Beyond A Reasonable Doubt

br
00:00:24 LEGENDA TRX
00:01:47 Tem que ser tão apertado?
00:01:49 Bem, temos que estar absolutamente
00:01:51 Não temos?
00:01:55 Eu... eu tentarei não ficar.
00:01:58 Certo, vamos lá.
00:02:08 Está bem, o próximo.
00:02:17 Isto é difícil.
00:02:18 - Posso tentar o primeiro de novo?
00:02:21 Tome.
00:02:27 Este aqui.
00:02:29 Agora, tem certeza?
00:02:32 Não, estou certa.
00:02:34 Certo. Por que não tira a venda
00:02:38 Não posso acreditar.
00:02:42 Nós testamos cem pessoas,
00:02:44 22 das quais escolheram o café
00:02:47 Outras 29 pessoas escolheram
00:02:49 Isto é um 51%...
00:02:51 ...daqueles que escolheram
00:02:53 sobre a xícara de $3 da
00:02:56 Então da próxima vez
00:02:58 você estará mesmo pagando
00:03:01 ou apenas por um nome
00:03:03 Aqui é CJ Nicholas para a equipe
00:03:11 Ei, obrigados, caras.
00:03:13 - Eu realmente agradeço.
00:03:16 - Estou arrepiado.
00:03:18 Poderia me dar algumas cenas?
00:03:19 Eu gostaria mesmo se vocês
00:03:31 Não há realmente muito
00:03:33 Lucinda Harris tinha 22 anos.
00:03:37 Ela nunca vai ter uma carreira.
00:03:38 - Eu perdi?
00:03:40 Ela nunca vai se casar.
00:03:41 Ela nunca será capaz de
00:03:43 Segurá-lo em seus braços.
00:03:45 E seus pais ali nunca mais serão
00:03:49 Ver como a sua vida evolui.
00:03:54 Está terminado.
00:03:58 E vocês sabem por que?
00:04:01 Porque este homem sentado ali,
00:04:04 Andre Benson achou que ela não
00:04:08 Ele lhe entregou, sim.
00:04:10 Mas não rápido bastante
00:04:12 Então ele atirou nela.
00:04:14 Ele atirou nela três vezes.
00:04:17 Só uma vez, ela poderia
00:04:21 Duas vezes,
00:04:23 teria sobrado uma faísca
00:04:26 Então, ele se certificou.
00:04:30 Agora, a defesa gostaria de lhes
00:04:32 ...é circunstancial.
00:04:34 Não há testemunha ocular,
00:04:38 nenhum álibi.
00:04:39 Andre Benson estava em casa,
00:04:42 ...assistindo TV.
00:04:46 A defesa também pode explicar...
00:04:48 por que o Sr. Benson fugiu
00:04:51 quando a polícia chegou na
00:04:53 Ele é um jovem negro, em uma
00:04:57 Naturalmente, se ouvir uma forte
00:05:02 Mas sabem de uma coisa?
00:05:05 Nós nos certificamos.
00:05:08 Nós nos certificamos triplamente.
00:05:11 Há uma coisa que ele não
00:05:18 A guimba de cigarro...
00:05:21 com o DNA de Andre Benson
00:05:25 que encontramos na
00:05:28 caída bem ao lado da falecida.
00:05:32 Agora, vocês ouviram...
00:05:34 o depoimento do perito do
00:05:37 As chances disto não ser...
00:05:39 o DNA de Andre Benson...
00:05:41 são de seis bilhões por um.
00:05:44 Isto mesmo, seis bilhões,
00:05:46 com um B,
00:05:48 por um.
00:05:53 Hunter dribla apenas da
00:05:56 Ai vai o arremesso.
00:05:58 Agora, se estão dispostos
00:06:00 então eu não quero ser
00:06:03 - Quero bancar a aposta de vocês.
00:06:22 Com esta vitória, você nunca
00:06:25 Vai anunciar a sua candidatura
00:06:27 - As últimas pesquisas colocam você.
00:06:30 - Você vai concorrer para governador?
00:06:32 Paul, deixe-me dizer-lhe uma coisa.
00:06:34 foi tirada em um momento
00:06:38 Hoje é sobre isto.
00:06:39 Agora, por que momentos
00:06:41 continuam acontecendo
00:06:43 Estas são as coisas que
00:06:45 esta noite, quando todos formos
00:06:48 temos que pergunta o que
00:06:51 tirar uma vida humana inocente...
00:06:53 e tratá-la com tão pouco respeito?
00:06:55 Apenas apagá-la como
00:06:59 Agora minha única esperança
00:07:02 é que o Sr. e a Sra. Harris
00:07:06 Hoje não é sobre manter
00:07:08 Não é sobre política.
00:07:10 Hoje foi uma verdadeira tragédia.
00:07:17 Poderia ele ter mais lábia?
00:07:19 Fiquei com uma ereção
00:07:22 Escute, encontro você
00:07:26 Ei, cara, continuo dizendo.
00:07:31 E eu vou continuar tentando.
00:07:34 Obrigada.
00:07:36 Ei. Olá.
00:07:38 CJ, você veio bastante ao julgamento.
00:07:41 - Você me notou.
00:07:44 Isto significa que você estava
00:07:45 Estava olhando você olhar.
00:07:48 - Está olhando de novo.
00:07:51 Não estou olhando.
00:07:52 - Vim implorar por um favor.
00:07:54 Estamos fazendo uma sequência...
00:07:56 sobre as técnicas de interrogatório
00:07:58 e me perguntava se me daria
00:08:01 Agora, por que eu faria isto?
00:08:02 Porque depois você pode
00:08:04 Não posso ir jantar com você.
00:08:06 Não precisa ser jantar. Pode ser
00:08:08 - CJ, não posso.
00:08:10 - Você é um repórter.
00:08:12 - Não posso culpá-la por isto.
00:08:14 - Não muito.
00:08:15 Ou por que não?
00:08:17 Muitas razões.
00:08:19 - "Por que" está correto.
00:08:21 Muita lábia.
00:08:23 E não tenho certeza
00:08:25 Diz estas coisas sobre o meu
00:08:29 Eu não espero.
00:08:31 E não ir ir jantar com ele.
00:08:33 Ademais, tem tanto coisa com que
00:08:37 Cores favoritas, cachorrinhos...
00:08:40 Escova de dente elétrica ou manual...
00:08:41 Coisas incontáveis com que
00:08:44 Prometo que não vou olhar
00:08:47 Você me ajudaria bastante se
00:08:50 Que mal faria?
00:08:52 - O julgamento acabou.
00:08:54 - Pessoalmente seria muito...
00:08:57 - ... melhor.
00:08:59 - Chinesa.
00:09:03 - Gosto de comida chinesa
00:09:07 Mas só jantar. Não vai me levar
00:09:10 - Em que eu estava pensando?
00:09:15 Cresce o Apoio Público a Hunter
00:09:19 Governador de Saída Apoia Hunter
00:09:37 Ei, ei. É aquela mesma mulher que
00:09:39 Ela ligou duas vezes hoje.
00:09:42 Você é meu herói.
00:09:45 - Não sei sobre Alex...
00:09:46 Não se preocupe.
00:09:48 Desculpa.
00:09:49 - Senhor?
00:09:51 Consegui. Esta é uma bomba.
00:09:53 Sente-se de uma vez.
00:09:55 O promotor público Mark Hunter
00:09:58 para conseguir condenações
00:09:59 - Ele não sentou o rabo.
00:10:03 Cômodo.
00:10:05 - Tenho provas.
00:10:09 Escute-me.
00:10:10 Há três anos atrás, Hunter perdeu
00:10:13 Agora, isto não é o que
00:10:17 Dezessete condenações seguidas
00:10:19 Agora está liderando as pesquisas
00:10:20 Acha que é uma maré de sorte?
00:10:22 Promotores não vão a julgamento
00:10:24 Certo.
00:10:27 Dê uma olhada nisto.
00:10:29 É a foto da cena do crime
00:10:31 - Por que estou escutando você?
00:10:33 ...nenhum combinação de fibras.
00:10:34 Nenhum sinal de que André Benson
00:10:37 salvo por esta quimba.
00:10:39 Então André Benson teve
00:10:40 para recolher as capsúlas
00:10:43 que deixou bem ao lado
00:10:45 Acho que você usou
00:10:50 O vídeo do interrogatório.
00:10:52 Então... tenha paciência.
00:10:58 O detetive da esquerda
00:11:01 Antes de Hunter entrar para
00:11:03 era um detetive da polícia e seu
00:11:06 não era outro senão o Tenente
00:11:10 Agora observe...
00:11:12 Bem, aqui vamos.
00:11:16 Foi assim que conseguiram a quimba
00:11:18 - Está bem na nossa cara.
00:11:20 Você está de acordo com isto?
00:11:23 Todas as 17 condenações foram
00:11:26 Em todos os casos, o detetive
00:11:30 Como conseguiu este vídeo?
00:11:32 - De uma fonte.
00:11:36 Isto importa?
00:11:37 - Não mesmo.
00:11:39 Digo, esta é uma história.
00:11:41 Acabo de receber o novo
00:11:43 Não podemos mais custear
00:11:45 - O quê?
00:11:47 - Vamos...
00:11:49 Bem, não é nada bonita.
00:11:51 Acontece que o pessoal
00:11:53 tem esta engraçada obsessão
00:11:55 Parece que a audiência paga
00:11:58 Então vocês passarão para
00:12:01 - Vamos lá...
00:12:03 Ei, eu vi o seu documentário.
00:12:05 - Sei que você é bom.
00:12:07 A história. Você tem peito em
00:12:10 Responda-me uma pergunta simples.
00:12:12 Como diabos pôde
00:12:13 plantar este cigarro
00:12:15 quando o interrogatório aconteceu
00:12:18 de terem sido tiradas as fotos
00:12:23 Peguem as suas tarefas
00:12:24 e caiam fora daqui.
00:12:32 Só gostaria de dizer que
00:12:35 Fora.
00:12:40 Bem, fui designado para o nosso
00:12:43 e sua adorável peruca.
00:12:44 Você fará uma história sobre
00:12:47 que correm dez quilómetros.
00:12:48 Hunter é sujo.
00:12:50 Posso sentir nos meus ossos.
00:12:53 Trabalhei muito duro para voltar
00:12:55 Tem rinocerontes bebês
00:12:57 O quê? Não, é uma metáfora.
00:13:00 - Sabe, rinocerontes bebês, gato na árvore...
00:13:02 - Então não tem rinocerontes bebês?
00:13:05 Ei, C.J., aquela mulher está
00:13:07 Sim, certo.
00:13:09 - Sim. Linha 7.
00:13:13 - Você se importa?
00:13:15 - Caia fora daqui.
00:13:21 Alô?
00:13:25 Sim.
00:13:27 Ouça, agora não é mesmo
00:13:32 Sim...
00:13:35 Não, não estou.
00:13:36 As coisas não estão indo muito
00:13:40 Eu entendo.
00:13:43 Está bem.
00:13:46 Irei.
00:13:49 Prometo.
00:13:59 Obrigado.
00:14:03 Você deveria ter visto
00:14:05 Deveria ter uma limite
00:14:07 Lamento ter perdido.
00:14:09 Não vim para aqui para fazer
00:14:12 - Quem vem?
00:14:18 - Não está me encarando.
00:14:21 Não pensei que iria
00:14:22 Sinto demasiada pena de mim mesmo
00:14:25 - É uma pena.
00:14:33 Faça o seu melhor.
00:14:46 Não está nada mal.
00:14:48 Posso fazer muito melhor.
00:14:50 Esta é a minha olhada "B".
00:14:52 Se alguma vez dar
00:14:54 Cale-se.
00:14:57 Continue encarando.
00:15:30 Senti tanta pena por você.
00:15:32 Você parecia tão triste
00:15:37 Sim, a coisa do fim da
00:15:40 Eu inventei aquilo.
00:15:41 Não é o fim da sua carreira.
00:15:44 - Não é exatamente uma promoção.
00:15:45 mas não é o fim.
00:15:47 Só precisa fazer algo
00:15:49 Realmente bom e terão
00:15:52 Bem, eu...
00:15:54 ...acho que posso ter uma coisa.
00:15:56 Posso ter.
00:15:58 Talvez...
00:15:59 - bem, o que é?
00:16:03 ...apenas não posso
00:16:04 Nem sequer tenho ainda.
00:16:05 E é... confidencial.
00:16:08 Tudo o que eu disse quando
00:16:23 Bom dia.
00:16:27 Bom dia mesmo.
00:16:30 - Café?
00:16:34 O que tem na sua cozinha?
00:16:35 Um fogão, uma geladeira que
00:16:38 - E ovos?
00:16:40 Posso preparar uns ovos.
00:16:57 Prêmio do Editor Nacional
00:16:59 Puta merda.
00:17:02 - Você ganhou um prêmio.
00:17:04 Foi isto que me trouxe aqui.
00:17:06 Trabalhava para um pequeno
00:17:09 Sabe, Mark Twain disse uma vez
00:17:11 ...em Buffalo era redundante.
00:17:14 Fiz uma história sobre
00:17:19 de 15 anos, que ficou grávida
00:17:21 e a sua mãe a expulsou de casa.
00:17:23 Ela não tinha casa,
00:17:25 no meio de Dezembro em Buffalo.
00:17:28 Não pode sequer começar
00:17:31 Eu a encontrei morando nas ruas,
00:17:33 É bom saber que as pessoa pagam...
00:17:35 para fazer sexo com
00:17:37 Entrou em trabalho de parto
00:17:40 Gostaria de ver.
00:17:42 - Sim?
00:17:43 Está bem.
00:17:47 Ela era tão pequena...
00:17:49 Não me deixou mostrar
00:17:50 Sentia que poderia quebrá-la
00:17:53 Eu a limpei o melhor que pude.
00:17:56 Sabia que tinha que mantê-la
00:17:58 Eu a coloquei debaixo
00:18:01 Podia senti-la contra o meu peito.
00:18:03 Depois de um tempo,
00:18:07 ...sabe, fria...
00:18:10 ...contra a minha pele.
00:18:17 Eu sabia que na igreja
00:18:21 Eles enterrariam minha filhinha.
00:18:23 Quando comecei a me afastar,
00:18:26 não conseguia vê-la embrulhada
00:18:29 em frente da igreja.
00:18:32 Sabia que ela estava com Deus.
00:18:34 Mesmo assim...
00:18:37 não conseguia olhar para trás.
00:18:42 A mãe da Desconhecida
00:18:51 Eu não... não sei realmente
00:18:54 Gostaria de ver o resto.
00:18:57 Vamos, pegue.
00:18:59 Tenho um monte de cópias.
00:19:02 O que aconteceu com ela?
00:19:03 Morreu de uma overdose duas
00:19:06 Nunca chegou a ver a história
00:19:08 Então, trouxeram-me para cá.
00:19:12 Não é muito maior,
00:19:13 mas ao menos eu tinha minha
00:19:15 E agora isto acabou.
00:19:21 C.J., você é mesmo
00:19:23 Ei, não, não.
00:19:25 Você disse que tinha uma idéia.
00:19:27 Bem, vá adiante com ela.
00:20:10 Ouça, eu lhe disse que
00:20:14 Certo, eu vou.
00:20:26 Você deixou cair suas canetas.
00:20:28 Depois.
00:21:04 Quatro e quatro, bom.
00:21:07 Continue assim. Concentre-se.
00:21:11 Vamos, estou com sorte.
00:21:13 Sim, eu percebi.
00:21:14 - O que está havendo?
00:21:16 - pela história da sua vida?
00:21:20 Você arriscaria tudo?
00:21:22 Depende do que quer dizer
00:21:23 "Tudo" significa tudo, inclusive
00:21:27 - Está brincando.
00:21:30 Nossa. Isto é, eu não sei.
00:21:33 Falo da maior história que
00:21:36 Estou falando do Prêmio Pulitzer.
00:21:38 - Também está falando de cadeia.
00:21:40 Quando acabar, você diz não,
00:21:44 Claro que significa que passará
00:21:47 informando fofoquinhas de
00:21:50 E também significa que
00:21:53 Vamos cortar o comercial antes
00:21:56 - Vamos, diga-me.
00:21:57 Ambos sabemos que Hunter usa
00:22:00 - Correto.
00:22:02 mas sabemos que está fazendo.
00:22:04 - Até agora, sim.
00:22:07 - E esta é a parte arriscada?
00:22:10 Primeiro temos que esperar
00:22:15 O que você...
00:22:19 O assassinato de uma
00:22:21 Algum viciado ou prostituta,
00:22:22 onde a polícia não tem suspeitos
00:22:25 E tem que haver alguma
00:22:28 como uma marca de pneu
00:22:31 E tem que acontecer quando
00:22:34 O quê? Quem precisa de um áli...?
00:22:36 Não posso ter um álibi...
00:22:37 porque será quando vamos plantar
00:22:39 Nós o quê?
00:22:41 Plantamos suficientes provas
00:22:43 - Está de sacanagem.
00:22:46 Não só plantamos, você
00:22:48 Você me grava fazendo isto.
00:22:50 Cada vez com o jornal do
00:22:52 Assim podemos demonstrar que
00:22:54 Não tem nenhuma lei contra
00:22:56 Mais de uma. Como seja,
00:22:59 e o Promotor Mark Hunter
00:23:02 Vai me prender, me acusar e
00:23:06 E não só ele terá
00:23:08 Terá uma história realmente sexy,
00:23:10 suculenta, de primeira página...
00:23:14 que lhe garantirá a nomeação
00:23:17 E terá um réu branco...
00:23:19 ao qual não será capaz de resistir.
00:23:25 Há uma mudança de estações
00:23:27 Porque ele nunca, jamais poderia se
00:23:30 E ele só terá provas
00:23:32 Algum traço do meu DNA será
00:23:35 exatamente como em
00:23:37 Só que esta vez, depois
00:23:39 você trará o vídeo e
00:23:42 Acha que seja provável que o juiz
00:23:46 O juiz ficará absolutamente furioso.
00:23:48 O pandemônio que isto vai criar,
00:23:50 ao provar graficamente que
00:23:53 vai ofuscar tudo mais.
00:23:55 Faz idéia de como esta
00:23:59 Realmente acha que
00:24:01 vai querer nos processar
00:24:04 Ouça, sabemos que injustiça
00:24:06 que pode ser nosso
00:24:08 Nós somos repórteres
00:24:10 Esta é a nossa oportunidade
00:24:12 É perfeito.
00:24:14 - Não sei, cara.
00:24:16 Esta é a nossa oportunidade.
00:24:19 Este é o "diem" que temos
00:24:22 Este é o pinico de ouro.
00:24:26 Isto é aqui e agora.
00:24:34 Que Deus me ajude.
00:24:38 Conte comigo.
00:24:41 Não, que Deus ajude
00:24:51 Não sei, Ella.
00:24:52 Ou está terrivelmente atrasada
00:24:54 ou realmente adiantada.
00:24:56 - Você está bem?
00:25:00 É só que amanhã é meu primeiro dia
00:25:03 E o melhor modo de se preparar
00:25:07 Foi isto que eu fiz no meu
00:25:09 Sabe, deu certo para mim.
00:25:11 Você vê a bancada do juiz,
00:25:15 o local do júri e diz,
00:25:18 "Isto é realmente coisa séria".
00:25:22 Nós prendemos os bandidos.
00:25:27 E se tiver certeza...
00:25:29 Quero dizer, certeza no fundo
00:25:33 este júri seguirá você
00:25:36 Mas se tiver mesmo a menor
00:25:39 você vai perdê-los como
00:25:42 É incrível. Eles podem sentir
00:25:45 Então presumo que a coisa
00:25:48 ...ter certeza.
00:25:51 Você tem?
00:25:52 Sim.
00:25:55 - Nenhuma dúvida?
00:25:56 Se os fizer sentir isto,
00:26:00 Isto, sabe, e talvez...
00:26:02 ...explorar um pouco
00:26:05 - Certo.
00:26:08 Boa noite.
00:26:09 - E boa sorte.
00:26:17 - C.J., acorde.
00:26:24 Merda.
00:26:26 - C.J.
00:26:35 Ela está aqui? Esperava
00:26:38 Morro de vontade
00:26:39 Não, ela tem um julgamento
00:26:42 - O que está havendo?
00:26:45 Torci o tornozelo quando
00:26:47 porque um babaca me acordou
00:26:50 O quê?
00:26:52 Vista-se.
00:27:10 Senhores. E uso este termo sem
00:27:14 Como chegaram aqui tão rápido?
00:27:15 Temos rádios da polícia
00:27:18 Sério? Vai me dizer depois
00:27:21 - Quem é ela?
00:27:24 Sua bolsa estava cheia
00:27:25 A maioria dos seus clientes
00:27:26 porque as camisinhas eram
00:27:28 Bacana. Homicídio?
00:27:29 Quatro facadas no peito
00:27:30 Vou me arriscar muito
00:27:32 Tem alguma pista?
00:27:34 Tenho uma testemunha. Aquele
00:27:36 Ou ao menos seu cachorro viu.
00:27:38 - Alguma prova física?
00:27:40 E a faca?
00:27:43 Por que está tão interessado?
00:27:45 A vítima não precisa ser famosa
00:27:49 Como quiser.
00:27:50 - Vou verificar com ele.
00:27:52 Ouça, acha talvez que possa ver
00:27:56 - Por que diabos faria isto?
00:27:57 - para ver Springsteen.
00:28:00 Não, o seu primo Ralph.
00:28:02 Parece branco para você?
00:28:03 - O quê?
00:28:07 - Bem, em certos ângulos...
00:28:10 - Não me comove.
00:28:12 Não, ele é seu Chefe.
00:28:14 Bem, falei dos passes para
00:28:16 Isto é, faz idéia do que
00:28:18 pelos passes dos bastidores
00:28:20 Dê uma boa olhada em mim.
00:28:22 Isto é exatamente como
00:28:25 - Pensarei em alguma coisa.
00:28:29 Sempre pensa.
00:28:33 Presentinho do Nickerson.
00:28:35 Todos os relatórios e fotos
00:28:37 Sabia que não podia dispensar
00:28:40 Certo, vamos ver...
00:28:42 ...o que temos aqui?
00:28:46 A marca da sola veio de um
00:28:48 ...chamado Montalvo.
00:28:50 Não são mais fabricados.
00:28:52 - Quanto você calça?
00:28:53 Ele nunca veio buscar
00:28:55 Também acharam uma lata
00:28:57 Provavelmente da vítima.
00:28:59 A testemunha ouviu uma discussão
00:29:01 Ela ouviu o homem
00:29:03 Ela provavelmente jogou
00:29:04 E a mulher gritou,
00:29:06 ...mordeu o suspeito
00:29:08 - Consegui ingressos para os Saints.
00:29:10 - Que raça de cachorro?
00:29:12 - Na linha de 45 jardas.
00:29:14 Eu adoro este filme.
00:29:16 - Parecem meus lugares. Qual fila?
00:29:19 mas disse que estava usando
00:29:21 Parecia um Reebok porque tinha
00:29:24 Está certo que tinha duas listras,
00:29:28 E estava segurando uma faca
00:29:31 Fila 22.
00:29:32 As facadas são consistentes com
00:29:35 Esta é a mesma fila que...
00:29:40 Cara, diga-me que não deu
00:29:45 - Não está me dizendo.
00:29:47 Você disse "um tempo", certo?
00:29:50 O que diz da vítima?
00:29:53 Você é mais do que safado.
00:29:55 Sou um safado que nos fará
00:29:58 - Já identificaram a vítima?
00:30:01 Merda. Diz que tinha
00:30:04 Muitas prisões por prostituição,
00:30:07 Algumas aqui em Shreveport.
00:30:10 Outras ma Virgínia, Maryland,
00:30:13 É um modo de conhecer o país...
00:30:15 ...deitada.
00:30:17 22 anos.
00:30:21 Vamos fazer a nossa lista
00:30:24 Vamos realmente fazer isto?
00:30:49 Estão perdidos, rapazes?
00:30:51 Crate & Barrel fica a umas
00:30:55 Na verdade, nós estamos...
00:30:58 estamos procurando um
00:31:00 - ... de uns 10 cm.
00:31:02 Tirando o seu dinheiro do almoço?
00:31:04 - Tem que ter um cabo branco.
00:31:06 - Eu sei disto.
00:31:07 - Não.
00:31:09 Quem, eu?
00:31:12 Pareço um tira? sabe?
00:31:16 - É um adereço.
00:31:18 Estamos fazendo um filme
00:31:19 Um dos personagens tem que
00:31:35 - 350.
00:31:39 - Pareço o tipo de homem que brinca?
00:31:43 Vamos.
00:31:46 Bem, por que não tenta no Wal-Mart?
00:31:49 Espere.
00:31:51 350. E me dá também uma lata
00:31:58 Parece que estão fazendo
00:32:00 Isto é o que vende.
00:32:07 Só em dinheiro.
00:32:11 Você tem $150?
00:32:17 Como está indo?
00:32:20 Tudo bem.
00:32:22 - Pode me dar um recibo?
00:32:23 - Por que não?
00:32:28 Posso fazer uma pergunta pessoal?
00:32:31 Vá em frente.
00:32:32 O que acontece com o brinco
00:32:36 Fica com meleca.
00:32:38 - Certo, vamos...
00:32:43 Obrigado.
00:33:17 OfereçaMaisPorMenos$$
00:33:21 Tênis Montalvo 1998
00:33:23 Ligeiramente Usados:
00:33:27 Novo Lance Máximo: 200.00
00:33:35 Confirmação de Lance
00:33:39 Confirmar Lance
00:33:42 VOCÊ TEM O LANCE MAIS
00:33:45 Recibo de Venda
00:33:49 - Procuram um específico de cachorro?
00:33:52 Como aquele do "O Máscara"
00:33:54 Acho que sei o que é um Jack Russell
00:33:57 Temos um que é predominantemente
00:34:02 Não é de raça.
00:34:05 não estão no lugar certo.
00:34:10 - É do mesmo tamanho?
00:34:12 Podemos ver os seus dentes?
00:34:16 Podem ver que não é
00:34:19 Estes camaradas podem ser difíceis.
00:34:23 - Ele está totalmente domesticado.
00:34:26 - Vamos levá-lo.
00:34:28 Você se importaria em segurar isto?
00:34:30 Sei como é. Minha esposa tem
00:34:33 como se fosse uma posse
00:34:35 Bem, espero que ele lhes traga
00:34:38 Aos dois.
00:34:43 - Obrigado.
00:34:44 - Vamos.
00:34:50 Estes biscoitos para cães
00:34:52 Acho que talvez prove um.
00:34:55 - Vou chamá-lo de Woodward.
00:34:58 Muito bem, Woodward.
00:35:00 Sim, isso. Morda as calças.
00:35:02 Isso ai, amiguinho.
00:35:04 Certo. Pegue uma cerveja.
00:35:06 - Vou colocar estas coisas.
00:35:33 Ainda não, seu idiota.
00:35:36 - O que aconteceu?
00:35:37 - Droga. Dói.
00:35:40 Deste cachorrinho?
00:35:42 Dê-me o jornal.
00:35:43 Certo. Tome.
00:35:45 O miserável nem me esperou
00:35:49 - Filmou?
00:35:50 Quem diabos usa "Montalvo"?
00:35:55 Procuramos em todas as lojas
00:35:57 e nenhuma delas nunca vendeu
00:36:00 Pararam de fabricar em 1999.
00:36:03 Demonstra como eram populares.
00:36:05 Talvez o sujeito seja da Itália.
00:36:07 Certo. Isto tem todas as características
00:36:10 Que tal um turista, procurando
00:36:13 Talvez.
00:36:16 Isto cheira a uma caixa de provas...
00:36:17 guardada junto com todas
00:36:21 Odeio este cheiro.
00:36:41 Muito bem. Vamos fazer.
00:36:45 Está bem.
00:36:57 Sim.
00:37:02 Certo.
00:37:03 - Filmou?
00:37:06 Tem certeza que quer fazer isto?
00:37:07 Estou certo que não quero.
00:37:09 - se apenas jogássemos na máscara.
00:37:11 Acha que Katie Couric faria
00:37:12 Ela fez uma colonoscopia na TV,
00:37:15 Bem, aqui vamos.
00:37:18 - Deus. Merda.
00:37:20 Levante a cabeça.
00:37:22 - Não consigo enxergar.
00:37:24 Deus. Estou sentindo na boca.
00:37:26 - Nossa, queima.
00:37:28 - Você é puro coração. Pegou?
00:37:31 Certo, água.
00:37:36 Amanhã à noite será a noite.
00:37:38 Poderíamos ir para a cadeia
00:37:40 - É possível.
00:37:44 Muito bem. Vou fazer uma cópia...
00:37:47 e guardarei o original trancado
00:37:49 Pode desistir agora se quiser.
00:37:50 Só me dê o vídeo e a cópia,
00:37:55 E se ameaçarem você com a cadeia?
00:37:56 Já estarei na cadeia, então
00:37:58 Bem, e seu tratarem você como em
00:38:01 - Então eu com certeza confessaria.
00:38:03 Mas não suportaria a idéia de
00:38:07 Apenas lembres-se. Não podemos
00:38:09 Nem mesmo o meu próprio advogado.
00:38:12 - Está bem.
00:38:13 Ninguém mesmo.
00:38:15 Que tal a dona com peitos fantásticos
00:38:19 - Certo, só ela.
00:38:21 Cale-se.
00:38:23 - Estou tão assustado quanto você.
00:38:31 Por aqui. Vamos.
00:38:36 - Você me mentiu.
00:38:38 Disse que odiava cachorros
00:38:42 - Olá.
00:38:44 Eu estava no abrigo de animais
00:38:46 Foi muito difícil resistir.
00:38:49 - Olá. Como se chama?
00:38:52 Provavelmente teria que
00:38:53 É Woodward.
00:38:55 Olá, Woody.
00:38:57 Seus olhos estão vermelhos.
00:39:00 - Só é alergia do cachorro.
00:39:04 - Quer parar com isto?
00:39:06 - Gostaria de beijar você, sabe?
00:39:08 - Ele. Seria como beijar ele.
00:39:10 Tem uma diferença.
00:39:12 Não seja medroso.
00:39:18 Viu? Agora eu.
00:39:26 Não, obrigada. Prefiro açúcar
00:39:28 Sinto muito.
00:39:31 É compreensível.
00:39:37 - Onde você está?
00:39:40 Onde você está?
00:39:42 Eu estou...
00:39:45 Não é nada.
00:39:47 É porque eu disse a palavra
00:39:50 - Disse que era lésbica?
00:39:53 Sinto muito. Eu...
00:39:54 Fui uma idiota. Não quis pressioná-lo.
00:39:58 - no calor da paixão...
00:40:00 Não, não é isso.
00:40:02 Fiquei feliz que disse.
00:40:05 Na verdade, sinto do mesmo modo.
00:40:06 Foi só o calor da paixão
00:40:10 Não. Você também sente?
00:40:13 O quê? Agora estou confuso.
00:40:14 Não, não foi o calor da paixão
00:40:17 Sente também do mesmo modo?
00:40:20 Sabe que sinto.
00:40:21 - Eu...
00:40:24 Não, acho que preciso.
00:40:26 Eu amo você.
00:40:32 Escute-me.
00:40:35 - Poderá ouvir coisas.
00:40:38 - Coisas não necessariamente boas.
00:40:42 Estou pedindo para confiar em mim.
00:40:43 Você é casado?
00:40:46 Não.
00:40:47 Tem uma prole de filhos ilegítimos
00:40:50 - Nem um.
00:40:51 em que partes do corpo que
00:40:53 - Não.
00:41:25 Vamos.
00:41:57 Aqui vamos.
00:42:27 Cara..
00:42:30 Precisava ver com meus
00:42:32 Bem, irmão, você está
00:42:34 Vá em frente, divirta-se.
00:42:37 Não aguentaria a minha média
00:42:39 Assim, lembrarei desta imagem
00:42:42 que, infelizmente, foi
00:42:44 A boa notícia é que
00:42:48 Seu amigo Finley está subindo.
00:42:52 Sobrenome, Nicholas.
00:42:54 Nome do meio, John.
00:42:57 Assine aqui.
00:43:01 A notícia não tão boa é
00:43:03 estão reunidos lá fora com
00:43:06 e a sua sede de sangue.
00:43:10 É um bando faminto.
00:43:13 Arrumei para o seu amigo estacionar
00:43:16 o que permitirá que você evite
00:43:19 Fico lhe devendo.
00:43:21 Pensarei em alguma coisa.
00:43:23 Tenho certeza que sim.
00:43:28 Olá, caras.
00:43:31 Sim.
00:43:34 Obrigado de novo.
00:43:35 Sem problema.
00:43:46 Sem o menor problema.
00:43:51 Ella.
00:43:56 Não, não, não, nenhum acidente.
00:44:00 Estou, de verdade.
00:44:03 É que fui meio que preso.
00:44:06 Mais como realmente preso...
00:44:09 por dirigir bêbado.
00:44:11 Não, não venha.
00:44:13 Já me sinto suficientemente mal.
00:44:15 Espere um instante.
00:44:18 Sim, espere.
00:44:21 Ella, terei que ligar de volta.
00:44:23 Lembra-se do que eu disse
00:44:26 Sabe, que amo você?
00:44:30 Bem, continua sendo assim.
00:44:32 - Amo você.
00:44:36 - Agora.
00:44:38 Estou indo. Dê-me um segundo,
00:44:40 Abra a porta ou vamos derrubá-la.
00:44:49 Este é um mandado para
00:44:52 Preciso que leia e depois assine.
00:44:56 Levante a perna da calça, por favor.
00:44:58 Poderia me dizer de que
00:45:00 A perna da calça, C.J.
00:45:04 Vamos ver a outra perna.
00:45:12 Ora, ora, o que temos aqui?
00:45:14 - Não é nada.
00:45:18 Levante o curativo e deixe-me ver.
00:45:23 Como ficou com isto?
00:45:24 Foi ele.
00:45:26 Tenente.
00:45:32 - Vires-se, por favor.
00:45:33 Vires-e, agora.
00:45:36 C.J. Nicholas, está preso...
00:45:39 - pelo assassinato de Doris Ruth Owens.
00:45:41 Tudo o que disser pode e será
00:45:45 Tem direito a um advogado.
00:45:47 Se não puder pagar um...
00:45:48 Estou certo que o Sr. Nicholas
00:45:51 Não é assim, Sr. Nicholas?
00:45:53 Entendo os meus direitos.
00:45:54 O que não entendo é por que
00:45:56 Muito obrigado, detetive Nickerson.
00:45:59 - O quê?
00:46:02 - Está pegando a minha prisão?
00:46:04 Ninguém vai tirar nada de você.
00:46:06 Receberá todo o crédito
00:46:07 Estou assumindo a investigação...
00:46:10 - a pedido da Promotoria.
00:46:12 Mas também me dou conta
00:46:19 Nem os melhores assentos em
00:47:15 Liguei para você todos os dias.
00:47:17 Eu sei.
00:47:20 Não entendo por que
00:47:25 - Não deveria estar aqui.
00:47:27 - Não quero que se magoe.
00:47:29 Não, escute-me.
00:47:30 É seu chefe quem me acusa.
00:47:32 Seu chefe, pelo amor de Deus.
00:47:34 Não pode ter nada a ver comigo.
00:47:35 Tenho tudo a ver com você.
00:47:37 Já pensou o que aconteceria
00:47:39 - se Hunter descobrisse sobre nós?
00:47:41 Está brincando comigo?
00:47:44 Isto é sobre a sua vida.
00:47:48 Vou me demitir da Promotoria
00:47:51 Não.
00:47:53 Não pode.
00:47:55 Você soa como um marciano.
00:47:56 Estou lhe dizendo que
00:48:00 Você está muito encrencado.
00:48:01 Prometa-me que não vai
00:48:03 - O que está fazendo?
00:48:05 Isto tem algo a ver
00:48:07 - Por que perguntaria isto?
00:48:10 Tem algo a ver com ele, não tem?
00:48:12 - Estou pedindo para confiar em mim.
00:48:17 Eis o que você precisa saber.
00:48:20 Eu amo você.
00:48:22 E sou inocente.
00:48:25 Não posso deixar que
00:48:27 Por favor, ajude-me entendendo
00:48:31 Ame-me o suficiente
00:48:35 Pode fazer isto?
00:48:48 Obrigado.
00:48:51 Depois de dois dias
00:48:53 o julgamento por homicídio
00:48:55 começará esta manhã,
00:48:57 O Promotor Público, Mark Hunter,
00:49:00 - ... no que se espera...
00:49:03 ...dos últimos tempos. O repórter
00:49:06 deverá chegar aqui
00:49:21 - Olá. Como vai?
00:49:23 - Nada de contacto.
00:49:25 Só se lembre. Não traga o DVD
00:49:28 Devemos esperar que Hunter
00:49:30 Do contrário não teremos nada.
00:49:38 - O que foi isto?
00:49:40 - Ele... só me desejava boa sorte.
00:49:53 Todos de pé.
00:49:56 Atenção, atenção, atenção.
00:49:58 A Quarta Vara do Honrado
00:50:01 ...no e pelo Estado da Louisiana...
00:50:03 ...no Distrito de Caddo está
00:50:05 Deus salve o Estado
00:50:07 Ordena-se silêncio e ordem
00:50:10 Por favor, sentem-se.
00:50:12 - A Promotoria está pronta?
00:50:14 - A defesa está pronta?
00:50:17 Então começaremos com
00:50:19 - Sr. Hunter.
00:00:03 Ela tinha esperanças que nunca
00:00:05 Ela tinha amor que nunca
00:00:07 E ela tinha bondade que
00:00:10 Duas semanas depois
00:00:12 a mãe da "Desconhecida" morreu
00:00:14 Só podemos esperar duas coisas.
00:00:17 Primeira, que ela se reuniu com
00:00:20 E segunda, que a sua morte
00:00:22 Isto só pode ser realizado
00:00:24 que a única diferença entre
00:00:27 é a casualidade de onde
00:00:28 Não temos nenhum controle
00:00:30 Portanto, não somos melhores, nem
00:00:33 Sou CJ Nicholas.
00:00:39 E depois que viu o homem
00:00:42 Não tive tempo para fazer nada.
00:00:44 - Perdão. Oliver?
00:00:47 Ele é um terrier Jack Russell
00:00:50 Eles não sabem que
00:00:51 Eles são totalmente destemidos.
00:00:53 Sr. Tarlow, o que aconteceu
00:00:56 Oliver apenas correu e mordeu ele.
00:00:57 - Onde?
00:01:00 E os Jack Russells têm dentes
00:01:04 Havia quatro ferimentos à faca.
00:01:06 Um cortou a artéria
00:01:07 Outro, logo abaixo do esterno
00:01:10 Os dois restantes perfuraram
00:01:13 e abriram o intestino delgado.
00:01:14 Dr. Romans, gostaria que
00:01:17 anteriormente anexada como
00:01:20 Ela foi retirada do apartamento
00:01:25 Poderia ser a arma do crime?
00:01:27 Sim, o comprimento e largura da
00:01:31 E quando examinou esta faca,
00:01:33 encontrou alguma traço
00:01:35 Não, tinha sido limpa recentemente...
00:01:38 com um detergente muito poderoso.
00:01:40 E as deformidades no cabo
00:01:44 Ademais, estrias na lâmina
00:01:47 a mesma foi recentemente afiada.
00:01:48 Não tenho mais perguntas.
00:01:51 - Sua testemunha.
00:01:53 o que está dizendo é que
00:01:56 se esta é realmente a arma
00:01:58 Não.
00:02:01 Obrigado.
00:02:17 A mordida do cachorro na
00:02:20 era consistente com uma mordida
00:02:24 Agora, encontraram uma
00:02:26 Que tipo de calçado era?
00:02:29 Eram de um tênis Montalvo.
00:02:31 Similar àqueles possuídos
00:02:33 anexados como Prova D
00:02:36 - Sim.
00:02:40 Não, é extremamente rara.
00:02:42 Na verdade, não há nenhuma loja
00:02:45 E você comparou os tênis do
00:02:49 Sim, e combinavam tanto
00:02:52 Agora, a máscara...
00:02:53 A máscara de esqui que foi achada
00:02:56 anexada como Prova E
00:02:58 - O que pode m dizer sobre ela?
00:03:01 em volta dos olhos, no exterior.
00:03:05 Era consistente com o spray de
00:03:08 Obrigado. Não tenho mais
00:03:11 Agora, não pode nos dizer realmente...
00:03:14 que a mordida na panturrilha
00:03:15 - foi dada pelo cachorro do Sr. Tyler.
00:03:18 Então, poderia ter sido de qualquer
00:03:21 como aquele que, de fato,
00:03:23 Sim, isto mesmo.
00:03:24 As fotos da cena do crime mostram...
00:03:26 que houve consideráveis respingos
00:03:30 - Isto é correto?
00:03:31 Mas todavia, quando você examinou
00:03:34 anexada como Prova E
00:03:38 não encontrou o menor traço
00:03:41 - Não, mas o cliente teve tempo...
00:03:46 Então, de fato, seria
00:03:48 que não há qualquer prova
00:03:52 que ligue o meu cliente
00:03:55 Sim.
00:03:57 Sem mais perguntas.
00:04:04 Sinto muito.
00:04:08 Alô?
00:04:11 Com licença um minuto.
00:04:25 Melhor que isto seja bom.
00:04:40 Então, diabos, que tipo
00:04:41 Reexaminamos as finanças
00:04:44 - Sim.
00:04:46 na Wright's dois dias depois
00:04:50 - Isto leva a alguma parte, certo?
00:04:52 um conjunto Reebok preto
00:04:54 na loja de esportes.
00:04:56 Comprou um cachorro
00:04:58 Tudo isto um dia depois
00:05:00 Alguma coisa cheira mal.
00:05:02 Então, quando fez todas estas
00:05:05 O pessoal da loja de esportes
00:05:08 O vendedor na Wright's Áudio disse
00:05:11 O homem no abrigo de animais
00:05:13 - se lembra que estava com outro homem.
00:05:16 Estou bastante certo.
00:05:17 Então se alguém fez um vídeo...
00:05:20 então este homem está com ele.
00:05:22 Acha que estão armando para nós?
00:05:24 Não podemos aceitar isto,
00:05:33 Queira por favor dizer ao tribunal
00:05:36 A pedido da Promotoria, nós
00:05:40 - E o que encontram nela?
00:05:43 na bainha de suas calças que
00:05:47 - Acontece.
00:05:49 - deste depoimento.
00:05:52 Vou permitir. Não se preocupe,
00:05:55 Vou dar-lhe tempo para examinar
00:05:59 Fez uma análise do DNA do sangue
00:06:03 - Sim, fiz.
00:06:06 O sangue pertencia à vítima.
00:06:11 Não tenho mais perguntas,
00:06:23 Desculpe-me.
00:06:57 Merda.
00:07:14 Excelência, a Promotoria terminou.
00:07:16 Está pronto para chamar a sua
00:07:19 Sim, Excelência. A defesa chama
00:07:32 Pare. Pare. Pare.
00:07:34 Pare.
00:07:37 Desculpe-me.
00:07:38 Sinto muito.
00:07:39 Olá. Preciso abrir o meu cofre.
00:07:42 Meu nome é Corey Finley.
00:07:44 Aqui está a minha identidade.
00:07:47 Certamente, Sr. Findley.
00:07:49 Na verdade é "Finley", sem D.
00:07:52 Revisando base de dados
00:07:53 Isto explicaria porque não pude
00:07:55 Provavelmente. sim.
00:07:56 - Sabe, tenho uma prima chamada Finley...
00:07:59 Com "D". Prima em segundo
00:08:01 Ou é prima em primeiro grau?
00:08:06 Sabe, ela está casada com
00:08:08 Sabe como funciona esta
00:08:10 Não, eu realmente não...
00:08:12 Aqui está. Corey Finley, sem "D".
00:08:15 Está com a sua chave,
00:08:17 Sim, estou. Tenho a minha chave
00:08:20 - Bom.
00:08:23 Obrigado.
00:08:26 Muito bem.
00:08:27 É bem aqui.
00:08:31 - 150, 151...
00:08:35 - Está bem aqui. Está bem aqui.
00:08:39 Certo, aqui está a minha chave.
00:08:41 Acha que poderíamos
00:08:43 - Estou com um pouco de pressa.
00:08:52 - Quer uma sala privada?
00:08:58 Sr. Finley.
00:09:10 Desculpe-me, desculpe-me.
00:09:12 Sinto muito.
00:09:15 E na sua opinião,
00:09:17 estas feridas poderiam ter sido causadas
00:09:21 Certamente.
00:09:23 Qualquer lâmina daquele
00:09:25 ou largura poderia ter
00:09:27 Há centenas de facas com
00:11:37 Chame a sua próxima testemunha,
00:11:39 Não posso continuar embromando.
00:11:42 - de que fica me falando?
00:11:45 Está dizendo isto pelas
00:11:47 - Já deveria ter chegado aqui.
00:11:51 Excelência, esperamos a presença
00:11:57 Bem, sabe onde ela está?
00:12:03 Não, Excelência.
00:12:09 Excelência, a defesa requer
00:12:12 para poder examinar as novas
00:12:14 Pedido concedido.
00:12:16 Voltaremos aqui às 9 da manhã
00:12:19 Sessão adiada.
00:12:38 Advogado, a defesa está pronta
00:12:41 Sim, Excelência. A defesa
00:13:00 Levante a sua mão direita.
00:13:01 Jura solenemente dizer a verdade,
00:13:03 e nada mais do que a verdade
00:13:05 - Juro.
00:13:18 - Você matou Doris Ruth Owens?
00:13:21 Então por que está sendo
00:13:23 Porque eu assim quis.
00:13:27 O que quer dizer?
00:13:28 Eu me impliquei deliberadamente
00:13:31 Por que faria uma coisa destas?
00:13:32 Estava trabalhando em uma
00:13:34 plantando provas em julgamentos
00:13:36 a fim de conseguir veredictos
00:13:38 Excelência, esta é uma
00:13:40 Senti que o único modo de descobrir
00:13:43 era me implicar no crime...
00:13:45 para ver se o Promotor fabricaria
00:13:52 Silêncio.
00:13:58 Você sabia sobre isto?
00:13:59 Não até que o meu cliente
00:14:01 Isto é verdade?
00:14:03 - Sim, Excelência.
00:14:07 - Temos.
00:14:09 a tratar disto de tão insultante
00:14:13 Todavia, é óbvio que a defesa
00:14:17 Estão tentando provocar
00:14:19 para que você declare
00:14:21 porque sabem que vão perder.
00:14:23 Não pode permitir que eles
00:14:27 A Promotoria abriu esta porta,
00:14:30 ao introduzir provas no
00:14:32 Meu cliente esta em julgamento
00:14:35 Ele deve ter toda liberdade
00:14:37 Você diz que tem provas.
00:14:39 Eu não irei... repito,
00:14:42 permitir que faça apenas acusações
00:14:45 Está me entendendo, Sr. Nicholas?
00:14:47 Não haverá nulidade do julgamento.
00:14:49 Haverá uma infração por desacato
00:14:53 se a sua prova resultar
00:14:56 - Nós entendemos, Excelência.
00:14:58 ...apesar que você está com
00:15:01 Obrigado, Excelência.
00:15:03 - por que você fez isto.
00:15:06 Houve uma série de casos onde,
00:15:08 foram apresentadas provas,
00:15:11 Então, investiguei mais
00:15:13 que o promotor estava
00:15:14 Mas por que ir a tal extremo?
00:15:16 Era o meu último recurso.
00:15:19 Não podia fazer públicas
00:15:22 - Então, o que você fez?
00:15:24 pelo Detetive Nickerson e depois
00:15:27 e fiz com que me mordesse
00:15:28 Depois comprei o canivete,
00:15:31 Este é um recibo pelo tênis...
00:15:33 que gostaria fosse anexado como
00:15:36 Pode ver que está
00:15:38 três dias depois do assassinato.
00:15:40 Este é um recibo pelas calças
00:15:42 Prova B da defesa. Novamente
00:15:45 Então, se você comprou as calças
00:15:48 como o sangue da vítima
00:15:50 A única resposta é que
00:15:53 Então está dizendo...
00:15:54 como o caso do promotor era
00:15:56 ele plantou a prova para
00:15:59 Sim.
00:16:03 Sem mais perguntas, Excelência.
00:16:19 Isto é tudo?
00:16:20 É isto?
00:16:20 Esta é a prova...
00:16:23 de que sou um homem calculista
00:16:26 Sem dizer um criminoso?
00:16:28 Um par de recibos por um par
00:16:31 Meu Gabinete e eu somos
00:16:34 porque você comprou um par
00:16:37 alguns dias depois do homicídio.
00:16:39 Tenho que dar-lhe parabéns.
00:16:41 - E o tênis.
00:16:43 Esqueci do tênis. Isto encerra
00:16:46 Tem que me mandar algemar
00:16:51 Concordo.
00:16:59 Você... e uso esta palavra
00:17:02 Você tem alguma prova?
00:17:11 Fiz um DVD documentando
00:17:14 E onde está este DVD?
00:17:16 Meu colega que filmou...
00:17:19 morreu em um acidente
00:17:26 E o disco foi destruído.
00:17:29 Bem, sinto muito sobre
00:17:34 Mas, fora você dizer...
00:17:36 que tem um DVD que
00:17:40 existe... e uso esta palavra...
00:17:43 de novo frouxamente...
00:17:46 há alguma prova de que
00:17:53 Desculpe-me, não escutei
00:17:54 Responda a pergunta,
00:18:02 - Não.
00:18:05 ou não você não tem prova
00:18:07 Não, tudo o que tem
00:18:08 Bem... isto agora está assim
00:18:14 Não cabe a mim dizer.
00:18:15 Sabe de uma coisa, Sr. Nicholas?
00:18:17 Esta é a primeira coisa que
00:18:22 Cabe ao júri decidir, não é?
00:18:32 Agora, tenho só mais
00:18:36 Uma perguntinha desagradável.
00:18:39 O fato de ter comprado
00:18:44 em algum momento depois
00:18:46 o fato de ter comprado qualquer
00:18:49 significa que não já podia ter
00:18:54 ou ter comprado qualquer coisa...
00:18:57 antes do assassinato?
00:19:02 Desculpe-me, não ouvi
00:19:10 Suponho que não.
00:19:15 Obrigado.
00:19:20 Apesar das sensacionais
00:19:23 C.J. Nicholas foi declarado hoje
00:19:25 O júri demorou menos
00:19:27 para voltar com um
00:19:29 no julgamento por assassinato
00:19:31 A sentença será dada
00:19:33 O promotor Hunter disse que
00:19:36 em virtude da crueldade
00:19:48 Obrigado.
00:19:50 Qual o seu problema.
00:19:52 Eu tenho um discurso.
00:19:54 Tenho ensaiado sem parar, pois
00:19:57 Pensei que sabia de cor, sabe?
00:20:00 Mas agora minha boca
00:20:02 Certo, aqui vai.
00:20:06 Da última vez que a vi, disse
00:20:09 Disse que sabia que eu não
00:20:11 Depois você viu as provas
00:20:14 "Quero acreditar nele.
00:20:15 Tem todas estas provas.
00:20:17 E depois a prova do DNA.
00:20:19 Foi a última gota, não foi?
00:20:21 Foi o fator decisivo. Por isso
00:20:24 - Não acho.
00:20:25 E está bem. Não precisa mentir.
00:20:28 Só quero que me escute.
00:20:32 Se alguma vez me amou...
00:20:34 se alguma vez pensou que
00:20:36 então quero que escute isto.
00:20:39 O que eu disse no julgamento,
00:20:41 O DNA foi plantado
00:20:43 como ele plantou a prova de DNA
00:20:46 no caso de André Benson.
00:20:47 Agora, sei que nunca conheceu
00:20:49 que não protestasse
00:20:50 mas eu juro que é verdade.
00:20:53 Finley tinha o disco que
00:20:55 E acho que Hunter mandou
00:20:56 porque o disco que Finley tinha
00:21:01 Sei que parece loucura.
00:21:03 - Eu acredito em você.
00:21:05 Estou pedindo para não
00:21:07 Estou implorando para que
00:21:09 Seja cética.
00:21:11 Investigue por sua conta.
00:21:12 Sei quanto boa você é.
00:21:14 Por favor, você é a minha
00:21:17 Por que pediria que fizesse
00:21:19 Por que pediria que descubra
00:21:22 Porque você não tem
00:21:26 Ella.
00:21:27 Você está tão errada.
00:21:30 Posso perder você.
00:21:34 Morte por injeção letal.
00:21:36 Esta foi a sentença decidida
00:21:39 no julgamento por assassinato
00:21:40 Foi o veredicto na fase
00:21:43 Nicholas, quando perguntado
00:21:46 sustentou a sua inocência...
00:21:47 e disse que os verdadeiros fatos
00:21:50 Nicholas foi levado
00:21:51 diretamente para o corredor da
00:21:54 onde viverá em completo isolamento
00:21:57 até que seus recursos
00:22:03 Este não é um dia feliz
00:22:06 Nenhuma vida é mais
00:22:09 A vida Doris Ruth Owens foi tirada.
00:22:13 E o jovem C.J. Nicholas
00:22:17 Não há nada para comemorar.
00:22:19 Duas vidas estarão perdidas.
00:22:21 e a outra desperdiçada.
00:22:23 E a única coisa que posso dizer...
00:22:26 é que o veredicto do júri
00:22:29 E deste modo serve a nós todos.
00:22:32 Quando comecei a me afastar,
00:22:36 Não conseguia vê-la embrulhada
00:22:41 Não conseguia...
00:22:43 Sabia que ela estava
00:22:48 Estava com Deus.
00:22:51 não conseguia olhar para trás.
00:22:54 A mãe da "Desconhecida" tinha
00:22:56 que não posso revelar.
00:22:57 Ela tinha esperanças que nunca
00:23:00 Ela tinha amor...
00:23:02 Posso perguntar por que me interroga
00:23:05 Não estou representando
00:23:08 Não há nada de oficial nisto,
00:23:10 Por que está aqui?
00:23:11 Por favor, é estritamente pessoal.
00:23:14 Peço que me ajude. Se souberem
00:23:18 eu poderia ficar muito encrencada.
00:23:20 Agora, se, e este é um grande "se"...
00:23:22 se houver uma história aqui,
00:23:25 Mas, repito, não acho que
00:23:27 O que quer saber?
00:23:29 C.J. veio até você com uma história
00:23:32 Sim, alegava que Hunter plantara
00:23:36 Disse que havia muitos
00:23:38 Mas precisa entender que,
00:23:40 sempre tem uma grande história...
00:23:41 para a qual bastava um telefonema,
00:23:43 O problema era que ele tinha
00:23:46 Em que ele baseava
00:23:48 Ele tinha uma cópia do vídeo
00:23:50 Ele alegava que o cigarro que
00:23:53 apareceu na cena do crime.
00:23:54 Agora, pergunte-lhe como se
00:23:56 depois que as fotos da cena
00:23:58 - Está fazendo isto sozinho?
00:24:00 Arrastou o pobre Finley nisto.
00:24:06 - Ella. Olá.
00:24:09 - Olá, como está?
00:24:10 - Trouxe a informação?
00:24:12 Pare. Sério.
00:24:14 - Obrigada.
00:24:16 Trata-se de ficarmos encrencados
00:24:19 Então p seu laboratório fez o teste
00:24:23 - Sim.
00:24:26 - Não, não mesmo.
00:24:27 - Bem...
00:24:29 Não é nada que eu pudesse
00:24:30 Bem, tente de toda forma.
00:24:32 É só que algumas amostras de
00:24:36 - E isto não é comum?
00:24:39 - Em quantos dos 17 casos?
00:24:43 Sim, eu me lembro deles.
00:24:45 Como poderia esquecer?
00:24:48 O de barba sempre queria
00:24:50 Acontece que o mais bonito
00:24:53 E eu fiquei perto assim dele.
00:24:55 Até me dá arrepios.
00:24:57 Suponho que a gente nunca sabe, não?
00:24:59 Não, suponho que não.
00:25:50 Alô?
00:25:52 Telefonista, eu aceito.
00:25:55 Ela, escute.
00:25:57 Quando Finley foi em casa e
00:26:00 ele teria ido buscar a cópia.
00:26:02 Qual o lugar mais seguro
00:26:04 Talvez com alguém.
00:26:08 Seus pais estão mortos.
00:26:10 Que tal um amigo?
00:26:12 Eu era o seu amigo mais próximo.
00:26:17 Um banco.
00:26:19 Sim, sim.
00:26:22 Certo, seu banco era o
00:26:24 Sim, lembro-me dele claramente.
00:26:27 Estava com uma pressa terrível.
00:26:29 Nenhum "D" no seu nome,
00:26:31 ao contrário do meu primo
00:26:33 ou o que seja que o que ele é.
00:26:36 Ele só tirou algo do seu cofre...
00:26:40 e literalmente saiu correndo daqui.
00:26:43 Nem cubículo privado nem nada.
00:26:45 Nem mesmo levou a sua chave.
00:26:47 Nunca vi nada como aquilo.
00:26:49 Viu o que ele tirou do cofre?
00:26:51 Não nos é permitido fazer isto.
00:26:53 Nossos clientes têm garantia
00:26:55 - Agradeço, Sra. Urlanger...
00:26:58 Nunca gostei de senhora.
00:27:02 Disse que pegou a caixa
00:27:05 É possível que tenha visto
00:27:07 porque não pôde evitar.
00:27:09 - Não é?
00:27:11 talvez meio que vi alguma coisa.
00:27:13 Um treco de plástico com
00:27:15 - Talvez um disco de computador?
00:27:21 A registradora está diretamente
00:27:23 Quando escaneo
00:27:25 ele registra o produto
00:27:27 Certo, assim comparar qualquer
00:27:31 Sim, desde que tenha a etiqueta
00:27:34 Mas eu já disse isso a vocês.
00:27:35 - Falou com alguém do meu Gabinete?
00:27:38 Lembra-se com quem?
00:27:39 Sim, ele disse que era promotor.
00:28:16 - Olá.
00:28:17 Liguei a respeito de ver a caixa
00:28:19 - Certo, você é da Promotoria.
00:28:22 - Tudo bem. Já peguei para você.
00:28:27 Obrigada.
00:29:07 Ella?
00:29:08 O que está fazendo
00:29:11 Só olhava o arquivo original
00:29:16 Não estou familiarizado
00:29:18 É um roubo de carro.
00:29:20 - Conhece o Tenente Merchant.
00:29:22 - Você trabalha até tarde.
00:29:25 Espero que não deixe que a sua vida
00:29:28 - O quê?
00:29:30 - Deveria descansar um pouco.
00:29:34 Se não descansar, pode ficar
00:29:36 E a saúde é a coisa mais importante
00:29:39 Com certeza.
00:29:44 - Boa noite, Ella.
00:30:03 Deixe-me perguntar uma coisa.
00:30:04 Se tivesse que sair correndo
00:30:07 para buscar a sua cópia do disco...
00:30:08 isto não significaria que há um
00:30:10 E estaria desaparecido? Isto é,
00:30:14 Talvez você perca seu celular,
00:30:17 ou alguma coisa, mas
00:30:20 a única e mais importante
00:30:26 Está me escutando?
00:30:28 Ouça, andei pensando sem parar.
00:30:30 Quando mostrei a Weldon
00:30:32 dando aquele cigarro para
00:30:34 Weldon disse, "Como isto
00:30:36 se o vídeo foi feito três dias depois
00:30:39 Mas e se as fotos do
00:30:41 E se eles alteraram as fotos
00:30:43 E se colocaram a guimba de cigarro
00:30:47 Merda, eu não sou boa nisto.
00:30:51 Ouça, está bem.
00:30:53 Sou sua estagiária e você é
00:30:56 Não convidaria estagiários para
00:30:59 Assim, apenas me peça.
00:31:01 Sabe a sua parceira?
00:31:03 Roberta?
00:31:05 Sim, lembro que está fazendo
00:31:06 em Ciência de Computação
00:31:08 - Você se lembra mesmo.
00:31:11 mas preciso falar com um perito
00:31:13 - Quer dizer criminalística digital?
00:31:15 Bem, ela pode ajudá-la.
00:31:17 - ela conhece gente que terá.
00:31:20 - Claro. Quando?
00:31:22 - Esta noite?
00:31:24 Um segredo é bom.
00:31:26 Quero dizer, ninguém no Promotoria
00:31:28 Ninguém em absoluto. Não posso
00:31:31 Marcarei para esta noite.
00:31:33 Danielle...
00:31:36 Isto poderá ser perigoso.
00:31:40 Perigoso?
00:31:44 Olá.
00:31:48 Em que posso servi-la
00:31:50 Lamento muito incomodá-lo,
00:31:53 Especialmente tão tarde. Só
00:31:56 e não pude começar o meu
00:32:00 - Ele vai comer o meu fígado amanhã se eu...
00:32:04 Sinto muito. Fico meio excitada
00:32:07 Estamos fazendo um estudo interno...
00:32:09 sobre como as provas da cena
00:32:11 são arquivadas pelo Estado e
00:32:15 para ver se podemos fazer algo
00:32:17 Sabe, manter os bandidos na cadeia.
00:32:19 O que me traz de volta à minha
00:32:21 Em que posso servi-la esta noite,
00:32:23 Sim. Poderia, por favor, me mostrar
00:32:27 são descarregadas dos cartões
00:32:29 Se ficam seguras? E também
00:32:32 ou são descomprimidos?
00:32:33 Quero comparar isto com as
00:32:36 Se olhar ali, tem uma grande porta
00:32:40 Agora, todas a provas físicas
00:32:42 junto com os discos rígidos. E só
00:32:45 tem a combinação da fechadura.
00:32:46 Quanto às imagens...
00:32:48 eu não sei se são j-qualquer-coisa
00:32:51 Ficam todas armazenadas
00:32:52 E você não pode acessá-lo sem
00:32:57 - E não tem muitos "alguéns" com senha.
00:33:00 Sem dúvida.
00:33:02 Pode me mostrá-las.
00:33:09 Tem o número do caso?
00:33:11 Eu? Não.
00:33:13 Vamos ver, que tal...
00:33:14 11151? Este é de...
00:33:18 21 de maio de 2006.
00:33:21 Claro, está bem.
00:33:25 Provas, Sargento Gilbert.
00:33:27 Sargento, aqui é Coletti,
00:33:29 Precisamos da saia e blusa
00:33:32 Precisamos fazer um teste de DNA
00:33:35 Podemos ter apanhado
00:33:37 - Preciso saber se estão ai.
00:33:39 Não. Quero saber se o meu capitão
00:33:42 Está bem, espere.
00:33:46 Filha da mãe. Parece hora
00:33:50 Filha da mãe, estou em um trem
00:33:59 Filha da mãe.
00:34:02 Tudo tem que se agora.
00:34:04 Tenho o seu maldito "agora"
00:34:25 Vamos, vamos, vamos.
00:34:34 Maldição.
00:34:39 Tudo é agora mesmo,
00:34:43 Se quisesse falar com gente,
00:34:50 Agora mesmo, agora mesmo,
00:34:52 Maldição. Tudo tem que ser
00:34:55 Filha da mãe.
00:34:56 - Não, não estão aqui em baixo.
00:35:00 - Não estão ai?
00:35:03 Devem ter pego o número errado.
00:35:05 - Eu ligo de volta.
00:35:56 Como vai, campeão?
00:36:03 Que história é esta?
00:36:06 - Guarda.
00:36:08 Só queria ver como
00:36:11 A comida é boa?
00:36:13 Sabe, às vezes fica uma
00:36:15 Por que não para de sacanagem?
00:36:18 Não se pode vir aqui e
00:36:22 - Que diabos você quer?
00:36:24 Quero que todo o mundo saiba
00:36:27 - Eu?
00:36:29 Não, não.
00:36:33 Você plantou as provas.
00:36:44 Sabe que eles monitoram
00:36:51 Cuide-se, campeão.
00:36:57 Seu filho da mãe.
00:37:10 Olá. Entre.
00:37:14 Ella?
00:37:15 - Você deve ser Roberta.
00:37:16 Você e Danielle podem ser
00:37:18 Digo salva-vidas literalmente.
00:37:20 Está com você? Quero ver.
00:37:23 Ella, estes são Dell e Allen.
00:37:26 Sociabilidade não é o forte deles.
00:37:28 - Digam olá para Ella.
00:37:29 - Está com você?
00:37:31 Não estão acostumados a falar
00:37:33 - Então tenha paciência.
00:37:36 A segunda ali.
00:37:40 - São pessoas mortas de verdade?
00:37:44 São ótimas.
00:37:46 - Não, Alan. Isto seria ilegal.
00:37:49 Ele é Alan.
00:37:50 Desculpe, Dell.
00:37:56 Muito bem.
00:37:57 Aqui está o que procuro.
00:38:00 Preciso saber se acha possível que
00:38:03 Não estão comprimidas.
00:38:06 - Por que é bom?
00:38:08 - Metadados?
00:38:11 Ela sabe muitas coisas
00:38:12 Metadados são literalmente
00:38:15 Imagens digitais são compostas
00:38:17 Se olhar mais de perto, verá
00:38:19 em volta dos pixeis.
00:38:21 Vê os padrões?
00:38:23 Diga-lhe o que Lucas, Frederic
00:38:26 Diga-lhe das características dos
00:38:28 Cale-se.
00:38:29 Três pesquisadores de Binghamton...
00:38:32 descobriram que as câmeras
00:38:34 E, se olhar bastante de perto...
00:38:35 pode ver que há uma diferença
00:38:37 do algoritmo de cada câmara.
00:38:39 Ainda que fabricadas em massa,
00:38:42 É realmente como uma
00:38:45 Então, vamos ver o padrão
00:38:47 Está vendo?
00:38:49 Agora, passemos ao cigarro.
00:38:51 Vamos ver este padrão.
00:38:57 É diferente.
00:38:59 Pode ver?
00:39:00 Este cigarro definitivamente não era
00:39:04 Meu Deus.
00:39:41 Merda.
00:39:43 O que era?
00:39:45 Quatro laranja.
00:39:53 Onde está?
00:41:21 Vamos.
00:42:26 Você está bem?
00:42:31 Como soube?
00:42:32 Estava seguindo ele
00:42:34 Nunca gostei deste
00:42:35 Sabia que tramava algo, então
00:42:37 Não sei como dizer
00:42:39 É o que eu faço.
00:42:41 - Não somos todos como ele.
00:42:46 Tenho que dar parte disto.
00:42:48 - Vai ser uma merda.
00:42:50 A merda é maior do que
00:42:52 Pode ser do tamanho
00:42:56 Em uma incrível reviravolta
00:42:58 o promotor Mark Hunter foi preso
00:43:03 no julgamento de André Benson
00:43:05 causando uma anulação neste
00:43:08 incluído o julgamento do repórter
00:43:11 Hunter foi levado para
00:43:13 e autuado esta tarde.
00:43:27 Harold Rice, que agora é
00:43:29 disse que o seu Gabinete precisa
00:43:32 juntamente com os outros
00:43:36 nestes julgamentos agora
00:43:38 Rice disse ter sérias dúvidas
00:43:41 para julgar Nicholas de novo,
00:43:44 e não muito forte
00:43:47 Como resultado, ele não via razão
00:43:51 Kelly Gertner de Notícias 8
00:43:53 A cena na frente da Prisão
00:43:56 estava uma loucura hoje, quando
00:44:00 para a liberdade em
00:44:02 Enquanto o seu táxi
00:44:05 não se podia deixar de
00:44:08 Primeiro, a ascensão e a queda
00:44:12 que antes desta tarde...
00:44:14 estava destinado a ser
00:44:16 e agora está na cadeia.
00:44:18 Segundo, a queda e agora
00:44:22 de CJ Nicholas que antes
00:44:27 e agora está livre e a ponto
00:44:31 E terceiro,
00:44:34 a jovem que foi achada
00:44:37 mostrada aqui quando
00:44:39 Seu caso foi agora reaberto...
00:44:42 e ficará provavelmente
00:44:44 Ela se tornará mais uma
00:44:49 que envolve uma jovem
00:46:05 Ela era tão pequena...
00:46:10 Senti que ficava, sabe, fria.
00:46:16 Olá.
00:46:19 Não precisa ver isto de novo.
00:46:20 Desligue e volte para
00:46:22 Sou tão tonta. Não acreditei
00:46:25 Você tinha razão o tempo todo.
00:46:26 Não se torture.
00:46:29 Você me salvou.
00:46:33 Por que está vestida?
00:46:34 Ela estava chantageando
00:46:36 O quê?
00:46:38 Sabe, às vezes você escuta
00:46:41 Você não sabe o que é ou
00:46:44 É como uma estação de rádio
00:46:47 Do que está falando?
00:46:56 Tenho que dar-lhe os parabéns.
00:46:58 E então eu vi esta foto.
00:47:00 Bingo.
00:47:03 Esta mão. Quero dizer, quem
00:47:06 É a mão de Taieesha.
00:47:09 Taieesha não morreu de overdose.
00:47:10 Taieesha não existia.
00:47:12 Doris Ruth Owens...
00:47:14 foi a garota que você contratou
00:47:19 Seu documentário premiado
00:47:23 - Ella...
00:47:26 Ele o seguiu de Buffalo e
00:47:29 Ela ia expor o fato de que
00:47:32 era uma completa mentira.
00:47:35 Amo você e você me ama.
00:47:38 Tudo foi uma mentira. Toda
00:47:41 Você matou Doris Ruth Owens...
00:47:44 porque ele estava ameaçando
00:47:46 Você é uma mentira.
00:47:48 - Como posso amar uma mentira?
00:47:50 Deixá-la sugar-me até a morte?
00:47:52 Arruinar toda a minha vida?
00:47:53 Que escolha eu tinha?
00:47:56 Você vale mais do que ela?
00:47:57 É assim tão simples?
00:48:01 Não. Não, não é simples assim.
00:48:10 Você não precisa fazer isto.
00:48:13 Ouça, Hunter prendeu17 pessoas
00:48:17 Está me dizendo que ela vale
00:48:19 Que vale mais do que
00:48:20 Era um plano brilhante.
00:48:21 Você cometeu o assassinato perfeito.
00:48:25 Você vai ganhar os prêmios
00:48:27 Você se tornará uma estrela.
00:48:28 E, depois que for absolvido,
00:48:30 devido ao princípio
00:48:31 Juntos poderíamos chegar
00:48:33 Só tem um pequeno defeito
00:48:36 Você não foi absolvido.
00:48:39 E uma vez que façam a ligação
00:48:41 eles terão provas suficientes
00:48:43 - Isto não precisa acontecer.
00:48:45 Por quê?
00:48:48 Porque é tarde demais.
00:49:00 Ella, o que você fez?
00:49:05 O que você fez?
00:49:06 Eu realmente não tenho
00:49:15 Sabe, acabei de pensar
00:49:25 Foda-se.
00:49:36 LEGENDA TRX