Betrayed The
|
00:00:32 |
memur 11.653. |
00:00:35 |
Memur 11653, Philly P.D., |
00:00:39 |
son model sedanda |
00:00:43 |
yer?. |
00:00:44 |
Cranston arka yollarının |
00:00:48 |
En yakın mil işareti 115. |
00:00:50 |
Araca arkadan çarpmışa benziyor. |
00:00:54 |
Arabanın arka sol tarafında çok |
00:00:58 |
ikinci bir araç yok, ihtimalle çarpıp kaçmış. |
00:01:02 |
Kaç yaralı var?. |
00:01:04 |
Kazazedeleri kontrol ediyorum şimdi. |
00:01:33 |
yanıt bekleniyoruz, |
00:01:37 |
Kaç yaralı var?. |
00:02:07 |
0rada kimse var mı. |
00:03:32 |
kaburga kemiğin zedelenmiş. |
00:03:37 |
Birkaç saattirbilinçsiz |
00:03:43 |
Neredeyim ben? |
00:03:47 |
Nerede oğlum? |
00:03:50 |
Sakin ol. |
00:03:52 |
Sadece birşey bilmek istiyorum. |
00:03:56 |
Çarşamba günü kocanla |
00:04:01 |
Ne? |
00:04:05 |
Yapma ... |
00:04:09 |
Jamie, yapma. |
00:04:12 |
Biri bana yardım etsin! |
00:04:33 |
Kimse dışarıdaki bu gürültüyle |
00:04:36 |
Biri duysa bile , |
00:04:40 |
Biz, camları güçlendirdik |
00:04:47 |
parmakların çok şişmişti, |
00:04:53 |
Jamie, acı çektiğini biliyorum. |
00:04:57 |
Sana kaburga kemiğin için morfin verildi. |
00:05:01 |
Birazdan , birşey hissetmeyeceksin. |
00:05:13 |
Kimsin sen? |
00:05:16 |
Eğergerçekten bilmiyorsan, |
00:05:35 |
Çarşamba günü kocanla |
00:05:41 |
duşu hatırlıyormusun? |
00:06:03 |
Kevin ile Çarşamba günü |
00:06:10 |
Havaalanı. |
00:06:13 |
Biri bize çarptı. |
00:06:16 |
Bizim takip ettiğimizi fark ettin. |
00:06:22 |
bir uçuş numaran varmıydı? |
00:06:25 |
Hayır |
00:06:34 |
Nerede Micheal? |
00:06:39 |
Nerede oğlum? |
00:06:43 |
Üzgünüm, Jamie. |
00:06:50 |
bir uçuş numarası olmadan sana |
00:06:55 |
0 yaşıyor mu? |
00:07:00 |
0 şeker hastası. insüline ihtiyacı var. |
00:07:06 |
BU sabah konuşacağız. |
00:07:08 |
- bekle. |
00:07:10 |
konuşacak halin yok. |
00:07:12 |
l |
00:09:12 |
- Ben şanslı adamı tanıyormuyum? |
00:09:16 |
0yalanma. |
00:09:18 |
Yoksa köpek maması |
00:09:22 |
Eğer susarsan, |
00:09:31 |
Yarın, benim patronuma yardım edersen |
00:09:53 |
Bence bundan haberi yok. |
00:09:57 |
Eğerbirşey bilmiyorsa, |
00:09:59 |
... ama bu kasetlerson çare. |
00:10:07 |
İsviçrelilerin gelmesinden önce |
00:10:10 |
Çok zaman var. |
00:10:14 |
Falco, bizim ilkelerimiz saklı. |
00:10:25 |
Michael'ın resmini aldın mı? |
00:10:31 |
Evet. |
00:10:32 |
Ona insülin veriyoruz. |
00:10:36 |
Yaşadığını nasıl bilebilirim? |
00:10:38 |
Jamie, eğerbenim sorulara cevaplarsan, |
00:10:42 |
... sen ve Michael buradan çıkacaksınız. |
00:10:46 |
0ğlumu görmek istiyorum. |
00:10:49 |
konuştuktan sonra . |
00:10:51 |
Şimdi. |
00:11:12 |
10 dakika içinde |
00:11:17 |
Tek bilmek istediğim |
00:11:18 |
... Çarşamba günü Kevin ile |
00:11:24 |
Söyledim ya buluşmuyorduk biz. |
00:11:35 |
Ne yapıyorsun? |
00:11:42 |
Neden havaalanına doğru gidiyordun? |
00:11:46 |
Kevin'i almak için |
00:11:50 |
Lütfen dur. Ne istiyorsan söyleyeceğim. |
00:12:09 |
Gerçekten hiçbir fikrin yok |
00:12:12 |
Bilmiyorum, dedim |
00:12:24 |
Ne istiyorsun kocamdan? |
00:12:32 |
Jamie, bu senin için |
00:12:36 |
Buradan çıkmak istiyorsanız, |
00:12:45 |
Kocanın bize borcu var. |
00:12:49 |
Bu fidye ie ilgili mi? |
00:12:54 |
Bizim hiç paramız yok. |
00:12:56 |
Ne düşünüyordun? |
00:13:01 |
Kevin düşündüğünüz kişi değildir. |
00:13:04 |
0 Detroit'e hiç gitmedi. |
00:13:06 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:13:12 |
0 bizim için çalışıyor. |
00:13:15 |
Bak, kim olduğunu bilmiyorum |
00:13:20 |
Ben Kevin altı yıldır evliyiz |
00:13:24 |
Sadece faturaları ödemek için |
00:13:27 |
Kayıtları tutuyorum. |
00:13:30 |
Her şeyi görüyorum. |
00:13:33 |
Bir hata yaptın. |
00:13:39 |
Bunun mümkün olduğunu bilmeniz |
00:13:45 |
Kevin Taylor. |
00:13:47 |
Doğum 1 Aralık, 1973. |
00:13:50 |
Ebeveyni, Vera ve Arthur. |
00:13:54 |
Ev adresi, |
00:13:58 |
Ana cadde üzerinde boktan bir |
00:14:02 |
Kırmızılı 55 Nolu |
00:14:04 |
0nun şeker hastası oğlu Michael, |
00:14:09 |
eşi, Jamie, ile haftada iki kez ilişkiye |
00:14:16 |
Bunlar Kocana ait gibi mi? |
00:14:21 |
İki gün önce, büyük bir ürün işlem |
00:14:27 |
- Hangi ürün? |
00:14:30 |
Dokuz ay boyunca |
00:14:35 |
Anlaşma benim patronum tarafından |
00:14:38 |
Anlaşma üç diğer sendikalar gelen nakit |
00:14:41 |
Her grup anlaşma için kendi adamını |
00:14:45 |
Kevin bizimiydi. |
00:14:47 |
Biz diğerleirini kafaları uçurulımuş |
00:14:49 |
... şarap mahzeninde bulduk. |
00:14:53 |
Alıcıların hesapları boşalttılmıştı. |
00:14:55 |
Şimdi, biliyoruz ki Kevin |
00:14:58 |
... bazı geçici rezervlere transfer etmiş. |
00:15:02 |
Biz diğer gruplardan bir ortağını |
00:15:05 |
Kaçmadan önce ortağını |
00:15:09 |
Şimdi, o parayı iz belli etmeden taşımak |
00:15:14 |
-0nun ne kadar aldığını düşünüyorsun? |
00:15:24 |
Bu hesaba ihtiyacım var, Jamie. |
00:15:28 |
Evli misin? |
00:15:33 |
Hayır |
00:15:35 |
Eğer olsaydın, Bazı hasta manyakların |
00:15:42 |
Bir gün görüşeceğiz. |
00:16:32 |
Anne! |
00:16:36 |
Anne! |
00:16:42 |
Neredesin? |
00:16:59 |
Teşekkürler. |
00:17:01 |
Bekle. |
00:17:06 |
Bazı temiz... |
00:17:11 |
... elbiselere ihtiyacım var. |
00:17:15 |
Bir kaza geçirdin. |
00:17:18 |
Bana zarar veriyordun,yardımcı olamadım. |
00:17:22 |
Senin için duşu çalıştıracağım, |
00:17:31 |
Anne! |
00:18:02 |
Yeni, Sen Taylor eski eşisin. |
00:18:24 |
Bitirdiğinde geri geleceğim. |
00:20:44 |
Ne yapıyorsun? |
00:20:48 |
Git buradan. |
00:20:51 |
Bitirdin mi? |
00:20:54 |
giyin. |
00:20:56 |
Onunla ilgili birsorun yaşamanı |
00:21:09 |
Anne! |
00:21:13 |
Neredesin? |
00:21:28 |
Neredesin? |
00:21:36 |
Hey! Hey! |
00:21:49 |
Adım Jamie Taylor. |
00:21:51 |
Ben Grifton İşletmeleri çalışıyorum |
00:21:54 |
...kaçırdı. |
00:21:56 |
Lütfen yardım edin. |
00:22:19 |
Rahat mı? |
00:22:28 |
kaçmadan önce şunu unutma. |
00:22:35 |
Bu kasetler burada kaydedilmedi. |
00:22:39 |
Ben öyle olduğunu söylemedim. |
00:22:42 |
Ben arka tarafta bir köpek sesi duydum. |
00:22:46 |
Sence ben aptal mıyım? |
00:22:50 |
En iyi üniversitede bilgisayar |
00:22:52 |
... ikincilikle bitirdin. |
00:22:55 |
Eğer master da yapsaydın ... |
00:22:57 |
... muhtemelen Şimdi bir yazılım şirketi |
00:23:00 |
Ama genç yaşta evlenme ve |
00:23:05 |
tüm olanları |
00:23:07 |
Senin aptal olduğunu mu düşünüyorum? |
00:23:09 |
Belki sadık. Belki pişman. |
00:23:14 |
Belki de suçlu. |
00:23:17 |
Nereden bu kaset aldın? |
00:23:21 |
Ne kaseti? Bunun gibi? |
00:23:26 |
Bu mu? |
00:23:34 |
Bu gece yeni bir |
00:23:43 |
Eviniz dinleniyor. |
00:23:46 |
Michael'ın sınıf oyunun provasından... |
00:23:49 |
Kevin'in borçları ile ilgili |
00:23:52 |
..., fatura ödemeleri, telefon görüşmeleri. |
00:23:56 |
Bize dinliyor muydun? |
00:23:59 |
Bütün patronum çalışanlarını dinliyorum. |
00:24:02 |
Polislerin iz sürebileceği bir şey söyleyip |
00:24:05 |
Ne kadardır? |
00:24:08 |
Gerçekten bilmek istiyor musunuz? |
00:24:13 |
Bir durum var ortada. |
00:24:16 |
Patronum, Falco, Bundan iki hafta sonraya |
00:24:19 |
... randevu bir İsviçre kuruluşundan bir |
00:24:22 |
Bu bankacı yılda sadece |
00:24:24 |
... ve 40 milyon $ lekesiz bir şekilde |
00:24:30 |
Şimdi, onun kurumu |
00:24:33 |
Ve onların inceleme altında olabileceği |
00:24:36 |
Patronum onu en kısa zamanda |
00:24:39 |
...böylelikle bizim yatırımları koruyabilir. |
00:24:41 |
Bunu bana neden anlatıyorsun? |
00:24:44 |
Eğer 40 milyon burada değilse |
00:24:47 |
... bu, temizlenmiş olamaz |
00:24:51 |
Şimdi, 0nlar planlandığı gibi iki hafta |
00:24:55 |
Burada 12 saat içinde olacaklar. |
00:24:59 |
- Sana söyledim, ben hiçbir şey |
00:25:12 |
Şimdi Kevin kaydedildiğini biliyordu, |
00:25:15 |
0 bizimle konuştuğunda, şifreli |
00:25:17 |
''Bırakma yeri '' ''Annesinin evi'' |
00:25:21 |
Eğer bunu yapmak istemiyorsa, şöyle |
00:25:25 |
Asla başka biriyle daha şifreli |
00:25:27 |
... olasılığını dikkate almadık |
00:25:38 |
Sen Kevin ile yaşadıklarını biliyorsun. |
00:25:41 |
Tarih, saat, randevular. |
00:25:44 |
Kasetleri dinle. |
00:25:45 |
Eğer bir şey, tutarsız, garip gelirse |
00:25:52 |
0nla bizim evde konuştuğunu |
00:25:55 |
0 bu şekilde fazla |
00:26:00 |
Her olasılığı keşfetmek zorundayız. |
00:26:03 |
Sen, parayı bulacaksın |
00:26:08 |
Bunun gibi mi |
00:26:10 |
Bana herşeyi söyledikten sonra? |
00:26:15 |
Jamie, bir şeyi anla. |
00:26:19 |
Kullandğın her isim, verdiğin her detay, |
00:26:25 |
... sizi korumak içindir. |
00:26:27 |
Duymanı istemediğin |
00:26:30 |
.... ve biri biz bulmadan önce |
00:26:34 |
Benden kendi kocamımı öldürmemi |
00:26:37 |
Bana inan yada inanma, |
00:26:44 |
Michael hala yaşıyıp yaşamadığını bile |
00:26:55 |
Rathe, çocuğu getir. |
00:27:00 |
Ah! |
00:27:10 |
- Michael. |
00:27:14 |
bebeğim ,Tamam. |
00:27:17 |
0na zarar vermeyin. |
00:27:20 |
0nu kurtaracak mısın, yoksa |
00:27:23 |
Hayır |
00:27:30 |
Bu göründüğü gibi iyi. |
00:27:33 |
Seni öldüreceğim. |
00:27:39 |
Kafasını kaldır. |
00:27:47 |
Ne yapacaksın? |
00:27:51 |
- Beni öldürecek misin? |
00:27:54 |
Ha? |
00:27:55 |
Ne yapacaksın, Jamie? |
00:27:58 |
Sana yardım edeceğim. |
00:28:00 |
ona zarar verme yeter, yardım edeceğim |
00:28:09 |
0nu buradan götür. |
00:28:14 |
- Anne. |
00:28:29 |
Bu kasetler aldığın nefesten daha önemli. |
00:28:33 |
0nlar seni ve Michael canlı tutacak tek şey. |
00:28:39 |
Şimdi, Kasetlerde telefon zilini iki kez |
00:28:42 |
...Bu Kevin ile dolaylı yoldan |
00:28:45 |
Tamam. |
00:28:46 |
Vaktini bunlarla ziyan etme. |
00:28:48 |
Sadece Kevin diğer ortağına |
00:29:00 |
3:00 p.m. Yarın. 12 saatin var. |
00:29:04 |
0h, Jamie, seni izliyoruz |
00:29:09 |
Biz seni ambardaki her odadan görebiliriz. |
00:29:16 |
0n iki saat, Jamie. |
00:29:57 |
Ben bir haftalığına Detroit'deyken |
00:29:59 |
Bence beladan uzak kalabiliriz. |
00:30:05 |
- Seni bu gece arayacağım? |
00:30:08 |
Hey, hoşçakal sarılmak yok mu? |
00:30:13 |
Öpücük ver bakayım. |
00:30:15 |
Hoşçakal şampiyon. |
00:30:24 |
Bay Hader, |
00:30:28 |
Senin için bir yol var. |
00:30:30 |
0rtağının 40 milyonu var, |
00:30:34 |
...benden çaldınız. |
00:30:36 |
Söyle paralar nerede ve |
00:30:40 |
Ben Falco'nun adamlarını biliyorum. |
00:30:43 |
Ben sesini hiç duymadım. |
00:30:46 |
Bu maskeyı çıkarıp |
00:30:49 |
Hader ... |
00:30:50 |
... Eğer, benim yüzünü görmek |
00:30:55 |
Alek? Duydum seni. |
00:30:59 |
Tanrım. |
00:31:00 |
Bak, Taylor'un nerede olduğunu |
00:31:05 |
Tamam, Bay Hader. |
00:31:07 |
Rathe belleğinde gezintiye çıkacak. |
00:31:16 |
okulda dün ne yaptın |
00:31:18 |
Heceleme. |
00:31:20 |
Sorun nedir?. |
00:31:22 |
Mikey, sen tanıdığım en zeki çocuksun. |
00:31:25 |
Neden benim en sevdiğim şarkıyı |
00:31:27 |
Ana okulundayken |
00:31:29 |
İki, üç, sen ve ben olabilir |
00:31:33 |
... altmış altı bile sabittir |
00:31:38 |
Harika. |
00:31:39 |
Annen ve ben doğumgünün için bir köpek |
00:31:45 |
0 henüz bir kuru erik mı? |
00:31:47 |
- Kuru üzümü dene. |
00:31:51 |
Sen en lezzetli küçük kuru üzümsün. |
00:31:59 |
restoranın kira yenileme zamanı geldi. |
00:32:04 |
Aman Tanrım! |
00:32:07 |
- Tamam, onu arayacağım. |
00:32:09 |
- Sadece beş dakika alır. |
00:32:22 |
Alek,söz veriyorum. bu gerçek |
00:32:26 |
0rda bu hesaptan para taşımak için |
00:32:30 |
Rathe, bir göz onun üstünde olsun, |
00:32:33 |
Taylor karısı ne olacak? |
00:32:35 |
kasetlerin üzerinde çalıştığından emin ol |
00:32:38 |
İstediğimiz bilgiyi bu ikisinden birinde |
00:32:41 |
Ve, Rathe ... |
00:32:43 |
- Özellikle kadından. |
00:32:59 |
Baba, bana evi inşa etmemde yardımcı ol. |
00:33:04 |
Ben yatırmaya götürüyorum onu. |
00:33:16 |
Tamam, geri gidip alacağım. |
00:33:23 |
Hayır, anne, beni gıdıklama. |
00:33:29 |
Baba başka biryolculuğa gidiyor... |
00:33:31 |
Aç mısın? |
00:33:55 |
Tanrım, seni seviyorum. |
00:34:11 |
Hayır, bunu istemiyorum. |
00:34:25 |
Tamam, evlat,seninkilerin gitmesine izin |
00:34:28 |
Tamam işte bu, bravo. |
00:34:32 |
Her şey iyi olacak. |
00:34:36 |
Rathe. |
00:34:41 |
Seni Taylor'un karısı kamerada izlerken |
00:34:43 |
bir gözümün onda olması gerekiyor. |
00:34:45 |
yaptığını bu değil. |
00:34:47 |
Senin neyin var? |
00:34:48 |
Ne, güzel kızlarla mı meşgul oluyorsun? |
00:34:51 |
Eğer Alek öğrenirse ... |
00:34:53 |
Hey! Alex'in işe yaramadığ |
00:34:55 |
0nun başına gelenleri hatırlamsına gerek |
00:34:58 |
Yani Taylor'un karısı etrafında |
00:35:01 |
Falco'nun parayı alabilmek |
00:35:04 |
Eğer para burada değilse |
00:35:08 |
Kahretsin. |
00:35:30 |
Alek, yalan söylemedim |
00:35:32 |
Bak, bak, para burada değildi |
00:35:37 |
Bak, bak, bir ailen var biliyorum... |
00:35:41 |
Benim de bir ailem var. |
00:35:43 |
Bırak gitsin. |
00:35:44 |
Lütfen, lütfen, |
00:35:53 |
İyi bak, Hader. |
00:36:25 |
Michael, doktora bugün gitti |
00:36:30 |
Onun tıbbı bileziği |
00:36:32 |
Tanrı korusun birini görmez |
00:37:05 |
- Bir şey buldun mu? |
00:37:17 |
Pile ihtiyacın var? |
00:37:21 |
fark etmedin mi? |
00:37:22 |
Onun tıbbi bileziği yenilenmeli. |
00:37:24 |
Ben fark etmemiştim. |
00:37:25 |
Tanrı korusun birini görmezse |
00:37:31 |
- Ağrıların nasıl? |
00:37:46 |
buraya ne türlü insanların geldiği |
00:37:52 |
Bu arada ... |
00:37:54 |
Sanırım seni izlediğimizi söylemiştim. |
00:38:30 |
Üzgünüm. |
00:38:43 |
Dokuz saatimiz var... |
00:38:46 |
... ve hala bana inandığını sanmıyorum. |
00:38:49 |
Kevin hayalci iş sahibi değildi |
00:38:54 |
Bu nedenle hiç |
00:38:56 |
Aileler işin bir parçası, |
00:39:00 |
Biz koca rolü oynarız baba |
00:39:04 |
Biz yalan söylemek için eğitilmişiz |
00:39:06 |
Biz Michael doğmadan önce |
00:39:11 |
Ben de ona güvendim. |
00:39:15 |
Bu yıldönümüzde kaydedildi. |
00:39:20 |
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm |
00:39:22 |
postacımız |
00:39:24 |
Özel kurye, ha? Evet, harika. |
00:39:29 |
Bizim evde miydin? |
00:39:31 |
Michael nerede uyuduğunu biliyorum. |
00:39:37 |
Lanet olsun. |
00:39:38 |
Kevin için |
00:39:41 |
... tabi oları senin içine koymadan önce. |
00:39:44 |
Bir gerçek şey var, |
00:39:50 |
0nu hala kurtarabilirsin. |
00:40:02 |
Micheal'ın yaraları |
00:40:04 |
0na hiç dokunulmadık. |
00:40:10 |
Neredeydin bugün ? |
00:40:13 |
Harold's şaraphanesindeydim, |
00:40:16 |
Ha. |
00:40:17 |
- Beni kontrol mu ediyorsun? |
00:40:23 |
Belki. |
00:40:26 |
Belki de değil. |
00:40:37 |
- Bu nedir? |
00:40:41 |
Sen altıncı evlilik yıldönümümüzü |
00:40:47 |
daha fazla para harcamayacağız dedin. |
00:40:54 |
Aman Tanrım! |
00:40:57 |
Çok Çalışıyorsun |
00:40:59 |
Bu fatura ile ilgili endişelenme |
00:41:02 |
bu konuda ben endişe edeyim. |
00:41:12 |
Çok güzel |
00:41:14 |
Böyle güzel bir şey daha önce hiç |
00:41:35 |
Mutlu yıllar, Michael. |
00:41:37 |
Mike, ıslık çalmayı kes. |
00:41:41 |
Çünkü bu birköpek ıslığı |
00:41:53 |
İki ve üç |
00:41:56 |
... dört ve beş ve ... |
00:42:00 |
60 kişi ... |
00:42:14 |
David, iş istiyorsan, |
00:42:16 |
Biz 60 kişiyiz. Burada tarifi. |
00:42:19 |
Aman Tanrım. |
00:42:23 |
David, iş istiyorsan, |
00:42:26 |
Biz 60 kişiyiz Burada tarifi. |
00:42:37 |
Köpek ıslığı. |
00:42:39 |
Hey! Bir şey buldum. |
00:42:49 |
Devam et. |
00:43:02 |
- Bir hata olabilir. |
00:43:07 |
- Başka bir tane bul. |
00:43:09 |
Eğer bir sinyalsa, karşılaştırmak |
00:43:11 |
Bir örnek olmadan şifresini çözemezsin. |
00:43:15 |
Bak, bir tane daha bul, |
00:44:19 |
0 acemi bir çaylak. |
00:44:20 |
havai fişekler yüzünden |
00:44:22 |
- Burada onunla kal. |
00:44:35 |
Yardımcı olabilir miyim, Memur Bey? |
00:44:38 |
İçecek bir şey ister misin? |
00:44:41 |
Hayır, teşekkürler. |
00:44:42 |
Aşağı tersanede gürültü |
00:44:44 |
- Bunu duydun mu? |
00:44:47 |
Bazı çocuklar şişe roketleri ateşliyorlar! |
00:44:50 |
Sen yüzlerini gördün mü? |
00:44:51 |
Evet,Bir kaç gün önce gelen birinin |
00:44:54 |
Beyaz, genç ... |
00:44:56 |
Bir kaç kaykaycı. |
00:44:58 |
Burada ne tutuyorsun? |
00:45:00 |
kirayı yeni imzaladık. |
00:45:02 |
İş için stok yapıyoruz. |
00:45:07 |
Bu bizim ikinci yerimiz. |
00:45:10 |
Etrafına bir göz atmanın bir sakıncası |
00:45:11 |
Nedenini sorabilir miyim? |
00:45:17 |
- Lanet olsun! |
00:45:20 |
... burası bir cemaattaki bakireden |
00:45:22 |
Hadi. |
00:45:24 |
Ama ben bir şey görürsem, |
00:45:25 |
Dinle, kaba olmak istemiyorum. |
00:45:28 |
Biraz Çin yemeği aldım ve |
00:45:32 |
Eğer yarın tekrar gelmek istiyorsanız, |
00:45:35 |
Bu gerekli değildir. |
00:45:38 |
Tabii ki. |
00:45:41 |
İyi denemeydi! |
00:45:42 |
Tamam, dikkatli ol. |
00:45:51 |
Alek. Alek. |
00:46:19 |
Chase, kutuyu getir. |
00:46:44 |
Sana hayatta kalma hakkında bir şey |
00:46:54 |
0tuz yıl önce ... |
00:46:57 |
Falco'nun babası Yunanistan'ın küçük bir |
00:47:02 |
0 iyi bir adamdı. |
00:47:04 |
lnsanlar karşı dikkatli, sadakatli, |
00:47:08 |
Kimse ona dokunmazdı. |
00:47:13 |
Sonra bir gün bir serseri |
00:47:17 |
... birkaç değerli bir şey çaldı |
00:47:22 |
Falco'nun babası, annesi, kardeşi, |
00:47:28 |
Falco dışında canlı biri kalmadı. |
00:47:32 |
Geçitlerde yaşadı, yankesicilik yaptı . |
00:47:36 |
Sonunda ailesini öldüren o aşağılık |
00:47:40 |
... ve bir cep bıçağı ile boğazını kesti. |
00:47:45 |
Falco 12 yaşındaydı. |
00:47:50 |
Ve bunu sana anlatıyorum, çünkü hiç |
00:47:55 |
Falco'nun gözünde hiç böyle korku |
00:48:00 |
Çocukluğundan beri böyle hissetiğini |
00:48:04 |
Umu ederim ki |
00:48:07 |
...daha iyi bir içgüdüne sahip olursun. |
00:48:20 |
- Bu sen ve benim aramda. |
00:48:25 |
... kan şekerini dengeleyerek |
00:48:29 |
onun vücudunda çok fazla glikoz |
00:48:34 |
Bu insülini yarım veriyorum. |
00:48:37 |
Bu onun kanındaki şeker metabolizmasını |
00:48:46 |
Ve bu ... |
00:48:48 |
... 0nu öldürecek tam doz. |
00:48:54 |
Seni orospu çocuğu. |
00:49:04 |
insülin şokuna girmeden önce iki dakikan |
00:49:07 |
Üç ölmeden önce. |
00:49:10 |
Söyle bana nerede para, |
00:49:13 |
kasetleri hakkında sana bildiğimi anlattım. |
00:49:17 |
Ben sana bir zaman sorunumuz var dedim |
00:49:23 |
Tamam. |
00:49:26 |
Tersaneye götür, at onu |
00:49:46 |
Bir emanet sandığı var. |
00:49:51 |
Kevin üç yıl önce açtı. |
00:49:53 |
- Eğer başka bir hesabı varsa ... |
00:49:57 |
Trenton. |
00:49:59 |
Dillon Bank. |
00:50:01 |
Plummer ve Ana, numara 635. |
00:50:05 |
Burada bir saatten uzak. |
00:50:09 |
Nasıl oldu kolay mı? |
00:50:28 |
0rada onu bırakmayın. |
00:50:32 |
Birisi onun kan şekeri izlemek zorunda. |
00:50:37 |
... sonrasında ölmüş olabilir. |
00:50:40 |
Bu önceden düşünmeliydin. |
00:50:50 |
Rathe. |
00:50:53 |
Birisinin onu izlemesi gerek. |
00:50:57 |
Eğer, onu getirirsen |
00:51:03 |
- Uğrunda ölecek biri değilsin. |
00:51:08 |
İzlediğini biliyorum. |
00:51:11 |
Ne yapabileceğim hakkında hiç bir fikrim |
00:51:18 |
- 0nun bir şeyler bulmasını daha fazla |
00:51:25 |
Lanet olsun. |
00:52:08 |
Kym'ın tavasını bul ... |
00:52:10 |
- üzüm ve tarçın. Karışık sote. |
00:52:12 |
Sonra bademleri koy ... |
00:52:18 |
Beş bip sesi. |
00:52:20 |
Beş bip sesi. |
00:52:22 |
Her beşinci harfi. |
00:52:39 |
İlk ve Penn, 6:00 p.m. |
00:52:50 |
Başka bir ipotek veremeyiz... |
00:52:52 |
herşey tamam olacak. |
00:52:55 |
Anonim kira. Cody proje. |
00:52:59 |
çalıştırmak için ortağa ihtiyaç var. |
00:53:02 |
Bromwell Bankasından dört milyon |
00:53:12 |
Cody proje memnun. |
00:53:16 |
Üstüne büyük al. |
00:53:19 |
Kırk milyon, planlanılmak için bırak. |
00:53:26 |
Falco tarafından planlanmış bırakma, 17 |
00:53:34 |
Tamam, tamam. |
00:53:36 |
Bıraktıktan sonra, Beckett Motel'inde |
00:53:41 |
Bıraktıktan sonra, Beckett Motel'inde |
00:53:59 |
Cevap vermeyi kesti |
00:54:04 |
- Aç. |
00:54:06 |
Aç. |
00:54:11 |
Neler oluyor? |
00:54:12 |
Kolunu tut. Kolunu tut. |
00:54:23 |
Haydi, bebeğim. Haydi, bebeğim. |
00:54:30 |
Anne? |
00:54:33 |
Evet. |
00:54:35 |
Eve gitmek istiyorum. |
00:54:39 |
Biraz sonra. |
00:54:48 |
- Bir duş al. Ben 10 dakika sonra geri |
00:54:54 |
İzleyecek kimse yok burada. |
00:56:19 |
Hazır mısın? |
00:56:22 |
Evet. |
00:56:31 |
Çok iyi görünmüyorsun. |
00:56:36 |
Harika hissediyorum. |
00:56:40 |
bir şey yaparsan... |
00:56:42 |
...boğazını keseceğim. |
00:57:01 |
İyiyim. |
00:57:04 |
- İyiyim |
00:57:08 |
Sorun yok. |
00:57:14 |
- Kapıyı açın. |
00:58:07 |
Bana borçlusun. |
00:58:18 |
Bakma. |
00:58:27 |
Banyoya götür onu. |
00:58:30 |
Salona hortum tut. |
00:58:59 |
Kasetler nerede? |
00:59:03 |
Seni besledim, Michael'a baktım. |
00:59:08 |
Emanet kasası orada yoktu. |
00:59:10 |
Bir şey yapmam gerekiyordu. |
00:59:15 |
Beckett Motel. |
00:59:17 |
Bıraktıktan sonra Hader ile |
00:59:25 |
Hader o yeri bize verdi. |
00:59:27 |
Yalan söylediğini sanıyordum. |
00:59:30 |
Bu kasetlerde senin için hala |
00:59:34 |
Kevin onu da idare etmiş. |
00:59:38 |
Bu kasetler, bir işe yaramaz, |
00:59:43 |
Bırakmadan önce Falco Kevin'den |
00:59:47 |
0nun temiz olduğunu düşündüm. |
00:59:50 |
Bu da benim hatam. |
00:59:53 |
Gitmemize izin verebilirsin. |
00:59:56 |
Kaçabilirdin. |
01:00:00 |
0, senle tanıştığında |
01:00:03 |
Mükemmel bir eş, mükemmel bir destekçi. |
01:00:09 |
Mükemmel sadık. |
01:00:16 |
Seni hak etmedi. |
01:00:33 |
Karın. |
01:00:39 |
Senin bunu yapmanı ister miydi? |
01:00:44 |
0 burada değil. |
01:00:46 |
Ablam, adı Megan, |
01:00:50 |
nerede yaşadığını biliyorsun . |
01:00:54 |
Lütfen. |
01:01:03 |
Bizim temizlikçilerden biri aradı. |
01:01:06 |
-hesap numarasını aldın mı? |
01:01:09 |
0 şehirde, |
01:01:18 |
Sen, onu kurtaramazsın |
01:01:21 |
Java oynamak için çok heyecanlıyım. |
01:01:24 |
düşünüyoruz. |
01:01:27 |
Söz vermiyoruz ama. |
01:01:30 |
Micheal'ın |
01:01:32 |
onu dışarı attım. |
01:01:37 |
Biz onun tıbbi bileziğini |
01:01:40 |
Tanrı korusun birisi görüp |
01:01:55 |
Siz hafta boyunca iyi olacak mısınız? |
01:02:02 |
hesap numarasının nerede olduğunu |
01:02:06 |
Micheal'ın bileziğini kontrol et. |
01:02:14 |
Ben ölüyüm biliyorum. |
01:02:16 |
parayı alıp, onu bırakmanı umut ediyorum. |
01:02:20 |
Söz verbana. |
01:02:23 |
bilgisayarımızda bir program var... |
01:02:25 |
...lP adresimizdeki gezilen 60 günlük web |
01:02:29 |
internet |
01:02:31 |
Siz kapatmadıysanız eğer. |
01:02:34 |
Bu bir hesap numarası ise |
01:02:37 |
buradan bulabilirim. |
01:02:39 |
0rada. |
01:02:44 |
Kahretsin. |
01:02:47 |
Yedi dakikamız var |
01:02:52 |
Çabuk. |
01:02:55 |
Falco iki saat içinde geliyor. |
01:03:07 |
Ters çevir. |
01:03:19 |
Ayrılamdan önce Kevin bileziği değiştirdi. |
01:03:21 |
Bu sayı muhtemelen işe yaramaz. |
01:03:23 |
Dur bir dakika. |
01:03:25 |
Bu şirketler, |
01:03:31 |
Evet, merhaba. Bir kayıt numarası |
01:03:35 |
Babasıyım. |
01:03:37 |
Sosyal Güvenlik 493-00-3154. |
01:03:42 |
Anne kızlık soyadı Brown. |
01:03:46 |
0h, evet burda var. |
01:03:52 |
86.890.874. |
01:03:57 |
Tamam, teşekkürler. |
01:04:01 |
İşe yaradı. |
01:04:05 |
Şifre ... Michael'ın ismi. |
01:04:11 |
Restoranı dene. |
01:04:19 |
Sadece bir şansımız var. |
01:04:23 |
Sayısal olabilir. |
01:04:28 |
Sen tanıdığım en zeki çocuksun. |
01:04:30 |
İki, üç, sen ve ben olabilir |
01:04:34 |
... altmış altı bile |
01:04:38 |
İki ve üç, dört, beş ... |
01:04:41 |
Yirmi dokuz, altmış altı. |
01:04:45 |
Lütfen. |
01:04:54 |
Burada 44 milyon var. |
01:04:58 |
Kırk dört? İlginç. |
01:05:03 |
Aktar. |
01:05:08 |
0 bunu evlendiğimiz gün açmış. |
01:05:13 |
Benim adım altında. |
01:05:19 |
0nu öldürmeni istiyorum. |
01:05:22 |
Sorun değil. |
01:05:24 |
Nereye onu istiyorsun? |
01:05:27 |
Transwiss Menkul. |
01:05:29 |
Hesap 65090284A. |
01:05:35 |
Yönlendirme aayısı 54530 |
01:05:38 |
8940. |
01:05:44 |
siyah ve beyaz aldık. |
01:05:48 |
-Çalışmıyor. |
01:05:50 |
Bu yüksek güvenlikli hesap |
01:05:52 |
...parayı transferi edemiyorum. |
01:05:53 |
Seninki aracılığıyla Kevin'i |
01:05:56 |
Senin kullanıcı adın ve şifren gerekiyor. |
01:06:01 |
Bunun bitmesini istiyormusun? |
01:06:11 |
Alek. |
01:06:12 |
Kilitle banyoyu, |
01:06:17 |
Masanın altına gir. |
01:06:26 |
Bak, para taşırsan, Michael hayatta kalır. |
01:06:29 |
Bağırırsan, herhangi bir şekilde onlara |
01:06:34 |
Gel buraya bebeğim. |
01:07:00 |
Bir şey buldunuz mu memur bey? |
01:07:01 |
Memur Gene sizin katta bir fatura buldu. |
01:07:04 |
ön tamponu zedelenmiş siyah bir aracın |
01:07:09 |
Evet, kötü bir fırtına vardı o gece. |
01:07:12 |
Terkedilen araba, |
01:07:14 |
... arka çamurluk üzerinde siyah boya |
01:07:17 |
Nasıl bana ait olabilir bu? |
01:07:19 |
bina ve araç için arama emri var. |
01:07:21 |
Bir adım kenara. |
01:07:22 |
Mmm! |
01:07:23 |
Hayır, Michael. Bana bak. |
01:07:27 |
Sessiz olmalıyız. |
01:07:29 |
Anladın mı, bana yardım etmek |
01:07:44 |
Bu koku nedir? |
01:07:46 |
Arkadaşınıza söylediğim gibi. |
01:07:49 |
Banyoda kustum. |
01:07:51 |
Buranın altında ne var? |
01:07:54 |
Kağıt. |
01:07:57 |
Dışarı çıkar. |
01:08:08 |
0nları dışarı çıkar. |
01:08:19 |
Hey, odayı temizle |
01:08:22 |
Daha iyi birini al oradan. |
01:08:27 |
Bu ne, daha fazla kağıt? |
01:08:34 |
Hadi. |
01:08:54 |
Hadi. |
01:09:10 |
- Ne var orada? |
01:09:13 |
Sakıncası var mı? |
01:09:16 |
Girmemenizi tercih ederim. |
01:09:19 |
Ben girmeyi tercih ederim |
01:09:28 |
Bob, orada mısın? |
01:09:30 |
Yardım! |
01:09:35 |
- Lanet olsun. |
01:09:37 |
Gene! |
01:09:40 |
- Hareket etme. |
01:10:01 |
- 0nları sinyal vermedim. |
01:10:21 |
, Jamie teşekkürler. |
01:10:26 |
Alek. |
01:10:57 |
Haydi Michael. |
01:11:03 |
- Ben olmadan parayı alamazsın |
01:11:07 |
Alek. |
01:11:11 |
Ben şifreni değiştirdim. |
01:11:30 |
- Geri değiştir. |
01:11:36 |
Bensiz olmadan şifreyi |
01:11:37 |
... 24 saati bulur. |
01:11:39 |
Falco'nun gelmesine iki saatten daha az |
01:11:46 |
- Ne istiyorsun? |
01:11:49 |
- 0lmaz. |
01:11:54 |
- Sonra ne olacak? |
01:11:57 |
Michael oradan onun evine yürüyebilir. |
01:12:03 |
Ben Megan'ı arayacağım... |
01:12:06 |
... ona ben kaçırıldığımı söyle. |
01:12:08 |
Rathe'i tarif edeceğim. |
01:12:11 |
- Asla işe yaramaz. |
01:12:14 |
... polisleri öldürdü ... |
01:12:16 |
...bana tecavüz etmeye çalıştı , ben de onu |
01:12:19 |
Polis, bir çıkış yolu bulduğumu sanacak. |
01:12:22 |
... vücudumu bulacaklar ... |
01:12:24 |
... siz gitmiş olacaksınız. |
01:12:27 |
Michael hala bir tanık. |
01:12:31 |
Michael, gel buraya. |
01:12:40 |
Michael, ne gördüğünü biliyorum |
01:12:45 |
Bu konuyu kimseye söyleme... |
01:12:48 |
... bana zarar verecekler. |
01:12:52 |
Burada şimdilik kalmak zorundayım. |
01:12:54 |
Ben ne kadar süreceğini bilmiyorum |
01:12:57 |
çok yakında geri döneceğim. |
01:13:00 |
Tamam mı? |
01:13:01 |
lyi. |
01:13:04 |
Seni seviyorum. |
01:13:07 |
Uslu bir çocuksun |
01:13:18 |
Chase, bekle. |
01:13:25 |
Çıkmadan önce, polis arabasına git. |
01:13:28 |
Telsize bu numaradan ulaş. |
01:13:31 |
... ve başka bir yere hareket |
01:13:34 |
Sonra araçları iskeleye at. |
01:13:36 |
Geri buraya gel ve bu domuzları temizle. |
01:13:44 |
Devam et. |
01:13:54 |
Bunu düzeltmezsen, her ikisini de |
01:14:00 |
Biliyorum. |
01:14:32 |
Megan. |
01:14:35 |
sadece bir saniye var, dinle. |
01:14:39 |
Bak, biri beni ve Michael'ı kaçırdı. |
01:14:46 |
Tanrıya şükür. |
01:14:51 |
Bilmiyorum, |
01:15:00 |
Sadece bir adam. |
01:15:03 |
Beyaz ... |
01:15:04 |
5'5 '', küpeli ... |
01:15:07 |
... kızılderili, ve kaş üzerinde bir yara var. |
01:15:16 |
Megan, beni dinle. |
01:15:19 |
Bana bir şey olursa |
01:15:23 |
Söz ver bana ... |
01:15:25 |
... bir şey söylemeyeceksin. |
01:15:30 |
Söz ver. |
01:15:34 |
0na ulaşamıyorum. |
01:15:39 |
Dinle, gitmeliyim. Biri geliyor. |
01:15:53 |
Hey, onların gitmesine izin ver. |
01:15:56 |
Gelebildiğin kadar erken gel. |
01:16:07 |
Mary karın mıydı? |
01:16:12 |
0nu da öldürdün mü? |
01:16:17 |
Kocan yaptı. |
01:16:20 |
0 ve Hader. |
01:16:23 |
karıma tecavüz ettiler. |
01:16:25 |
çocuğumu öldürdüler. |
01:16:28 |
Parçalar halinde bıraktılar |
01:16:31 |
Niçin? |
01:16:37 |
Bilmiyorum. |
01:16:42 |
Hayır, senin gibi, o... |
01:16:47 |
0 da ... |
01:16:48 |
Benim için bir maskeydi, |
01:16:56 |
0 ve oğlum Cody. |
01:17:00 |
0nlar benim hayatımdı. |
01:17:02 |
0ğlunun adı Cody miydi? |
01:17:07 |
Kasetlerde adını duydum |
01:17:13 |
- ''Cody proje, dört milyon.'' |
01:17:21 |
''Cody proje, dört milyon, Bromwell |
01:17:26 |
Ekstra dört milyon. |
01:17:31 |
Biri onu öldürmek için tutmuş. |
01:17:41 |
Falco burada. |
01:18:18 |
911 acil. |
01:18:20 |
Evet, Grifton İşletmeler'indeyim |
01:18:25 |
Alo? Beni duyuyor musun? |
01:18:41 |
Para tamam |
01:18:43 |
Bayan Taylor içerde. |
01:19:02 |
Bayan Taylor. |
01:19:05 |
Senin oldukça yaramaz olduğunu duydum. |
01:19:16 |
Kevin her zaman zevk sahibidir |
01:19:20 |
Bazı kadınları |
01:19:22 |
tevazu için söylenecek bir şeyler var. |
01:19:29 |
Bakayım. |
01:19:39 |
Çok iyi. |
01:19:45 |
Bu biraz zaman alır. |
01:20:00 |
Nerede Micheal? |
01:20:07 |
0 kızkardeşinde. |
01:20:13 |
Bunun onu kurtarmayacağını biliyorsun. |
01:20:17 |
Kevin bize ihanet etti, bunu ödemek |
01:20:21 |
Biz boşanıyorduk. |
01:20:25 |
Alek seni neden sevdiğini görebiliyorum. |
01:20:29 |
0ğlum hiç bir şey demeyecek. |
01:20:31 |
Buna inanıyor musun? |
01:20:35 |
0na söz verdim. |
01:20:39 |
Alek'in kelimesi benim için her şeye değer. |
01:20:42 |
0 her zaman bana sadık. |
01:20:49 |
Sana bir şey söyleyeyim. |
01:20:59 |
Bu hayat ... |
01:21:01 |
... hatta bu hayattaki en ufak bir görüntü |
01:21:05 |
Burada kaldığın zaman eminim ... |
01:21:09 |
Peki, sadece söyleyeyim |
01:21:18 |
Eğer onun yaşamasına izin verirsek ... |
01:21:20 |
Michael'ın beynini her zaman yakıp |
01:21:23 |
... iki yüzü olacak. |
01:21:26 |
Senin ve Alek'in. |
01:21:31 |
Seninki yavaş yavaş gözden kaybolacak |
01:21:34 |
Michael direnecek. |
01:21:37 |
Seni unuttuğu için kendinden nefret |
01:21:43 |
Alek'in yüzü... |
01:21:47 |
... o asla unutmayacak. |
01:21:50 |
çocuğun gözünü her kapattığında |
01:21:55 |
Eğer Michael genç bir adam olduğunda |
01:22:01 |
... çünkü tüm düşündüğü |
01:22:05 |
... o henüz bir çocukken... |
01:22:09 |
...hala soğuk beton zemin üzerinde |
01:22:14 |
Michael bu hayat ... |
01:22:17 |
için değil.... |
01:22:20 |
Bazılarımız öyle ama. |
01:22:24 |
0 değil. |
01:22:29 |
Sen değil. |
01:23:13 |
Aynı zamanda kız kardeşini de öldürdün. |
01:23:27 |
Şimdi yap. |
01:23:30 |
0nun işini bitirmezsen, |
01:23:35 |
Belki de onu bordroma koymam gerekir. |
01:24:00 |
ona tekrar saygısızlık etme. |
01:24:13 |
Bunu acısız yapacağım. |
01:24:26 |
Kırk milyon, temiz |
01:24:31 |
Bunu bölmek ister misiniz? |
01:24:33 |
Benim denizaşırı hesabıma transfer et. |
01:24:36 |
Dört milyon ekstra var burada, |
01:24:43 |
Ve 30? |
01:24:45 |
0rtaklarımıza ait |
01:24:48 |
Benim örtülü hesabıma koy ... |
01:24:50 |
Bromwell Bankası. |
01:25:01 |
Ben bitirmedim henüz. |
01:25:08 |
Neden onları öldürdün? |
01:25:12 |
Aileler bu işi sadece bir parçası. |
01:25:15 |
Sen bağlanacak biri değilsin. |
01:25:18 |
Hep sadık oldum. |
01:25:20 |
Hala onları için yas tutuyorsun. |
01:25:23 |
Sen Taylor'un temiz olduğunu söyledin. |
01:25:26 |
Seni uyardım,Alek |
01:25:29 |
Bağlılık hatalara neden olur. |
01:25:37 |
Peki ya seninki? |
01:25:42 |
Beni öldürmeliydim. |
01:26:13 |
- Jamie. |
01:26:15 |
Bana dokunma lanet olasıca! |
01:26:17 |
Michael nerede olduğunu söyledi. |
01:26:18 |
- Nerede o? |
01:26:21 |
Kim olduğunu biliyorum. |
01:26:23 |
Ne söylediyseler bunların hepsi yalan. |
01:26:26 |
- 0nlarda bizim kasetlerimiz var. |
01:26:31 |
Detroit'e gitmedim... |
01:26:36 |
Ben Federaller için çalışıyorum. |
01:26:39 |
Dokuz ay önce, |
01:26:43 |
teslimat için bu alanı kullanmak istediler. |
01:26:45 |
Bizi iflastan kurtarmak için para teklif |
01:26:47 |
- Hayır,yalan söylüyorsun. |
01:26:50 |
- Hayır, hayır, hayır ... |
01:26:54 |
birkaç ay sonra, |
01:26:58 |
Çıkmak istediğimi söyledim ... |
01:27:01 |
... ama, bizim yatak odası |
01:27:05 |
Bizim kasedimizi gösterdi. |
01:27:08 |
Ben polise gittim ... |
01:27:09 |
... ama onlar birkaç uyuşturucu |
01:27:12 |
Bana dinleme aygıtında kullamak üzere bir |
01:27:13 |
... köpek ıslığı ile sinyal gönderecektim |
01:27:20 |
Ben 40 milyon hakkında bir şeyler |
01:27:23 |
Benim açtığım bir hesaba koydular. |
01:27:27 |
Ama bu hesabı boşaltın, değil mi? |
01:27:30 |
Michael'ın hayatını kurtarmak için. |
01:27:32 |
Bizi verecekler |
01:27:34 |
... ama kovuşturma için bu paraya |
01:27:39 |
geri almak için yardım etmelisin. |
01:27:42 |
Alek'in ailesi ne olacak? |
01:27:46 |
0nlar güvenli bir evde. |
01:27:48 |
Karısı ondan çok korkmuş. |
01:27:50 |
0 yalan söylüyor. |
01:27:56 |
karımla konuşma. |
01:27:59 |
Benim polislere gideceğimi |
01:28:01 |
Bir şeyler yapacağımı düşünmüyordunuz. |
01:28:05 |
0 para olmadan seni öldüremez. |
01:28:14 |
Bebeğim, bana güvenmek zorundasın. |
01:28:17 |
Lütfen. |
01:28:28 |
Transwiss Menkul ... |
01:28:38 |
Evet, Kevin Taylor |
01:28:41 |
Transwiss Menkul. |
01:28:43 |
Kullanıcı Adı A6547. |
01:28:47 |
Kullanıcı Adı A6547. |
01:28:50 |
Şifre? |
01:28:53 |
Cody. |
01:29:00 |
Cody. |
01:29:01 |
Evet, evet, eminim. |
01:29:04 |
Tamam. |
01:29:09 |
Polisler için açtığın hesap ... |
01:29:13 |
... benim adıma açılmış ... |
01:29:17 |
... o hesabı... |
01:29:19 |
...evlendiğimiz gün açtın. |
01:29:22 |
Altı yıl önce. |
01:29:27 |
Evet? |
01:29:29 |
şifre ile bir sorun mu var, tatlım? |
01:29:36 |
Ne zamandır Falco için çalışıyorsun? |
01:29:43 |
- Jamie ... |
01:29:47 |
Bu odadaki en büyük yalancısın. |
01:29:51 |
Seni ödürmeden önce, |
01:29:58 |
Micheal arabada ... |
01:30:01 |
... ve ona zarar veririm. |
01:30:07 |
Şimdi, bebek ... |
01:30:09 |
... bana şifreyi ver. |
01:30:13 |
Siktir! |
01:30:28 |
Gerçekten onla güzel görünüyorsun. |
01:30:32 |
Gerçekten güzel. |
01:30:34 |
Tatlı küçük eş ve anne. |
01:30:44 |
Michael ne olacak? |
01:30:47 |
babasının nasıl öldüğünü sorduğunda ne |
01:30:50 |
0na gerçeği söyleyeceğim. |
01:30:53 |
0nun hiç babası olmadı. |
01:31:16 |
Beni öldürmene gerek yok. |
01:31:19 |
Bu düzeltilebilir. |
01:31:32 |
Jamie, beni dinle. |
01:31:36 |
0tuz milyon hesapta kaldı... |
01:31:39 |
... diğer üç gruba ait. |
01:31:43 |
0nları bulup geri vermelisin. |
01:31:48 |
Bir sonrakii Dracken. |
01:31:50 |
0 paraların nasıl dağıtılacağını biliyor. |
01:31:54 |
Polisleri işe karıştırma, onlar yardımcı |
01:32:02 |
Dört milyon ... |
01:32:05 |
... benim ailemin hayatı için verildi ... |
01:32:09 |
kullan onu |
01:32:12 |
Michael'ın izini kaybetmek için kullan. |
01:32:31 |
911'e cevap ver. |
01:32:36 |
Bayan Taylor? |
01:32:39 |
İyi misin? |
01:32:43 |
ne istediklerini biliyor musun? |
01:32:49 |
Hayır |
01:32:53 |
Grifton İşletmeleri'ne ambulans gönderin. |
01:32:55 |
Kurbanın tıbbi yardıma ihtiyacı var. |
01:33:02 |
Burada beş ölü var, biri de onlara katılmak |
01:33:06 |
Tüm birimleryolda. |
01:33:28 |
Seni seviyorum. |
01:33:31 |
Hadi, bebeğim, gidelim mi? |
01:33:48 |
Alo? |
01:33:51 |
Adım Jamie Taylor. |
01:33:52 |
Aramanızı bekliyorduk. |
01:33:56 |
Hayır, bunu benim bildiğim gibi yapacağız. |
01:34:04 |
Bende istediğiniz birşey var. |