Betrayed The
|
00:00:32 |
Aqui é o policial 11653. |
00:00:34 |
Policial 11653, Polícia da Filadélfia, |
00:00:38 |
É um modelo sedan antigo, |
00:00:42 |
Localização? |
00:00:43 |
Aproximadamente nove quilómetros |
00:00:47 |
O indicador de quilometragem |
00:00:50 |
Parece que o veículo foi atingido |
00:00:53 |
De perto, vejo danos extensos |
00:00:57 |
Nenhum outro veículo. |
00:01:01 |
Quantos feridos? |
00:01:03 |
Procurando vítimas agora. |
00:01:33 |
Esperando a resposta, policial, |
00:01:36 |
Quantos feridos? |
00:02:06 |
Não tem ninguém aqui. |
00:03:31 |
Suas costelas machucadas. |
00:03:37 |
Você está aqui a algumas horas. |
00:03:42 |
Onde eu estou? |
00:03:47 |
Onde está o meu filho? |
00:03:49 |
Relaxe. |
00:03:52 |
Eu só preciso saber |
00:03:55 |
Onde você ia encontrar |
00:04:00 |
O que? |
00:04:04 |
Não... |
00:04:08 |
Jamie, não. |
00:04:11 |
Alguém me ajude! |
00:04:32 |
Ninguém pode escutar você |
00:04:35 |
Mesmo se alguém pudesse, |
00:04:39 |
Nós reforçamos o vidro. |
00:04:42 |
Tiramos os seus sapatos e jóias |
00:04:47 |
Seu dedo estava muito inchado |
00:04:52 |
Jamie, sei que está |
00:04:56 |
Nós lhe demos morfina |
00:05:00 |
Logo, não sentirá mais nada. |
00:05:12 |
Quem é você? |
00:05:16 |
Se você realmente não sabe, |
00:05:35 |
Onde você ia encontrar |
00:05:41 |
Você se lembra |
00:06:02 |
Onde você ia encontrar |
00:06:09 |
Aeroporto. |
00:06:13 |
Alguém bateu em nós. |
00:06:16 |
Você percebeu que estávamos |
00:06:22 |
Tem o número do vôo? |
00:06:24 |
Não. |
00:06:34 |
Onde está Michael? |
00:06:38 |
Onde está o meu filho? |
00:06:43 |
Sinto muito, Jamie. |
00:06:49 |
Não posso lhe dizer |
00:06:54 |
Ele está vivo? |
00:06:59 |
Ele é diabético. |
00:07:05 |
Falaremos pela manhã. |
00:07:07 |
-Espere. |
00:07:10 |
Você não está em condições |
00:07:12 |
Se cooperar amanhã, |
00:09:09 |
-O que você está fazendo? |
00:09:12 |
-Conheço o sortudo? |
00:09:15 |
Não faça besteira... |
00:09:17 |
...ou comida de cachorro será |
00:09:22 |
Se ficar com sede, tem um |
00:09:30 |
Ajude o meu chefe amanhã e |
00:09:52 |
Não acho que ela estava nisso. |
00:09:56 |
Se ela não souber de nada, |
00:09:58 |
mas estas fitas são |
00:10:03 |
Estamos interrogando o parceiro |
00:10:07 |
Temos duas semanas |
00:10:09 |
Bastante tempo. |
00:10:13 |
Falco, nossas bases estão |
00:10:24 |
Recebeu as fotos de Michael? |
00:10:30 |
Sim. |
00:10:32 |
Estamos dando insulina para ele. |
00:10:35 |
Como sei que está vivo? |
00:10:38 |
Jamie, se responder às |
00:10:42 |
você e Michael sairão daqui. |
00:10:45 |
Eu quero ver o meu filho. |
00:10:48 |
Depois que você falar. |
00:10:50 |
Agora. |
00:11:12 |
Você poderia estar indo para |
00:11:16 |
Tudo o que quero saber |
00:11:18 |
iam voar para se encontrarem |
00:11:23 |
Eu disse, não íamos. |
00:11:34 |
O que você está fazendo? |
00:11:41 |
Por que estava indo |
00:11:45 |
Para buscar Kevin. |
00:11:50 |
Por favor, pare. |
00:12:08 |
Você não faz mesmo idéia |
00:12:11 |
Eu disse que não. |
00:12:23 |
O que você quer com |
00:12:31 |
Jamie, vai ser difícil você |
00:12:35 |
Se quiser sair daqui, |
00:12:44 |
Seu marido nos deve dinheiro. |
00:12:48 |
Isto é para um resgate? |
00:12:53 |
Nós não temos nenhum dinheiro. |
00:12:55 |
Por que acha que acha |
00:13:00 |
Kevin não é quem você pensa. |
00:13:03 |
Ele nunca foi a Detroit. |
00:13:05 |
Do que você está falando? |
00:13:11 |
Ele trabalha para nós. |
00:13:15 |
Ouça, não sei quem você é, |
00:13:20 |
Estou casada com Kevin há seis anos. |
00:13:23 |
Acabamos de fazer a terceira |
00:13:27 |
Eu faço a contabilidade. |
00:13:29 |
Eu vejo tudo. |
00:13:33 |
Você cometeu um erro. |
00:13:38 |
Você deve saber que |
00:13:44 |
Kevin Taylor. |
00:13:46 |
Nascido em 1 de Dezembro de 1973. |
00:13:50 |
Pais, Vera e Arthur. |
00:13:53 |
Endereço residencial, |
00:13:57 |
Tem um restaurante de |
00:14:01 |
55 mil no vermelho. |
00:14:03 |
Deu ao seu filho diabético, Michael, |
00:14:08 |
Fode a sua esposa, Jamie, |
00:14:16 |
Parece ser o seu marido? |
00:14:21 |
Há dois dias, um grande negócio |
00:14:23 |
aconteceu no restaurante de Kevin. |
00:14:26 |
-Que produto? |
00:14:29 |
Acumulada durante nove meses para |
00:14:35 |
O acordo foi estruturado |
00:14:37 |
Envolvia dinheiro de três |
00:14:40 |
Cada turma mandou |
00:14:44 |
Kevin era o nosso. |
00:14:47 |
Encontramos os outros com |
00:14:49 |
na adega de Kevin. |
00:14:52 |
A conta do comprador |
00:14:54 |
Agora, sabemos que Kevin |
00:14:57 |
alguma conta temporária |
00:15:01 |
Sabemos que ele tinha um parceiro |
00:15:04 |
Conseguimos agarrar aquele parceiro |
00:15:08 |
Agora, ele não pode sair do país |
00:15:10 |
até achar um modo de movimentar |
00:15:13 |
-Quanto você acha que ele pegou? |
00:15:23 |
Eu preciso daquela conta, Jamie. |
00:15:27 |
Você é casado? |
00:15:32 |
Não. |
00:15:34 |
Se fosse, como se sentiria |
00:15:35 |
se um porra doentio pegasse |
00:15:41 |
Vejo você daqui um dia. |
00:16:32 |
Mamãe! |
00:16:36 |
Mamãe! |
00:16:42 |
Onde você está? |
00:16:58 |
Obrigada. |
00:17:01 |
Espere. |
00:17:05 |
Preciso de... |
00:17:10 |
...roupas limpas. |
00:17:15 |
Você sofreu um acidente. |
00:17:17 |
Você estava me machucando. |
00:17:22 |
Vou ligar o chuveiro para você. |
00:17:30 |
Mamãe! |
00:18:01 |
Então, você é a senhora do Taylor. |
00:18:24 |
Voltarei quando você terminar. |
00:20:44 |
-O que você está fazendo? |
00:20:47 |
Saia daqui. |
00:20:50 |
-Terminou? |
00:20:53 |
Vista-se. |
00:20:55 |
Não quero que você tenha |
00:21:08 |
Mamãe! |
00:21:13 |
Onde está você? |
00:21:27 |
Onde está você? |
00:21:35 |
Ei, ei! |
00:21:49 |
Meu nome é Jamie Taylor. |
00:21:50 |
Estou nas Empresas Grifton. |
00:21:53 |
Talvez o meu filho. |
00:21:56 |
Por favor, ajudem-me. |
00:22:18 |
Confortável? |
00:22:28 |
Lembre-se disto antes de pensar |
00:22:34 |
Aquela fita não foi gravada aqui. |
00:22:38 |
Eu nunca disse que foi. |
00:22:42 |
Ouvi um cachorro na fita. |
00:22:45 |
O que você pensa? |
00:22:49 |
Formada em segundo lugar da sua |
00:22:51 |
com um diploma em ciência |
00:22:55 |
Se tivesse feito um mestrado, |
00:22:57 |
provavelmente estaria dirigindo |
00:22:59 |
Mas você se decidiu casar jovem, |
00:23:04 |
Fazer balanços de um |
00:23:06 |
Penso que você é idiota? |
00:23:08 |
Talvez leal. |
00:23:13 |
Talvez culpada. |
00:23:16 |
Onde você conseguiu aquela fita? |
00:23:20 |
Que fita? |
00:23:25 |
Esta aqui? |
00:23:33 |
Tenho que ir esta noite. |
00:23:36 |
-É? O que ele está cozinhando? |
00:23:42 |
Sua casa foi grampeada. |
00:23:45 |
Tudo desde Michael ensaiando |
00:23:48 |
Kevin choramingando sobre suas |
00:23:51 |
pagando contas e fazendo ligações. |
00:23:55 |
Você tem nos escutado? |
00:23:58 |
Escuto a todos os empregados |
00:24:01 |
Para me certificar que não digam |
00:24:05 |
Há quanto tempo? |
00:24:07 |
Quer mesmo saber? |
00:24:12 |
Surgiu um problema. |
00:24:15 |
Meu chefe, Falco, tinha um |
00:24:18 |
com um banqueiro de uma |
00:24:21 |
Este banqueiro vem ao país |
00:24:23 |
e ele é o único que pode lavar |
00:24:29 |
Agora, sua instituição é responsável |
00:24:32 |
E ele acabou de ser informado |
00:24:36 |
Meu chefe precisar dar-lhe |
00:24:39 |
para proteger nossos investimentos. |
00:24:40 |
Por que está me contando isto? |
00:24:43 |
Se os 40 milhões não estiveram |
00:24:46 |
não pode ser lavado e nós |
00:24:51 |
Agora, eles não virão daqui |
00:24:54 |
Eles estarão aqui em 12 horas. |
00:24:58 |
-Eu disse que não sei de nada. |
00:25:11 |
Agora, Kevin sabia que estava sendo |
00:25:15 |
Quando falava conosco, |
00:25:17 |
"Lugar de entrega" seria "A casa de |
00:25:20 |
Se não pudesse ir, ele diria, |
00:25:24 |
Nunca considerei a possibilidade |
00:25:26 |
de que ele poderia estar usando |
00:25:37 |
Você conhece a sua vida |
00:25:40 |
Datas, horários, compromissos. |
00:25:43 |
Ouça as fitas. |
00:25:45 |
Se algo soar estranho, inconsistente, |
00:25:51 |
O que o faz pensar que ele |
00:25:54 |
Ele sabia que atrairia menos |
00:25:59 |
Temos que explorar |
00:26:03 |
Encontre o dinheiro e |
00:26:07 |
Sem mais nem menos? |
00:26:10 |
Depois de tudo o que |
00:26:14 |
Jamie, entenda uma coisa. |
00:26:16 |
O meu serviço é ser discreto. |
00:26:19 |
Cada nome que uso, cada detalhe |
00:26:24 |
é para a sua proteção. |
00:26:26 |
Não vai ouvir nada que |
00:26:29 |
e nós teremos ido e estaremos |
00:26:33 |
Você está me pedindo para |
00:26:36 |
Se acredita ou não em mim, |
00:26:43 |
Eu sequer sei se Michael |
00:26:55 |
Rathe, pegue o menino. |
00:27:10 |
-Michael. |
00:27:14 |
Tudo bem, querido. |
00:27:17 |
Não machuque ele. |
00:27:19 |
Você vai salvá-lo ou |
00:27:22 |
Não. |
00:27:29 |
Assim é o melhor que |
00:27:32 |
Eu vou matar você. |
00:27:38 |
Levante a cabeça dela. |
00:27:46 |
O que você vai fazer? |
00:27:50 |
-Você vai me matar? |
00:27:53 |
Hein? |
00:27:54 |
O que vai fazer, Jamie? |
00:27:57 |
Eu vou ajudar você. |
00:27:59 |
Eu vou ajudar você, |
00:28:08 |
Leve ele daqui. |
00:28:13 |
-Mamãe. |
00:28:29 |
Estas fitas são mais importantes |
00:28:32 |
Elas são as únicas coisas que |
00:28:39 |
Agora... quando ouvir o telefone |
00:28:41 |
pule isso. Era como |
00:28:44 |
Está bem. |
00:28:45 |
Não perca o seu tempo |
00:28:47 |
Apenas descubra como Kevin |
00:28:59 |
3:00 da tarde amanhã. |
00:29:03 |
Oh, e Jamie, nós estamos |
00:29:09 |
Podemos vê-la de todos |
00:29:15 |
Doze horas, Jamie. |
00:29:56 |
Vocês ficarão bem enquanto |
00:29:59 |
Acho que podemos ficar |
00:30:04 |
-Ligarei esta noite. |
00:30:08 |
Ei, um abraço de até logo? |
00:30:12 |
Um. Estalado. |
00:30:14 |
Até logo, campeão. |
00:30:23 |
O Sr. Hader. Parece que Rathe |
00:30:27 |
Tenho uma dica para você. |
00:30:30 |
Seu parceiro tem os 40 milhões |
00:30:33 |
e você tem a mim. |
00:30:35 |
Diga-me onde está o dinheiro e |
00:30:37 |
deixarei que fique com o queixo |
00:30:39 |
Eu conheço o pessoal de Falco. |
00:30:42 |
Eu nunca ouvi a sua voz. |
00:30:45 |
Não quer tirar esta máscara |
00:30:48 |
Hader, |
00:30:50 |
se você ver a minha cara, será |
00:30:54 |
Alek? Eu escutei você. |
00:30:58 |
Nossa. |
00:31:00 |
Ouça, eu não sei onde Taylor está. |
00:31:04 |
Tudo bem, Sr. Hader. |
00:31:06 |
Rathe vai refrescar a sua memória. |
00:31:15 |
O que você fez |
00:31:17 |
Soletramos. |
00:31:19 |
-O que há? |
00:31:22 |
Mikey, você é o garoto mais |
00:31:25 |
Por que não canta a minha |
00:31:27 |
Aquela que você inventou |
00:31:28 |
Dois, três, você e eu podemos |
00:31:33 |
sessenta e seis é par certo |
00:31:37 |
Fabuloso. |
00:31:39 |
Sua mãe e eu estamos discutindo |
00:31:41 |
mas nada prometido. |
00:31:44 |
Ele já está enrugado? |
00:31:47 |
-Tente uma uva-passa. |
00:31:50 |
Você é a passa mais deliciosa. |
00:31:58 |
Chegou a renovação do contrato |
00:32:00 |
Estão aumentando o aluguel |
00:32:03 |
Oh, Deus! |
00:32:06 |
-Certo, eu ligo para eles. |
00:32:09 |
-Só vai demorar cinco minutos. |
00:32:22 |
Alek, eu juro, é a verdade. |
00:32:26 |
Íamos nos encontrar lá para |
00:32:29 |
Rathe, fique de olho nele. |
00:32:33 |
E a esposa de Taylor? |
00:32:35 |
Certifique-se que ela continue |
00:32:37 |
Temos que conseguir a informação |
00:32:41 |
E, Rathe. |
00:32:43 |
-Fique longe dela. |
00:32:59 |
Papai, ajude-me |
00:33:03 |
-Vou colocá-lo na cama. |
00:33:12 |
-Trouxe os mantimentos? |
00:33:16 |
Certo, vou voltar e comprar. |
00:33:22 |
Não, mamãe, não |
00:33:29 |
Papai vai fazer outra viagem para... |
00:33:30 |
-Com fome? |
00:33:55 |
-Deus, eu amo você. |
00:34:10 |
Não, eu não quero. |
00:34:24 |
Certo, garoto, abra a boca. |
00:34:28 |
Certo, é isso, bom menino. |
00:34:32 |
Tudo vai ficar bem. |
00:34:35 |
Rathe. |
00:34:40 |
Vi você olhando a mulher |
00:34:43 |
Eu deveria ficar de olho nela. |
00:34:44 |
Não é isso o que estava fazendo. |
00:34:46 |
O que há com você? |
00:34:47 |
-O que, gosta de boas garotas? |
00:34:50 |
-Se Alek descobre... |
00:34:52 |
Ei! Você sabe o que Alek |
00:34:54 |
Ele não precisa de nada |
00:34:55 |
sobre o que aconteceu à sua mulher |
00:34:57 |
Então pare de ofegar |
00:35:00 |
Falco precisa de Alek bem aqui |
00:35:03 |
Se esta grana não estiver aqui |
00:35:08 |
Merda. |
00:35:29 |
Alek, eu não menti. |
00:35:32 |
Escute, escute, o dinheiro não |
00:35:36 |
-Ouça, ouça. Sei que tem uma família... |
00:35:40 |
Eu também tenho uma família. |
00:35:43 |
Solte ele. |
00:35:44 |
Por favor, por favor, não me |
00:35:52 |
-Dê uma boa olhada, Hader. |
00:36:25 |
Michael foi ao médico hoje. |
00:36:29 |
Deveríamos atualizar a sua |
00:36:32 |
Não queira Deus que alguém |
00:37:04 |
-Encontrou alguma coisa? |
00:37:07 |
-E o cachorro para Mike? |
00:37:11 |
Eles são ótimos com crianças. |
00:37:17 |
Precisa de baterias? |
00:37:20 |
Você percebeu? |
00:37:22 |
Deveríamos atualizar a sua |
00:37:23 |
Não percebi. |
00:37:24 |
Não queira Deus que alguém |
00:37:30 |
-Como está a sua dor? |
00:37:45 |
Você não faz idéia que tipo |
00:37:51 |
A propósito, |
00:37:54 |
eu disse que nós estávamos |
00:38:29 |
Sinto muito. |
00:38:43 |
Temos nove horas |
00:38:45 |
e eu ainda acho que |
00:38:48 |
Kevin não é um negociante |
00:38:53 |
Há uma razão que |
00:38:55 |
Famílas fazem parte do trabalho. |
00:38:59 |
Passamos por maridos, por pais. |
00:39:03 |
Somos treinados para mentir |
00:39:06 |
Éramos amigos antes de Michael nascer. |
00:39:10 |
Eu confiava nele também. |
00:39:14 |
Isto foi gravado no seu aniversário. |
00:39:19 |
Desculpe incomodá-lo. |
00:39:21 |
Nosso carteiro deixou seu |
00:39:24 |
Entrega especial, hein? |
00:39:28 |
Você esteve na nossa casa? |
00:39:30 |
Eu sei onde Michael dormia. |
00:39:37 |
Porra. |
00:39:38 |
É melhor contar com que Kevin |
00:39:40 |
antes de colocá-las dentro de você. |
00:39:43 |
A única coisa verdadeira que |
00:39:50 |
Você ainda pode salvá-lo. |
00:40:01 |
Os machucados de Michael |
00:40:04 |
Nós nunca tocamos nele. |
00:40:10 |
Onde você esteve hoje? |
00:40:12 |
Estava na vinícola de Harold, |
00:40:17 |
-Está me fiscalizando? |
00:40:22 |
Talvez. |
00:40:25 |
Talvez não devesse. |
00:40:37 |
-O que é isso? |
00:40:41 |
Você acha que eu esqueceria |
00:40:46 |
Você disse que não íamos |
00:40:53 |
Oh, meu Deus! |
00:40:56 |
Você trabalhou tanto. |
00:40:58 |
Você se preocupa com as contas, |
00:41:02 |
Deixe que eu me preocupo |
00:41:11 |
É lindo. |
00:41:14 |
Nunca vi nada mais bonito. |
00:41:34 |
Feliz aniversário, Michael. |
00:41:36 |
-Mike, pare de soprar o apito. |
00:41:40 |
Porque é um apito de cachorro. |
00:41:52 |
Dois e três e você e eu podemos... |
00:41:56 |
...quatro e cinco e... |
00:41:59 |
Sessenta pessoas... |
00:42:13 |
David, se quiser o emprego, |
00:42:15 |
Temos 60 pessoas. |
00:42:18 |
Oh, meu Deus. |
00:42:23 |
David, se quiser o emprego, |
00:42:25 |
Temos 60 pessoas. |
00:42:37 |
O apito do cachorro. |
00:42:39 |
Ei! Encontrei uma coisa. |
00:42:48 |
Vá em frente. |
00:43:01 |
-Poderia ser uma falha. |
00:43:07 |
-Encontre outra. |
00:43:09 |
Se for um sinal, preciso |
00:43:11 |
Não posso decifrar o seu |
00:43:14 |
Escute, se encontrar outra, |
00:44:18 |
Ele é um novato. |
00:44:20 |
Provavelmente está aqui |
00:44:21 |
-Fique com ela. |
00:44:34 |
-Posso ajudá-lo, policial? |
00:44:38 |
Quer beber alguma coisa? |
00:44:40 |
Não, obrigado. |
00:44:42 |
Recebi uma chamada sobre |
00:44:44 |
-Você escutou? |
00:44:47 |
Alguns garotos soltando |
00:44:49 |
Viu a cara deles? |
00:44:50 |
Sim, dei uma descrição para |
00:44:53 |
Brancos, jovens, |
00:44:55 |
-alguns skatistas. |
00:44:57 |
-O que você guarda aqui? |
00:44:59 |
Acabamos de alugar. |
00:45:01 |
Nós guardamos para lojas. |
00:45:06 |
Este é o nosso segundo local. |
00:45:09 |
Importaria se eu desse |
00:45:11 |
-Posso perguntar por que? |
00:45:13 |
Para nos garantir. Ver se |
00:45:17 |
-Merda! |
00:45:19 |
que este lugar está mais intacto |
00:45:22 |
Vamos. |
00:45:23 |
Mas se eu ver alguma coisa, |
00:45:24 |
Escute, não pretendo ser grosseiro. |
00:45:27 |
Comi uma comida chinesa e |
00:45:31 |
se quiser voltar amanhã, |
00:45:34 |
Não será necessário. Apenas ligue |
00:45:37 |
Naturalmente. |
00:45:40 |
Bela tentativa! |
00:45:41 |
Tudo bem, cuide-se. |
00:45:50 |
Alek. Alek. |
00:46:18 |
Ligue o disjuntor. |
00:46:44 |
Deixe-me contar-lhe uma |
00:46:53 |
Trinta anos atrás, |
00:46:56 |
o pai de Falco tinha um negócio |
00:47:01 |
Ele era um bom homem. |
00:47:03 |
Cuidava das pessoas, |
00:47:07 |
Ninguém tocaria nela. |
00:47:12 |
Então um dia, um vagabundo |
00:47:16 |
roubou algumas coisas valiosas |
00:47:21 |
O pai, a mãe, o irmão de Falco, |
00:47:28 |
Falco escapou com vida. |
00:47:32 |
Morou em becos, bateu carteiras. |
00:47:36 |
Com o tempo, localizou o canalha |
00:47:39 |
e cortou a sua garganta |
00:47:45 |
Falco tinha doze anos. |
00:47:49 |
E estou contando isso porque |
00:47:50 |
ninguém com um puro instinto |
00:47:55 |
Nunca vi medo nos olhos de Falco. |
00:47:59 |
Acho que Falco nunca sentiu |
00:48:04 |
Espero que tenha um melhor instinto |
00:48:06 |
do que tem para a sua. |
00:48:19 |
-Isto é entre você e eu. |
00:48:24 |
salvou a sua vida mais de uma |
00:48:28 |
Você sabe o perigo dele ter |
00:48:33 |
Esta é meia dose de insulina. |
00:48:36 |
Irá metabolizar o açúcar no seu |
00:48:45 |
E esta |
00:48:48 |
é um dose inteira que vai matá-lo. |
00:48:53 |
Seu filho da mãe. |
00:49:03 |
Você tem dois minutos antes |
00:49:07 |
Três antes dele morrer. |
00:49:09 |
Diga-me onde está o dinheiro |
00:49:12 |
Eu lhe contei sobre as fitas. |
00:49:16 |
E eu lhe disse que temos |
00:49:22 |
Certo. |
00:49:25 |
Leve-o para o cais cinco, |
00:49:45 |
Tem um cofre. |
00:49:50 |
Kevin abriu há três anos atrás. |
00:49:53 |
-Se ele tiver outra conta... |
00:49:56 |
Trenton. |
00:49:58 |
Banco Dillon. |
00:50:00 |
Rua Plummer com Main, |
00:50:04 |
Uma hora daqui. |
00:50:09 |
Viu como foi tão fácil? |
00:50:27 |
Não deixe ele lá. |
00:50:31 |
Alguém tem que olhar |
00:50:34 |
Você estará fora por duas horas. |
00:50:36 |
ele poderia morrer até lá. |
00:50:39 |
Você deveria ter pensado |
00:50:49 |
Rathe. |
00:50:52 |
Alguém precisa cuidar dele. |
00:50:57 |
Se você o trouxer, |
00:51:02 |
-Não vale a pena morrer por você |
00:51:07 |
Sei que tem observado. |
00:51:11 |
Você não tem idéia do que |
00:51:17 |
-É melhor esperar que ele ache algo. |
00:51:24 |
Porra. |
00:52:01 |
Três litros de conhaque, |
00:52:08 |
Pegue a frigideira de Kym, |
00:52:09 |
-uvas e canela. Frite a mistura. |
00:52:11 |
Depois coloque as amêndoas... |
00:52:17 |
Cinco beeps. |
00:52:19 |
Cinco beeps. |
00:52:21 |
Cada quinta letra. |
00:52:38 |
Rua Um e Penn, 6:00 da tarde. |
00:52:49 |
Não podemos fazer |
00:52:51 |
Tudo ficará bem. |
00:52:54 |
Contratação anônima. |
00:52:59 |
Preciso de parceiro para executar. |
00:53:02 |
Quatro milhões transferidos |
00:53:12 |
Projeto Cody satisfeito. |
00:53:15 |
Para o grande golpe. |
00:53:18 |
Quarenta milhões, |
00:53:25 |
Entrega programada por Falco. |
00:53:34 |
Certo, certo. |
00:53:35 |
Depois da entrega, |
00:53:40 |
Depois da entrega, |
00:53:59 |
Ele parou de me responder. |
00:54:04 |
-Abra. |
00:54:05 |
Abra. |
00:54:10 |
O que está acontecendo? |
00:54:12 |
Segure o seu braço. |
00:54:23 |
Vamos, querido. |
00:54:29 |
Mamãe? |
00:54:32 |
Sim. |
00:54:34 |
Quero ir para casa. |
00:54:38 |
Logo. |
00:54:47 |
-Tome um banho. Volto em 10 minutos. |
00:54:53 |
Não tem ninguém aqui para assistir. |
00:56:18 |
Está pronta? |
00:56:22 |
Sim. |
00:56:30 |
Você não parece tão bem. |
00:56:35 |
Sinto-me ótima. |
00:56:39 |
Tente alguma coisa... |
00:56:41 |
e eu corto a sua garganta. |
00:57:00 |
Eu estou bem. |
00:57:03 |
-Eu estou bem. |
00:57:08 |
Não tem problema. |
00:57:13 |
-Abra a porta. |
00:58:06 |
Você me deve. |
00:58:17 |
Não olhe. |
00:58:26 |
Coloque-o no banheiro. |
00:58:29 |
Jogue água no corredor. |
00:58:59 |
Onde estão as fitas? |
00:59:02 |
Eu alimentei você, |
00:59:07 |
O cofre não estava lá. |
00:59:10 |
Eu tinha que inventar alguma coisa. |
00:59:14 |
Motel Beckett. |
00:59:16 |
É onde Kevin ia encontrar |
00:59:24 |
Hader nos deu este local. |
00:59:26 |
Esperava que ele estivesse |
00:59:29 |
Significaria que ainda havia algo |
00:59:33 |
Kevin enganou ele também. |
00:59:37 |
As fitas são inúteis. Tudo o que |
00:59:42 |
Falco suspeitou de Kevin antes |
00:59:46 |
Pensei que ele estivesse limpo. |
00:59:49 |
Este é meu erro também. |
00:59:52 |
Você poderia nos soltar. |
00:59:55 |
Você poderia fugir. |
00:59:59 |
Quando ele conheceu você, |
01:00:03 |
A esposa perfeita, |
01:00:09 |
Perfeitamente leal. |
01:00:15 |
Ele não merecia você. |
01:00:32 |
Sua esposa. |
01:00:38 |
Ela iria querer que fizesse isso? |
01:00:44 |
Ela não está aqui. |
01:00:46 |
Minha irmã. Seu nome é Megan. |
01:00:49 |
Você sabe onde ela mora. |
01:00:53 |
Por favor. |
01:01:02 |
Um dos nossos "faxineiros" ligou. |
01:01:06 |
-Ele conseguiu o número da conta? |
01:01:08 |
Ele está na cidade, tentando |
01:01:18 |
Você não pode salvá-lo, mas |
01:01:21 |
Estou empolgado para brincar com Java. |
01:01:23 |
Bem, sua mãe e eu estamos discutindo |
01:01:26 |
mas nada prometido. |
01:01:29 |
Onde está a pulseira médica |
01:01:32 |
Eu joguei fora. |
01:01:36 |
Deveríamos atualizar |
01:01:39 |
Não queira Deus que alguém |
01:01:55 |
-Vocês ficarão bem esta semana? |
01:02:01 |
Acho que sei onde está |
01:02:05 |
Veja a pulseira de Michael. |
01:02:13 |
Sei que estou morta. |
01:02:15 |
Espero que pegue o dinheiro, |
01:02:19 |
-Dê-me a sua palavra. |
01:02:22 |
Nosso computador tem |
01:02:24 |
que lembra 60 dias de sites |
01:02:28 |
A banda larga está sempre |
01:02:30 |
-A não ser que desligue. |
01:02:34 |
Se isto for um número de conta |
01:02:36 |
eu posso descobrir daqui. |
01:02:38 |
Ali. |
01:02:44 |
Merda. |
01:02:46 |
Temos sete minutos antes |
01:02:49 |
Se não pegarmos o dinheiro agora, |
01:02:51 |
Apresse-se. |
01:02:55 |
Falco chegará em duas horas. |
01:03:06 |
Inverta. |
01:03:18 |
Kevin trocou as pulseiras |
01:03:20 |
Este número é provavelmente inútil. |
01:03:23 |
Espere um minuto. |
01:03:24 |
Estas companhias. |
01:03:30 |
Sim, olá. Preciso de um número |
01:03:34 |
Sou o seu pai. |
01:03:36 |
Seguro Social número 493-00-3154. |
01:03:41 |
Nome de solteira da é Brown. |
01:03:45 |
Então você tem? |
01:03:51 |
86890874. |
01:03:56 |
Certo, obrigado. |
01:04:00 |
Deu certo. |
01:04:04 |
Senha... o nome de Michael. |
01:04:10 |
Tente o restaurante. |
01:04:18 |
Temos só mais uma chance. |
01:04:22 |
Poderia ser numérico. |
01:04:27 |
Você é o garoto mais esperto |
01:04:28 |
Cante a minha canção favorita. |
01:04:29 |
Dois e três e você e eu podemos... |
01:04:34 |
sessenta e seis é par certo |
01:04:37 |
Dois e três, quatro, cinco... |
01:04:40 |
Vinte e nove, sessenta e seis. |
01:04:44 |
Por favor. |
01:04:54 |
Tem 44 milhões ai. |
01:04:57 |
Quarenta e quatro? |
01:05:02 |
Esvazie. |
01:05:07 |
Ele abriu no dia em que casamos. |
01:05:12 |
No meu nome. |
01:05:18 |
Quero que você mate ele. |
01:05:21 |
Não tem problema. |
01:05:24 |
Onde você quer? |
01:05:27 |
Investimentos Transwiss. |
01:05:28 |
Conta 65090284A. |
01:05:34 |
Código Bancário número 54530 |
01:05:37 |
8940. |
01:05:43 |
Tem um carro de polícia. |
01:05:47 |
-Não está funcionando. |
01:05:49 |
É uma conta de máxima segurança. |
01:05:51 |
para um Código Bancário que |
01:05:52 |
Preciso autorizar a conta de Kevin |
01:05:55 |
Preciso do seu nome de usuário |
01:06:00 |
Você quer que faça isto ou não? |
01:06:10 |
Alek. |
01:06:12 |
Tranque o banheiro, vende o garoto |
01:06:17 |
Entre debaixo da mesa. |
01:06:25 |
Escute, transfira o dinheiro |
01:06:28 |
Se gritar, fizer algum sinal a eles, |
01:06:33 |
Venha aqui, querido. |
01:06:59 |
Conseguiu alguma coisa, policial? |
01:07:00 |
O policial Gene encontrou |
01:07:03 |
Você pagou em dinheiro |
01:07:05 |
de uma SUV preta com |
01:07:08 |
-Sim, foi um tempestade feia aquela noite. |
01:07:11 |
Carro abandonado, registrado |
01:07:13 |
tinha um pouco de tinta preta |
01:07:16 |
O que isto tem a ver comigo? |
01:07:18 |
Mandado de busca para |
01:07:20 |
Afaste-se. |
01:07:23 |
Não, Michael. |
01:07:26 |
Você tem que ficar quieto. |
01:07:28 |
Você entende? |
01:07:43 |
Que cheiro é este? |
01:07:45 |
Como disse ao seu parceiro. |
01:07:48 |
Vomitei antes de chegar |
01:07:50 |
O que tem aqui debaixo? |
01:07:54 |
Papel. |
01:07:56 |
Pegue. |
01:08:07 |
Tire-os daqui. |
01:08:18 |
Ei, limpe aquela outra sala. |
01:08:21 |
Melhor tirar quem estiver ai. |
01:08:26 |
-O que é isto? Mais papel? |
01:08:34 |
Vamos. |
01:08:53 |
Vamos. |
01:09:10 |
-O que tem ali? |
01:09:12 |
Importa-se? |
01:09:16 |
Prefiro que não. |
01:09:18 |
Prefiro que sim. |
01:09:28 |
Bob, você está ai? |
01:09:30 |
Socorro! |
01:09:35 |
-Puta merda. |
01:09:37 |
Gene! |
01:09:40 |
-Não se mexa. |
01:10:01 |
-Eu não fiz sinal para eles. |
01:10:20 |
Obrigado, Jamie. |
01:10:25 |
Alek. |
01:10:57 |
Venha, Michael. |
01:11:03 |
-Não pode tocar naquele dinheiro sem mim. |
01:11:06 |
Alek. |
01:11:10 |
Eu mudei a sua senha. |
01:11:30 |
-Mude de volta. |
01:11:35 |
Demorará 24 horas... |
01:11:36 |
...para você restaurar |
01:11:39 |
Você tem menos de duas |
01:11:45 |
-O que você quer? |
01:11:49 |
-De jeito nenhum. |
01:11:53 |
-Depois o que? |
01:11:56 |
Michael pode andar lá até a sua casa. |
01:12:02 |
Eu ligarei para Megan, |
01:12:05 |
direi a ele que fui sequestrada. |
01:12:08 |
Eu descreverei Rathe. |
01:12:10 |
-Isto nunca vai dar certo. |
01:12:13 |
...matou os tiras... |
01:12:16 |
...tentou me violentar, |
01:12:18 |
A polícia vai pensar que escapei. |
01:12:21 |
...corpo... |
01:12:23 |
...você estará longe. |
01:12:26 |
Michael ainda é uma testemunha. |
01:12:31 |
Michael, venha aqui. |
01:12:39 |
Michael, sei o que você viu, |
01:12:45 |
Se contar para alguém |
01:12:47 |
...eles vão me machucar. |
01:12:51 |
Eu tenho que ficar aqui por enquanto. |
01:12:53 |
Não sei quanto tempo, mas |
01:12:56 |
estarei de volta logo mesmo. |
01:12:59 |
Está bem? |
01:13:01 |
Bom. |
01:13:03 |
Eu amo você. |
01:13:07 |
Você é um bom menino. |
01:13:17 |
Chase, espere. |
01:13:24 |
Antes de ir, vá ao carro da polícia. |
01:13:27 |
Passe um rádio com o número |
01:13:29 |
Diga que na Grifton está tudo bem, |
01:13:31 |
e que você está indo para |
01:13:33 |
Depois jogue o carro na água. |
01:13:35 |
Volte aqui e limpe este porco. |
01:13:43 |
Vá indo. |
01:13:53 |
Conserte isto ou matarei os dois. |
01:13:59 |
Eu sei. |
01:14:31 |
Megan. |
01:14:34 |
Escute, eu só tenho um segundo. |
01:14:38 |
Escute, alguém pegou eu e Michael. |
01:14:45 |
Graças a Deus. |
01:14:51 |
Eu não sei. |
01:14:59 |
Apenas um sujeito. |
01:15:02 |
Branco... |
01:15:03 |
...1,75 metros, brincos, |
01:15:06 |
cabelo escovinha, uma cicatriz |
01:15:15 |
Megan, escute-me. |
01:15:18 |
Se algo me acontecer, |
01:15:23 |
Prometa... |
01:15:24 |
...que não dirá nada. |
01:15:29 |
Prometa. |
01:15:34 |
Não consigo encontrá-lo. |
01:15:38 |
Escute, preciso ir. |
01:15:53 |
Ei, solte-o. |
01:15:55 |
Volte aqui assim que puder. |
01:16:06 |
Mary era a sua esposa? |
01:16:12 |
Você a matou também? |
01:16:16 |
Foi o seu marido. |
01:16:19 |
Ele e Hader. |
01:16:22 |
Eles violentaram a minha esposa. |
01:16:24 |
Mataram o meu filho. |
01:16:27 |
Deixaram eles em pedaços. |
01:16:31 |
Por que? |
01:16:36 |
Eu não sei. |
01:16:41 |
Não, como você, ela... |
01:16:46 |
Ela era... |
01:16:47 |
Ela começou como uma fachada. |
01:16:55 |
Ele e o meu garoto, Cody. |
01:16:59 |
Eles eram a minha vida. |
01:17:02 |
O nome de seu filho era Cody? |
01:17:06 |
Ouvi este nome nas fitas |
01:17:12 |
-"Projeto Cody, quatro milhões". |
01:17:17 |
-Havia algum outro nome nela? |
01:17:21 |
Dizia, "Projeto Cody, quatro milhões, |
01:17:25 |
Os quatro milhões extras. |
01:17:30 |
Alguém contratou ele |
01:17:40 |
Falco está aqui. |
01:18:17 |
911 Emergência. |
01:18:19 |
Sim, estou nas Empresas Grifton. |
01:18:25 |
Alô? Pode me ouvir? |
01:18:41 |
O dinheiro entrou. |
01:18:43 |
A Sra. Taylor está lá dentro. |
01:19:01 |
Sra. Taylor. |
01:19:04 |
Soube que você dá muito trabalho. |
01:19:15 |
Kevin sempre teve bom gosto. |
01:19:19 |
Algumas de suas mulheres eram |
01:19:22 |
Tem algo para ser dito |
01:19:28 |
Deixe-me ver. |
01:19:38 |
Muito bom. |
01:19:44 |
Demorará alguns momentos. |
01:19:59 |
Onde está Michael? |
01:20:06 |
Está na casa de sua irmã. |
01:20:12 |
Sabe que isto não vai salvá-lo. |
01:20:16 |
Kevin nos traiu. |
01:20:20 |
Vamos nos divorciar. |
01:20:24 |
Posso ver porque |
01:20:28 |
Meu filho não vai dizer nada. |
01:20:31 |
Você acredita nisto? |
01:20:35 |
Eu lhe dei a minha palavra. |
01:20:38 |
A palavra de Alek é |
01:20:42 |
Ele sempre foi leal. |
01:20:48 |
Deixe-me dizer-lhe uma coisa. |
01:20:58 |
Esta vida... |
01:21:00 |
...mesmo um relance desta vida, |
01:21:05 |
Estou certa que, enquanto esteve aqui... |
01:21:08 |
Bem, vamos apenas dizer que |
01:21:17 |
Se nós o deixarmos viver, |
01:21:19 |
Michael sempre terá duas caras |
01:21:23 |
marcadas na sua mente. |
01:21:25 |
A sua e a de Alek. |
01:21:30 |
A sua sumirá com o tempo. |
01:21:34 |
Michael irá resistir. |
01:21:36 |
Ele vai se odiar por esquecê-la, |
01:21:38 |
mas é assim que |
01:21:42 |
A cara de Alek... |
01:21:46 |
...ele nunca esquecerá. |
01:21:49 |
Seu filho vai vê-lo toda vez |
01:21:55 |
E se Michael, quando crescer, |
01:22:00 |
porque ele só vai pensar nisto, |
01:22:05 |
ele ainda vai desejar que |
01:22:07 |
neste frio chão de concreto |
01:22:09 |
quando ele era apenas um menino. |
01:22:13 |
Michael não nasceu... |
01:22:16 |
...para esta vida. |
01:22:20 |
Alguns de nós nascem. |
01:22:23 |
Ele não. |
01:22:28 |
Você não. |
01:23:12 |
Você acabou de matar |
01:23:26 |
Faça agora. Não sabemos se |
01:23:29 |
Você não teria seu dinheiro, |
01:23:34 |
Talvez eu devesse colocá-la |
01:23:59 |
Não lhe falte ao respeito de novo. |
01:24:12 |
Será indolor. |
01:24:25 |
Quarenta e quatro milhões limpos |
01:24:30 |
Gostaria de dividir? |
01:24:32 |
-Transfira 10 pra minha conta offshore. |
01:24:35 |
Tem quatro milhões extras ali. |
01:24:42 |
E os trinta? |
01:24:44 |
Pertence aos nossos associados. |
01:24:47 |
Coloque na minha conta numerada. |
01:24:50 |
Banco Bromwell. |
01:25:00 |
Eu não terminei. |
01:25:07 |
Por que você os matou? |
01:25:11 |
Famílias são apenas parte |
01:25:14 |
Vocês não deveriam ficar apegados. |
01:25:17 |
Eu sempre fui leal. |
01:25:19 |
Você ainda sofre por eles. |
01:25:22 |
Você me disse que |
01:25:25 |
Eu avisei você, Alek. |
01:25:29 |
Afeições causam equívocos. |
01:25:36 |
E os seus? |
01:25:41 |
Você deveria ter me matado. |
01:26:12 |
-Jamie. |
01:26:14 |
Não me toque, porra! |
01:26:16 |
Michael me disse onde |
01:26:18 |
-Onde ele está? |
01:26:20 |
Eu sei quem você é. |
01:26:23 |
Seja lá o que lhe disseram, |
01:26:25 |
-Eles têm fitas nossas. |
01:26:31 |
Eu não fui para Detroit. |
01:26:32 |
Eu estava em custódia preventiva. |
01:26:35 |
Tenho trabalhado para |
01:26:39 |
Nove meses atrás, ele e a sua gente |
01:26:42 |
Eles queriam usar o lugar |
01:26:44 |
Ofereceram dinheiro bastante para |
01:26:47 |
-Não, você está mentindo para mim. |
01:26:49 |
-Não, não, não... |
01:26:53 |
Depois de alguns meses de |
01:26:57 |
Disse-lhes que queria cair fora, |
01:27:00 |
mas ele descreveu nosso quarto, |
01:27:04 |
Ele tocou uma fita nossa. |
01:27:07 |
Procurei os federais, |
01:27:08 |
mas disseram que não podiam |
01:27:11 |
Ele me deram... |
01:27:13 |
...um código para usar |
01:27:14 |
...que sinalizasse para eles |
01:27:19 |
Soube dos 40 milhões. |
01:27:22 |
Colocaram em uma conta |
01:27:26 |
Mas você esvaziou a conta, |
01:27:29 |
Para salvar a vida de Michael. |
01:27:32 |
Eles vão nos dar novos nomes, |
01:27:34 |
mas eles precisam daquele |
01:27:38 |
Você tem que me ajudar |
01:27:41 |
E a família de Alek? |
01:27:45 |
Eles estão em |
01:27:47 |
Sua esposa tinha pavor dele. |
01:27:50 |
Ele está mentindo. |
01:27:55 |
Não fale com a minha esposa. |
01:27:58 |
Você não acha que procurei |
01:28:01 |
Você não acha que |
01:28:04 |
Ele não pode matá-la |
01:28:13 |
Querida, você tem que confiar em mim. |
01:28:17 |
Por favor. |
01:28:27 |
Investimentos Transwiss. |
01:28:37 |
Sim, é Kevin Taylor. |
01:28:40 |
Investimentos Transwiss. |
01:28:43 |
Usuário A6547. |
01:28:46 |
Usuário A6547. |
01:28:50 |
Senha? |
01:28:53 |
Cody. |
01:28:59 |
Cody. |
01:29:00 |
Sim, sim. Tenho certeza. |
01:29:04 |
Está bem. |
01:29:08 |
A conta que você abriu |
01:29:12 |
...aquela com o meu nome... |
01:29:16 |
Você abriu aquela conta |
01:29:19 |
no dia do nosso casamento. |
01:29:21 |
Seis anos atrás. |
01:29:26 |
Sim? |
01:29:28 |
Alguma coisa errada |
01:29:35 |
Há quanto tempo trabalha |
01:29:42 |
-Jamie... |
01:29:46 |
Você é o maior mentiroso |
01:29:50 |
Espero que arranquem a sua |
01:29:58 |
Michael está no carro... |
01:30:00 |
...e eu vou machucá-lo. |
01:30:06 |
Agora, querida, |
01:30:09 |
dê-me a senha. |
01:30:12 |
Vá se fuder! |
01:30:27 |
Você fica mesmo muito |
01:30:31 |
Muito bem. |
01:30:33 |
Doce esposa e mãe. |
01:30:43 |
E Michael? |
01:30:46 |
O que vai lhe dizer quando |
01:30:50 |
Eu direi a verdade. |
01:30:52 |
Ele nunca teve um. |
01:31:15 |
Você não precisa me matar. |
01:31:18 |
Isto pode ser ajeitado. |
01:31:31 |
Jamie, escute-me. |
01:31:35 |
Trinta milhões que sobraram |
01:31:38 |
pertencem a três outros sindicatos. |
01:31:42 |
Você precisa encontrá-los |
01:31:47 |
O próximo na sucessão é Dracken. |
01:31:49 |
Ela saberá como |
01:31:53 |
Não envolva os federais. |
01:31:56 |
Encontre-os ou eles encontram |
01:32:01 |
Os quatro milhões.. |
01:32:04 |
...pagos pela vida |
01:32:08 |
Use. |
01:32:12 |
Use para desaparecer com Michael. |
01:32:31 |
-Policial atendendo chamada do 91l. |
01:32:35 |
Sra. Taylor? |
01:32:39 |
Você está bem? |
01:32:42 |
Você sabia o que eles queriam? |
01:32:48 |
Não. |
01:32:52 |
Preciso de uma ambulância |
01:32:54 |
Vítima mulher precisa de |
01:33:01 |
Tem cinco mortos. |
01:33:06 |
Várias unidades a caminho. |
01:33:27 |
Eu amo você. |
01:33:30 |
Venha, querido, certo? |
01:33:47 |
-Alô? |
01:33:50 |
Meu nome é Jamie Taylor. |
01:33:52 |
Estávamos esperando a sua |
01:33:55 |
Não, vamos fazer do meu jeito. |
01:34:03 |
Eu tenho uma coisa que você quer. |