20000 Leagues Under The Sea
|
00:00:20 |
20.000 LEGUAS DE VIAJE SUBMARINO |
00:01:22 |
En 1868, el mundo de la navegacion |
00:01:26 |
de un vengativo monstruo marino. |
00:01:29 |
en los mares del sur, por lo |
00:01:32 |
por ellos algunos temerarios. |
00:02:20 |
Os digo que ese monstruo no existe |
00:02:24 |
Para que veais que somos justos, |
00:02:26 |
ofrecemos paga doble |
00:02:28 |
Ida y vuelta, de Frisco a Shanghai, |
00:02:31 |
¡Todos muertos! |
00:02:34 |
No os alistéis, muchachos. |
00:02:35 |
De poco os servira la paga |
00:02:38 |
Jamas volveréis a Frisco |
00:02:41 |
Este tipo navego |
00:02:43 |
y sobrevivio para contarlo. |
00:02:48 |
Cuenta Io que viste, Bill. |
00:02:51 |
Os aseguro que |
00:02:53 |
Largo como el palo mayor, |
00:02:56 |
Nos ataco en mitad |
00:02:59 |
Con un ojo tan grande |
00:03:02 |
Primero nos desfondo |
00:03:05 |
¡Pum! Después nos |
00:03:08 |
Entonces arremetio |
00:03:11 |
Y nos partio en dos, |
00:03:14 |
Se ahogaron cuarenta |
00:03:19 |
Es un devorador de buques. |
00:03:21 |
Fue un milagro que |
00:03:23 |
Hablales de sus colmillos. |
00:03:25 |
Grandes como la vela mayor, |
00:03:27 |
Su aliento era abrasador. |
00:03:30 |
Pues tu aliento no se queda corto, |
00:03:35 |
¿Puedo preguntarte algo? |
00:03:37 |
Soy arponero de profesion. |
00:03:41 |
No te acerques a éI, entrometido. |
00:03:43 |
Solo quiero oler su aliento. |
00:03:48 |
Si Io exprimiéramos, |
00:03:52 |
Pero después de sus cuentos, |
00:03:57 |
¡Ahí estan! |
00:04:00 |
Éste no es lugar para |
00:04:31 |
¿ Qué me estais haciendo? |
00:04:51 |
No se molesten en descargar. |
00:04:54 |
¿ Otra vez? |
00:04:55 |
Es ridículo. |
00:04:57 |
- Conductor, espere aquí. |
00:05:02 |
¿Es cierto Io de |
00:05:04 |
Sí, profesor Aronnax. |
00:05:07 |
Hemos de Ilegar a Saigon. |
00:05:10 |
No, Io siento. |
00:05:12 |
Cruzamos medio mundo desde París, |
00:05:16 |
No podemos hacer nada. |
00:05:17 |
Excepto volver a |
00:05:20 |
Llevo haciéndolas |
00:05:22 |
Profesor, |
00:05:24 |
al menos San Francisco disfrutara |
00:05:27 |
Soy del "Bulletin". Ellos son |
00:05:32 |
Nos interesa su opinion |
00:05:34 |
¿Mi opinion? Francamente, |
00:05:38 |
De hecho, caballeros, |
00:05:42 |
Profesor, un momento. |
00:05:44 |
¿ Sí? |
00:05:46 |
¿ Qué opina de ello |
00:05:50 |
- No puedo contestarle. |
00:05:52 |
su mision es investigar |
00:05:55 |
Le informaron mal. |
00:05:57 |
Los motivos de mi viaje a Oriente |
00:06:00 |
Si es que consigo Ilegar. |
00:06:02 |
Profesor, ¿ el narval gigante |
00:06:05 |
¿Por qué no se Io |
00:06:06 |
Si descendiéramos Io bastante, |
00:06:11 |
¿Podrían Ilegar a |
00:06:14 |
Si fuera suficientemente grande. |
00:06:16 |
No publique eso. |
00:06:17 |
Tenga cuidado, profesor. |
00:06:19 |
Caballeros, pronto |
00:06:22 |
Entonces no niega la existencia |
00:06:26 |
- Yo no niego nada. |
00:06:28 |
- ¿ Qué dibuja? |
00:06:32 |
Gracias, profesor. |
00:06:33 |
- Buenos días. |
00:06:40 |
Ahora ponle alas. |
00:06:43 |
Mira qué me han hecho. |
00:06:46 |
Yo nunca dije eso. |
00:06:50 |
Lo sabía. "El monstruo existe..." |
00:06:52 |
dice el profesor Annorax del Museo |
00:06:56 |
Vaya exageracion. |
00:06:59 |
¿Exageracion? |
00:07:01 |
Creo que la proporcion |
00:07:04 |
No hablara en serio. |
00:07:06 |
No me refiero a Io de salir |
00:07:09 |
El tamaño, en cambio... |
00:07:12 |
De hecho, es una interpretacion |
00:07:15 |
Perdone, profesor. |
00:07:16 |
No, no mas periodistas. |
00:07:18 |
Ya han hecho bastante daño. |
00:07:21 |
No soy periodista. Represento |
00:07:24 |
- ¿El gobierno? |
00:07:26 |
Pase, por favor, Sr. Howard. |
00:07:30 |
Gracias. |
00:07:32 |
Seré breve, profesor. |
00:07:33 |
Sé que desea ir a Oriente y |
00:07:37 |
¿ Qué le parece si Io Ilevamos |
00:07:40 |
Una ruta de 3 o 4 meses |
00:07:43 |
Sí, naturalmente. |
00:07:47 |
Siéntese. |
00:07:48 |
Gracias. |
00:07:50 |
Entonces, |
00:07:51 |
Ud. Y su ayudante se pueden |
00:07:55 |
hasta que Ileguemos a Saigon. |
00:07:57 |
¿Puedo preguntar a qué se debe |
00:08:01 |
El honor es nuestro. |
00:08:03 |
Como mejor científico marino, |
00:08:07 |
Influiría mucho |
00:08:09 |
Así podríamos confirmar o refutar |
00:08:11 |
ciertos rumores. |
00:08:12 |
Lo sabía. |
00:08:16 |
¿Es eso cierto? |
00:08:17 |
Sin duda. |
00:08:19 |
Según la prensa, Ud. Parece |
00:08:22 |
No, han tergiversado |
00:08:24 |
Sí, es cierto, |
00:08:27 |
Pero tengo una mente abierta |
00:08:30 |
Mejor aún. Así sus informes |
00:08:32 |
Otros países ademas del nuestro |
00:08:35 |
estan organizando expediciones, |
00:08:37 |
pero nosotros tendríamos la ventaja |
00:08:40 |
de contar con Ud., |
00:08:42 |
Es Ud. Muy amable. |
00:08:45 |
Aceptamos. |
00:08:46 |
Muy bien. |
00:08:47 |
Ahora me gustaría |
00:08:51 |
Esta al mando del buque |
00:08:53 |
Le advierto que ya tiene |
00:08:57 |
sobre los monstruos marinos. |
00:08:59 |
¿ Quiere decir que no tiene |
00:09:01 |
Me temo que no. |
00:09:08 |
Ibamos rumbo al sur, |
00:09:12 |
Todos estabamos alerta, |
00:09:14 |
vigilando día y noche. |
00:09:19 |
A pesar de sus opiniones |
00:09:22 |
el capitan Farragut |
00:09:25 |
Rigurosa como siempre, la Armada |
00:09:30 |
en cuadrantes |
00:10:10 |
El primer mes navegamos en círculos, |
00:10:13 |
volviendo sobre la misma ruta. |
00:10:17 |
No había señal ninguna. |
00:10:26 |
Tuvimos varias falsas alarmas, |
00:10:28 |
minando nuestro estado de animo. |
00:10:35 |
¡Ballena a la vista! |
00:10:37 |
¡A estibor! |
00:11:11 |
Surcamos durante largos días |
00:11:16 |
Empezabamos a perder |
00:11:20 |
No nos sorprendio |
00:11:21 |
que la noche del 8 |
00:11:26 |
el capitan nos reuniera |
00:11:28 |
Caballeros, creo que mi mision |
00:11:33 |
Presento estas cartas como prueba. |
00:11:35 |
Muestra precisa de 3 meses y medio |
00:11:39 |
en busca de un monstruo marino. |
00:11:41 |
En mi opinion, no existe ni |
00:11:45 |
¿Abandona la búsqueda? |
00:11:47 |
No tengo eleccion, profesor. |
00:11:49 |
Al menos desmentimos los rumores |
00:11:53 |
y la prensa se retractara. |
00:11:56 |
No creo que hayamos |
00:12:00 |
No encuentro justificacion |
00:12:03 |
Mi decision es firme. |
00:12:04 |
Desembarcaremos en Saigon. |
00:12:18 |
Anímese, profesor. |
00:12:19 |
Las chicas de Saigon |
00:12:22 |
Creía que le daban una recompensa |
00:12:25 |
Sí, pero a este paso... |
00:12:28 |
En cuanto pueda, |
00:12:31 |
No me haré rico, pero no perderé |
00:12:35 |
Quizas seamos afortunados. |
00:12:37 |
¡Qué miedo! |
00:12:39 |
Tranquilo, profesor, siempre |
00:12:44 |
Qué pena, profesor. |
00:12:46 |
Sé que se había imaginado a ese |
00:12:53 |
Menuda historia os voy a contar, |
00:12:55 |
Menuda historia. |
00:12:57 |
Una historia de peces, |
00:12:59 |
En noches como ésta, |
00:13:01 |
Menuda historia. Toda cierta, |
00:13:05 |
Conocí a una sirena, |
00:13:08 |
ahí por Madagascar. |
00:13:12 |
siempre que se lo pedía. |
00:13:15 |
se extinguio la llama de su amor. |
00:13:18 |
Me dejo por una trucha |
00:13:21 |
Menuda historia os voy a contar, |
00:13:24 |
Menuda historia. |
00:13:25 |
Una historia de peces, |
00:13:28 |
En noches como ésta, |
00:13:30 |
Menuda historia. Toda cierta, |
00:13:34 |
Al huracan Teresa, |
00:13:37 |
la conocí en la costa de Java. |
00:13:38 |
Cuando nos besabamos, |
00:13:41 |
éramos como un volcan en erupcion. |
00:13:44 |
un susto de muerte. |
00:13:48 |
Resulto ser la esposa del capitan. |
00:13:50 |
Menuda historia os voy a contar, |
00:13:54 |
Una historia de peces, |
00:13:57 |
En noches como ésta, |
00:13:59 |
Menuda historia. Toda cierta, |
00:14:08 |
Hannah, la arponera, |
00:14:11 |
una mujer de bandera. |
00:14:13 |
Sus labios eran como un anzuelo |
00:14:16 |
y su nariz como un timon. |
00:14:19 |
Al besarla, |
00:14:23 |
la abrazaba con ternura. |
00:14:26 |
La abrazaba con ternura. |
00:14:31 |
No hay monstruo lo bastante |
00:14:35 |
Menuda historia os he contado, |
00:14:39 |
y mujeres a las que amé, en noches |
00:14:43 |
Menuda historia. Toda cierta, |
00:14:51 |
¡Barco a estribor! |
00:15:00 |
Viraje hacia ese barco. |
00:15:03 |
Contramaestre, toda la tripulacion |
00:15:06 |
Sí, mi capitan. |
00:15:11 |
¡Todos a sus puestos! |
00:15:24 |
Creo que se ha hundido |
00:15:26 |
Pobres. Han perecido todos. |
00:15:32 |
¿ Qué puede haber causado |
00:15:35 |
Polvora y cosas peores. |
00:15:38 |
¿ Qué Io ha provocado? |
00:15:41 |
O quizas algo |
00:15:44 |
¿A qué se refiere? |
00:15:46 |
Se refiere al monstruo, |
00:15:47 |
Sí, debe de ser el monstruo. |
00:15:50 |
He visto mas monstruos en la pecera |
00:15:54 |
Seguro que |
00:15:59 |
¡Silencio en cubierta! |
00:16:01 |
Profesor, insisto en que |
00:16:05 |
¡Objeto flotante |
00:16:16 |
¡Es el monstruo! |
00:16:28 |
Tamborilero, |
00:16:49 |
¡Apunten y disparen! |
00:17:15 |
¡Animo, vamos! ¡Apunta y dispara, |
00:17:18 |
Es muy veloz, señor. |
00:17:20 |
Que no escape. ¡Fuego! |
00:17:22 |
¡Apuntad bien! |
00:17:34 |
Le hemos dado. |
00:17:37 |
¡Viene hacia nosotros! |
00:17:46 |
Sr. Land, al bote. |
00:17:48 |
Listo para descender. |
00:18:31 |
¡Agarrese, profesor! |
00:18:34 |
¡Agarrese! |
00:18:54 |
¡No nos abandonen! ¡Auxilio! |
00:18:57 |
¡Auxilio! |
00:18:59 |
¡Auxilio! |
00:19:01 |
Esta inutilizado. |
00:19:03 |
Es su obligacion. |
00:19:07 |
¡Socorro! |
00:19:10 |
¡Socorro! |
00:19:21 |
¿Puedes ver algo? |
00:19:25 |
No, hay mucha niebla. |
00:19:27 |
Se me esta entumeciendo |
00:19:30 |
Mire, profesor. |
00:19:35 |
¿ Qué es eso? |
00:19:37 |
No sé. |
00:19:40 |
No me importa, |
00:19:51 |
¿ Quién pudo concebir |
00:19:54 |
Un buque submarino. |
00:19:56 |
¿ Quiere decir un buque |
00:20:00 |
El hombre ha soñado |
00:20:06 |
Esto no me gusta nada. |
00:20:11 |
¡Ah del barco! |
00:20:18 |
Parece desierto. |
00:20:21 |
Nos vamos a meter en un lío. |
00:20:23 |
Deberíamos esperar |
00:20:27 |
No. Si esperamos, |
00:20:31 |
Podría suceder. |
00:20:40 |
¿Hola? |
00:20:43 |
¿Hay alguien ahí? |
00:20:55 |
¡Cuanta luz! |
00:21:04 |
Hay mucho ingenio |
00:21:07 |
Sí, y mucha maldad. |
00:21:08 |
No Io olvide, es una |
00:21:23 |
¿Hola? ¿Hola? |
00:21:27 |
¿Hay alguien? |
00:21:30 |
¿Hay alguien abordo? |
00:21:33 |
¿Ha oído eso, profesor? |
00:21:38 |
Espera. |
00:21:40 |
¡Mira esto! |
00:22:00 |
Échame una mano |
00:22:03 |
Coge el remo. |
00:22:04 |
Caramba, Ned. Eres tú. |
00:22:09 |
- ¿ Cayo alguien mas? |
00:22:14 |
Al final encontro |
00:22:17 |
El buque parece desierto, pero |
00:22:21 |
No me apetece nada |
00:22:25 |
Yo tampoco me pirro |
00:22:27 |
Prefiero vérmelas con el mar, |
00:22:30 |
Yo también. |
00:22:32 |
Antes échame una mano. |
00:22:38 |
Sujeta. |
00:23:21 |
Jamas había visto |
00:23:27 |
Debe de ser la cocina. |
00:23:35 |
Día libre del cocinero. |
00:23:37 |
Voy a avisar al profesor. |
00:23:42 |
Profesor. |
00:23:46 |
Profesor. |
00:23:48 |
¡Profesor! |
00:23:51 |
¿Me oye? |
00:23:55 |
Profesor. |
00:24:01 |
Profesor. |
00:24:07 |
Profesor. |
00:24:13 |
Profes... |
00:24:20 |
¿Donde esta, profesor? |
00:24:23 |
Estoy aquí. |
00:24:33 |
Creía que no volvería a verlo. |
00:24:37 |
Un funeral submarino. |
00:25:09 |
Ned Land esta aquí, |
00:25:11 |
El alto debe de ser el jefe. |
00:25:14 |
Pueden volver en |
00:27:11 |
- Registrad la nave. |
00:27:43 |
¡Atrapad ese bote! |
00:27:56 |
Cuidado, hombre. |
00:28:18 |
Son del buque que nos ataco, |
00:28:20 |
Sí, creíamos que |
00:28:23 |
y no un artilugio humano. |
00:28:26 |
Éste es Ned Land, |
00:28:29 |
Mi ayudante, Conseil. |
00:28:31 |
Yo soy Pierre Annorax, |
00:28:34 |
¿El profesor Annorax? |
00:28:37 |
Lo conozco. |
00:28:40 |
Es una suerte que su origen |
00:28:45 |
Puede quedarse. |
00:28:49 |
¿ Qué hara con nosotros? |
00:28:50 |
No los invité. |
00:28:53 |
No es cierto. |
00:28:55 |
¡No nos culpe |
00:28:58 |
Exijo un juicio justo. |
00:28:59 |
Ya Io ha tenido. Del mar vinieron |
00:29:05 |
Tranquilo. Vaya modales. |
00:29:08 |
No puede hacerlo. |
00:29:10 |
No soy Io que se Ilama |
00:29:14 |
Rompí con la sociedad |
00:29:17 |
Por Io tanto, |
00:29:20 |
¡Yo soy tan culpable como ellos! |
00:29:25 |
Nos contrataron a los tres |
00:29:27 |
para encontrar Io que |
00:29:31 |
Somos tan culpables |
00:29:34 |
Eso me parece |
00:29:40 |
Tiene mucho que |
00:29:43 |
Su libro es brillante, |
00:29:46 |
pero limitado. |
00:29:49 |
Su obra ha alcanzado los límites |
00:29:54 |
La historia real del mundo |
00:29:59 |
Soy incapaz de describirle |
00:30:04 |
Esos secretos me pertenecen. |
00:30:07 |
Pero podría compartirlos con Ud. |
00:30:11 |
¿A cambio de las vidas |
00:30:14 |
Lo siento. Debe elegir |
00:30:20 |
Entonces no puedo aceptarlo. |
00:30:24 |
Lamento su eleccion, profesor. |
00:30:29 |
¡Llevaoslo! |
00:30:32 |
- Listos para partir. |
00:30:51 |
Todos a sus puestos. |
00:30:55 |
Todos a sus puestos. |
00:31:07 |
En marcha. Despacio. |
00:31:10 |
¿ Qué se propone, profesor? |
00:31:12 |
No Io sé. |
00:31:21 |
Reduzcamos el lastre de proa. |
00:31:24 |
Descenso, 3 grados. |
00:31:25 |
Descenso, 3 grados. |
00:31:54 |
Paren maquinas. Emersion. |
00:32:01 |
- Recoged a esos dos. |
00:32:04 |
Enciérralos abajo. |
00:32:09 |
Ya he averiguado |
00:32:38 |
Y ahora un beso. |
00:32:42 |
Anda, vete. |
00:32:45 |
Entren, caballeros. |
00:32:48 |
Tomen asiento, por favor. |
00:32:50 |
Gracias. |
00:32:57 |
Profesor. |
00:33:00 |
Puede servirles. |
00:33:02 |
Su ropa se esta secando. |
00:33:05 |
Mientras, disfruten |
00:33:09 |
¿A esto Ilama humilde? |
00:33:12 |
Llameme capitan Nemo. |
00:33:14 |
Capitan, le estamos muy |
00:33:18 |
No quiero su gratitud. |
00:33:20 |
Les estaré vigilando de cerca. |
00:33:22 |
Les aconsejo que |
00:33:25 |
¿Entienden su situacion? |
00:33:27 |
Bueno, un prisionero |
00:33:29 |
Es cierto. |
00:33:31 |
Pero un invitado no. |
00:33:32 |
Supongo que somos |
00:33:36 |
Considérelo una |
00:33:40 |
No admito invitados abordo y ya |
00:33:47 |
La comida es deliciosa, |
00:33:50 |
Muy buena. |
00:33:53 |
Tiene un tenedor a su izquierda. |
00:33:58 |
Me son indiferentes. |
00:34:02 |
¿Puedo preguntarle donde |
00:34:06 |
Provienen todos del mar. |
00:34:09 |
No hay nada terrestre. |
00:34:11 |
Admirable. |
00:34:14 |
El sabor engaña. |
00:34:22 |
Entonces supongo que |
00:34:25 |
Es carne de medusa y |
00:34:32 |
Esta muy bueno. |
00:34:34 |
De hecho, mejor |
00:34:37 |
Sí, a mi cocinero se le dan |
00:34:41 |
¿ Ya ha terminado? |
00:34:42 |
Solo el primer plato. |
00:34:46 |
¿Me pasa la leche, por favor? |
00:34:49 |
Es leche de ballena gigante, |
00:34:53 |
Y esa deliciosa fruta |
00:34:58 |
Nunca Io habría imaginado. |
00:35:03 |
Comase el pudin, Sr. Land. |
00:35:06 |
No estoy seguro |
00:35:12 |
¿ Qué es? |
00:35:14 |
Mi propia receta de huevas |
00:35:20 |
Nada es comestible. |
00:35:24 |
Pronto Ilegaremos a la isla |
00:35:30 |
¿ Vamos a salir |
00:35:32 |
Una breve expedicion de caza. |
00:35:36 |
- Me parece muy bien. |
00:35:39 |
¿ Cuando empezamos, capitan? |
00:35:40 |
Casi inmediatamente. |
00:35:41 |
Participaran en la expedicion. |
00:35:54 |
- Acepte uno de mis puros, profesor. |
00:36:10 |
Delicioso aroma. |
00:36:13 |
Pero diferente. ¿Habano? |
00:36:16 |
Algas marinas. |
00:36:20 |
No puedo acusarlo de falta |
00:36:23 |
Aunque me siento como un condenado |
00:36:28 |
- Muy buena, por cierto. |
00:36:32 |
Aún me pregunto por qué |
00:36:36 |
Quería poner a prueba |
00:36:39 |
Tal devocion, aun mal orientada, |
00:36:44 |
Me consuela que quisiera |
00:36:50 |
Me temo que no le entiendo. |
00:36:51 |
No me interesa que |
00:36:54 |
Pero quizas pueda serme útil. |
00:36:56 |
Hasta que me decida, aquí hay |
00:36:59 |
Tiene literatura, |
00:37:04 |
mis colecciones. |
00:37:06 |
Incluso música, si Io desea. |
00:37:19 |
Casi hemos Ilegado |
00:37:24 |
Todo esto fue antes una isla |
00:37:29 |
- Cazamos y cultivamos aquí. |
00:37:32 |
El mar me proporciona |
00:37:35 |
Vaya forma de cazar. |
00:37:39 |
Aquí no se puede hacer |
00:37:42 |
Es como si le quitaramos |
00:37:47 |
Espera, ¿ qué haces? |
00:37:50 |
¿ Qué haces con eso? |
00:39:07 |
Una expedicion del Nautilus. |
00:39:12 |
Esos dos rezagados |
00:39:16 |
Una nueva experiencia para ellos. |
00:39:29 |
¿Le gustaría sumarse a ellos? |
00:39:31 |
Claro. Y ver esas maravillas, |
00:39:34 |
Muy bien, yo |
00:41:07 |
Un extraño mundo crepuscular |
00:41:11 |
Me sentí como el primer |
00:41:14 |
como un intruso en este |
00:41:45 |
El capitan Nemo y yo |
00:41:48 |
Había cazadores y granjeros |
00:41:51 |
cosechando en |
00:41:59 |
Me cautivaba tanta ingenuidad. |
00:42:02 |
Un enemigo cuyo reino era un |
00:42:28 |
Había abundancia de productos |
00:42:34 |
Una rebosante |
00:42:36 |
a disposicion |
00:46:41 |
Capitan, olvidamos |
00:46:43 |
Un cofre Ileno de oro, |
00:46:45 |
Su mision era obtener comida, |
00:46:48 |
Puedo comer cuando sea. |
00:46:49 |
Valora absurdamente |
00:46:52 |
Aquí utilizamos esta |
00:47:01 |
¿Lastre? |
00:47:06 |
Yo podría quitarles |
00:47:09 |
Los tesoros mas grandes son una |
00:47:14 |
La proxima vez recoja comida |
00:47:17 |
¿Lastre? Ud. Bien que |
00:47:21 |
Ned, se esta excediendo. |
00:47:22 |
No ponga a prueba mi paciencia. |
00:47:25 |
se me ocurre una solucion |
00:47:29 |
¡Qué desperdicio! |
00:47:43 |
Ned, el profesor |
00:47:46 |
¿ Sí? |
00:47:47 |
Cierre la puerta. |
00:47:51 |
Ni se le ocurra pensar que |
00:47:54 |
Si sigue irritandole, |
00:47:58 |
Todo este lío por su imprudencia. |
00:48:02 |
Pregúntele. |
00:48:04 |
Mi interés era científico. |
00:48:08 |
¿No? |
00:48:10 |
¡Me ayudaste con el cofre, |
00:48:12 |
Debemos permanecer unidos. |
00:48:16 |
¿ Qué posibilidad? |
00:48:19 |
Esta cafetera |
00:48:21 |
Quiere quedarse para descubrir |
00:48:24 |
Creo que se Io debemos al mundo. |
00:48:28 |
Sí. Quiero salir de aquí. |
00:48:31 |
Y mejor si es con |
00:48:33 |
No puedo creer |
00:48:35 |
¿Por qué no? |
00:48:38 |
Y no es robar, |
00:48:41 |
Si nos apoderamos de la nave, |
00:48:43 |
Tendría mi propio barco y Ud. No |
00:48:48 |
No me mires con esos ojitos. Vi |
00:48:55 |
Escúchame, Ned. |
00:48:57 |
Olvídelo y prométame que |
00:49:02 |
No puedo prometerle |
00:49:04 |
Al menos inténtelo |
00:49:06 |
Puedo ganarme la confianza de Nemo, |
00:49:11 |
¿Puedo contar con Ud.? |
00:49:14 |
De acuerdo, me comprometo a eso. |
00:49:17 |
No haré nada por mi cuenta, |
00:49:20 |
Es Io mejor, créame. |
00:49:22 |
Debe saber algo, profesor. |
00:49:25 |
Nemo esta loco. |
00:49:28 |
No creo que pueda razonar |
00:49:30 |
Mientras Ud. Io acaricia, yo |
00:49:40 |
¡Necio! |
00:49:41 |
No puede entender |
00:49:44 |
Estamos al alcance de |
00:49:48 |
Solo habla de oro y |
00:49:49 |
de escapar. Son trivialidades, |
00:49:53 |
Eso depende del punto |
00:49:56 |
¿ Qué quieres decir? |
00:49:58 |
Ned valora mas su vida |
00:50:01 |
Su vida no vale nada. |
00:50:03 |
Ni la mía, ni la tuya, |
00:50:07 |
Hemos de evitar |
00:50:30 |
Hoy encontramos |
00:50:33 |
Cualquier otro buque |
00:50:37 |
Con seguridad y firmeza, |
00:51:47 |
Estaba muy ocupado, |
00:51:49 |
así que dejé que mi ayudante |
00:51:54 |
Aunque parecía |
00:51:56 |
sabía que debía vigilarlo. |
00:52:45 |
Sí, capitan. Miraré abajo. |
00:53:08 |
Es mona, ¿ verdad? |
00:53:24 |
A medida que avanzabamos, |
00:53:27 |
sentía una gran curiosidad por |
00:53:32 |
Mi anfitrion me invito |
00:53:36 |
Parecía decidido |
00:53:40 |
Fuimos al corazon de la nave, |
00:54:16 |
Al parecer, el capitan Nemo |
00:54:18 |
había descubierto lo que |
00:54:22 |
la verdadera energía |
00:54:25 |
Dicho secreto le daba |
00:54:32 |
Apenas puedo creerlo. |
00:54:35 |
Como es posible concebir y |
00:54:38 |
controlando una energía |
00:54:41 |
jamas imaginada |
00:54:44 |
Semejante secreto podría |
00:54:48 |
O destruirlo. |
00:55:01 |
Aquí reina la paz. |
00:55:05 |
El mar Io es todo. |
00:55:07 |
Una inmensa reserva natural |
00:55:10 |
a mi antojo. |
00:55:12 |
El capitan Nemo poseía |
00:55:17 |
Al observarlo, constaté |
00:55:20 |
en el interior |
00:55:26 |
Piénselo. |
00:55:27 |
En la superficie |
00:55:30 |
Los hombres aún obedecen |
00:55:34 |
Luchan encarnizadamente |
00:55:39 |
A unos metros bajo las olas |
00:55:44 |
se ahoga su maldad. |
00:55:47 |
Solo aquí, en el fondo del océano, |
00:55:52 |
Aquí soy libre. |
00:55:57 |
Imagine qué pasaría si controlaran |
00:56:03 |
Mejor que crean |
00:56:06 |
y que intenten |
00:56:12 |
Tras viajar 10.000 |
00:56:15 |
aún no había averiguado |
00:56:19 |
Pero un día me pidio |
00:56:22 |
Presentí que finalmente |
00:56:38 |
Rorapandi, campamento para |
00:56:41 |
Pero creía que |
00:56:44 |
Nada es abolido si es rentable |
00:56:49 |
Con esto Io entendera mejor. |
00:56:55 |
¿ Qué Ilevan en esos sacos? |
00:56:57 |
Nitratos y fosfatos para municion, |
00:57:02 |
Estan preparando todo |
00:57:04 |
Cuando ese barco Ilegue a puerto, |
00:57:11 |
Yo fui uno de esos desdichados |
00:57:17 |
Mire otra vez, profesor. |
00:57:23 |
Ya he visto bastante. |
00:57:26 |
Se ha gravado de forma |
00:57:39 |
No me escapé solo. |
00:57:42 |
Otros me siguieron y |
00:57:45 |
¿La tripulacion del Nautilus? |
00:57:47 |
Son hombres devotos. |
00:57:50 |
Pero también estan |
00:57:54 |
Nos apoderamos de un barco y |
00:57:58 |
Un lugar al que |
00:58:02 |
¿ Vulcania? Parece remoto. |
00:58:05 |
Remoto y útil. |
00:58:09 |
Tendra el privilegio de |
00:58:13 |
Al cumplir nuestra mision, |
00:58:28 |
Van a zarpar, mi capitan. |
00:58:32 |
Muy bien. |
00:58:34 |
Ese barco navega sin pabellon, |
00:58:38 |
Pero su malvado cargamento jamas |
00:58:42 |
Sí, mi capitan. |
00:58:44 |
Vaya abajo, profesor. |
00:58:47 |
- ¿ Va a hundir ese barco? |
00:58:50 |
Quédese en su camarote. |
01:00:35 |
Maquinas preparadas. |
01:00:39 |
Media maquina. |
01:01:00 |
A toda maquina. Colision. |
01:01:02 |
A toda maquina. Colision. |
01:02:23 |
Profesor. |
01:02:24 |
¿Estas bien? |
01:02:27 |
Esos hombres ni siquiera |
01:02:33 |
Eran marinos, como yo. |
01:02:36 |
Aniquilados por ese monstruo |
01:02:41 |
No sé como se siente, profesor. |
01:02:43 |
Yo, como si hubiera apuñalado |
01:02:47 |
Vayan a sus camarotes. |
01:02:50 |
Ya he tenido bastante. |
01:02:53 |
Informe de daños, señor. |
01:02:55 |
Timon y aleta de estribor |
01:02:57 |
Organiza a un grupo para |
01:03:00 |
A la orden. |
01:03:06 |
Le dije que se fuera, profesor. |
01:03:09 |
Y me pidio que |
01:03:11 |
para mostrarme la falta |
01:03:15 |
¿Para justificar esto? |
01:03:18 |
No solo es un asesino, |
01:03:21 |
Ahí fuera esta la prueba. |
01:03:24 |
¿A eso Ilama asesinato? |
01:03:27 |
Yo también veo asesinatos. |
01:03:30 |
sino los de miles de almas. |
01:03:33 |
Esos eran los asesinos. |
01:03:40 |
¿Acaso el asesinato esta reservado |
01:03:44 |
que me quito todo? |
01:03:47 |
este buque submarino y la energía |
01:03:51 |
Me encarcelaron y, al fracasar... |
01:03:59 |
al fracasar, |
01:04:01 |
torturaron a mi esposa |
01:04:14 |
¿ Conoce el significado |
01:04:18 |
Eso creo. |
01:04:20 |
Lo que no alcanza a entender |
01:04:26 |
Puede Ilenarte el corazon |
01:04:32 |
Lo compadezco. |
01:04:35 |
Es un amargo substituto. |
01:04:51 |
Nos dirigimos a la remota |
01:04:59 |
Las explosiones sacudieron todo. |
01:05:07 |
- Profesor, querría hablarle. |
01:05:11 |
Creo que las cosas |
01:05:14 |
No valora la vida. |
01:05:18 |
¿Estas seguro de ello? |
01:05:21 |
Solo juzgo por |
01:05:24 |
No eres quien para juzgar. |
01:05:26 |
No sabes nada del capitan. |
01:05:30 |
Dijo que me necesitaba. |
01:05:32 |
Mas aún, el mundo |
01:05:34 |
Debo conseguir |
01:05:37 |
Y entonces éI se juzgara mas |
01:05:42 |
¿Esta claro? |
01:05:44 |
Lo que Ud. Diga, capitan. |
01:05:46 |
Ahora vete y déjame solo. |
01:05:53 |
¿Me has Ilamado capitan? |
01:05:56 |
Sí. Creo que hay |
01:06:13 |
¿Has visto bastante? |
01:06:14 |
Quiero hablar contigo. |
01:06:17 |
Eres un espía chivato. |
01:06:20 |
¿Te Io mando el profesor? |
01:06:21 |
De éI quería hablarte. |
01:06:24 |
Nemo Io tiene |
01:06:26 |
Tenía razon. |
01:06:29 |
Siempre supe que |
01:06:33 |
No se Io conté a nadie. |
01:06:34 |
Me alegro de ello. |
01:06:37 |
¿Nosotros? |
01:06:39 |
Nos necesitamos, Ned. |
01:06:43 |
¿ Quieres ser mi amigo? |
01:06:46 |
Pues yo quiero escapar. |
01:06:47 |
Y yo, contigo. |
01:06:49 |
Pero debemos salvar al profesor, |
01:06:52 |
Dijiste que tenías un plan. |
01:06:56 |
Sí, tengo un plan. |
01:06:58 |
- ¿ Y bien? |
01:07:02 |
No sé como navegan. |
01:07:04 |
Ni rumbo, ni posicion, |
01:07:07 |
Si al menos supiera |
01:07:10 |
Eso esta hecho. |
01:07:11 |
Al leer el diario del profesor, |
01:07:13 |
me enteré de los planes de Nemo. |
01:07:19 |
- ¿ Vulcania? |
01:07:22 |
¿Por qué no Io dijiste antes? |
01:07:26 |
- ¿ Sí? |
01:07:28 |
Vulcania. He de consultar |
01:07:34 |
¿Por qué no? |
01:07:46 |
Necesito a todos. |
01:07:49 |
A la orden. |
01:08:11 |
Vigila al contramaestre. |
01:08:13 |
A la orden. |
01:08:48 |
Oye, Ned. Guarda las cartas, |
01:08:58 |
- Vale, vale. |
01:09:26 |
Ha faltado poco, amigo. |
01:09:33 |
- Éste es el camarote de Nemo. |
01:09:36 |
El tipo sabe cuidarse. |
01:09:41 |
Un momento. |
01:09:46 |
Marchémonos. Si nos |
01:09:51 |
Dame lapiz y papel, rapido. |
01:09:54 |
¿Para qué? |
01:10:01 |
¿Lo ves? Todas las distancias |
01:10:04 |
Es cierto. Debe ser allí. |
01:10:30 |
Pasame ese cartabon, rapido. |
01:10:33 |
A ver si puedo calcularlo. |
01:10:39 |
Silencio. |
01:10:45 |
Toma, un puro. |
01:10:48 |
Dame un beso. |
01:10:50 |
Se te dan bien |
01:10:52 |
Las mujeres mejor, |
01:10:54 |
- ¡Calla! |
01:10:57 |
Vale, vale. Toma. |
01:11:22 |
Yo también te quiero. |
01:11:27 |
- Deja de jugar con ella. |
01:11:32 |
Estate calladita y |
01:11:36 |
No te convienen. |
01:11:47 |
Acabaremos la reparacion |
01:11:50 |
Vamos. |
01:11:51 |
- Recuperar velocidad a 50. |
01:12:07 |
Esme... |
01:12:12 |
He de investigar. Necesito |
01:12:15 |
- ¿Muestras? ¿De qué tipo? |
01:12:17 |
Vamos, deprisa. |
01:12:23 |
Annorax y otros cautivos en |
01:12:30 |
Aquí hay de todo, |
01:12:34 |
No es temporada de ostras. |
01:12:37 |
Solo quiero las botellas. |
01:12:38 |
No puedes hacerlo. |
01:12:42 |
¿No estaras pensando en poner |
01:12:45 |
Eso era en tiempos |
01:12:48 |
Has olvidado que |
01:12:52 |
Olvidé algo mas. |
01:12:57 |
Eso es por espiarme. |
01:12:58 |
Que no te vuelva a pillar. |
01:13:05 |
No me gusta maltratar a nadie, |
01:13:10 |
Y yo creía que |
01:13:13 |
Claro que Io somos. |
01:13:17 |
- Adelante. |
01:13:19 |
Claro, vamos. |
01:13:25 |
Ahora somos amigos. |
01:13:28 |
Ya Io creo, marinero. |
01:13:31 |
Ahora te contaré mi plan. |
01:13:34 |
Eso del mensaje en la botella |
01:13:40 |
- Alcohol. |
01:13:43 |
Tiramos a los renacuajos |
01:13:48 |
Ned, su valor es incalculable. |
01:13:53 |
De todas formas... |
01:13:56 |
Conozco a un tipo que naufrago |
01:13:59 |
ÉI y una pasajera, |
01:14:02 |
Tenían mucho tiempo libre, |
01:14:06 |
empezaron a enviar |
01:14:10 |
Se recibio una y los rescataron. |
01:14:24 |
Me la he tragado. |
01:14:26 |
Era una "flabelina oculina". |
01:14:30 |
Pobrecita. |
01:14:35 |
"Flabelina oculina". |
01:15:27 |
El timon no responde, señor. |
01:15:34 |
Marcha atras. |
01:15:45 |
- ¿ Qué pasa ahora? |
01:15:47 |
¿ Qué ha ocurrido? |
01:15:49 |
¿ Un accidente, capitan? |
01:15:51 |
La avería del timon |
01:15:54 |
La marea nos reflotara |
01:15:56 |
Estamos frente a la costa |
01:15:59 |
No, gracias. La úItima vez fue |
01:16:04 |
- Revisen goteras. |
01:16:11 |
¡Desaprovechar una |
01:16:13 |
El profesor esta |
01:16:24 |
Huele. Es el paraíso. |
01:16:28 |
Tierra firme, amigo. |
01:16:33 |
chicas indígenas |
01:16:36 |
Lo que daría por |
01:16:39 |
Y yo. Y el profesor también. |
01:16:42 |
Sé que ansiaba recoger muestras, |
01:16:45 |
pero no quiere pedirle |
01:16:47 |
¿ Qué pasa si vas |
01:16:50 |
Nada. ¿ Y tú? |
01:16:52 |
¿ Yo? No tengo ni idea de eso. |
01:16:55 |
No pasa nada por preguntar. |
01:16:59 |
Tienes razon, amigo. |
01:17:07 |
Puesto que el profesor |
01:17:10 |
podría ir yo en su lugar. |
01:17:12 |
Querría recoger algunas |
01:17:16 |
¿Esta capacitado? |
01:17:17 |
¿ Capacitado? Llevo años |
01:17:21 |
Yo puedo remar. |
01:17:23 |
Sí, y muchas ganas de escapar. |
01:17:25 |
¿ Yo? No soy un desertor. |
01:17:30 |
De acuerdo. |
01:17:31 |
Quédense en la playa. |
01:17:34 |
Devoran a mentirosos y |
01:17:39 |
- Sacad el esquife. |
01:18:32 |
No veo a las indígenas |
01:18:35 |
Tranquilo. |
01:18:37 |
Ned, se supone que no debemos |
01:18:41 |
¿ Y quién la abandona? |
01:19:00 |
- ¡Ven! |
01:19:03 |
- Un sendero hacia la jungla. |
01:19:07 |
¿Te animas? |
01:19:09 |
Nemo no nos habría dejado venir. |
01:19:12 |
Es un cuento. |
01:19:15 |
Ademas, no puedo |
01:19:19 |
Lo imaginaba. |
01:19:21 |
Mírame. No podría cruzar |
01:19:25 |
Ojala Io consigas, Ned. |
01:19:26 |
Claro que sí. Y haré que toda |
01:19:30 |
Ya veras. Nos reiremos de esto, |
01:19:34 |
Buena suerte, Ned. |
01:19:40 |
Saluda al profesor de mi parte. |
01:21:41 |
¡Espérame! |
01:21:54 |
¡Espera! |
01:23:27 |
¡Cientos de caníbales! |
01:23:30 |
¡Nos atacan, capitan! |
01:23:32 |
Claro. Invadieron su intimidad. |
01:23:48 |
Suben abordo, capitan. |
01:23:51 |
- ¡Cierren la escotilla! |
01:23:54 |
Sí, mi capitan. |
01:24:44 |
- Quiero ver esto. |
01:25:17 |
Vaya forma de evitar |
01:25:20 |
Solo una ligera |
01:25:22 |
No muy hospitalario, |
01:25:25 |
Hablando de hospitalidad, es la |
01:25:29 |
Siempre desobedece |
01:25:31 |
Ya le advertí del destino |
01:25:34 |
Ya que insiste ser tratado |
01:25:38 |
Encerradlo. |
01:25:40 |
¿A qué viene esto? |
01:25:42 |
Dejo la playa para huir. Volvio |
01:25:46 |
Lo lamentara, Sr. Land. |
01:25:47 |
Barco a la vista, señor. |
01:25:49 |
Tras salir de aquí, me aseguraré |
01:25:53 |
Ojala me hubiera quedado |
01:25:59 |
Un buque de guerra. |
01:26:00 |
Encerradlo abajo. |
01:26:02 |
Llevaoslo. |
01:26:04 |
Maquinas a punto. |
01:26:07 |
Sí, mi capitan. |
01:26:09 |
Arrojad todo el lastre. |
01:26:11 |
- ¡Vayase! Van a atacarnos. |
01:26:15 |
¡Marcha atras! |
01:26:18 |
Sí, mi capitan. |
01:26:35 |
¡Dejadme salir! |
01:26:39 |
¡Profesor, profesor! |
01:26:41 |
Un buque de guerra, profesor. |
01:26:43 |
¿ Un buque de guerra? |
01:27:05 |
¡Nos desencallamos! |
01:27:20 |
Cierren las puertas estanco. |
01:27:23 |
¡Cierren las puertas! |
01:27:41 |
Estan cerrando las puertas. |
01:27:44 |
¡Esperen! |
01:27:47 |
¡Esperen! |
01:27:50 |
¡Déjenos salir! |
01:28:20 |
¡Esperen, estamos aquí! |
01:28:28 |
Toma el timon. |
01:29:03 |
- ¿ Cuanta agua hay en maquinas? |
01:29:11 |
Saca el eje de repuesto. |
01:29:13 |
Nos servira de palanca. |
01:29:18 |
Traela hacia aquí. |
01:29:24 |
Ponla contra la bancada. |
01:29:26 |
Arriba con ella. |
01:29:36 |
Subidla. |
01:29:40 |
Tensadla. |
01:30:00 |
Las agujas no se mueven. |
01:30:05 |
Hemos descendido demasiado. |
01:30:24 |
- Brazas preparadas. |
01:30:41 |
Colocad brazas. |
01:30:51 |
Brazas colocadas, |
01:30:53 |
A sus puestos. |
01:30:54 |
Arrancad motores. |
01:31:24 |
Los ventiladores ya funcionan |
01:31:27 |
Sí, mucho mejor, gracias. |
01:31:28 |
¿ Ya no nos hundimos? |
01:31:30 |
Afortunadamente. Hay límites |
01:31:35 |
Nos hemos excedido |
01:31:37 |
La mayor profundidad |
01:32:03 |
Calamar gigante a popa. |
01:32:09 |
Emergencia. |
01:32:22 |
Nos ha atrapado. |
01:32:49 |
- Prepara otra carga. |
01:32:52 |
Lucharemos en la superficie. |
01:32:57 |
Soltad lastre. |
01:33:30 |
Os enfrentaréis a la mas |
01:33:35 |
Alejaos de sus tentaculos. |
01:33:39 |
Su único punto vital |
01:33:43 |
12 metros para emersion, |
01:33:46 |
Preparados. |
01:34:08 |
¡Atras! |
01:34:21 |
¡Rapido, la escotilla de proa! |
01:34:53 |
¡Lleva a los hombres a estribor! |
01:35:06 |
Dame un arpon. |
01:35:09 |
Me acercaré por detras. |
01:35:12 |
Quedaos aquí. |
01:35:23 |
¡Atras! |
01:36:00 |
¡Lanzame |
01:36:01 |
otro arpon! |
01:36:28 |
¡Cuidado! |
01:37:51 |
¿Estas herido? |
01:37:56 |
¿ Qué ha pasado? |
01:39:41 |
Me ha salvado la vida. |
01:39:47 |
Es una buena pregunta. |
01:39:52 |
Tras un error así, un hombre |
01:39:58 |
Emborracharse. |
01:40:19 |
También te gusta la música, ¿no? |
01:40:26 |
¿Te apetece un trago? |
01:40:33 |
¿ Qué tal una "flabelina oculina"? |
01:40:37 |
Las he probado. |
01:40:48 |
¿ Quieres? |
01:40:53 |
Esmeralda, eres la única |
01:40:57 |
Dame un beso. |
01:41:01 |
Tu bigote me hace cosquillas. |
01:41:04 |
Aféitate, cariño. |
01:41:08 |
Intentémoslo otra vez. |
01:41:10 |
Había un tal Nemo, |
01:41:14 |
que alimentaba a su tripulacion |
01:41:19 |
algas y otros |
01:41:22 |
Al comerlos, sabían |
01:41:26 |
Pero al final se lo comían |
01:41:38 |
No tan alto, Ned. |
01:41:40 |
Le encantan las |
01:41:43 |
Me alegro que no |
01:41:45 |
Sí, soy muy libre. |
01:41:49 |
El profesor esta muy contento. |
01:41:53 |
No queremos su gratitud. |
01:41:56 |
- ¡No queremos su gratitud! |
01:41:59 |
Díselo de nuestra parte. |
01:42:02 |
¿ Verdad, Esmeralda? |
01:42:06 |
Vamos a echar una siestecita. |
01:42:11 |
Tapate bien, |
01:42:25 |
Buenas noches, Esme. |
01:42:42 |
Mi ayudante me dice que |
01:42:47 |
No hay cuaderno de bitacora |
01:42:50 |
su version de Io |
01:42:52 |
Sobre todo como |
01:42:55 |
Según Ud., el Sr. Land |
01:43:00 |
Solo si Ud. Considera |
01:43:03 |
Esperaba algo así de Ud. |
01:43:07 |
Lamenta haberme salvado la vida, |
01:43:11 |
La diferencia es que |
01:43:14 |
Esa diferencia da a Ned |
01:43:20 |
¿Puedo decirle algo? |
01:43:21 |
Parece decidido. |
01:43:24 |
Se queja demasiado. |
01:43:26 |
Sé que le impresiono mucho |
01:43:29 |
pero le da vergüenza admitirlo. |
01:43:31 |
No tolera ni un poco |
01:43:34 |
Si Io hiciera, todo su mundo |
01:43:36 |
y su propia existencia, |
01:43:38 |
basados en el odio |
01:43:39 |
y la venganza... |
01:43:41 |
Todo ello, la gran mentira |
01:43:44 |
Es un hombre amargado, |
01:43:49 |
Y Ud. Un ingenuo, profesor. |
01:43:51 |
- ¿Ingenuo? |
01:43:53 |
Se deja Ilevar por las emociones, |
01:43:55 |
la pugna humana |
01:43:59 |
Lo simplifica demasiado. |
01:44:00 |
El mundo es mas complejo. |
01:44:03 |
por la abrupta |
01:44:06 |
Lo que hace un día, |
01:44:10 |
Para ser útil, el bien |
01:44:15 |
Busca la perfeccion. |
01:44:18 |
Ya la he encontrado. |
01:44:23 |
Lo imperfecto es |
01:44:27 |
Si los hombres y las naciones |
01:44:30 |
compartiría con ellos todo esto. |
01:44:33 |
La informacion, todo. |
01:44:37 |
¿Ha considerado compartirlo? |
01:44:39 |
Es la única razon |
01:44:42 |
Cuando subio a bordo |
01:44:45 |
que sería la clave de mi plan. |
01:44:48 |
Quería usarlo como emisario. |
01:44:52 |
Pero ahora dudo. |
01:44:55 |
- ¿Acaso no confía en mí? |
01:44:59 |
Pero es demasiado optimista. |
01:45:02 |
¿De veras cree que dejarían las |
01:45:05 |
Sí, creo que |
01:45:08 |
Déjeme intentarlo. |
01:45:13 |
Nos acercamos a Vulcania. |
01:45:16 |
los secretos por los |
01:45:20 |
Por los que han muerto |
01:45:23 |
Ese poder aún me pertenece. |
01:45:26 |
Energía suficiente para elevar |
01:45:30 |
del infierno hasta el cielo. |
01:45:33 |
O para destruirla. |
01:45:36 |
Quizas entonces dejara |
01:45:41 |
Lo discutiremos entonces. |
01:45:48 |
- Hemos elevado la isla. |
01:45:50 |
Hay buques de guerra. |
01:45:53 |
- ¿ Qué pabellon? |
01:45:56 |
Muy bien. |
01:46:02 |
Ya tiene su respuesta, profesor. |
01:46:04 |
Una emboscada de aquellos |
01:46:16 |
Las tropas ya |
01:46:20 |
Triste momento para |
01:46:25 |
Pronto alcanzaran la cima. |
01:46:26 |
Calculo que en 20 minutos. |
01:46:29 |
Hay que destruir todo antes |
01:46:34 |
- ¡Listos para inmersion! |
01:46:37 |
¡A toda maquina! |
01:46:39 |
¡A sus puestos! |
01:46:45 |
Descenso, 4 grados. |
01:47:54 |
Paren maquinas. |
01:47:57 |
- Sacad el esquife. |
01:48:05 |
¿ Qué ocurre, capitan? |
01:48:06 |
- ¿ Qué ocurre? |
01:48:08 |
y la isla esta rodeada |
01:48:11 |
¿Buques de guerra? |
01:48:21 |
¡Fuera! |
01:48:23 |
Tened todo listo abordo. |
01:48:28 |
¡A cubierto! |
01:48:38 |
¡Mira! |
01:48:40 |
¡Ya vienen! |
01:48:55 |
Les avisaré que estamos aquí. |
01:48:57 |
¡No Io hagas, Ned! |
01:49:00 |
¡Eh, los de ahí arriba! |
01:49:05 |
¡No disparéis! |
01:49:08 |
¡Nosotros enviamos las botellas! |
01:49:13 |
¡Somos amigos! |
01:49:14 |
¡Os enviamos el mensaje! |
01:49:24 |
Después de todo, |
01:49:28 |
Vosotros los avisasteis. |
01:49:30 |
Pues claro. Alguien tenía |
01:49:33 |
Hicimos Io que creímos |
01:49:35 |
¿Lo correcto? |
01:49:38 |
Esto privara al mundo |
01:49:41 |
Va a destruirlo todo. |
01:49:46 |
Profesor... |
01:49:48 |
¿Destruirlo todo? |
01:49:49 |
Suena como si fuera |
01:50:22 |
¡Todos a sus puestos! |
01:50:59 |
Motores a punto. |
01:51:04 |
¿Tomo el timon? |
01:51:08 |
A media maquina. |
01:51:11 |
Descenso, 4 grados. |
01:51:36 |
A toda maquina. |
01:52:40 |
Aminoren motores. |
01:52:45 |
Descenso, 8 grados. |
01:53:05 |
Bloquead el timon. |
01:53:07 |
Sí, mi capitan. |
01:53:30 |
Capitan... |
01:54:13 |
Es la úItima inmersion |
01:54:27 |
Lo entendemos, mi capitan. |
01:54:29 |
Un momento. No Io entiendo. |
01:54:32 |
¿ Qué tiene eso que |
01:54:34 |
Me estoy muriendo |
01:54:38 |
Profesor, |
01:54:40 |
en unos minutos, una explosion |
01:54:44 |
nunca antes experimentada |
01:54:47 |
mi isla y mi trabajo |
01:54:51 |
Por eso he Ilevado |
01:54:56 |
Aquí tendra |
01:54:59 |
Aquí al menos moriremos en paz. |
01:55:04 |
Que vayan todos |
01:55:07 |
¿Por qué a nosotros? |
01:55:09 |
Encerradlos en sus camarotes. |
01:55:11 |
¡Yo no quiero morir! |
01:55:13 |
¡No se Io permita, profesor! |
01:55:24 |
¡Capitan! |
01:55:26 |
¡No puede hacerlo! ¡Hay mucho |
01:55:30 |
El suyo fue un sueño |
01:55:33 |
Le ruego que recapacite. |
01:55:36 |
Un poder mayor que el mío |
01:55:43 |
Pero tengo esperanza |
01:55:46 |
Cuando el mundo |
01:55:50 |
para una vida |
01:55:54 |
todo esto Ilegara. |
01:55:59 |
Cuando Dios |
01:56:13 |
Lo siento, Ned. |
01:56:15 |
No os rindais. No somos parte de |
01:56:21 |
Encerradlo en su camarote. |
01:58:24 |
¡Vamos! Me escapé. |
01:58:38 |
Estamos en la superficie. |
01:58:44 |
Saquemos el esquife |
01:58:47 |
- ¿Adonde va, profesor? |
01:58:49 |
- La isla va a estallar. |
01:59:15 |
Vamonos. |
01:59:17 |
¿ Qué le pasa, esta herido? |
01:59:21 |
¡Esmeralda! |
01:59:22 |
¡Rapido, rapido! |
01:59:27 |
¡Vamos, vamos! |
01:59:29 |
Vamos, al bote. |
02:00:15 |
Ahí va esa. |
02:00:49 |
Siento haberlo |
02:00:52 |
Pero no era momento |
02:00:56 |
Quizas hayas hecho un servicio |
02:01:20 |
Tengo esperanza en el futuro. |
02:01:24 |
Cuando el mundo esté preparado |
02:01:28 |
todo esto llegara. |
02:01:32 |
Cuando Dios |