non ? |
00:35:08 |
Quelle est votre date de naissance ? |
00:35:10 |
Le 14 avril. |
00:35:11 |
Le 14 avril, c'est Bélier. |
00:35:12 |
Vous êtes un instigateur, |
00:35:16 |
Quand vous vous heurtez à un mur, |
00:35:19 |
vous vous relevez, |
00:35:21 |
puis vous vous heurtez |
00:35:23 |
Cela me ressemble. |
00:35:25 |
C'est vrai ? |
00:35:27 |
J'aime faire de la broderie. |
00:35:31 |
Appelez Vincent et dites-lui |
00:35:35 |
que je ne veux pas qu'il sorte les |
00:35:39 |
avant notre arrivée. |
00:35:41 |
Demandez-lui de regarder |
00:35:42 |
On n'a rien vu de la vie tant qu'on |
00:35:46 |
Vous avez apporté |
00:35:48 |
Non, je ne sais pas nager. |
00:35:49 |
Notez : "Faire prendre |
00:35:52 |
Madame, ce ne sera pas nécessaire. |
00:35:55 |
Je ne plaisante pas. |
00:35:57 |
- D'accord. |
00:36:04 |
Mémo pour mon personnel... |
00:36:06 |
Mlle Duke et moi allons rester à Hawaï |
00:36:10 |
Je vais superviser |
00:36:12 |
des courts de tennis et de la pergola. |
00:36:15 |
Pendant notre absence, |
00:36:17 |
et à la ranger minutieusement. |
00:36:19 |
Le service à thé de Mlle Duke a |
00:36:25 |
Mémo pour le personnel... |
00:36:27 |
Nous arriverons à Falcon's Lair mardi |
00:36:29 |
et nous pensons partir pour |
00:36:32 |
Mlle Duke et moi |
00:36:35 |
pendant les six prochains mois. |
00:36:54 |
Faites attention. |
00:36:56 |
Emportez-la doucement |
00:37:35 |
Bernard ? |
00:37:36 |
Vous voulez vous joindre à nous ? |
00:37:39 |
Non, merci. |
00:37:41 |
Bernard voit avec méfiance |
00:37:44 |
Il m'a fallu des mois pour le convaincre |
00:37:47 |
Et si on déjeunait ? |
00:38:03 |
Vous êtes confortable, Swami ? |
00:38:06 |
OK. |
00:38:16 |
Doris a reçu énormément d'argent |
00:38:18 |
pour restaurer ces maisons à Newport. |
00:38:20 |
Elle a fait du beau travail. |
00:38:22 |
Merci. |
00:38:24 |
Vous avez combien de maisons ? |
00:38:26 |
Peu importe. |
00:38:28 |
Il pleut, il neige, |
00:38:31 |
- Il y a des tempêtes incroyables. |
00:38:33 |
La première averse dure six mois, |
00:38:35 |
C'est très bon, Lafferty. |
00:38:38 |
C'est très drôle. |
00:38:40 |
Très bien. Tenez, prenez une bouffée. |
00:38:43 |
Une petite bouffée ? |
00:38:44 |
- Le devrais-je ? |
00:38:47 |
Une grosse tétée. |
00:38:52 |
Se défoncer avec les domestiques. |
00:38:54 |
Comme c'est démocratique. |
00:39:36 |
Vous avez assez mangé ? |
00:39:38 |
Merci beaucoup. |
00:40:04 |
- Merci beaucoup. |
00:40:09 |
Alors, |
00:40:11 |
qu'est-ce que tu faisais à Calcutta ? |
00:40:14 |
Je n'en avais pas la moindre idée, |
00:40:17 |
avant de rencontrer Swami. |
00:40:19 |
Il était dans une grotte depuis 25 ans. |
00:40:23 |
Il priait. |
00:40:25 |
- Il priait. |
00:40:28 |
Si. |
00:40:31 |
ceux qui portaient le deuil, |
00:40:34 |
Il posait ses mains sur eux et il |
00:40:36 |
Et puis, un jour, la mousson est arrivée |
00:40:40 |
et a inondé la grotte. |
00:40:42 |
Alors Swami s'est levé et il a marché |
00:40:45 |
c'est-à-dire plus de 3 000 kilomètres, |
00:40:47 |
parce qu'il voulait aller |
00:40:49 |
Nous faisions partie des 200 000 |
00:40:53 |
Et que s'est-il passé? |
00:40:55 |
on est tombés sur Swami. |
00:40:57 |
On est littéralement tombés sur lui. |
00:41:00 |
- Félicitations. |
00:41:01 |
C'est le destin, je suppose. |
00:41:03 |
Nous allons fonder un centre |
00:41:06 |
Il n'a pas marché jusque |
00:41:11 |
On choisit la facilité, hein, Swami ? |
00:41:13 |
Vous savez, parfois, |
00:41:18 |
et que je regardais le ciel |
00:41:22 |
je crois que j'ai dit à Bernard |
00:41:25 |
et à Doris : "Vous voyez, |
00:41:28 |
vous dormez peut-être |
00:41:32 |
mais moi, je dormais dans un hôtel |
00:41:39 |
C'est une vraie bénédiction. |
00:41:41 |
À Swami et Doris. |
00:41:44 |
Et à toutes les bénédictions |
00:41:47 |
au moment où on s'y attend le moins. |
00:41:49 |
Je bois à cela. |
00:41:53 |
Swami, si je buvais de l'alcool, |
00:41:56 |
À la vôtre, félicitations. |
00:41:58 |
Regardez ça. |
00:42:00 |
Ça va, madame ? |
00:42:01 |
- Nous avons un problème. |
00:42:03 |
Saletés de limaces. |
00:42:04 |
Regardez. |
00:42:07 |
S'il y en a une, |
00:42:09 |
On dirait bien que oui. |
00:42:13 |
Vous ne mangerez pas mes petites. |
00:42:15 |
Mlle... Les pommes. |
00:42:18 |
Les pommes ? |
00:42:19 |
On plantait des épinards |
00:42:21 |
Il ne fallait pas les perdre. C'était |
00:42:24 |
Alors, ma mère coupait |
00:42:26 |
pour attirer les limaces |
00:42:28 |
et les mener loin des légumes. |
00:42:30 |
- Et ça marchait ? |
00:42:36 |
Si ça marche, |
00:42:39 |
C'est très généreux à vous, |
00:42:41 |
mais elle est morte depuis longtemps. |
00:42:45 |
Lafferty, je ne sais rien de vous. |
00:42:49 |
C'est mieux ainsi. |
00:42:51 |
Vous devriez peut-être vous reposer ? |
00:42:53 |
- Un long voyage vous attend. |
00:42:55 |
Je peux m'occuper de cela |
00:42:57 |
Non. |
00:43:01 |
J'ai eu une enfant |
00:43:05 |
Elle n'a vécu que 24 heures. |
00:43:08 |
Qu'est-ce que cela veut dire, |
00:43:11 |
Je suis terriblement navré |
00:43:13 |
Il paraît que tout arrive |
00:43:15 |
Vous savez, c'est le Livre de la Vie, |
00:43:18 |
Vous savez ? |
00:43:20 |
Qu'en dites-vous ? |
00:43:24 |
Tant que vous avez |
00:43:27 |
Ce n'est pas à moi de juger. |
00:43:29 |
Alors l'escargot, les orchidées, |
00:43:34 |
Au fait, vous sentez divinement bon. |
00:43:38 |
- En effet. |
00:43:40 |
C'est exact. Je le porte tous les jours. |
00:43:42 |
Je ne peux plus sortir sans. |
00:43:43 |
Cela fait partie du plan, voyez-vous ? |
00:43:46 |
Et la pomme ? |
00:43:48 |
Vous croyez que cette pomme... |
00:43:50 |
a un sens métaphysique, elle aussi ? |
00:43:52 |
Oui. Les événements semblent |
00:43:54 |
mais ils suivent une trajectoire. |
00:43:56 |
Malheureusement, cela |
00:44:00 |
pour que nous puissions comprendre |
00:44:03 |
Bien sûr. |
00:44:08 |
Je connaissais un Irlandais |
00:44:11 |
à Philadelphie. |
00:44:12 |
Il s'appelait Frigo, |
00:44:14 |
Il avait tout dans la vie. |
00:44:16 |
Il était beau, sympathique, chaleureux. |
00:44:19 |
On postulait pour le même poste |
00:44:23 |
le Bellevue à Stratford. |
00:44:24 |
Je savais qu'il aurait le poste. |
00:44:27 |
à Frigo, quand il décidait |
00:44:29 |
Le jour des entretiens, |
00:44:32 |
il est tombé du trottoir |
00:44:34 |
C'est moi qui ai eu le poste. |
00:44:36 |
C'est ainsi que j'ai rencontré |
00:44:38 |
Elle m'a présenté à Mlle Lee. |
00:44:40 |
- Et puis... |
00:44:42 |
- À vous. |
00:44:44 |
Car c'était écrit sur mon C.V. |
00:44:46 |
C'est ça, votre trajectoire. |
00:44:48 |
Votre parcours. |
00:44:51 |
Le mandala, exactement. |
00:44:53 |
Bon sang, sentez ça. |
00:44:57 |
Incroyable, hein ? |
00:45:00 |
Très peu d'entre elles ont un parfum. |
00:45:04 |
- Elles sont magnifiques. |
00:45:06 |
Dois-je préparer |
00:45:08 |
les ensembles perses |
00:45:11 |
pour votre voyage ? |
00:45:12 |
Je ne sais pas. |
00:45:14 |
Je ne sais pas, je n'ai jamais fait |
00:45:17 |
Ce n'est pas de la danse du ventre, |
00:45:22 |
Alors c'est chinois ? |
00:45:23 |
Non. Vous avez la Terre, |
00:45:27 |
et puis l'extérieur. |
00:45:29 |
Vous voyez ? |
00:45:32 |
était concentré ici... |
00:45:35 |
Vous voyez ? |
00:45:37 |
- Bien sûr. |
00:45:38 |
C'est comme... |
00:45:41 |
C'est comme ça. |
00:45:43 |
Vous le sentez ? |
00:45:46 |
Allez-y, essayez. |
00:45:48 |
C'est plutôt un truc de fille. |
00:45:50 |
Non, c'est la chose la plus agréable |
00:45:53 |
- Allez-y. |
00:45:54 |
Allez. |
00:45:56 |
Vous voyez, comme ça. |
00:45:57 |
Certains hommes |
00:45:59 |
J'en suis sûr. |
00:46:00 |
Mais... je joue dans l'équipe adverse, |
00:46:04 |
si vous voyez ce que je veux dire. |
00:46:07 |
Oui, je vois. |
00:46:10 |
J'ai compris. |
00:46:12 |
C'est bon. |
00:46:13 |
C'est juste que... |
00:46:15 |
Je trouve cela fascinant. |
00:46:19 |
Comment vous m'avez trouvée, là ? |
00:46:21 |
J'avais l'air ridicule ? |
00:46:23 |
- Comment ça ? |
00:46:25 |
Maladroite ? Affreuse ? |
00:46:26 |
Je vais vous dire, |
00:46:32 |
Heureuse ? |
00:46:34 |
Oui. |
00:46:50 |
- Bonne chance, Mlle Duke. |
00:47:16 |
Mlle Duke veut avoir deux hommes |
00:47:19 |
Un à l'intérieur de la maison, |
00:47:22 |
Avec quatre chiens. |
00:47:24 |
Personne ne doit franchir le portail |
00:47:27 |
sauf les jardiniers et l'homme |
00:47:29 |
On leur a donné des laissez-passer |
00:47:32 |
Et si vous déclenchez |
00:47:35 |
avec ça, |
00:47:38 |
d'objets d'art et d'antiquités. |
00:47:40 |
Merci, messieurs. |
00:48:19 |
Je croyais que vous étiez |
00:48:21 |
J'ai rangé un peu ma chambre. |
00:48:24 |
Vous savez ce que c'est. |
00:48:26 |
- Je peux sortir ça. |
00:48:28 |
- Ça ne me dérange pas. |
00:48:31 |
Merci beaucoup. |
00:48:34 |
Lafferty, j'ai changé mes plans. |
00:48:37 |
Réservez au Connaught et pensez bien |
00:48:40 |
Envoyez-moi mon renard russe |
00:48:43 |
Je rejoins la tournée |
00:48:45 |
et ensuite, je pars pour Hawaï. |
00:48:47 |
Assurez-vous que tout le linge |
00:48:50 |
Dites aux peintres que je veux |
00:48:53 |
sinon j'invoque la clause pénale. |
00:48:56 |
Et je ne plaisante absolument pas. |
00:48:59 |
P.-S. : |
00:49:02 |
et ajoutez-les à ma police d'assurance. |
00:49:04 |
Je préfère que ce soit la gentille |
00:49:07 |
eh bien, soit. |
00:49:14 |
Bienvenue, Mlle Duke. |
00:49:16 |
Je suis ravie d'être de retour. |
00:49:33 |
Vous vous laissez |
00:49:35 |
Un peu, oui. |
00:49:37 |
Venez par ici. |
00:49:41 |
Là. |
00:49:43 |
- Regardez. |
00:49:45 |
Regardez. |
00:49:46 |
Qu'en dites-vous ? |
00:49:48 |
C'est un peu chétif. |
00:49:50 |
Il faut être patient. |
00:49:53 |
- Cela me plaît. |
00:49:56 |
J'espère que votre tournée |
00:49:59 |
L'art en Amérique, Lafferty... |
00:50:02 |
Parfois, il y avait |
00:50:05 |
que dans la salle. |
00:50:07 |
Je suis navré de l'apprendre. |
00:50:08 |
Mais ça n'a pas été |
00:50:10 |
- Je me suis fait un petit ami. |
00:50:12 |
Un gamin de la troupe. |
00:50:14 |
Un danseur incroyable. |
00:50:17 |
Lui aussi, d'ailleurs. Mais vous savez, |
00:50:20 |
à toutes les éventualités. |
00:50:22 |
En effet. |
00:50:26 |
Vous devriez vraiment porter |
00:50:29 |
pour égayer votre visage. |
00:50:31 |
Regardez ça, par exemple. |
00:50:33 |
Mettez cette chemise. |
00:50:35 |
- Elle dit... |
00:50:36 |
- ..."Regardez-moi". |
00:50:38 |
Votre chemise ne dit rien du tout. |
00:50:41 |
Voyez ce que je veux dire ? |
00:50:42 |
En fait, Mlle Duke, il y a |
00:50:46 |
C'est ce foulard, là. |
00:50:48 |
- Il est superbe... |
00:50:50 |
Oui, cela fait ressortir |
00:50:54 |
C'est vrai ? |
00:50:55 |
Et moi, mes yeux ? |
00:50:57 |
- Qu'est-ce qu'ils ont ? |
00:50:59 |
Cela vous va très bien. |
00:51:00 |
C'est peut-être un peu trop criard. |
00:51:02 |
- Vous croyez ? |
00:51:04 |
Je peux ? |
00:51:06 |
Il faut l'étaler un peu. |
00:51:09 |
Voilà, comme ceci. |
00:51:11 |
C'est très bien. |
00:51:13 |
Peut-être que vous devriez porter |
00:51:16 |
- Non. |
00:51:17 |
- Je ne crois pas. |
00:51:23 |
Que pensez-vous de ça ? |
00:51:25 |
C'est magnifique. |
00:51:26 |
Vous pouvez me la repasser ? |
00:51:29 |
Mlle Duke ? |
00:51:34 |
Je me demandais si je pouvais prendre |
00:51:37 |
Pourquoi ? |
00:51:39 |
Pour des raisons personnelles. |
00:51:42 |
Vous savez, cette croix maltaise |
00:51:46 |
Oui, elle est dans le coffre. |
00:51:48 |
Vous croyez que ça irait ? |
00:51:50 |
Avec cette robe ? |
00:51:52 |
Ça veut dire quoi, |
00:51:55 |
Vous devez aller à un enterrement, |
00:51:58 |
J'ai rendez-vous avec quelqu'un, |
00:52:01 |
Ah oui ? |
00:52:03 |
Vous vous êtes rencontrés où ? |
00:52:05 |
- Je ne l'ai pas encore rencontré. |
00:52:07 |
Oui, par les petites annonces. |
00:52:09 |
- "L'Écho Irlandais". |
00:52:12 |
Comme c'est osé de votre part, |
00:52:16 |
Vous êtes pierre ou éponge ? |
00:52:18 |
- Laissez tomber. |
00:52:20 |
Non, ne répondez pas. |
00:52:22 |
Permission accordée. |
00:52:24 |
Merci beaucoup, Mlle Duke. |
00:52:26 |
Je vais repasser ceci tout de suite. |
00:52:29 |
Mon foulard. |
00:52:32 |
Pardon. |
00:53:47 |
- Bravo. |
00:53:50 |
- Mon Dieu. |
00:53:52 |
Peggy Lee n'aurait pas fait mieux. |
00:53:54 |
Elle aurait pu faire bien mieux, |
00:53:56 |
Bernard a travaillé |
00:53:58 |
- Vraiment ? |
00:54:00 |
réservé ses chambres d'hôtel, |
00:54:02 |
et ouvert les portes pour elle, |
00:54:04 |
- Plus de champagne ? |
00:54:06 |
Merci. |
00:54:07 |
La première fois |
00:54:09 |
c'était à Las Vegas au Caesar's Palace. |
00:54:11 |
Le public adore cette chanson. |
00:54:14 |
C'était quoi, sa chanson, |
00:54:17 |
- Je ne sais pas. |
00:54:19 |
Celle qui parle du type qui la traite |
00:54:22 |
On dirait ma vie. |
00:54:23 |
- Non, c'est la mienne. |
00:54:25 |
- Ce n'est pas ta vie. |
00:54:27 |
C'est nos vies à tous. |
00:54:30 |
Allez-y, chantez-la. |
00:54:31 |
- Maintenant ? |
00:54:33 |
Le présent, c'est tout ce qu'on a. |
00:54:36 |
Attendez une minute... |
00:54:47 |
Oui, c'est ça. |
00:54:51 |
Il faut m'imaginer avec une petite robe |
00:55:01 |
C'est en quelle clé ? |
00:56:55 |
Barre-toi ! |
00:56:57 |
Où est le problème ? |
00:57:00 |
Oui, mais tu n'es pas censé baiser |
00:57:03 |
Je suis désolé. |
00:57:04 |
- Barre-toi ! |
00:57:07 |
- Parlons-en. |
00:57:08 |
- Cela ne se reproduira plus. |
00:57:11 |
Traître ! Salopard ! |
00:57:13 |
Au revoir. |
00:57:27 |
Rien ne me rend plus heureuse |
00:57:31 |
Même pas le sexe. |
00:57:34 |
Paloma va vraiment me manquer. |
00:57:36 |
Personne ne faisait le ménage |
00:57:41 |
Vous savez, cette photo où Marilyn |
00:57:45 |
fantasme sur les gars |
00:57:49 |
C'est moi avec les pianistes. |
00:57:52 |
Moi, ce sont les mécaniciens. |
00:57:54 |
- C'est vrai ? |
00:57:57 |
sous le capot, concentré sur son travail |
00:58:04 |
Vous vous êtes fait |
00:58:07 |
Aucun. |
00:58:09 |
- Oh, Lafferty. |
00:58:12 |
Ils pourraient me battre à mort |
00:58:13 |
Ça, c'est le genre de chose qui |
00:58:18 |
Comment s'est passé |
00:58:20 |
Inutile de faire semblant d'être |
00:58:22 |
Non, ça m'intéresse vraiment. |
00:58:24 |
C'était un mécanicien ? |
00:58:26 |
Non, il est vendeur. |
00:58:29 |
Chemise bien repassée, |
00:58:32 |
Désolée. |
00:58:35 |
Il était mignon, au moins ? |
00:58:37 |
Je ne dirais pas mignon. |
00:58:39 |
Mais il a du potentiel. |
00:58:42 |
Que s'est-il passé ? Tenez. |
00:58:43 |
Nous avons parlé, |
00:58:46 |
nous avons bu quelques verres. |
00:58:48 |
Ensuite, j'ai parlé encore, |
00:58:50 |
et puis : "Voici mon mode d'emploi, |
00:58:54 |
Nous n'avons absolument |
00:58:57 |
Alors vous êtes parti. |
00:58:59 |
Oui, et c'était un soulagement, |
00:59:05 |
Lors de ma lune de miel... |
00:59:11 |
Ma première lune de miel... |
00:59:13 |
- C'est-à-dire avec... |
00:59:16 |
- Rubirosa ? |
00:59:19 |
Ce type avait |
00:59:21 |
Il est toujours dans mes fantasmes |
00:59:24 |
Je voulais tant coucher avec lui... |
00:59:27 |
Jimmy est venu vers moi, je me |
00:59:30 |
Il était nu, il bandait comme un |
00:59:32 |
Il m'a pris dans ses bras et il a dit : |
00:59:35 |
"Doris, je me demandais... |
00:59:38 |
Combien tu vas me donner par an ?" |
00:59:41 |
- Il n'a pas dit ça. |
00:59:43 |
Mon Dieu. |
00:59:45 |
Qu'avez-vous répondu ? |
00:59:49 |
Je parie que beaucoup d'hommes |
00:59:51 |
- Vous avez un beau visage. |
00:59:53 |
C'est vrai, |
00:59:55 |
Oui. |
01:00:01 |
Quoi ? |
01:00:05 |
Mlle Duke... |
01:00:11 |
Que voulez-vous de moi ? |
01:00:13 |
De moi. |
01:00:14 |
- Mlle Duke ? |
01:00:16 |
Vous ne me baisez pas. |
01:00:18 |
- Je ne veux rien. |
01:00:20 |
- Vous me volez ? |
01:00:22 |
Alors que voulez-vous de moi ? |
01:00:26 |
Je veux prendre soin de vous. |
01:00:30 |
Je veux juste |
01:01:02 |
Allons, Lafferty. |
01:01:05 |
- Franchement. |
01:01:07 |
La route est étroite. |
01:01:09 |
Pour l'amour du ciel ! |
01:01:11 |
- Allez, arrêtez-vous. |
01:01:13 |
Je vais vous montrer. |
01:01:25 |
- Ça va ? |
01:01:29 |
- Vous avez attaché votre ceinture ? |
01:01:38 |
OK. |
01:01:44 |
Ralentissez un peu. |
01:02:12 |
Bonjour. |
01:02:14 |
Vous alliez à 130 km/h là-bas. |
01:02:16 |
Oui. |
01:02:18 |
Autant vous dire tout de suite |
01:02:21 |
Je vais devoir vous demander |
01:02:24 |
Il fait bien trop froid. |
01:02:34 |
Qui est votre ami ? |
01:02:35 |
C'est le Sultan de Brunei. |
01:02:39 |
Bienvenue dans le New Jersey. |
01:02:42 |
Vous allez devoir faire un alcootest. |
01:02:44 |
Je ne crois pas, non. Je n'ai |
01:02:48 |
- Désolée. |
01:02:51 |
Non, je ne crois pas. |
01:02:53 |
ou votre radio et parlez à votre chef, |
01:02:56 |
parce qu'on est potes, lui et moi. |
01:02:58 |
Alors il sera ravi de vous voir |
01:03:00 |
- Quoi ? |
01:03:04 |
J'arrive ! |
01:03:06 |
Attendez. Sultan ? |
01:03:11 |
Heureusement |
01:03:13 |
Je connais beaucoup de gens. |
01:03:17 |
Il avait l'air très heureux de te voir. |
01:03:20 |
Oui. |
01:03:22 |
Nous avons partagé un court instant |
01:03:25 |
dans les vestiaires du Phillips Club |
01:03:27 |
il y a environ 20 ans. |
01:03:36 |
Je ne trouve pas ça drôle. |
01:03:40 |
Parce que tu n'y étais pas. |
01:03:55 |
Tu sais que tu donnes beaucoup |
01:03:59 |
Tu crois qu'ils apprécieraient de |
01:04:06 |
Quelle ironie. |
01:04:08 |
Tu as une obligation morale. |
01:04:13 |
Ne sois pas aussi sérieux. |
01:04:15 |
Lafferty et moi, |
01:04:19 |
Hein, Lafferty ? |
01:04:22 |
Oui, madame. |
01:04:24 |
Un café, c'est tout. |
01:04:30 |
D'accord. |
01:04:32 |
Merci, Lafferty. |
01:04:35 |
Madame. |
01:04:46 |
Depuis le temps que je te connais, |
01:04:48 |
tu ne t'es jamais intéressée |
01:04:50 |
- Mais ce type... |
01:04:52 |
Il s'occupe bien de mes orchidées. |
01:04:55 |
- Il a une mauvaise influence, Doris. |
01:05:02 |
Doris, je sais que tu peux |
01:05:05 |
en 10 secondes. Tu es excellente |
01:05:09 |
Comment ne vois-tu pas que ce type |
01:05:29 |
Elle vous paie combien ? |
01:05:32 |
- Pardon ? |
01:05:34 |
Elle vous paie combien ? |
01:05:37 |
Je crois que vous connaissez |
01:05:39 |
Vous avez accès aux comptes. |
01:05:42 |
Je vous fais un chèque |
01:05:45 |
de 200 000 $. |
01:05:50 |
200 000 $ ? |
01:05:53 |
C'est exact. |
01:05:55 |
À condition que vous partiez |
01:05:57 |
et que vous ne reveniez plus. |
01:06:01 |
Je ne comprends pas. |
01:06:03 |
Mlle Duke vous a engagé |
01:06:05 |
pas son compagnon de beuverie. |
01:06:09 |
Elle vous a demandé |
01:06:15 |
Mlle Duke ne serait pas |
01:06:18 |
si je la laissais tomber. |
01:06:20 |
La loyauté est une valeur |
01:06:27 |
Je suis d'accord, la loyauté coûte cher. |
01:06:31 |
Alors disons 500 000 $. |
01:06:38 |
Vous pensez que c'est assez ? |
01:06:56 |
Cela vous permettra de respirer. |
01:06:59 |
On ne m'achète pas facilement. |
01:07:02 |
Bonsoir, monsieur. |
01:07:09 |
Cher Lafferty, j'arrive chez moi |
01:07:12 |
alors veillez à ce qu'ils réparent |
01:07:14 |
Je ne veux pas voir d'ouvriers partout |
01:07:19 |
Je pensais être de retour dimanche, |
01:07:20 |
mais George m'a invitée à Bali. |
01:07:22 |
Je ne peux pas laisser passer ça. |
01:07:24 |
Alors je vais m'arrêter à Hong Kong |
01:07:28 |
du 10 au 24 mai. |
01:07:30 |
Réservez-moi ma suite habituelle |
01:07:32 |
Et veillez à ce qu'ils me donnent |
01:07:35 |
Je vais certainement passer l'été |
01:07:38 |
mais je ferai une escale à Beverly Hills |
01:07:40 |
La salle de projection est un vrai |
01:07:43 |
Allez voir et supervisez les réparations |
01:07:46 |
Servez-vous des miles gratuits, |
01:07:53 |
Lafferty, |
01:07:56 |
pour voir la migration au Botswana. |
01:08:00 |
Surtout, veillez à ce que toutes |
01:08:03 |
Je ne veux pas les voir pourrir |
01:08:06 |
une minute de plus. |
01:08:08 |
essayez d'enlever les taches |
01:08:11 |
Je ne sais pas comment j'ai fait, |
01:08:15 |
Sincèrement, Doris Duke. |
01:08:43 |
Bienvenue, Mlle Duke. |
01:08:44 |
Merci, Lafferty. |
01:08:47 |
Mon Dieu, regardez-moi ces cheveux. |
01:08:50 |
- Ils sont longs. |
01:08:52 |
Non, ça me plaît. |
01:08:55 |
Vous trouvez ? |
01:08:56 |
- Tout s'est bien passé au Maroc ? |
01:08:58 |
Mais c'était éreintant. |
01:09:00 |
Je vous ai rapporté |
01:09:02 |
Un petit cadeau ? |
01:09:04 |
Vous mâchez du chewing-gum ? |
01:09:07 |
Excusez-moi, madame. |
01:09:09 |
Je ne vous ai jamais vu mâcher |
01:09:11 |
Voilà votre cadeau. |
01:09:15 |
C'est pour vous. |
01:09:17 |
Pardon ? |
01:09:19 |
- Tenez. |
01:09:20 |
C'est pour vous. |
01:09:21 |
Non, ce n'est pas possible. |
01:09:23 |
- Allez, ne soyez pas bête. |
01:09:24 |
- Mettez votre bras par ici. |
01:09:27 |
Effectivement. |
01:09:28 |
Un caftan ancien. |
01:09:30 |
Il est parfait. |
01:09:32 |
Regardez ça. Je suis douée, non ? |
01:09:35 |
Il vous va parfaitement. |
01:09:37 |
Merci. |
01:09:40 |
Il est brodé à la main, non ? |
01:09:41 |
Tout à fait. |
01:09:43 |
Je n'arrive pas à y croire pas. |
01:09:45 |
C'est le plus beau cadeau |
01:09:47 |
C'est vrai. |
01:09:49 |
- C'est magnifique. |
01:09:51 |
J'ai l'impression |
01:09:53 |
Vous savez quoi ? |
01:09:56 |
Je viens de m'en souvenir. |
01:09:59 |
Bien sûr, Mlle Duke. |
01:10:01 |
- Je vous en prie. |
01:10:02 |
Je n'arrive pas à y croire. |
01:10:06 |
Comment cela a-t-il pu arriver ? |
01:10:08 |
Regardez ça. |
01:10:11 |
Autant les jeter. |
01:10:14 |
Et là, regardez. |
01:10:16 |
Comment cela a-t-il pu se produire ? |
01:10:18 |
- Comment ? |
01:10:20 |
- J'ai dit au jardinier... |
01:10:22 |
Pas le jardinier. |
01:10:26 |
Je peux réparer ça. |
01:10:27 |
Bon, voilà. |
01:10:29 |
- Je sais où il est, madame. |
01:10:42 |
- Il n'y a pas assez d'écorce. |
01:10:44 |
Alors, allez-y. |
01:10:47 |
Je vous en prie, Mlle Duke. |
01:10:49 |
En plus, |
01:10:52 |
Alors baissez la température, |
01:10:55 |
et replantez tout. |
01:10:57 |
Et n'oubliez pas |
01:11:00 |
Oui, madame. |
01:12:29 |
Respirez à fond. |
01:12:37 |
Respirez bien. |
01:12:43 |
Quoi ? |
01:12:44 |
Mlle Duke ? |
01:12:48 |
Waldo Taft. |
01:12:50 |
Qu'est-ce qu'il a ? |
01:12:52 |
Il vient dîner ce soir. |
01:12:53 |
Qu'est-ce qu'il aime manger ? |
01:12:56 |
Mon Dieu... |
01:13:00 |
Il y a toujours |
01:13:03 |
Je n'ai pas le droit |
01:13:06 |
donc oui, il y est toujours. |
01:13:07 |
Alors, dites au chef |
01:13:13 |
Ce saumon était déjà ici |
01:13:16 |
Ça ira très bien. |
01:13:19 |
Ce saumon date de Mathusalem. |
01:13:23 |
Il est aussi vieux que ça. |
01:13:25 |
Ça ira très bien. |
01:13:32 |
Essayez d'ouvrir un peu vos lombaires. |
01:13:34 |
Je dirai au chef de le pocher. |
01:13:42 |
Ce projet de conservation maritime |
01:13:46 |
mais je ne vois pas |
01:13:49 |
Il est en retard. |
01:13:51 |
Pas de rapport, pas d'argent. |
01:13:59 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
01:14:01 |
Ils ont demandé une augmentation |
01:14:04 |
Ce n'est pas déraisonnable. |
01:14:06 |
Bon, accordé. |
01:14:09 |
Qu'est-ce qu'on a d'autre ? |
01:14:10 |
Un peu de saumon, M. Taft ? |
01:14:22 |
C'est... |
01:14:24 |
Bon appétit. |
01:14:29 |
Le pasteur de l'église baptiste |
01:14:31 |
qui se trouve, je crois, à Canton, |
01:14:34 |
Le révérend Washington ? |
01:14:37 |
Qu'est-ce qu'il veut ? |
01:14:38 |
Apparemment, il y a eu un incendie |
01:14:40 |
Ils ont collecté un million de dollars, |
01:14:43 |
Donne-lui ce qu'il veut, |
01:14:46 |
Quoi d'autre ? |
01:14:51 |
Qu'est-ce qu'on a d'autre ? |
01:14:54 |
Vous n'avez pas faim, M. Taft ? |
01:14:59 |
Non. |
01:15:01 |
Un bon verre de Peu Chimay |
01:15:03 |
Non, merci. |
01:15:06 |
Lafferty, faites donc |
01:15:10 |
café. |
01:15:12 |
Bien sûr. |
01:15:15 |
- Du Peu Chimay, madame ? |
01:15:18 |
Qu'est-ce que c'est que ça ? |
01:15:21 |
- Le programme d'alphabétisation. |
01:15:24 |
- Comment ça se passe ? |
01:15:27 |
Je suis un peu perdue, |
01:15:31 |
qui sous-entendait |
01:15:37 |
Vous savez, |
01:15:39 |
je pouvais à peine écrire |
01:15:40 |
Et j'ai suivi un de ces programmes |
01:15:43 |
et maintenant, regardez-moi. |
01:16:25 |
Merde. |
01:16:43 |
Personne ne voulait vous le dire. |
01:16:45 |
Nous savons à quel point |
01:16:47 |
Pétrus 1989, 1990, 1991. Tous bus. |
01:16:51 |
Bon Dieu. |
01:16:52 |
Château Margaux 1986, |
01:16:55 |
seulement le premier grand cru. |
01:16:57 |
Il a un goût excellent, |
01:17:01 |
Tout le sherry... |
01:17:04 |
Bon Dieu. |
01:17:06 |
Vous voulez |
01:17:15 |
Faites vos bagages. |
01:17:19 |
Chère Mlle Duke, |
01:17:22 |
comme toujours, il m'est difficile de |
01:17:26 |
Mais je suis parvenu à rester sobre |
01:17:29 |
et je crois qu'il est temps pour moi |
01:17:35 |
Cher Lafferty, |
01:17:37 |
je ne crois pas que les gens |
01:17:39 |
parce qu'ils souffrent d'une maladie. |
01:17:41 |
C'est pour cela que je ne vous ai pas |
01:17:46 |
Mais je ne suis pas encore prête à vous |
01:17:50 |
Vous resterez en cure jusqu'à ce que |
01:18:00 |
Doris. |
01:18:02 |
Doris, ça va ? |
01:18:06 |
Doris, ça va ? |
01:18:08 |
Doris ? |
01:18:21 |
Dr Armenza, on vous demande |
01:18:24 |
Dr Armenza, on vous demande |
01:18:30 |
Elle a eu une attaque conséquente, |
01:18:32 |
mais je pense qu'elle va surmonter ça. |
01:18:34 |
Il faudra du temps, de la rééducation. |
01:18:37 |
Mais ce qui m'inquiète, |
01:18:40 |
et qui a toujours été un problème, |
01:18:42 |
sa maladie cardiaque. Elle souffre |
01:18:45 |
elle a des problèmes de foie. |
01:18:49 |
Elle va avoir besoin de soins |
01:19:59 |
Et voilà. |
01:20:03 |
Ça y est. |
01:20:36 |
Ce que j'ai fait est impardonnable. |
01:20:44 |
J'ai honte de moi. |
01:20:47 |
Vous m'avez accueilli dans votre vie, |
01:20:49 |
vous avez été très généreuse avec moi. |
01:20:51 |
Je sais que je vous ai déçue. |
01:20:54 |
Je ne peux que vous exprimer |
01:20:59 |
J'espère que vous pourrez |
01:21:02 |
C'est un beau discours. |
01:21:10 |
Je me demandais si vous pouviez... |
01:21:13 |
J'aimerais beaucoup |
01:21:18 |
Je vous en prie. |
01:21:46 |
Un appel de M. Taft |
01:21:51 |
OK. |
01:21:56 |
Excusez-moi, Nancy. |
01:21:59 |
- M. Taft. |
01:22:01 |
Je suis au portail, laissez-moi entrer. |
01:22:03 |
Je suis navré, Mlle Duke |
01:22:06 |
Je veux lui parler. |
01:22:07 |
Elle ne prend pas d'appels non plus. |
01:22:09 |
- Passez-la-moi. |
01:22:10 |
Je ne fais que suivre |
01:22:12 |
- Je sais ce que vous manigancez. |
01:22:14 |
Mlle Duke apprécie votre inquiétude, |
01:22:17 |
- est d'éviter tout stress. |
01:22:19 |
Si vous êtes son ami, vous respecterez |
01:22:22 |
Pour l'amour de Dieu, Lafferty. |
01:22:24 |
- Merci, monsieur, au revoir. |
01:22:45 |
Que fait la police ici ? |
01:22:47 |
Nous essayons simplement |
01:22:51 |
Je suis vieille, j'ai un cur malade, |
01:22:53 |
et mes poumons sont pourris. |
01:22:56 |
M. Lafferty a essayé |
01:22:59 |
Oui, c'est exact. |
01:23:01 |
Pas de visites, pas d'appels |
01:23:05 |
Si le dévouement au-delà du devoir |
01:23:10 |
alors il doit être condamné à mort. |
01:23:13 |
Vous appelez cela ainsi ? |
01:23:17 |
Désolée de vous décevoir, mon grand. |
01:23:19 |
Merci, Mlle Duke. |
01:23:29 |
Je suis désolé, Doris. |
01:23:31 |
Tu aurais pu être enfermée |
01:23:35 |
Ça, c'est Blanche. |
01:23:38 |
Cela m'inquiète, |
01:23:40 |
Laisse-moi engager |
01:23:48 |
- J'y réfléchirai. |
01:23:51 |
- comme des poules. |
01:23:53 |
Ils vous traiteront avec |
01:23:55 |
Blablabla. |
01:23:56 |
"Il est temps |
01:23:57 |
- On a pris ses médicaments ?" |
01:23:59 |
- Ils vont vous rendre folle. |
01:24:01 |
- Je suis toujours puni, c'est ça ? |
01:24:04 |
J'ai tout essayé |
01:24:06 |
Je n'existe plus hors de cette maison, |
01:24:08 |
j'ai renoncé à ma vie pour vous donner |
01:24:10 |
- Et ce n'est pas assez ? |
01:24:13 |
- demain matin. |
01:24:15 |
- Ne faites pas de menaces vaines. |
01:24:17 |
Alors, arrêtez ! |
01:24:22 |
Pour l'amour de Dieu. |
01:24:23 |
Vous feriez venir les infirmières |
01:24:25 |
- Je déteste les ultimatums. |
01:24:28 |
C'est une question simple. |
01:24:32 |
Je ne veux pas que vous partiez, |
01:24:36 |
Alors vous pourriez |
01:24:38 |
Je veux que vous restiez. |
01:24:42 |
Dans mon rôle actuel ? |
01:24:44 |
Pour l'amour de Dieu, Lafferty. |
01:24:47 |
Je vous choisis, |
01:24:56 |
C'est ce que vous voulez ? |
01:24:58 |
Vous n'empêcherez plus jamais |
01:25:01 |
- Compris ? |
01:25:07 |
On peut quand même faire venir |
01:25:10 |
Oh non. Vous me vouliez, |
01:25:34 |
Mon père a eu une pneumonie |
01:25:36 |
et ma mère a renvoyé toutes les |
01:25:40 |
pour qu'il n'y ait pas de témoins. |
01:25:42 |
Ensuite, elle l'a déshabillé |
01:25:44 |
et elle a ouvert les fenêtres. |
01:25:46 |
Selon elle, c'est comme ça qu'on fait |
01:25:50 |
Sauf qu'ils étaient à New York, |
01:25:54 |
pendant le mois d'octobre le plus froid |
01:25:58 |
Je ne pouvais le voir |
01:26:01 |
chaque jour, après l'école. |
01:26:04 |
On voyait son souffle |
01:26:10 |
Il est mort gelé dans sa propre maison. |
01:26:14 |
Elle pensait qu'elle hériterait de tout. |
01:26:18 |
Mais mon père savait |
01:26:21 |
et il m'a tout laissé. |
01:26:33 |
Mon père est mort |
01:26:44 |
Ma mère est morte |
01:26:49 |
Je revenais de l'école un jour, |
01:26:51 |
et il y avait une ambulance |
01:26:55 |
Une foule s'était attroupée. |
01:26:59 |
Elle était par terre, |
01:27:02 |
Peut-être celle qui l'a renversée, |
01:27:05 |
Je croyais qu'elle allait bien, |
01:27:06 |
parce qu'il n'y avait pas de sang, rien. |
01:27:11 |
Elle avait l'air de piquer un roupillon, |
01:27:13 |
au milieu de la route. |
01:27:15 |
Ses courses étaient éparpillées |
01:27:22 |
des flocons d'avoine et de la poudre |
01:27:28 |
La seule famille qu'il me restait, |
01:27:30 |
à Philadelphie. |
01:27:36 |
Le destin. |
01:27:47 |
Attendez, je vais vous aider, Mlle Duke. |
01:27:50 |
Vous en avez mis... |
01:27:53 |
un peu là. |
01:27:58 |
Regardez, là. |
01:28:05 |
Il en faut plus sur les yeux. |
01:28:08 |
D'accord. |
01:28:26 |
C'est bon. |
01:28:29 |
Quand vous le faites, |
01:28:33 |
et aller vers le bout. |
01:28:40 |
De la base vers le bout ? |
01:28:44 |
Comme ça ? |
01:28:47 |
Oui. |
01:29:07 |
Bonsoir, Nancy. |
01:29:28 |
- Ce sera tout, Mlle... |
01:29:30 |
Asseyez-vous. |
01:29:50 |
Joyeux anniversaire, |
01:30:06 |
J'ai bien peur que ce ne soit pas |
01:30:09 |
J'ai fait bien pire. |
01:30:12 |
Vous serez peut-être plus en forme |
01:30:17 |
Lafferty, il y a une ou deux choses |
01:30:19 |
que je veux que vous fassiez pour moi |
01:30:22 |
On est obligés d'en parler maintenant ? |
01:30:23 |
- Mes chaussettes de lit, par exemple. |
01:30:26 |
Oui, je porte parfois des chaussettes |
01:30:29 |
Je le fais depuis que je suis petite |
01:30:31 |
et si je porte mes chaussettes de lit |
01:30:34 |
quand je passe l'arme à gauche, |
01:30:36 |
j'aimerais s'il vous plaît |
01:30:39 |
que vous me les enleviez |
01:30:42 |
avant que le médecin légiste n'arrive. |
01:30:44 |
Je ne veux pas avoir l'air |
01:30:47 |
Oui, bien sûr. |
01:30:48 |
Pas de beaux discours. |
01:30:51 |
Pas de presse. |
01:30:52 |
Et j'aimerais que vous... |
01:30:55 |
m'habilliez de manière décontractée. |
01:30:58 |
La vie est un voyage, après tout, |
01:31:00 |
et je refuse de me faire enfermer dans |
01:31:03 |
ou quelque chose d'aussi idiot. |
01:31:06 |
Très bien. |
01:31:09 |
Prenez quelque chose en fibre |
01:31:12 |
Quelque chose en soie serait |
01:31:15 |
Je veux montrer |
01:31:20 |
- Très bien. |
01:31:22 |
en oiseau, ou en insecte, ou... |
01:31:28 |
Qui sait ? |
01:31:32 |
Vous ferez ça pour moi, Lafferty ? |
01:31:36 |
Oui. |
01:31:40 |
Vous le promettez ? |
01:31:42 |
Je vous le promets. |
01:31:48 |
Je dois avoir perdu la raison |
01:32:10 |
Je suis déjà morte ? |
01:32:15 |
Pas encore. |
01:32:17 |
- Il faut la maintenir hydratée. |
01:32:20 |
Vous êtes sûr que vous ne voulez pas |
01:32:22 |
Non, je ne crois pas. |
01:32:24 |
Appelez-moi si vous avez besoin |
01:33:58 |
Et voilà. |
01:34:07 |
Ça y est. |
01:34:17 |
Je vais juste ajuster |
01:34:21 |
D'accord ? |
01:34:38 |
C'est bon. |
01:34:40 |
C'est bon, voilà. |
01:34:50 |
Voilà. |
01:35:06 |
Bonne nuit. |
01:35:08 |
Dormez bien. |
01:35:21 |
Je soussignée, Doris Duke, |
01:35:23 |
résidente et domiciliée |
01:35:26 |
déclare en la présente |
01:35:29 |
mes dernières volontés |
01:35:31 |
par là même annulant |
01:35:36 |
faits précédemment par moi. |
01:35:43 |
Je ne veux pas d'enterrement |
01:35:47 |
quelle qu'elle soit. |
01:35:52 |
Je veux que mes cendres soient |
01:36:02 |
Je donne et lègue |
01:36:05 |
aux personnes suivantes : |
01:36:07 |
ma propriété du nom de Somerset, |
01:36:12 |
à la Fondation caritative Doris Duke, |
01:36:14 |
ma propriété du nom de Rough Point |
01:36:18 |
à la Fondation de Restauration |
01:36:21 |
ma propriété du nom de Shangri-la |
01:36:26 |
à la Fondation Doris Duke |
01:36:30 |
ma propriété du nom de Falcon's Lair |
01:36:34 |
à la Fondation caritative Doris Duke. |
01:36:37 |
Mes exécuteurs testamentaires devront |
01:36:40 |
avec Imelda Marcos pour |
01:36:44 |
que je lui ai prêtés, plus les intérêts. |
01:36:47 |
Je donne et lègue |
01:36:50 |
10 millions de dollars |
01:36:52 |
10 millions de dollars |
01:36:57 |
et je désigne Bernard Lafferty |
01:37:00 |
comme seul exécuteur testamentaire, |
01:37:02 |
avec la somme de 5 millions de dollars |
01:37:04 |
pour lui permettre de remplir son |
01:37:07 |
Je désigne Bernard Lafferty |
01:37:11 |
mentionné ci-dessous. |
01:37:13 |
Bernard Lafferty devra nommer |
01:37:16 |
tel une banque ou un trust |
01:37:19 |
à sa seule discrétion, |
01:37:20 |
selon ce qu'il jugera approprié. |
01:37:22 |
Je nomme Bernard Lafferty |
01:37:25 |
ainsi que trois personnes |
01:37:29 |
Votre petit-déjeuner, M. Lafferty. |
01:37:31 |
Merci, Nancy. |
01:37:33 |
Sur la table, s'il vous plaît. |
01:37:36 |
J'ai signé de ma main |
01:37:39 |
à ce qui représente mon testament |
01:37:42 |
en ce cinquième jour d'avril 1993. |
01:37:45 |
Doris Duke. |
01:38:01 |
Bonjour, messieurs. |
01:38:03 |
Bonjour. |
01:38:08 |
Mettons-nous au travail. |
01:38:10 |
Vous avez le programme devant vous, |
01:38:12 |
commençons par l'article numéro un. |
01:39:07 |
Le testament de Doris fut contesté |
01:39:10 |
Bernard fut l'objet de nombreuses |
01:39:12 |
allant de la mauvaise gestion |
01:39:16 |
Au final, aucune accusation criminelle |
01:39:19 |
Bernard est mort trois ans après Doris |
01:39:22 |
suite à des complications |
01:39:25 |
Peggy Lee et Elizabeth Taylor |
01:39:30 |
Sharon Stone lui fit envoyer des fleurs. |
01:39:34 |
Bernard laissa toute sa fortune |
01:39:36 |
à la Fondation Doris Duke, |
01:39:39 |
plus de 40 millions de dollars par an |
01:39:40 |
de la recherche médicale, |
01:39:42 |
et de la prévention des violences |