Beverly Hills Chihuahua

tr
00:01:53 Bayan yola çıktı.
00:02:09 Günaydın, Viv.
00:02:11 Merhaba, Willow. Seni görmek ne güzel.
00:02:13 - İşte geldi!
00:02:17 Eminim ilk alanlardan biridir.
00:02:19 Mükemmel çanta. Çok şık biri.
00:02:24 Üzgünüm, geciktim.
00:02:28 Seyahat etmek için mükemmel bir yol.
00:02:31 Çok kıyak!
00:02:33 Louis Vuitton hiç bukadar güzel görünmemişti.
00:02:35 Mmm. Tasmandaki taşlar
00:02:39 Muhteşemler, değil mi?
00:02:43 - Afedersin, bekletiyorum.
00:02:46 Tarama ve yosun maskesi,
00:02:49 - Yeğenimle öğlen yemeğine çıkacağız.
00:02:52 Biliyorum, şekerim. Bende seni
00:02:56 - Uslu dursun, tamam mı?
00:02:59 Umarım kırmızı kurdele takar.
00:03:02 - Bimini, Scooter'la çıkıyormuş.
00:03:05 Hadi canım! Köpek duran arabaları kovalıyor.
00:03:09 - Bir Labradoodle'dan daha manyak.
00:03:12 - Hey! Patime anlat.
00:03:16 Gazete ilanlarından sevgili bulmak
00:03:21 Kısırlaştırılmamış birini bulsam
00:03:33 Yavaş ol, oğlum.
00:03:42 Tamam, sırada ne var?
00:03:44 - Ne düşünüyorsunuz?
00:03:48 Viv?
00:03:49 Müthiş. İki tane alacağım.
00:03:52 Satıcılarla buluşmak için en az 2 gün
00:03:57 - Küçük bir şapka taksan?
00:04:00 İtalya'da kim uykuya ihtiyaç duyar ki?.
00:04:03 Ne kadar güzel oldu.
00:04:05 - Bu yeni geldi.
00:04:08 - Bunu sevdim.
00:04:12 - Viv.
00:04:15 Sende istiyor musun?
00:04:19 Evet, alıyorum. Hayır, sana demedim, Patrick.
00:04:23 Jackie O gibiyim.
00:04:36 - Sabahları pis kokmaya bayılıyorum.
00:04:41 Ve havuza verdiğin yeni
00:04:45 - Teşekkürler.
00:04:46 Herşey için, gerçekten.Kendimi
00:04:50 Oh, aferin , Papi. Çok simetrik.
00:04:55 Bay bay, Papi.
00:04:58 Evet, evet. Başardık , Papi.
00:05:03 Bir arayı hakettin , Papi.
00:05:15 Merhaba, güzelim .
00:05:18 Güneşimi engelliyorsun.
00:05:20 # Mi corazon, Güneşten
00:05:24 # Bir gün benim olacaksın #
00:05:28 - Bu koku da ne?
00:05:32 Çalışırken döktüğüm terler mi kokuyor
00:05:35 - İkisi de değil.
00:05:38 İğrenç! Gübreyle mi uğraştın?
00:05:42 Elbette. Ben bir peyzaj ustasıyım.
00:05:48 Çekirge, Mi corazon?
00:05:50 Kendim yakaladım. Çok lezzetlidir.
00:05:53 Papi, bu çok ..... tiksindirici.
00:05:57 Kızdın sanırım. Fikrini değiştirirsin
00:06:00 Kusura bakma. Konuklarımız var.
00:06:03 Konuklar? Karşılamaya git o zaman... Tamam.
00:06:06 Bir şeyler içmeye çıkar mıyız sonra?
00:06:09 Tamam, Her neyse.
00:06:11 Viv Hala! Burdayım!
00:06:13 bir saat gecikmeyle, her zamanki gibi.
00:06:15 Viv Hala, Nerdesin?
00:06:17 İşinden nasıl kovulmuyorsun?
00:06:21 Viv Hala nerede?
00:06:25 - Hadi. git bul onu.
00:06:29 Hiç bir işe yaramıyorsun.
00:06:31 Elbette anlıyorum.
00:06:33 Sadece yeni kozmetik çizgimin Avrupa
00:06:37 Hayır, bu harika bir haber.
00:06:39 Evet, evet. Tamam. Harika. Bay.
00:06:44 - Bir sorun yok değil mi , Viv Hala?
00:06:48 Saat 4 te uçağım var,
00:06:53 ve Chloe'un bakıcısı üç hafta erken
00:06:56 - Chloe'u yanında götürmüyor musun?
00:06:59 Tatile çıksaydım tabi ki götürürdüm
00:07:04 On günde dört şehir değiştireceğim.
00:07:07 Bu tarz bir gezi için çok hassas o.
00:07:10 - Köpek barınaklarına versen?
00:07:13 Hayır.
00:07:15 Hayır, asla. Onu tanımadığım
00:07:18 Milyon yıl geçse de olmaz.
00:07:22 Ama seni tanıyorum.
00:07:25 - Ne?
00:07:29 Chole'un günlük programı burda.
00:07:33 Çarşamba günkü köpek parkını atlayabilirsin
00:07:35 çünkü Chole'un arkadaşı Stella bitlenmiş.
00:07:38 Sana hayattaki en değerli
00:07:42 Ona iyi bak.
00:07:45 Seni seviyorum, hayatım.
00:07:46 Seni çok seviyorum.
00:07:50 Bay bay! Size iyi eğlenceler!
00:07:52 Tamam. Baay!
00:07:56 Oyun zamanı?
00:08:03 Hadi bakalım. İyi şanslar.
00:08:26 Merak etme, Chloe.
00:08:30 Rachel o kadar da kötü görünmüyor.
00:08:31 Onun diğer yüzünü görmedin daha.
00:08:34 Küçük kıyafetleriyle çok
00:08:36 Onu giydirmene gerek yok.
00:08:39 - Rachel bir Chihuahua'dan bahsediyoruz.
00:08:43 O, otoriter, kendini beğenmiş, hileci,
00:08:48 Hayatta bir yön seçmemiş, girdiği işlerde
00:08:52 Randevuma geç kalacağım.
00:08:55 Günlük programından bahsetmek istemiyorum bile.
00:08:57 Shiatsu masajı, doğum günü
00:09:00 Kıyafetini günde dört kere
00:09:02 Yani, bak şuna.
00:09:04 O çok...
00:09:06 ...sorumsuz.
00:09:08 Hav.
00:09:10 - Serinlemeliyim biraz.
00:09:16 Woww!
00:09:17 Hi, mami.
00:09:19 Oh!
00:09:20 Şuradaki yakışıklı Chihuahua da kim ?
00:09:23 - Harika.
00:09:25 Bahçıvan.
00:09:27 Tan vaktinden...
00:09:29 - daha güzelsin.
00:09:31 Mi corazon!
00:09:33 Tan vaktinden...
00:09:36 Rezil oldum.Belki defolur gider.
00:09:41 Ben sadece...
00:09:42 Afedersin, bahçeyi bu tehlikeli
00:09:48 Hey, kuş!
00:09:49 Çok ateşli bir köpek.
00:09:52 Afedersiniz bayanlar.
00:09:56 Her yerim çamur oldu.
00:09:58 Hey, hey! Afedersin!
00:10:01 Afedersin! Afedersin, senyor?
00:10:06 Köpeğiniz çok kötü.
00:10:15 Köpeğini... buradan...
00:10:18 ... uzaklaştırabilir misin?
00:10:21 Özür dilerim
00:10:25 Söylemek istediğim...
00:10:27 kulaklarının içini yalamak için
00:10:32 ya da kaşımakta zorlandığın bir yerin varsa...
00:10:35 ve ya biriyle güneşlenmek istersen ...
00:10:39 O kişi olmaktan çok onur duyarım.
00:10:42 - Hav.
00:10:46 Oh. Hiç sanmıyorum, Papi.
00:10:51 Yani, şu an değil.
00:10:54 Yani... hiçbir zaman.
00:10:58 Anladım. Elbette. İyi...
00:11:02 Şu şey.
00:11:06 Papi!
00:11:09 Görev beklemez! Harika
00:11:21 Tamam. Çok teşekkürler.
00:11:32 Rachel, kalk.
00:11:35 ve waffle larımı hazırlamalısın.
00:11:37 Kalksana!
00:11:52 Viv Halanın evi.
00:11:55 Selam, Angela.
00:11:59 Ne?
00:12:01 Sen bir dahisin.
00:12:03 Otuz dakika içinde hazır
00:12:08 Mayonu hazırla, Chloe.
00:12:11 Yolculuk? Ooh, nereye gidiyoruz?
00:12:15 Meksika! Yeah!
00:12:36 Bu şehri seviyorum!
00:12:43 - Şunlara bak.
00:12:46 Selam.
00:12:51 Bu şehre bayılıyorum.
00:12:54 Kesinlikle burada yaşayabilirim.
00:12:57 Burada dört mevsimin yaşanmadığına
00:13:03 Whoo!
00:13:21 - Üçüncü kat, kızlar.
00:13:24 Heey? Bir şeyi unutmadınız mı?
00:13:28 - Kendi başıma yürüyorum.
00:13:35 Açlıktan öleceğim.
00:13:38 Durun. Bahsettiğimiz
00:13:41 Hemen, diskoda.
00:13:43 Bi dakka. Diskonun
00:13:46 - Cayuca Disco!
00:13:50 Hemen dönücem.
00:13:52 - Akşam yemeğii!
00:13:53 Bryan'la dans etmelisin, Rache.
00:13:55 - Onunla ben dans edicem.
00:13:57 Ya prime rib* hazırla ya da
00:14:03 Al bakalım.
00:14:05 Şaka bu, değil mi?
00:14:07 Bütün gece dans etmeye hazırım!
00:14:10 Düzgün yapabildiğin tek şey de o zaten.
00:14:14 - Bunu dene bakalım.
00:14:20 Chloe!
00:14:22 Kötü köpek!
00:14:26 Rachel. Ne yaptın ona?
00:14:29 Hiçbir şey! Rol yapıyor! Hadi gidelim.
00:14:32 - Sersem şey.
00:14:35 - Onuda yanımızda götürmeliyiz.
00:14:38 - Köpeği dansa götürmeyeceğim.
00:14:40 Hey! Durun!
00:14:45 Geri dön! Oops.
00:14:50 Faturaya eklersiniz.
00:14:57 Kimse var mı?
00:14:58 Hola ve adiós.
00:15:06 Dans etmek mi istiyorsun, Rachel? Hadi dans edelim.
00:15:20 Tamam. Büyük bıçaklı bir adam. Devam edelim.
00:15:28 Aç olmasaydım,
00:15:33 Oh! İşte burdasın.
00:15:35 Başın büyük belada...
00:15:39 Bırak beni! Sen kimsin?
00:15:48 Rachel, yardım et! Kimse yok mu, lütfen.
00:15:55 Rachel!
00:16:00 - Öyleyse... iyi geceler.
00:16:05 Chloe!
00:16:08 Chloe, çık dışarı.
00:16:13 Şaka yapmıyorum. Ciddiyim. Saklanmayı kes.
00:16:16 Chloe?
00:16:21 Chloe?
00:16:23 Sabah kahvaltısında oda servisinden
00:16:28 - Chloe?
00:16:33 Chloe kayıp.
00:16:41 Nereye gittiğini bilmiyorum.
00:16:44 - kaldı ki koşsun.
00:16:50 - Ne?
00:16:55 Köpek dövüşü. Suçlular.
00:16:59 Nasıl bulabilirim onları?
00:17:01 Bir kaç söylenti biliyorum.
00:17:04 Mexico City?
00:17:07 Yapabileceğin pek birşey yok o zaman.
00:17:09 Sen elinden geleni yaptın.
00:17:12 Neden bikinini giyip
00:17:15 Chloe'u aramalıyım.
00:17:16 Ve eğer onu bulamazsam,
00:17:21 Rache...
00:17:23 Chloe!
00:17:43 Neredeyim ben?
00:17:45 Köpek dövüşlerindesin.
00:17:47 Köpek dövüşü mü? Ne?
00:17:50 Bu çok zalimce.
00:17:52 Ben mağazada doğdum, dövüşte değil.
00:17:57 - Sızlanmayı kes, prenses.
00:18:02 Deli bir Chihuahua.
00:18:05 Delgado'dan sempati beklemeyin, bayan.
00:18:09 Gladyatör mü?
00:18:11 Bilirsin. Dövüşçü.
00:18:15 Rafa'yı dinlemeyin bayan . El Diablo
00:18:20 Söylentilere göre bir dövüşte
00:18:29 Ne diyor o?
00:18:31 Ay, bendito, her dövüş öncesi
00:18:34 İspanyolca bilmiyor musunuz, chica?
00:18:36 Adım Chole, chika değil.
00:18:41 - Heey! Sen bir Chihuahua'sın, mi hija!
00:18:44 Ben Beverly Hills'denim. Bilirsin, 90210,
00:18:48 Kalifornya'lı bir gringa*.
00:18:51 Doğru. Burada olmamın tek sebebi
00:18:54 - Sence ben bu iş için gönüllü mü oldum?
00:18:58 - Varil mi?
00:19:01 - Vakıf fonum var.
00:19:04 Eğer değerli birşeysen,
00:19:06 Ve eğer senden para alıcaklarsa,
00:19:10 - Sanırım endişelenecek bir şey yok.
00:19:14 Daha iyi hissetmene savindim.
00:19:19 Viv, Rachel'ın ne yaptığını
00:19:26 # Mi corazon,
00:19:30 Taco adına.
00:19:34 Bu kokular eski.
00:19:37 Papi? Eve gitme zamanı!
00:19:40 Nerede? Chloe'um nerede?
00:19:45 Whoa!
00:19:47 Ne oluyor burada?
00:19:49 Hey, Papi, gel hadi. Gidiyoruz.
00:19:53 - Selam. Hola.
00:19:55 Ben RAchel'ın arkadaşıyım, ve...
00:19:59 - Sam.
00:20:03 Ve bir ev alınca,
00:20:07 - Çünkü...
00:20:09 - Rachel nerede?
00:20:14 Ve arkanda ne saklıyorsun?
00:20:18 Chloe Meksika'da kayboldu .
00:20:21 Hayatımın aşkı
00:20:23 Benden bunu Mexico City'e
00:20:26 Böyle...
00:20:36 Baylar bayanlar!
00:20:38 Onu tanıyor ve seviyorsunuz.
00:20:42 El campeón, El Diablo!
00:20:56 Oh. Daha iyi bir yere
00:21:01 Ve, diğer tarafta.
00:21:04 Kuyruğuyla beraber 13 kilo ağırlığıda.
00:21:07 Chi-Chihuahua!
00:21:12 Hey!
00:21:17 Teşekkürler.
00:21:19 Teşekkürler. Çok naziksiniz. Cidden.
00:21:23 O kokuşmuş yerden çok
00:21:27 Oh! Afedersin.
00:21:31 - Bayım...
00:21:35 Tanıştığımıza çok sevindim.
00:21:40 Belki kapıcıyla ya da
00:21:44 Konuşmayı kes!
00:21:45 Biliyor musun, dişlerindeki
00:21:50 - Ne?
00:21:52 - sarılık iş hayatın için önemli olmalı.
00:21:57 Dikkat et! Konuşurken tükürme!
00:22:01 - Ne yapacağım ben?
00:22:05 Bu büyüklükte bir köpek?
00:22:07 Gringa, gringa.
00:22:10 Adiós bayana. Güle güle.
00:22:11 Zavallı küçük varil.
00:22:15 Tamam, bu kadar yeter.
00:22:18 Delgado? Ne yapıyorsun?
00:22:20 Huh?
00:22:22 - Ne oluyor?
00:22:25 - Nasıl yaptı onu?
00:22:28 - Evet, kurtar bizi!
00:22:29 - Bizi bırakma!
00:22:31 Bu çok münasebetsizce.
00:22:38 Ow!
00:22:41 - Vámonos!
00:22:45 Bırak yoksa kıyafet... yırtılacak.
00:22:52 Erken ayrılmanın kabalık olduğunu biliyorum ama
00:22:55 Şov senin için bitti, chica.
00:22:58 Biliyorsun, "Köpek köpeği yer" sadece
00:23:02 - Bu sefer olmaz, Diablo!
00:23:05 - Hadi, hadi!
00:23:06 Bunu ödeyeceksin, Delgado!
00:23:18 Durun, durun!
00:23:21 - Sorun ne?
00:23:24 Köpekler nereye gitti? Hadi, koşun!
00:23:27 Chihuahua'yı istiyorum!
00:23:38 - Türkçe, lütfen!
00:23:47 - Buradan! Buradan!
00:23:56 - Ayakkabılarım!
00:23:58 - Ayakkabılarım!
00:24:00 - Unutayım mı?
00:24:01 - Chihuahua!
00:24:04 Dikkat et!
00:24:08 Koşun! Koşun!
00:24:11 Teker teker girin!
00:24:16 Hey! Bekle bir dakika!
00:24:20 Anladım!
00:24:22 Oh, hayır. Ayakkabımın diğer tekini de kaybettim.
00:24:27 KAfesleri kilitlediğime eminim, efendim.
00:24:29 O Chihuahua'yı istiyorum!
00:24:32 Neden?
00:24:39 Pahalı bir şey gibi duruyor.
00:24:41 Boynundaki elmas tasma,
00:24:45 Dikkat et.
00:24:50 Bunlar da ne?
00:24:56 Ölülerin Günü.
00:24:57 Çok güzel.
00:25:01 İnsanların atalarını onurlandırmak
00:25:04 Bu onların kalplerini hayatta tutuyor.
00:25:08 Kim olduklarını ve nereden geldiklerini
00:25:12 Wow!
00:25:13 - Delgado, Köpeğimsin!
00:25:18 - Ben gidiyorum!
00:25:22 Bekle! Bekle... Delgado!
00:25:29 "Görüşürüz?" Bu kadar mı?
00:25:31 Sokakların birinci kuralı,
00:25:35 Şimdi, kaybol.
00:25:38 Benim adım "Prenses" değil. Chloe.
00:25:42 Ve kayboldum. Ve bulunmak istiyorum.
00:25:50 Bak, prenses...
00:25:54 Yeterince sorunum var.
00:25:55 Dövüşlere geri dönemem.
00:25:59 - Beverly Hills'e gitmeye ne dersin ?
00:26:02 Hadi! Eğer oraya ulaşmanın
00:26:05 malikanemizde bizimle yaşayabilirsin.
00:26:07 Hala farkedemediysen,
00:26:10 Fakat koruma köpeği olarak
00:26:13 Eski köpeğimiz... Papi, o... kaçtı.
00:26:17 Papi adında koruma köpeğiniz mi vardı?
00:26:21 - Hangi otelde kalıyordun sen?
00:26:24 Fikrimi değiştirmeden
00:26:26 İsmini bilmiyorum, ama inan bana,
00:26:30 Carthay mı? Burada bir tane var.
00:26:34 Tanımalılar. Biz öncelikli müşterilerindeniz.
00:26:39 Neden ben? Meksika'da o kadar köpek varken.
00:26:42 Neden ben? Tek ihtiyacım olan,
00:26:45 Eğlenceli olacak! Göreceksin.
00:26:47 GPS bura.
00:26:52 Yakın.
00:26:54 Diablo, git ve o Chihuahua'yı getir.
00:26:58 Koş! koş!
00:27:22 - Bir saniye.
00:27:24 Bu ses de ne?
00:27:26 Hmm. Nefesini tut.
00:27:31 - Bunu neden yaptın?
00:27:35 Elbette alır. Chanel No. 5. bu
00:27:39 - Tebrikler.
00:27:42 - ve kokuyorum.
00:27:44 Şaka mı bu? Islak köpek gibi kokuyorum.
00:27:47 Zaten ıslak bir köpeksin.
00:27:53 - Bak... señorita...
00:27:56 Ashe. Üzgünüm.
00:28:00 Zaten bu dövüşleri durdurmaya çalışıyoruz.
00:28:04 Ve Meksika'da ki kaybolan
00:28:09 Bu diğer köpekler gibi değil.
00:28:11 Bu Viv Halamın köpeği.
00:28:16 Size ne diyeceğim.
00:28:18 Otelinize dönün, bana bahsettiğiniz
00:28:23 ve neler yapabilirim bir bakayım.
00:28:26 - Gracias.
00:28:34 - Merhaba, Viv Hala.
00:28:38 Evet, Capri* harika.
00:28:40 Daha önce evi aradım.
00:28:44 Evet, Meksikaya gittik.
00:28:48 Onunla konuşabilir miyim?
00:28:50 Um... Telefonu ona uzatıyorum.
00:28:56 Merhaba, bebeğim! Nasılmış benim küçük bebişim?
00:29:04 Bende seni özledim!
00:29:17 Tamam, işte burası,
00:29:22 Şimdiden evimde gibi hissettim!
00:29:28 - Teşekkürler, Delgado. Teşekkürler!
00:29:32 Ama... belki de sen burada beklemelisin.
00:29:37 - Evet, her neyse.
00:29:39 ama içeri aldıkları köpekler konusunda
00:29:45 Kendini yorma.
00:29:47 Hemen leziz yemekler yiyeceğiz.
00:29:50 - Bienvenidos al Hotel Carthay.
00:29:59 Afedersiniz. Rica etsem tasmama
00:30:03 Sahibimin adı ve numarası yazıyor.
00:30:08 Hoşt! Defol!
00:30:11 Heey! Ew!
00:30:14 Bana dokundu!
00:30:15 Bu iti buradan çıkarın.
00:30:18 - İt? Bu ne cürret!
00:30:21 Ben yıllardır bu otelin
00:30:24 Sakın!
00:30:28 - Üzgünüm.
00:30:33 Gerçekten!
00:30:38 Oh, hayır.
00:30:39 Ben...
00:30:46 Neden bu kadar uzun sürdü?
00:31:10 Hmm. Klişeler.
00:31:14 Ne sanmıştım ki... de una princesa?
00:31:27 Delgado, rezil oldum.
00:31:35 Delgado?
00:31:42 Delgado.
00:32:55 Afedersiniz. Dedektif Ramirez'i
00:33:01 Detective Ramirez şu an biriyle meşgul, señorita.
00:33:16 Pişt. sakın bakma,
00:33:21 Burada ne yapıyorsun?
00:33:25 Belli değil mi? Chloe'u arıyorum.
00:33:28 Angela herşeyi anlattı.
00:33:30 Neden Türkçe bilmiyor
00:33:32 Yapmadım. Sen öyle sanmışsın.
00:33:35 Kendimi aptal yerine düşürmem
00:33:37 O konuda yardıma ihtiyacın yok.
00:33:39 Peki şu an bi bahcıvanın
00:33:43 Oh, hayır, söylemiş olamaz.
00:33:45 O kelimeyle bir sorunum olduğundan değil ama,
00:33:48 aslında ben bir peyzaj ustasıyım.
00:33:50 Ve buraya senin için gelmedim.
00:33:52 Vivian için buradayım,
00:34:01 Tüm karakollara köpeğin
00:34:06 Chloe'un tasması. Servet değerinde.
00:34:08 Önemli değil.
00:34:11 Belki tasmanın bir fotoğrafı
00:34:15 Evet, hemde çok. Gracias.
00:34:17 Peki, şimdi ne yapmalıyız?
00:34:19 Biz mi? Hiçbir şey.
00:34:21 Otelinize gidin ve bekleyin. Lütfen.
00:34:28 Haklı. Yapabileceğin bir şey yok.
00:34:30 Ne? We're Mexi-can, not Mexi-can't!*
00:34:33 Aramayı bırakmayacağım.
00:34:36 Benim köpeğe ihtiyacım var.
00:34:38 Kıza katılıyorum, amigo.
00:34:42 Hey! Papi! Hey!
00:34:44 - Hadi, şaşkın. Gidelim!
00:35:00 Chloe'un bunu kaçırdığına inanamıyorum.
00:35:02 Sebastian! Teşekkürler.
00:35:05 Purebred Monthly'nin kapak resmi olacak.
00:35:08 - Oh.
00:35:10 Bu parti ipini koparmış!
00:35:13 Whoa! Parti!
00:35:16 Peki Scooter.
00:35:18 - Buraya gel, Doğum günü köpeği.
00:35:21 Hayır, bunu yapmak zorunda değilsin.
00:35:23 Tamam. Teşekkürler, teşekkürler.
00:35:26 Ooh.
00:35:27 Hey, Chloe'un başının dertte olduğunu
00:35:30 Lüüüt- fen . Eminim Rachel onu
00:35:34 Chloe'u biraz tanıyorsam...
00:35:36 Bir palmiyenin altına uzanmıştır ve
00:35:49 Oh! Teşekkürler!
00:35:51 Çok acıkmış olmalıyım.
00:35:53 - Evet. O bizim churro*muz.
00:35:57 Afedersiniz, ama... İlk ben gördüm!
00:36:00 Uzaklaşsan iyi olur, muchachos.
00:36:04 Görünüşe göre karşımızda
00:36:07 Bakın, ben kaçırıldım,
00:36:12 bir kutuda uyudum ve Kötü görünen saçlarımla
00:36:16 Yani... üstüme gelmeyin!
00:36:18 - Kaçalım burdan, adamım.
00:36:22 Bende öyle düşünmüştüm. Ha!
00:36:25 Ödeşme zamanı geldi,
00:36:29 - Nerede kalmıştık?
00:36:33 Hala kahraman olmaya çalışıyor!
00:36:42 Aztec İmparatorluğu'nun kalbi tam burada
00:36:45 Önceleri kralların tatil
00:37:01 - Hadi! Hızlı ol!
00:37:03 - Hadi! İkişer ikişer atla!
00:37:06 Hadi. Bu taraftan.
00:37:10 Bu taraftan değil.
00:37:15 - Şimdi nereye?
00:37:32 Neden beni terkettin?
00:37:35 Zaten bir kere terkedildim.
00:37:38 Sen beni bıraktın, ben seni bırakmadım!
00:37:40 Lüks bir masada yemek yerken gördüm seni...
00:37:43 En son yediğim yemek "churro" diye tabir
00:37:54 Hadi, Gidelim.
00:37:58 - Nereye gidiyoruz?
00:38:01 - Orada bize yardımcı olurlar.
00:38:09 Orada. Atla.
00:38:14 - Delgado?
00:38:16 Neden El Diablo benim peşimde?
00:38:18 Vasquez yollamış olmalı.
00:38:21 Vasquez kim?
00:38:23 Köpek dövüşlerini yönetir ve kolay
00:38:26 Polis dört yıldır peşince,
00:38:30 Bütün bunları nerden biliyorsun?
00:38:33 Sende mi suçlusun yoksa?
00:38:36 Değilim. Uyu biraz.
00:38:39 Uzun bir yol
00:38:41 El Diablo sana "Hala kahraman olmaya çalışıyor!"
00:38:50 Boşver.
00:38:59 Bu...
00:39:05 Hey, bayan!
00:39:10 Ne? Bu ne?
00:39:13 Yakınlarda. Hissedebiliyorum.
00:39:17 Hey, beni bekle!
00:39:22 Dedi ki...
00:39:23 Buralarda bir köpek sürüsü ile koşturan
00:39:28 Bir alman kurdu tarafından taşınıyordu...
00:39:30 - Alman kurdu Chloe'umu mu taşıyor?
00:39:33 Birkaç kuyruk tekmeleyeceğim. Papi tarzı!
00:39:36 Evet?
00:39:39 Başkaları da
00:39:43 O Chihuahua üzerinde çok para
00:39:47 Bizden önce bulmamalılar.
00:39:49 - Tamamdır.
00:39:56 Hadi, bebeğim.
00:39:59 Hadi, Diablo.
00:40:16 Tamam, burası. Geldik.
00:40:26 - Planın nedir?
00:40:33 Ama... Nereye gidiyorsun?
00:40:37 Çok az şey anlatıyorsun, biliyor musun?
00:40:44 Sanırım bu gün spa günüm.
00:40:59 Ahh.
00:41:02 Çok daha iyi .
00:41:07 İşte burada.
00:41:10 Seni gerçekten yemeyeceğim, değil mi?
00:41:12 SAdece ayaklarımı çiğne.
00:41:17 - Korku rolü.
00:41:19 İmdat! İmdat, lütfen yardım edin!
00:41:23 - İmdat, Kİmse yok mu! Yardım!
00:41:27 Dilini kendine sakla.
00:41:29 İmdat! Yardım edin lütfen!
00:41:31 Animal Planet'deki gibi.
00:41:34 Birşey yap! Ne olursa! İmdat!
00:41:37 kışt, kertenkele. kışt, kışt.
00:41:42 Ew.
00:41:45 Aman Tanrım. İyimisin? Hey?
00:41:52 Sen melek misin? Öldüm mü yoksa?
00:41:56 Hayır. Ve melek değilim.
00:41:59 Ama bir ışık halkası takıyorsun.
00:42:02 Bu mu? Bu benim Harry Winston tasmam.
00:42:06 - Cennetten mi?
00:42:08 Sayılır. Beverly Hills.
00:42:11 Ahh.
00:42:12 Beverly Hills.
00:42:16 Belki sana yardımcı olabilirim.
00:42:20 Lüks bir gemide hamal
00:42:23 ve sizin gibi zengin köpeklerin
00:42:28 Cidden mi? Eve dönmemde bana
00:42:31 Evet, sen benim hayatımı kurtardın.
00:42:57 Delgado?
00:43:02 - Hey, Tomas.
00:43:05 Neler oldu? Nerelerdeydin?
00:43:08 kimse görmedi.
00:43:10 Bak... Ufak bir güvenlik
00:43:13 Zengin bir Chihuahua'yı
00:43:16 Tasmasında sahibinin
00:43:18 O zaman onu koruma barınağına
00:43:20 - Etiketi okuyup sahibini ararlar.
00:43:23 Vasquez de onu arıyor,
00:43:27 El Diablo'yu peşine taktı zaten.
00:43:30 El Diablo. Bu yüden mi bu işe bulaştın?
00:43:33 Suçlular peşimde.
00:43:35 Bu sadece bir iş. Tasmasını
00:43:38 Peki, tamam. Onu buraya getir.
00:43:40 - Ne yapabilirim bir bakayım.
00:43:46 Hadi, gidelim.
00:43:49 - Cidden mi? Ben de buldum.
00:43:53 İşleri halledebilen tek kişi
00:43:55 - Ne?
00:43:58 Çalıştığı gemideki
00:44:00 Manuel? Manuel de kim?
00:44:02 Yardım ettiğim
00:44:05 İguana'ya yem olmaktan
00:44:08 iguana mı? iguana!
00:44:10 Bu en eski hilelerden biridir!
00:44:14 Rodeo Drive'de yeterince iguana
00:44:18 Tasman yoksa...
00:44:20 sokakta gezen diğer tasmasız
00:44:24 Ama...
00:44:25 Manuel geri getireceğine dair
00:44:29 Hangi gemi? Şu giden mi?
00:44:31 "Yabancılarla konuşma"
00:44:34 İguanalar hakkında bir şey söylemedin.
00:44:43 Sonra ona "Melek misin" diye sordum.
00:44:48 Chico, Meksikada ki
00:44:52 Sensin. Biraz öğlen yemeği
00:44:55 - Nereden buldun onu?
00:44:58 Bir karım ve doyurmam gereken
00:45:00 - Önce onu ye!
00:45:03 Chihuahua? Hiç bilmiyorum.
00:45:07 Elbette biriyle tanışmak istersen
00:45:11 Öğlen yemeği olmak üzeresin.
00:45:13 İşte bu uygun fiyat.
00:45:16 Birşeyeler yap, Manuel.
00:45:18 Sabrımı deniyorsun, chaparrito.
00:45:21 Sabrını denemeyi bırak.
00:45:23 - Nerede o?
00:45:25 Senin gibi arkadaşları olduğunu bilmiyordum.
00:45:30 Lütfen bana zarar verme.
00:45:34 Hmm. Hmm.
00:45:35 Ha! TKöpek şansı
00:45:39 Biliyor musun, Manuel, O kızın
00:45:42 Bizim sorunumuz değil, Chico.
00:45:44 Hadi, gidip şeker dükkanı basalım.
00:45:48 Ben bu işte yokum, Manuel.
00:45:56 - Uh, Delgado?
00:45:59 Burada ne işimiz var?
00:46:01 - Çakalla tanıştığımız yer burası.
00:46:05 Bir kaçakçı. Bizim gibi tasmasız
00:46:12 Eskiden polis köpeğiydin, değil mi?
00:46:16 Sergeant Tomas hakkında o yüzden bu kadar bilgilisin.
00:46:21 - Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum.
00:46:24 Yanlış birşeyler mi yaptın?
00:46:26 Evet yanış bir şey yaptım, tamam mı?
00:46:30 Şimdi konuşmayı kes.
00:46:32 Tamam. Tamam.
00:46:35 İşte orada. Beni takip et.
00:46:39 - Ve başka soru sorma.
00:46:44 - Ama neydi? Birileri yaralandı mı?
00:46:49 Beni deli ediyorsun.
00:46:51 Hiç de iyi bir
00:46:55 - İyi, çünkü burada yollarımız ayrılıyor.
00:46:58 Dur! Ne yapıyorsun?
00:47:02 Bu tren seni Tijuana'ya götürecek.
00:47:04 - Ama...
00:47:05 Sınırı geçince çakal sana yardım edecek.
00:47:07 - Buenos Días.
00:47:09 Evinde gibi hisset.
00:47:13 İyi şanslar.
00:47:15 Ama... söz vermiştin.
00:47:24 Delgado...
00:47:45 Arkana dönme. Geri dönme.
00:47:48 Off... Ne yapıyorum ben?
00:47:56 - Delgado!
00:48:01 - Delgado!
00:48:06 Hadi. Zıpla!
00:48:07 Tren çok hızlı!
00:48:10 Yapabilirsin! Zıpla!
00:48:14 Bu acıttı.
00:48:16 Tamam, güzel.
00:48:18 - Biraz yardım iyi olurdu.
00:48:25 Gerek yok. Yardım etme.
00:48:36 Ne diyebilirim ki? Sözüm sözdür.
00:48:39 Doğru olanı yaptın, Delgado.
00:48:44 Sam! İspanyolca da "Kayıp" nasıl
00:48:57 Chloe.
00:48:59 Dur, birşeylerin kokusunu aldı.
00:49:03 Papi! Papi!
00:49:08 Sen! Bu koku.
00:49:12 Farkında değilsin belki ama,
00:49:14 öğlen uykumu almaya çalışıyorum
00:49:16 Küflenmiş taco kokusunu mu diyorsun?
00:49:19 Hayır, aptal. Parfüm. Chloe'nun parfümü.
00:49:23 Amerikan Chihuahua'sı.
00:49:25 Kulakları deniz kabuğundan daha pembe...
00:49:28 ve burnu ahududu gibi güzel.
00:49:32 - Ciddi misin, kardeşim?
00:49:36 Biraz kibirli mi?
00:49:41 - Onu tanıyor musun? Nerede o?
00:49:44 - Delgado'yla kaçıyorlardı.
00:49:47 - Mm-hm.
00:49:52 Daha fazlasını bilmeliyim. Benimle gelin.
00:49:56 Görünüşe göre bir kaç arkadaş buldu kendine.
00:49:59 Tek ihtiyacımız olan bir kaç başıboş köpekti.
00:50:03 Papi de başıboş gezen bir köpekti.
00:50:08 Hey, dostum.
00:50:11 Bana ilham veriyor.
00:50:17 Bu konuyu geçelim.
00:50:19 Hey.
00:50:21 Şuna bak. Ne yapıoyrsun? Merhaba.
00:50:26 Bence biraz sevimli.
00:50:30 ama bu köpekleri yıkamalıyız çünkü
00:50:32 Bunu yapabilirim.
00:50:33 - Seni kokuşkan! Oh!
00:50:36 Oh, Süper bir şey!
00:50:39 Sanırım bayana aşık oldum.
00:50:46 - Bence duşu sevdi.
00:50:52 Nereye gidiyorsun? Bekle!
00:51:06 Oh, evet. Mira, Temizlendim.
00:51:09 Şimdi çok temizim.
00:51:10 Daha önce hiç dişlerimi fırçalamamıştım.
00:51:13 Bu... nane gibi.
00:51:15 Garip.
00:51:17 Papi, bu harika!
00:51:19 - Oda servisini aramalıyız.
00:51:23 Bir evimiz olacak mı, Papi?
00:51:25 Bilmiyorum, ama güvende olduğunuzdan emin
00:51:29 Sam beni yanına aldı.
00:51:33 Yarın görüşürüz.
00:51:34 - Hadi çocuklar.
00:51:38 Sorumluluğu üstüme alıyorum.
00:51:40 İyi.
00:51:41 Papi, ne görüyorsun, kardeşim?
00:51:43 Burası büyük bir yer, dostum.
00:51:45 Ben belki küçüğüm, Ama herşeyden önemli...
00:51:49 çok büyük bir şey için savaşıyorum.
00:51:54 Mi corazon.
00:52:18 Afedersiniz. Nerelisiniz?
00:52:21 - Beverly Hills'denim.
00:52:25 Burdan çok uzakta bir yer gibi.
00:52:31 Hanfendi, ayağınızdaki ne?
00:52:34 Ayakkabı. Diğerlerini kaybettim.
00:52:37 Beverly Hills'de her köpek ayaklarını
00:52:40 Orası çok pis olmalı.
00:52:42 Değil aslında, orası bildiğim
00:52:47 O zaman onları giymek biraz aptalca .
00:52:50 Pedro, sessiz ol.
00:52:53 Biliyor musun, Pedro?
00:52:58 Haklısın.
00:53:34 Rachel.
00:53:37 Rachel.
00:53:38 Hadi, uyuyan güzel, kalk gidelim.
00:53:41 Dedektif Ramirez aradı.
00:53:42 Puerto Vallarta'da beyaz bir Chihuahua ve
00:53:46 O olduğundan emin değiller
00:53:49 Ne? Biri Chloe'un tasmasını mı çalmış?
00:53:51 Gideceğin ve o hırsıza
00:53:58 Chico, Midem deli gibi
00:54:00 - Şeker yüzünden olmalı.
00:54:04 O bayanın tasmasını keşke çalmasaydık .
00:54:07 Şimdi asla evine geri dönemeyecek.
00:54:15 Hadi gidelim burdan!
00:54:35 Sol yap, sol yap.
00:54:37 Takke düştü, kel göründü.
00:54:40 - Kendimi çıplak hissediyorum.
00:54:47 - Aah! Kafam!
00:54:49 Buradan. Hadi!
00:54:50 Geri dön!
00:54:55 Bırak beni!
00:54:59 Hey, Chico! Kara göründü!
00:55:06 Geri dön, geri dön!
00:55:10 Bu nasıl ha!
00:55:20 Hey! Elmaslarımı çalıyor!
00:55:22 - Bizim elmaslarımız.
00:55:39 Uyanın! Biletçi geliyor!
00:55:48 Ne oluyor?
00:55:49 - Delgado, Ne oluyor?
00:55:53 Sepetin arkasına saklan.
00:55:55 Ne olursa olsun,
00:55:57 Ama, Delgado...
00:55:58 Ne olursa olsun çıkma dedim.
00:56:00 - Sen ne yapacaksın?
00:56:26 Gençken daha kolay olurdu.
00:56:33 Şansıma.
00:56:34 Delgado!
00:56:37 - Oh Tanrım.
00:56:39 - Ne yaptığımı gördün mü?
00:56:41 Hareket eden bir trenden
00:56:47 Sana trende kal demiştim.
00:56:49 Ama bu işe beraber başladık.
00:56:55 Hiç senin gibi bir arkadaşım olmamıştı.
00:56:58 Atlamamalıydın, ufaklık.
00:57:02 Trende kalmalıydın.
00:57:08 Yerel polise farenin
00:57:11 Ama bana inanmadılar.
00:57:13 Elmasları bozdurmaya çalışınca da,
00:57:16 Karışıklık için üzgünüm, señor.
00:57:19 Fare, çok zeki.
00:57:21 Oye, Bu adamın yardıma ihtiyacı var.
00:57:23 Onu uzak tutmak için kapan kurdum,
00:57:27 Sinsi, sinsi fare.
00:57:29 Neye ihtiyacın var biliyor musun?
00:57:30 Bir koruma köpeğine.
00:57:33 - Bu sokak köpeği.
00:57:36 ama gerçekten harika bir köpek.
00:57:45 Chloe'nun tasmasını verdiğiniz için teşekkürler.
00:57:48 Tebrikler, amigo. Artık bir evin var.
00:57:51 Gracias, Rafa.
00:57:54 Rengini bozma, kardeşim.
00:57:55 Hadi.
00:57:58 - Adiós
00:58:00 Hey, mobilyaları çiğneme.
00:58:02 - Umarım köpeğinizi bulursunuz.
00:58:06 Puerto Vallarta emniyetinden bir haber geldi.
00:58:08 Bu sabah kuzeye giden bir trende
00:58:12 Bir alman kurdu trenden atlamış.
00:58:15 Chloe.
00:58:17 - Teşekkürler.
00:58:19 - Kuzeye giden rayı takip et.
00:58:23 Bu harika bir haber.
00:58:25 Elmaslarımı alıp gidiyor.
00:58:27 Bence bu...
00:58:30 Önce sen çaldın, sonra senden çalındı.
00:58:34 Ve ben de ondan çalacağım.
00:58:37 - Nasıl yapacaksın?
00:58:57 Bimini, Scooter'la çıkacağını söyledi
00:59:01 ama köpek bildiğin deli.
00:59:03 Lütfen, sus.
00:59:05 Sus diyemezdim ona.
00:59:09 Bir dakika, bu ağacın önünden
00:59:13 Hayır, yanılıyorsun.
00:59:17 - Ama burayı koklamıştım daha önce.
00:59:22 Kokuyu almıyor musun?
00:59:26 Aman Tanrım... Yoksa koku alamıyor musun?
00:59:34 - Hayır.
00:59:37 Önemli değil. Bana anlatabilirsin.
00:59:40 Polisliği ben bırakmadım.
00:59:43 onlar beni bıraktı
00:59:49 Şimdi de burada daireler çiziyoruz.
00:59:52 Özür dilerim,ufaklık.
00:59:55 - Bu da ne?
00:59:57 - Korkuyorum, Delgado.
01:00:01 Hareket etsek iyi olacak.
01:00:03 - tamam.
01:00:18 Delgado, ne oldu sana?
01:00:21 Neden koku alamıyorsun?
01:00:28 Imm...
01:00:32 Ortağım ve ben...
01:00:38 İş üzerindeyken.
01:00:40 Karanlık bölgeye doğru ilerledim.
01:00:49 Ben düşünce,
01:00:55 Bir daha asla eskisi gibi olamadı.
01:01:04 Onun orada olduğunu anlamalıydım.
01:01:07 Sonraki gün uyandığımda
01:01:10 Yaralandın mı?
01:01:12 Hayır. Söylediklerine göre sorun kafamdaymış.
01:01:15 Kafamda.
01:01:18 Bizi buldular!
01:01:19 Ben onları oyalayacağım sen de
01:01:22 Onlar sadece kedi.
01:01:27 Mucizeye ihtiyacım var. Koş dediğimde koş!
01:01:30 Hadi! Devir onu!
01:01:32 Evet, yapabilirsin!
01:01:35 Korkma!
01:01:38 Hadi, Delgado! Hadi, Delgado!
01:01:43 - Koş, ufaklık! KOş, şimdi!
01:01:45 - KOş ve saklan!
01:01:47 Buraya saklanamazsın.
01:02:14 Küçük dostlarıma merhaba de.
01:02:23 Vav! Sıkı havlıyorsunuz.
01:02:25 Ben Montezuma!
01:02:29 Evet, ben istiyorum.
01:02:32 Şimdi hepsini görebiliyorum.
01:02:38 Bizi tekrar uygarlığa
01:02:42 Elbette.
01:02:43 Ama karanlıkta bu kanyonlarda
01:02:47 Geceyi bizimle geçirmelisiniz.
01:02:49 Neredeyiz?
01:02:51 Chihuahua'dasınız.
01:02:56 Ben Beverly Hills'de doğdum.
01:02:58 Sí, ama senin ataların buradan geldi.
01:03:03 Aztekler uzun süre önce terketti burayı
01:03:10 Wow.
01:03:27 Ne dediğini duydun mu, Delgado?
01:03:29 - Ulu bir cinsim varmış.
01:03:33 Küçük köpekler tarafından
01:03:37 Oldukça küçük köpekler.
01:03:40 Bu gece gelişinizi kutlayacağız.
01:03:44 Teşekkürler, Montezuma.
01:03:45 Lütfen bana Monte de.
01:03:49 Ay ay ay.
01:03:57 Vav! Bütün bunlar benim için mi, Monte?
01:04:00 Evet, Chloe.
01:04:02 Bir Chihuahua'nın eve geldiğine
01:04:06 Beverly Hills Chihuahua'sı olsa bile mi?
01:04:08 Elbette. Nereden geldiğinin önemi yok.
01:04:14 minik ama güçlü.
01:04:17 güçlü mü? Ama ben sadece... kucak köpeğiyim.
01:04:21 Kucak köpeği mi? Hayır.
01:04:24 Kendini küçümseme.
01:04:28 - No más.
01:04:31 Sí, anlamı "bir daha asla. "
01:04:35 Biz Chihuahua'lar aksesuar olarak
01:04:39 No más.
01:04:41 Aptal şapkalar takıp, çanta içinde
01:04:45 No más.
01:04:46 Bizimle bebek gibi
01:04:50 Bundan sonra "kurabiyem" ya da
01:04:54 No más!
01:04:56 Fifi, Fino...
01:04:59 Leydi, Lola, ya da
01:05:02 No más!
01:05:03 Evet, biz Chihuahualar çalkalayabiliriz,
01:05:08 Çalkalıyoruz çünkü bu bizim
01:05:13 No más!
01:05:14 Evet, küçüğüz, ama güçlüyüz!
01:05:18 No más! No más! No más!
01:05:23 Katıl bize, Chloe.
01:05:28 Havlamam mı?
01:05:30 Sí! Seni güçlü kılan bu.
01:05:34 Seni sen yapan bu.
01:05:37 Biz Chihuahuayız, sesimizi duy.
01:05:50 Bu çok unatç vericiydi.
01:05:52 Merak etme, küçüğüm. En çok ihityacın
01:06:29 Eve son giren eşektir!
01:06:33 Odaları var.
01:06:34 Hadi. Biraz daha.
01:06:35 - Başardın. Şimdi aç.
01:06:38 - Başarının güzel kokusu.
01:06:42 Çanta burada. Elmaslarımın içinde
01:06:47 Yaptığımızın doğru olduğuna
01:06:49 Bak, Kayıyorum.
01:06:53 Suçluluk duygusunu bırak.
01:06:57 Biliyorsun ben ormanda doğmadım.
01:07:01 Boşver bunları şimdi. İşimize bakalım.
01:07:03 Ah-hah! Tasmayı çalan
01:07:07 Gördün mü? Yakalandın, Manuel.
01:07:09 Hey, dostum, sanırım beni başkşa
01:07:14 - Hayır, hayır. Bu o. O çaldı.
01:07:16 Hayatımın aşkı şu an
01:07:18 - Bizim yüzümüzden değil.
01:07:20 - Biz onu kurtarmaya çalışıyorduk.
01:07:22 Onu avlamaya çalışan canavar köpekten.
01:07:25 Canavar köpekten bahset bakalım .
01:07:55 Chloe, bizimle istediğin kadar kalabilirsin.
01:08:00 Burası harika, Monte.
01:08:02 Ama evde beni bekleyen ve
01:08:07 ve onu çok özledim.
01:08:09 Your corazon?
01:08:12 mi corazon. ne demek bu?
01:08:15 Kalbim.
01:08:18 Ona hiç şans vermedim.
01:08:21 Biz Chihuahualar farklı renkte ya da
01:08:25 Ama onlara daha derinden baktığında,
01:08:30 hepsinin aynı olduğunu göreceksin.
01:08:32 Bak... aslanlardan kurtardığınız için...
01:08:36 ...uh... uh... teşekkürler.
01:08:40 Elbette . Biz Chihuahualarız.
01:08:47 Ah! Sonunda medeniyete geldik.
01:08:52 - Delgado!
01:08:54 Whoa!
01:08:56 - Çok eğlenceliydi!
01:09:01 - Delgado, bak!
01:09:03 Bu sen misin? Güzel kıyafet.
01:09:06 Rachel'ın beni aradığına inanamıyorum.
01:09:10 Tamam. Biraz yardım isteyelim.
01:09:23 - Chloe.
01:09:37 Kocam hayattayken köpek beslerdik.
01:09:43 Size çok iyi arkadaş olacaktır.
01:09:48 Biri kız arkadaş yapmış.
01:09:50 Evim oldu.
01:09:53 Tamam geliyoruz. Hey, Rachel,
01:10:06 Whoa. Beceriksiz.
01:10:10 Gitmeliyiz.
01:10:13 Herşeyin iyi olacağını
01:10:30 Tamam burası.
01:10:36 Chloe!
01:10:43 Merhaba
01:10:45 Tamam, Burası nasıl?
01:10:51 Tamam, git.Ne?
01:10:56 Ah. Afedersin, señorita.
01:11:05 Bu adamı daha önce görmüştüm.
01:11:11 Oye, Şu kamyonet. Chloe'um oradaydı.
01:11:14 Haklısın, Ulu köpek. Papi gücü.
01:11:16 - Git bul onu!
01:11:19 - ¡Mi corazón!
01:11:24 Dostum, ondan hiç
01:11:26 - Hadi.
01:11:29 Muz aşkı adına,
01:11:42 Señora?
01:11:46 Oh, hayır. hayır!
01:11:51 Chloe!
01:11:54 - Bırak beni!
01:11:57 - Telaşlanmayın, onu bulacağız.
01:12:00 Oh!
01:12:02 Bende arayacağım.
01:12:05 Ufaklık!
01:12:09 Ufaklık! Neredesin? Chloe!
01:12:13 Beni nereye götürüyorsun?
01:12:36 Aferin, Diablo. İyi iş.
01:12:42 Çok sorun yarattın, huh?
01:12:46 Köpeğin sahiplerini aramalıyım,
01:12:49 Tamam, efendim.
01:12:57 Süpriz!
01:13:00 Bir Chihuahua'yı asla küçümseme!
01:13:05 Papi! Ne yapıyorsun burada!
01:13:07 Seni kurtarıyorum. Kaç!
01:13:11 - Hadi.
01:13:14 Koş! Diablo, yakala!
01:13:17 - Getir o Chihuahua'yı!
01:13:20 - Kötü olanı!
01:13:21 - Kapana kısıldık!
01:13:30 Sıkı tutun, Chloe!
01:13:31 Gel bakalım, küçük velet.
01:13:40 Ow!
01:13:41 Oh, sırtım. Aspirin almalıyım.
01:13:43 - Acıtmadı mı?
01:13:46 Siz ikiniz! Ne yapıyorsunuz burada?
01:13:48 Düşündüğün gibi değil.
01:13:49 Bak... Bu tasmayı çalmaya
01:13:52 - Tabi.
01:13:54 Bak, Ortağımın söylemeye çalıştığı şey,
01:13:57 - bunu koklayarak kıza ulaşabilirsin.
01:14:01 - Yapamam.
01:14:03 Ben bu jesti sana yapıyorum,
01:14:06 Suratının ortasındaki o kocaman
01:14:10 - Yapamam!
01:14:13 - Neden anlamıyorsunuz?
01:14:16 Yapabilirsin! Kokla.
01:14:21 - İşte bu.
01:14:25 Kokla.
01:14:27 Biraz koku alabiliyorum. Fare kokusu.
01:14:32 Bayat nacho.
01:14:35 Chanel No. 5.
01:14:38 Başardı!
01:14:40 Kurtarmam gereken bir Chihuahua var.
01:14:44 - Tasmamı aldı!
01:14:46 İyi birşey yaptın, Manuel.
01:14:50 Yüzün kızarıyor. Yüzün kızarıyor.
01:14:58 Chloe'un tasması bu.
01:15:00 Bizi Chihuahua'ya götürmek istiyor
01:15:13 Dikkatli ol.
01:15:24 Rafferty,
01:15:26 Hey, sıkı çocuk,
01:15:29 Rafferty, gel buraya.
01:15:31 Şaşırmış görünüyorsun.
01:15:33 Hey, adamım, Nereye gidiyorsun?
01:15:36 Rafferty, gel buraya.
01:15:41 Burada olduğunu biliyorum, chica.
01:15:45 Rafferty, gel buraya, gel.
01:15:49 - Rafferty.
01:15:57 Şimdi yakaladım seni, pis fare.
01:16:02 Selam. Biri gitti.
01:16:06 Rafferty, ne oluyor?
01:16:09 - Chloe, sen iyiysin.
01:16:12 Buraya gel.Seni duyamıyorum. Hadi.
01:16:16 - Kimlerle takılıyorsun sen?
01:16:20 - Yakala onlar. Tut!
01:16:22 - Beni takip et!
01:16:23 Whoa, adamı duydun.
01:16:27 Çok yavaşsın, Kaçtım bile!
01:16:32 Buraya gel. Buraya gel!
01:16:36 Dikkat etsen iyi olur, köpek.
01:16:40 Bana boşu boşuna
01:16:42 Hadi, küçük sıçan. Hadi!
01:16:45 - Whoa!
01:16:47 Corazón'una elveda de.
01:16:50 No... más.
01:16:54 No más.
01:16:56 Sonun geldi.
01:16:57 - Chloe!
01:17:03 Wow! Çok pis havladım.
01:17:17 Havladım!
01:17:21 Uludum resmen!
01:17:27 İkincisi de gitti.
01:17:28 Tamamen sizindir, Komiser.
01:17:32 Señor Vasquez.
01:17:33 - Ne yaptığımı gördün mü?
01:17:35 Havladım!
01:17:36 Ai, Mami! Süper havladın!
01:17:39 Koş!
01:17:41 Başladığım işi bitirmenin zamanı geldi.
01:17:44 Artık senden korkmuyorum!
01:17:46 O zaman neden sallanıyorsun?
01:17:48 Çünkü ben bir Chihuahua'yım!
01:17:52 Diablo!
01:17:54 Büyük hata yapıyorsun.
01:17:55 Bırak onu!
01:17:57 - Chloe, ne yapıyorsun?
01:18:01 - Dayan, Chloe!
01:18:03 - Bu ne cürret!
01:18:10 Bitti, Diablo! Bitti!
01:18:14 Bendne herşeyimi aldın.
01:18:16 Şimdi ödeştik.
01:18:19 Chloe?
01:18:21 Mi corazón?
01:18:29 Ufaklık?
01:18:31 O... öldü.
01:18:36 Uyan, mi corazón.
01:18:38 Benim. Papi'n.
01:18:43 Konuş benimle.
01:18:45 Kulağımı güzel sesinle doldur.
01:18:49 Sensiz, güneş sıcaklığını kaybeder...
01:18:54 çiçekler, çirkinleşir.
01:18:57 Chloe, kuyruğum bir daha sallanmaz.
01:19:02 Benimle Beverly Hills'e gel,
01:19:08 Aşkın dünyama yağan yağmur gibi.
01:19:14 Durma. Giderek güzelleşiyordu.
01:19:17 Ai Chihuahua!
01:19:19 Papi, harikaydı.
01:19:22 Chloe, döndün. Hayattasın.
01:19:25 Chloe?
01:19:26 Yaşıyor!
01:19:29 İyisin.
01:19:32 Chloe, nerelerdeydin?
01:19:36 Rachel, tüm eğlenceyi kaçırdın.
01:19:41 Çok sıkı bir Chihuahua'sın.
01:19:44 Küçük ama güçlü.
01:19:47 Selam, Chloe.
01:20:12 Yani sen... koruma köpeğisin.
01:20:16 Hayır adamım. Ben peyzaj ustasıyım.
01:20:19 - Oops.
01:20:23 İyi, adiós, ufaklık.
01:20:25 Oh, uh... Delgado.
01:20:27 Biliyorsun,
01:20:31 Teklif için sağol,
01:20:36 Ayrıca prenses, artık kendi başının
01:20:41 Seni özleyeceğim.
01:20:43 Evet, bende seni özleyeceğim, ufaklık.
01:20:48 Eminim daha sonra da görüşeceğiz.
01:20:58 Arkanı dönme. Bakma.
01:21:03 Belki işinizde ekstra bir yardımcıya ihtiyaç duyarsınız.
01:21:09 Nerey gittiğini sanıyorsun, dostum?
01:21:25 İşe geri dönmeye hazır mısın?
01:21:28 Polis köpeği!
01:21:34 Yeah. Aferin. İyi çocuk.
01:21:43 Chloe! Papi! Hadi eve gidelim.
01:21:46 Viv Hala dönmeden evde olmalıyız.
01:21:49 Hey, buraya gel .
01:21:52 Hoşçakalın, dostlarım.
01:21:56 - Adiós, amigo.
01:22:00 Muchas gracias, Delgado.
01:22:04 Teşekkürler, Chloe.
01:22:13 Harika, Daha eve gelmemiş.
01:22:18 - Çantaları aldın mı?
01:22:21 - Onu küvete kyacağım.
01:22:23 Çabuk ol!
01:22:25 Hadi. Başaracağız.
01:22:29 Oh-oh. Hızlı düşün, amigo.
01:22:35 Merhaba! Nasılsınızu? Hoşgeldiniz.
01:22:38 - Hoşgeldiniz. Selam.
01:22:43 Bir sürü güzel bahçe fotoğrafı
01:22:46 İnanamayacaksın.
01:22:49 - Aslında, size bir şey göstermeliyim.
01:22:53 - Bayılacağınız bir şey.
01:22:56 Bu arada, yorgun görünüyorsun.
01:23:00 Chloe? Chloe.
01:23:04 - Sam, çantalarımı oraya koy, lütfen?
01:23:06 Chloe? Rachel?
01:23:10 - Merhaba, Viv Hala.
01:23:13 - Selam.
01:23:17 Saçların ıslanmış.
01:23:20 Banyodaydım.
01:23:21 - Oh. Chloe'um nerede?
01:23:26 Selam, tatlım.
01:23:29 Buraya gel canım.
01:23:34 Bebeğim. Meleğim.
01:23:37 Seni çok özledim.
01:23:39 Evet, özledim.
01:23:41 Bu koku da ne? Bu...
01:23:44 biraz... sokak ve...
01:23:49 toprak gibi...ve harika kokuyor.
01:23:53 Bu Mexico No. 5.
01:23:57 En iyi kıyafetimle gölette
01:24:01 Bu artık o titiz Beverly Hills
01:24:06 Beverly Hills, sí. Titiz, no más.
01:24:10 İspanyılca da "Bu cuma gecesi ne yapıyorsun?"
01:24:22 Ben mi? Hiç birşey. Ya sen?
01:24:26 - Nada.
01:24:29 Sana o kadar kötü davrandıktan sonra,
01:24:32 peşimden geleceğini hiç düşünmemiştim.
01:24:35 Nasıl gelmem?
01:24:43 Sanırım... ağlayacağım.
01:24:51 Oh, Chloe.
01:24:54 Papi hoşlandı.
01:25:03 Eğer merak ediyorsanız, amigolar.
01:25:05 Delgado, El Diablo'yu yakaladığı
01:25:10 Bundan bir süre sonra,
01:25:12 El Diablo moda tutkusu olan
01:25:19 Rafa, Minty Mutt'un konuşan
01:25:23 Köpekler için gün boyu ferah nefesler.
01:25:28 Bimini, Sebastian ve Delta
01:25:31 ateşli şovu için seçildiler,
01:25:33 Zıplamaya var mısın? . Hey!
01:25:37 Chico and Manuel
01:25:40 yeni bir kelime öğrendiler...
01:25:44 ..."parıltı. "
01:25:46 Bu Chloe ve benim ilk randevumuz.
01:25:48 Ve kim bilebilir? Belki ileride
01:25:53 Hadi önüne "vav" ekleyerek
01:25:56 ...Chihuahua diyelim!