Beyond Borders
|
00:00:36 |
Subs Ripped and Embedded |
00:00:47 |
Beyond Borders |
00:01:33 |
Αναρωτιέμαι... |
00:01:35 |
Γνωρίζουμε όλοι που ανήκουμε; |
00:01:38 |
Και αν το γνωρίζουμε, στις καρδιές μας... |
00:01:42 |
...γιατί συνήθως δεν κάνουμε |
00:01:45 |
Θα πρέπει να υπάρχει κάτι παραπάνω |
00:01:48 |
...ένας σκοπός για όλους μας, |
00:01:54 |
'Ησουν το σπίτι μου. |
00:01:57 |
Τό'ξερα από την πρώτη |
00:02:00 |
...εκείνη τη βραδιά, |
00:02:25 |
ΛΟΝΔΙΝΟ 1984 |
00:02:48 |
Ευχαριστώ πολύ. |
00:03:03 |
Ευχαριστώ. |
00:03:08 |
Ευχαριστώ. |
00:03:20 |
Ευχαριστώ! |
00:03:24 |
Ευχαριστώ πολύ. |
00:03:34 |
Ωραιότατα. |
00:03:36 |
Θέλω να ευχαριστήσω το συγκρότημα. |
00:03:37 |
Μετά απ'αυτό το σαματά |
00:03:40 |
Και τώρα η Μάργκαρετ Θάτσερ... |
00:03:41 |
...πρέπει να της το αναγνωρίσετε. |
00:03:42 |
Είτε τη λατρεύετε είτε τη μισείτε |
00:03:45 |
ο ισχυρότερος άνδρας στο |
00:03:47 |
Τσάρλυ! |
00:03:49 |
Γεια, αδελφούλα. |
00:03:50 |
Ω, έχεις παγώσει. |
00:03:51 |
Ξέρω... δεν έβρισκα ταξί. |
00:03:53 |
Δεν πιστεύεις στον Θεό. |
00:03:55 |
Το ξέρω. |
00:03:56 |
- Αχα. |
00:03:58 |
Γεια, είμαι η Σάρλοτ. |
00:03:59 |
Τι κάνεις; Ω... |
00:04:00 |
Χάρηκα για την γνωριμία. |
00:04:01 |
Επίσης. |
00:04:02 |
Λυπάμαι τόσο |
00:04:04 |
'Οχι, όχι, όχι, όχι. |
00:04:05 |
Είμαι σίγουρη ότι στο είπε ήδη. |
00:04:06 |
Είμαι φρικτή με τα ραντεβού, |
00:04:07 |
Λοιπόν, το ανέφερε... |
00:04:08 |
Μη σε νοιάζει, είναι |
00:04:09 |
αλλά την παντρεύτηκες, |
00:04:12 |
Πρέπει να σε συστήσουμε τριγύρω. |
00:04:14 |
'Ελα μαζί μου. |
00:04:16 |
Μαμά, μπαμπά, να σας συστήσω |
00:04:19 |
Ναι, βέβαια. |
00:04:20 |
Τι κάνετε; |
00:04:21 |
Οι γονείς μου, |
00:04:23 |
Ω, δόξα τω Θεώ, |
00:04:25 |
Ωραία. |
00:04:26 |
Χάρηκα για την γνωριμία Σάρλοτ, |
00:04:27 |
ή μήπως σε φωνάζουν Τσάρλυ; |
00:04:28 |
Χμ, αυτήν ακριβώς τη στιγμή, |
00:04:29 |
οπότε αν δεν σας πειράζει... |
00:04:30 |
Θα σε πάω στην τουαλέτα. |
00:04:32 |
Εντάξει. |
00:04:33 |
Επιστρέφουμε σ'ένα λεπτάκι. |
00:04:36 |
Παρόλο που σύμφωνα με έναν Αιθίοπα |
00:04:38 |
μεταφράζεται ως ''Μόλις έφαγα |
00:04:41 |
Χα-χα. |
00:04:45 |
Συγνώμη. |
00:04:51 |
Να σε δω. |
00:04:53 |
Γλυκιά μου, είσαι πανέμορφη. |
00:04:54 |
Να σε δω. |
00:04:55 |
Κοίτα... |
00:04:57 |
Μα σε παρακαλώ, φόρεμα; |
00:04:58 |
Μοιάζω της Ιβάνα Τράμπ, |
00:05:00 |
Αμαν. |
00:05:01 |
'Ελα δω. |
00:05:02 |
Τι; |
00:05:05 |
Πρώτον, μάλλον με δουλεύεις. |
00:05:07 |
Το ξέρεις ότι είναι άσκοπο. |
00:05:08 |
Το σιχαίνομαι αυτό. |
00:05:11 |
Λοιπόν, πως σου φαίνεται; |
00:05:13 |
Πιστεύω πως είναι |
00:05:15 |
Είναι κούκλος, πραγματικά. |
00:05:16 |
Είναι, και είναι και γλυκός |
00:05:20 |
Είναι πολύ άγγλος. |
00:05:21 |
Παντρεύτηκες έναν πολύ άγγλο, |
00:05:23 |
Κοκκίνισες! |
00:05:27 |
Πως είναι το σπίτι; |
00:05:28 |
Το σπίτι είναι μια χαρά. |
00:05:29 |
Η δουλειά; |
00:05:30 |
Τα ξέρεις, πολύ συναρπαστικά. |
00:05:32 |
Μου ανέθεσαν μια ιστορία |
00:05:34 |
στην 54η Οδό. |
00:05:35 |
Ξέρεις, οτιδήποτε. |
00:05:36 |
Αισιόδοξη; |
00:05:38 |
Στην κορυφή των ειδήσεων, ξέρεις. |
00:05:40 |
Κάποτε θα βρεθείς εκεί. |
00:05:42 |
Κάποτε. |
00:05:44 |
Αλλά τώρα, |
00:05:45 |
νομίζω πως είναι ώρα |
00:05:46 |
και να σας παρουσιάσω κάποιον |
00:05:48 |
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. |
00:05:52 |
Γεια σας... |
00:05:53 |
Λυπάμαι που σας διακόπτω, |
00:05:57 |
θα ήθελε να κάνει μιαν ανακοίνωση. |
00:06:03 |
Ευχαριστώ. |
00:06:04 |
Τώρα, κυρίες και κύριοι, |
00:06:06 |
όπως γνωρίζετε, ένας από τους λόγους |
00:06:09 |
είναι για να δείξουμε την εκτίμησή μας |
00:06:12 |
για όλη την υπέροχη |
00:06:15 |
ως πρόεδρος του συμβουλίου |
00:06:27 |
Κύριε... κύριε! |
00:06:36 |
Σάρα! |
00:06:37 |
Καλή μου; |
00:06:39 |
- Κόπηκε. |
00:06:41 |
Είσαι καλά; |
00:06:48 |
Αν με ρωτήσετε, το όλο θέμα |
00:06:50 |
1 ,000 λίρες για ένα |
00:06:52 |
κι ένα ξερό χοροπήδημα |
00:06:53 |
αλλά έστω, τουλάχιστον |
00:06:55 |
Σωστά; |
00:06:57 |
Γεια μας. |
00:07:01 |
Πάρτε τον από δω. |
00:07:02 |
Είναι λίγο δύσκολο... |
00:07:03 |
Κάντε κάτι γαμώτο. |
00:07:04 |
20 λίρες πάει το κεφάλι |
00:07:07 |
'Αντε κι ένα δωμάτιο, |
00:07:09 |
30 στην τροφοδοσία. |
00:07:10 |
Πρέπει να φτάνουν τις 50 λίρες |
00:07:12 |
Ορίστε Τζότζο. |
00:07:13 |
Να το μερίδιό σου. |
00:07:14 |
Ω συγνώμη. |
00:07:16 |
Δεν σας σύστησα. |
00:07:18 |
Αυτός είναι ο Τζότζο. |
00:07:28 |
Για την ακρίβεια, είναι |
00:07:30 |
διότι όταν τον συνάντησα, |
00:07:32 |
που προσπαθούσε να φάει |
00:07:34 |
Περίεργο, μιας και δεν την βάζουν |
00:07:36 |
'Οχι, ακούστε, |
00:07:38 |
Θα'μαι ειλικρινής, |
00:07:40 |
'Ηταν ένα μάτσο κόκκαλα |
00:07:41 |
μέσα σε μια τρύπα με σκατά, |
00:07:42 |
και δεν εννοώ τα πολιτισμένα |
00:07:44 |
Αυτά ήταν ένα κίτρινο πράγμα, |
00:07:46 |
πραγματικό υγρό γαμημένο κακό. |
00:07:47 |
'Ετσι κι αλλιώς, έχω 2,000 παιδιά |
00:07:49 |
με το ίδιο πρόβλημα, |
00:07:51 |
και κάποιος γαμημένος μαλάκας δω μέσα |
00:07:53 |
Συνεπώς θα πρέπει απλώς να τους |
00:07:55 |
Τώρα ο Τζότζο από δω, |
00:07:58 |
Οπότε του'δειξα αυτό. |
00:07:59 |
''Λόγω του κατασταλτικού |
00:08:01 |
δεν δυνάμεθα πλέον να σας παρέχουμε |
00:08:03 |
στην κομμουνιστο-κρατούμενη |
00:08:05 |
Αυτή είναι δίκαιη περιγραφή |
00:08:07 |
'Η θα προτιμούσες μια |
00:08:08 |
Εντάξει δρ. Κάλαχαν. |
00:08:10 |
Είπες αυτό που ήθελες. |
00:08:11 |
Τώρα μπορείς να φύγεις. |
00:08:13 |
Γιατί δεν έρχεσαι δω πάνω; |
00:08:14 |
Ο μικρός θέλει απλώς ν'ακούσει |
00:08:16 |
2,000 ζωές, |
00:08:18 |
Νέο αμάξι; |
00:08:19 |
Νέα βυζιά για τη σύζυγο; |
00:08:22 |
'Ελα λοιπόν, μην ντρέπεσαι. |
00:08:24 |
'Εχω ένα καταυλισμό |
00:08:25 |
με 30,000 ανθρώπους, |
00:08:29 |
'Εχω ιλαρά, τύφο, χολέρα... |
00:08:31 |
οποιαδήποτε γαμω-μίζερη αρρώστια |
00:08:32 |
γνωστή στην ανθρωπότητα. |
00:08:33 |
Σ'έξι βδομάδες από τώρα, |
00:08:37 |
'Ελα λοιπόν. |
00:08:38 |
Μίλησέ μου. |
00:09:18 |
Α, τώρα το'πιασα. |
00:09:20 |
Είναι το αστείο με τον πίθηκο, έτσι; |
00:09:22 |
Θέλετε να κάνει... |
00:09:25 |
...για σας, ναι; |
00:09:27 |
Μα βέβαια θα το κάνει. |
00:09:31 |
Θα το κάνει για σας. |
00:09:33 |
Τζότζο... |
00:09:54 |
300 θερμίδες από μια μπανάνα... |
00:09:57 |
...είναι περισσότερες από όσες |
00:10:01 |
Θα κάνει ό,τι θέλετε. |
00:10:05 |
Τζότζο! |
00:10:57 |
Εντάξει, θα βγείτε |
00:11:06 |
Κύριε; |
00:11:08 |
Με συγχωρείτε κύριε. |
00:11:10 |
Μπορείτε να βγείτε από το |
00:11:14 |
Εμπρός. 'Αντε μέσα. |
00:11:57 |
Ο δρ. Κάλαχαν υποθέτω; |
00:11:58 |
Βρισκόμουν εκεί απόψε. |
00:12:01 |
'Ημουν αναγκασμένος. |
00:12:11 |
ΕGRΙS. |
00:12:12 |
Ακούγεται αρκετά φιλόδοξο |
00:12:17 |
'Οχι, μια στιγμή, τώρα θυμήθηκα. |
00:12:18 |
Βρισκόμουν στην Ινδία όταν |
00:12:20 |
η ομάδα σου εργαζόταν στα σύνορα |
00:12:22 |
Φήμες ανέφεραν, |
00:12:24 |
Υπάρχει πολύς κόσμος |
00:12:26 |
Πάντα πεθαίνουν γιατρέ. |
00:12:29 |
Ναι, λοιπόν δεν είμαι πολεμιστής. |
00:12:31 |
Δουλεύω στην ανθρωπιστική βοήθεια. |
00:12:32 |
Το υπέθεσα. |
00:12:34 |
Λοιπόν, να'μαστε |
00:12:36 |
εσύ με την ανθρωπιστική σου δουλειά, |
00:12:40 |
Ναι δεν είναι παράξενη σύμπτωση, |
00:12:44 |
διότι εγώ πρέπει να μπω |
00:12:45 |
και συ βρίσκεσαι ήδη εκεί. |
00:12:46 |
'Οχι ευχαριστώ. |
00:12:48 |
Θα χρηματοδοτούσα τη δουλειά σου |
00:12:49 |
βέβαια. |
00:12:51 |
'Οχι. |
00:12:52 |
'''Εχω έναν καταυλισμό με 30,000 ανθρώπους, |
00:12:57 |
Μέσα σ'έξι βδομάδες, |
00:13:01 |
Μάλλον ελαφριά υπερβολή, |
00:13:03 |
αλλά εξαιρετικά αποτελεσματική. |
00:13:05 |
Από πότε η CΙΑ δίνει δεκάρα |
00:13:06 |
για τους πεινασμένους της Αφρικής; |
00:13:09 |
Υποθέτω πως είστε της CΙΑ, |
00:13:12 |
'Ασκοπη περιέργεια... |
00:13:14 |
Η αποψινή σας παράσταση, |
00:13:16 |
ήταν κραυγή βοήθειας, |
00:13:19 |
ή το κάνατε για να |
00:13:20 |
Θα το αποκαλούσα συνέντευξη τύπου. |
00:13:22 |
'Οχι, μάλλον διακήρυξη |
00:13:26 |
Η ελευθερία είναι αρκετά |
00:13:29 |
Θα'πρεπε να δεις πόσα πλήρωσα |
00:13:31 |
Δεν κάνω συμφωνία μαζί σου. |
00:13:33 |
Το πάθος είναι φθηνό γιατρέ. |
00:13:35 |
'Αν ψάχνεις για αρκούδα |
00:13:37 |
δοκίμασε στο γαμω-τσίρκο. |
00:13:56 |
Τσιγάρα την αυγή. |
00:13:58 |
Είτε παραληρείς από ευτυχία, |
00:14:02 |
Θες να σου καλέσω ταξί; |
00:14:04 |
'Οχι, ήδη κάλεσα ένα. |
00:14:07 |
Πως είναι το χέρι σου; |
00:14:09 |
Μια χαρά. |
00:14:12 |
Λοιπόν ο Χένρυ είναι...; |
00:14:14 |
Κοιμάται ακόμα. |
00:14:19 |
Λοιπόν... |
00:14:21 |
Θα μου λείψεις. |
00:14:23 |
Ναι, και μένα. |
00:14:25 |
Αλλά κοίτα, |
00:14:26 |
αν τα πράγματα εδώ καταντήσουν |
00:14:27 |
ρίξε μου ένα τηλεφώνημα |
00:14:29 |
ένα ωραιότατο αμερικάνικο δέμα |
00:14:31 |
και μηλόπιτα, κι ένα ζευγάρι |
00:14:34 |
Οτιδήποτε για ν'αντέξεις εδώ |
00:14:39 |
Εμπρός; |
00:14:40 |
- Ταξί για την κυρία Τζόρνταν. |
00:14:44 |
Λοιπόν, ήρθε. |
00:14:45 |
Πες στον κύριο Υπναρά, |
00:14:46 |
ότι είπα αντίο, |
00:14:49 |
ό,τι διάολο λένε |
00:14:51 |
Σ'αγαπάω. |
00:14:52 |
Κι εγώ σ'αγαπάω. |
00:14:53 |
Γεια, αδελφούλα. |
00:14:54 |
- Να προσέχεις. |
00:14:56 |
''...το αγόρι δραπέτευσε |
00:14:58 |
''...στο κέντρο μεταναστών του |
00:15:02 |
''Το πτώμα του βρέθηκε νωρίς |
00:15:04 |
''...εδώ κάτω από το Τζάνκσιον Φάιβ.'' |
00:15:06 |
''Οι αρχικές αναφορές υποθέτουν |
00:15:08 |
''Αντιπρόσωπος του |
00:15:11 |
''... αποδίδει ευθύνες στα ελλιπή μέτρα |
00:15:14 |
''Ενημερωθήκαμε ότι το αγόρι |
00:15:16 |
''...κατά τη διάρκεια επεισοδίου σε |
00:15:20 |
'''Ανδρας που αναγνωρίστηκε |
00:15:22 |
''...υπάλληλος ανθρωπιστικής οργάνωσης |
00:15:24 |
''εισέβαλλε στην εκδήλωση |
00:15:27 |
''για περισσότερη βοήθεια στην Αφρική.'' |
00:15:28 |
''Από το Τζάνκσιον Φάιβ, |
00:15:32 |
'Οταν η ζωγράφος Ντιμπιούκ ξεκίνησε, |
00:15:34 |
μπορείτε να διακρίνετε πόσα |
00:15:36 |
Δεν το απέκρυψε, |
00:15:38 |
αλλά αν κοιτάξετε εδώ, αυτό που κάνει |
00:15:42 |
είναι κάτι περισσότερο υπολογισμένο, |
00:15:45 |
Ο τρόπος που αναπαριστά το θέμα |
00:15:48 |
σκοτάδι κατά φωτός. |
00:15:51 |
Κι εδώ πέρα, άλλο ένα κομμάτι, |
00:15:55 |
...πως έχει ακόμη περισσότερο |
00:15:57 |
Πανέμορφο, έτσι; |
00:15:59 |
Τώρα, εδώ έχουμε... |
00:16:02 |
τα οποία πιστεύω πως αξίζει |
00:16:05 |
Γλυκιά μου, είσαι σίγουρη |
00:16:07 |
Βέβαια είμαι σίγουρη. |
00:16:08 |
Και πριν πεις οτιδήποτε, |
00:16:10 |
με όλες τις σχετικές οργανώσεις |
00:16:13 |
και με 40,000 λίρες... |
00:16:14 |
40,000 λίρες;; |
00:16:15 |
Μα τι λες; |
00:16:16 |
Που θα βρεις 40,000 λίρες...; |
00:16:17 |
...και προμήθειες από πλεονάσματα |
00:16:19 |
Και από κει, τα μεταφέρω |
00:16:22 |
Ξετίναξα τις οικονομίες μου, |
00:16:24 |
αλλά μου λείπουν ακόμη |
00:16:25 |
Μα Σάρα, δεν γίνεται έτσι. |
00:16:27 |
Δεν σηκώνεσαι να πας... |
00:16:28 |
Χένρυ, Χένρυ, |
00:16:30 |
Τότε στείλε τα χρήματα, |
00:16:32 |
αλλά μην τρέξεις, |
00:16:33 |
σε μια ξεχασμένη κι απ'το Θεό |
00:16:35 |
απλώς για να ελαφρύνεις |
00:16:36 |
Είναι απλώς πολύ... |
00:16:37 |
Πολύ τι; |
00:16:38 |
Να δεν είναι ο πιο ώριμος τρόπος |
00:16:41 |
αυτή την περίσταση. |
00:16:41 |
Λοιπόν, ίσως να μην θέλω |
00:16:50 |
Ωραία... |
00:16:52 |
Ωραία. |
00:16:54 |
'Αν αυτό είναι που θέλεις, |
00:16:56 |
- Αυτό θέλω. |
00:16:57 |
Οπότε... |
00:16:59 |
Θα σε βοηθήσω να βρεις τα λεφτά. |
00:17:02 |
Σ'ευχαριστώ. |
00:17:04 |
Θα μιλήσω στον μπαμπά. |
00:17:05 |
Γνωρίζει τους πάντες. |
00:17:08 |
Πάντως να προσέχεις, η Αιθιοπία |
00:17:10 |
Μια χαρά θα'μαι. |
00:17:11 |
'Ολα θα'ναι μια χαρά. |
00:17:16 |
'Ελα μαζί μου. |
00:17:18 |
Γλυκιά μου, ακόμη και |
00:17:19 |
Δεν μπορείς; |
00:17:20 |
'Οχι, δεν είναι αυτό. |
00:17:22 |
Με ξέρεις εμένα, δεν είμαι |
00:17:24 |
Είμαι πρωτευουσιάνος. 'Εχω ανάγκη |
00:17:27 |
Εξάλλου είμαι πνιγμένος |
00:17:28 |
για όλο τον επόμενο μήνα. |
00:17:35 |
Θα'πρεπε να πας. |
00:17:38 |
'Εχεις τη σωστή νοοτροπία. |
00:17:40 |
'Ακουσε, το ξέρω πως με όλα αυτά |
00:17:43 |
και όλα τα συναφή... |
00:17:47 |
Ξέρω πως γίνομαι τρελή, |
00:17:50 |
και βέβαια καταλαβαίνω πως δεν |
00:17:52 |
...θα με αποχαιρετίσεις στο αεροδρόμιο; |
00:17:55 |
Θα με αποχαιρετίσεις στο αεροδρόμιο; |
00:17:57 |
Βέβαια θα σε αποχαιρετίσω |
00:19:00 |
Τρία χρόνια χωρίς βροχή, |
00:19:02 |
Αυτό και ο πόλεμος. |
00:19:04 |
Οι άνθρωποι παρατάνε τα σπίτια τους |
00:19:09 |
'Εχουμε μόνο δέκα καταυλισμούς |
00:19:10 |
Πάρα πολύς κόσμος, |
00:19:22 |
Ιλαρά, ξέρεις την ιλαρά; |
00:19:24 |
Βέβαια. |
00:19:25 |
Χάνουμε τους περισσότερους ανθρώπους |
00:19:28 |
Πολλοί πεθαίνουν, |
00:19:30 |
- Φέραμε μερικά εμβόλια... |
00:19:33 |
Σκάβουμε πολύ βαθειά τώρα |
00:19:35 |
Πείνα παντού, |
00:19:45 |
Μιλάς πολύ καλά αγγλικά. |
00:19:47 |
Με δίδαξαν οι ιεραπόστολοι. |
00:19:49 |
Αλήθεια; |
00:19:51 |
Λοιπόν, είσαι παντρεμένη; |
00:19:53 |
-'Εχεις σύζυγο; |
00:19:55 |
Δεν χρειάζομαι άντρα. |
00:19:56 |
Με ικέτεψαν να με παντρευτούν, |
00:19:58 |
αλλά εγώ οδηγώ φορτηγό. |
00:20:00 |
Τεμπέλης άντρας, |
00:20:01 |
Είμαι πολύ μεγάλη πλέον, |
00:20:04 |
Κανένας άντρας στο χωριό μου |
00:20:06 |
Στη δική μου φυλή, είναι 30. |
00:20:14 |
Σταμάτα. |
00:20:15 |
Σταμάτα το φορτηγό. |
00:20:46 |
Αμπράχα! |
00:20:47 |
Αμπράχα! |
00:20:53 |
Αμπράχα... |
00:21:00 |
Είναι γιός σου; |
00:21:03 |
Είναι γιός σου; |
00:21:06 |
Αμπράχα... |
00:21:08 |
Αμπράχα; |
00:21:09 |
Αμπ-Αμπ... |
00:21:14 |
'Οχι το μωρό. |
00:21:15 |
Φεύγουμε. Είναι πολύ |
00:21:20 |
Φεύγουμε τώρα. |
00:21:30 |
Είναι χαμένοι. |
00:21:33 |
Παιδί και μάνα, χαμένοι κι οι δύο. |
00:21:38 |
Ηλίθια γυναίκα με μωρό. |
00:24:18 |
Τούλα, σκάσε. |
00:24:26 |
Θα σου δώσω τέσσερεις σακούλες. |
00:24:28 |
Τέσσερεις σακούλες όχι αρκετές. |
00:24:30 |
Θα πάρω ένα φορτηγό. |
00:24:32 |
Θες να τους πεις εσύ ότι |
00:24:35 |
Πόσοι είστε; |
00:24:36 |
Οι άντρες μου μάχονται... |
00:24:37 |
Ξέρω ξέρω, |
00:24:56 |
Καλό είναι. |
00:25:16 |
'Οχι. 'Οχι, όχι, όχι, όχι. |
00:25:20 |
Οκτώ σακούλες. |
00:25:21 |
Τέσσερεις για το κάθε φορτηγό. |
00:25:23 |
Αυτό είναι δίκαιο. |
00:25:25 |
Κύριε 'Ελιοτ; |
00:25:27 |
Δίκαιο, ναι; |
00:25:37 |
Καλωσήλθες στην ανθρωπιστική βοήθεια. |
00:26:07 |
Εντάξει, σκότωσέ το! |
00:26:22 |
Κράτα τα πόδια του, εντάξει; |
00:26:50 |
Με συγχωρείτε. |
00:26:51 |
Με συγχωρείτε. |
00:26:52 |
Αυτό το παιδί, |
00:26:54 |
Είναι πληγωμένη. |
00:27:14 |
- Πολύ αργά. |
00:27:16 |
Πολύ αργά, |
00:27:18 |
Γιατί; |
00:27:19 |
Γιατί; |
00:27:20 |
Λοιπόν, εκτός από τις αρρώστιες τις |
00:27:23 |
είναι πολύ αδύναμοι για να επιβιώσουν. |
00:27:25 |
Εσύ έτσι απλά... |
00:27:27 |
Εσύ έτσι απλά το αποφασίζεις; |
00:27:28 |
Ονομάζεται αποφασιστικότητα. |
00:27:30 |
-'Εχω 30,000 κόσμο... |
00:27:31 |
Το άκουσα ήδη στο Λονδίνο. |
00:27:34 |
Αλήθεια; |
00:27:36 |
Ναι. Κι ακόμα πιστεύω πως |
00:27:37 |
Μπα, αλήθεια; |
00:27:38 |
Ναι, αλήθεια. |
00:27:39 |
Μάλιστα, πληρώνεις |
00:27:41 |
για να ικανοποιήσω εγώ την ιδέα |
00:27:43 |
περί ηρωισμού, σωστά; |
00:27:44 |
Τότε γιατί να σταματήσουμε εκεί; |
00:27:46 |
Να σου τραβήξω μια φωτογραφία |
00:27:47 |
''της καημένης μικρής πλούσιας, |
00:27:50 |
Φτιάξε λίγο τα μαλλιά σου, |
00:27:52 |
Είδα το παιδί από το φορτηγό. |
00:27:53 |
Τον περιμάζεψα, |
00:27:56 |
Την έφερα κι εκείνη. |
00:27:58 |
Θα μπορούσες να τους ρίξεις |
00:28:07 |
Δίκαιο ακούγεται. |
00:28:15 |
Κατ. |
00:28:19 |
Γεια. |
00:28:20 |
Γεια. |
00:28:26 |
Ωραία, λοιπόν... |
00:28:28 |
και υπεύθυνη τροφοδοσίας και υλικών, |
00:28:33 |
και ήδη γνώρισες τον Νικ, |
00:28:34 |
που είναι ο επικεφαλής της ομάδας μας |
00:28:37 |
Είναι πολύ απασχολημένος |
00:28:46 |
Κι αυτό είναι το κέντρο |
00:28:50 |
Παλιομοδίτικο αλλά αποτελεσματικό, |
00:28:51 |
όπως όλοι μας. |
00:28:54 |
Οι προμήθειες φαγητού που έφερα, |
00:28:56 |
Τρείς, τέσσερεις μέρες ίσως. |
00:28:59 |
Τόσο λίγο; |
00:29:00 |
Πολύ το φοβάμαι, ναι. |
00:29:04 |
Και τι θα κάνετε |
00:29:05 |
Συνήθως κάτι κάνουμε. |
00:29:07 |
Η παλιά γνωστή ιστορία, |
00:29:10 |
τα λεφτά, ή η έλλειψή τους, |
00:29:13 |
αλλά με λίγη βοήθεια, |
00:29:50 |
Δεν νομίζω ότι θες να πας |
00:29:52 |
'Ολα εντάξει; |
00:29:54 |
Βέβαια. |
00:30:01 |
Βρε, η κυρία Μπώφορντ. |
00:30:05 |
Συγνώμη για την ακαταστασία. |
00:30:10 |
Δεν πρόκειται να τα δεις |
00:30:17 |
Κόψε. |
00:30:23 |
Αν πρόκειται να ξεράσεις, |
00:30:25 |
κλείσε τα μάτια σου. |
00:30:26 |
Σκέψου αλογάκια πόνι |
00:30:27 |
και παγωτό. |
00:30:29 |
'Αρωμα είναι αυτό; |
00:30:33 |
Φοράς άρωμα στη μέση της |
00:30:41 |
Το αγοράκι, το εξέτασες; |
00:30:43 |
Μάλιστα κυρία. Θα τον εξετάσω αμέσως. |
00:30:45 |
Τσακίζομαι. |
00:30:46 |
'Οπως διατάξατε. |
00:30:54 |
- Τι σημαίνει αυτό που είπε; |
00:30:55 |
Μόνικα, φέρε της μια Φάντα. |
00:31:10 |
Περίεργο έτσι; |
00:31:12 |
'Ολα τα σχέδια που κάνεις, |
00:31:13 |
να πας σε μέρη, |
00:31:14 |
Το μόνο πράγμα που μετράει |
00:31:16 |
Μόνο μια γουλιά αναψυκτικό, |
00:31:20 |
Πονάει. |
00:31:22 |
Μα ναι, βέβαια. |
00:31:23 |
Μόνικα, τηλεφώνησε αμέσως |
00:31:24 |
για περισσότερη μορφίνη, έτσι; |
00:31:26 |
Που νομίζεις ότι είσαι; |
00:31:28 |
Μα πονάει. |
00:31:29 |
'Εχει ξεπεράσει τον πόνο. |
00:31:30 |
Σας το είπε η ίδια; |
00:31:33 |
Χαμάντι. |
00:31:35 |
Ρώτα την αν πονάει. |
00:31:58 |
Λέει... |
00:31:59 |
λέει ότι νοιώθει τον πόνο |
00:32:03 |
ξέρει ότι ο θάνατος είναι πιο |
00:32:05 |
οπότε ευχαριστεί. |
00:32:07 |
Ευχαριστεί εσένα. |
00:32:09 |
Σε αποκαλεί με νέο όνομα. |
00:32:12 |
Ματανάι. |
00:32:14 |
''Αυτός που κλέβει από τον θάνατο.'' |
00:32:54 |
'Εχει πυρετό, |
00:32:58 |
Αύξησε τα υγρά. |
00:33:07 |
Αλήθεια νομίζεις ότι θ'ανασηκωθεί |
00:33:10 |
Εγώ απλώς... |
00:33:11 |
Πεθαίνει. |
00:33:12 |
Καλύτερα να του κουνάς τα χείλια, |
00:33:13 |
αλλιώς δεν μπορεί να πιεί. |
00:33:14 |
Απλά προσπαθούσα να βοηθήσω. |
00:33:15 |
Για να βοηθήσεις, πρέπει |
00:33:16 |
να ξέρεις τι κάνεις. |
00:33:17 |
Κοίτα, ξέρω ότι |
00:33:19 |
και θες να γυρίσω σπίτι μου. |
00:33:20 |
Δεν είναι ανάγκη |
00:33:21 |
προσπαθώντας να μου |
00:33:30 |
Πάρε λίγο Γ.Υ.Ε. |
00:33:31 |
Γάλα Υψηλής Ενέργειας. |
00:33:32 |
Θα στο δώσει η Μόνικα. |
00:33:34 |
Βρέξε τα χείλια του |
00:33:37 |
'Ασε τον να το ρουφήξει αργά, |
00:33:39 |
'Αν συνέλθει, φώναξε την νοσοκόμα. |
00:33:41 |
'Αν όχι... |
00:33:43 |
τουλάχιστον δεν θα πεθάνει μόνος. |
00:34:38 |
Πόσοι; |
00:34:39 |
Κατ; |
00:34:42 |
1 από χθες βράδυ. |
00:34:44 |
12. |
00:34:46 |
Το 10χρονο. |
00:34:47 |
Δηλαδή 39. |
00:34:49 |
'Αρα περισσότεροι από χτες. |
00:34:51 |
Το ξέρω. |
00:34:52 |
Μάλιστα, και καλύτερα να προσλάβεις |
00:34:53 |
επιπλέον άνδρες από τον καταυλισμό και |
00:34:56 |
Βάλε τους σε βραδινή βάρδια |
00:34:58 |
Δεν γίνεται να πεθαίνει κόσμος |
00:35:05 |
Πως έρχεται το νερό Τζος; |
00:35:07 |
Τίποτε ως τώρα. |
00:35:08 |
Οι σωληνώσεις έχουν σχεδόν ρημάξει, |
00:35:10 |
κι έχουμε μόνο 2 λίτρα |
00:35:13 |
Και το νερό των δεξαμενών; |
00:35:14 |
Μάλιστα. Σαν κάτουρο |
00:35:16 |
Βασικά, αν δεν έχουμε το νέο πηγάδι |
00:35:18 |
να ρέει άφθονο νερό, την πατήσαμε. |
00:35:20 |
Ωραία, και τι ακριβώς χρειάζεσαι; |
00:35:21 |
Μόλις σου είπα. |
00:35:22 |
Νέο φρεάτιο. |
00:35:24 |
Ωραία, θα δω τι μπορώ να κάνω. |
00:35:35 |
Λοιπόν, τα καλά νέα |
00:35:37 |
είναι ότι η κυβέρνηση επιτέλους |
00:35:40 |
'Ελαβα επιβεβαίωση σήμερα |
00:35:41 |
ότι ο κύριος Νινγκπόπο |
00:35:43 |
Για καμιά ώρα. |
00:35:45 |
Τόσο πολύ; |
00:35:46 |
Ποτέ δεν ξέρεις. |
00:35:47 |
- Μπορεί να σταθούμε τυχεροί. |
00:35:48 |
Να τι θα κάνουμε. |
00:35:49 |
Πρωί πρωί θα |
00:35:51 |
ανοίξουμε τις νέες προμήθειες, |
00:35:52 |
θ'αρχίσουμε να εμβολιάζουμε |
00:35:53 |
πρώτα τα μικρότερα, |
00:35:54 |
μετά τα υπόλοιπα, μέχρι |
00:35:55 |
Εντάξει; Κατ, Μόνικα: |
00:35:57 |
να ξεκινήσετε |
00:35:59 |
Εντάξει. |
00:36:00 |
Εγώ θα τους φωνάξω |
00:36:02 |
'Οχι θα σε χρειαστώ μαζί μου, |
00:36:04 |
- Τζος. |
00:36:05 |
Υγιεινή. |
00:36:06 |
Νομίζω πρέπει να πάρεις |
00:36:08 |
και να φτιάξετε νέο χώρο αφοδευτηρίων |
00:36:11 |
Ναι, κι ας |
00:36:12 |
χλωριώσουμε όλο το νερό, εντάξει; |
00:36:13 |
'Ολο όμως. |
00:36:14 |
Ναι, το νερό της δεξαμενής |
00:36:15 |
Χέσε το νερό της δεξαμενής. |
00:36:17 |
'Εχει μεγάλο φόβο να μολυνθεί |
00:36:19 |
Εντάξει. |
00:36:20 |
Εντάξει. |
00:36:22 |
Ωραία. |
00:36:23 |
Και οπωσδήποτε να μου πείτε |
00:36:25 |
μεταφέρω στον Νινγκπόπο, |
00:36:27 |
Δυο πουτάνες κι έναν |
00:36:30 |
Πρώτη θέση ή τουριστική; |
00:36:36 |
Καληνύχτα Σάρα. |
00:36:38 |
Καληνύχτα. |
00:36:45 |
Ωχ, ξέχασα. |
00:36:47 |
Η μητέρα του αγοριού. |
00:36:50 |
Πέθανε. |
00:37:05 |
Μας μένουν ακόμη περίπου 10 μέρες. |
00:37:08 |
'Ισως 2 βδομάδες αν σταθούμε τυχεροί. |
00:37:13 |
Τι έγινε με την αμερικανική βοήθεια; |
00:37:14 |
Τίποτα. |
00:37:16 |
Με την CΑRΕ; |
00:37:17 |
'Ολες CΑRΕ, USΑΙD, η ΟΧFΑΜ, WFΒ... |
00:37:19 |
δεν θέλουν να ξέρουν. |
00:37:21 |
Μ'οποιονδήποτε κι αν μίλησα |
00:37:22 |
στην Αντίς, ήταν οξεία περίπτωση |
00:37:24 |
εξαντλημένης συμπόνιας. |
00:37:25 |
Τι γίνεται με τον γέρο; |
00:37:26 |
Τον διαχειριστή κεφαλαίων; |
00:37:27 |
Ο πατέρας μου έριξε το ευγενικότερο |
00:37:34 |
Τι γίνεται με τον Στάιγκερ; |
00:37:35 |
Μερικές μικρές χάρες, |
00:37:37 |
μερικές μικρές πληροφορίες για... |
00:37:39 |
Ναι, την κρύπτη με τα γαμω-όπλα... |
00:37:40 |
Και τι έγινε αν γαμάει τους μαρξιστές... |
00:37:42 |
Δεν μπλέκω σε δουλειές με τέτοια άτομα. |
00:37:43 |
'Ακου 'Ελιοτ, αν αυτό είναι το |
00:37:45 |
- Δεν υπάρχει περίπτωση... |
00:37:48 |
Διότι έτσι ξεκινήσαμε! |
00:37:51 |
Κι επειδή δεν θα μπορούσα |
00:38:00 |
Τι διάολο είναι αυτό; |
00:38:03 |
Σούμαν νομίζω. |
00:38:57 |
Γεια. |
00:39:10 |
''Ονειρεύομαι παιδικά χρόνια. |
00:39:13 |
''Ονειρεύομαι αγάπη. |
00:39:16 |
'''Εναν κήπο όπου παίζει ένα αγόρι, |
00:39:19 |
παντοτινά νέο.'' |
00:39:21 |
''Θέματα Παιδικών Χρόνων.'' |
00:39:25 |
Τμήμα από το ''Lederhοsen'' του Σούμαν. |
00:39:29 |
Lederhοsen σημαίνει παντελόνια. |
00:39:34 |
Στα γερμανικά, τραγούδι είναι Ιieder. |
00:39:38 |
Lieder. |
00:39:40 |
Σωστά. |
00:39:53 |
Θα ήθελες κάτι; |
00:39:58 |
Το μωρό. |
00:40:00 |
Δοκίμασες Γ.Υ.Ε.; |
00:40:02 |
Ναι. |
00:40:03 |
Και; |
00:40:05 |
Καμιά αλλαγή. |
00:40:09 |
Μερικές φορές παίρνει χρόνο. |
00:41:49 |
Ε, γυναίκα, έλα, έλα. |
00:42:32 |
Ναι. |
00:42:35 |
Μια ζωή. |
00:42:42 |
'Ηρθε ο Νινγκπόπο. |
00:42:54 |
Κοιτάξτε, αυτή τη στιγμή βρισκόμαστε |
00:42:57 |
Σε μερικές μέρες |
00:42:59 |
Το συμπέρασμα είναι, |
00:43:01 |
ότι δεν θα μπορέσουμε να κάνουμε |
00:43:03 |
Δεν υπάρχει περίπτωση. |
00:43:05 |
Και αυτό αναμοχλεύει |
00:43:07 |
'Αν δεν μπορώ να δώσω σ'αυτούς |
00:43:08 |
Δεν μπορώ να εγγυηθώ |
00:43:11 |
Φαγητό, ασφάλεια. |
00:43:12 |
Πιστεύω πως αυτά τα δύο αποτελούν |
00:43:14 |
Ναι, αλλά είμαι σίγουρος θα |
00:43:36 |
Λοιπόν, αν μπορέσουμε να βρούμε |
00:43:38 |
θα ήταν μια αρχή. |
00:43:39 |
Θα το κανονίσω με το WFΒ. |
00:43:42 |
Σας ευχαριστώ. |
00:43:43 |
Μας χρωστάνε χάρη έτσι κι αλλιώς |
00:43:45 |
- Παρακαλώ; |
00:43:46 |
θα το εκτιμούσαμε δεόντως. |
00:43:47 |
Συγνώμη, με συγχωρείτε, ποιός |
00:43:48 |
Το WFΒ. |
00:43:50 |
Πρέπει να υπάρχει στις σημειώσεις σας. |
00:43:51 |
Δεν υπάρχει καμία αναφορά στο WFΒ |
00:43:53 |
Τότε οι σημειώσεις σας |
00:43:54 |
Εντάξει, μπορούμε να προχωρήσουμε... |
00:43:55 |
στο θέμα της ασφάλειας. |
00:43:57 |
Οι στρατιώτες μας δεν έχουν καμία |
00:43:59 |
Σας παρακαλώ, έχουμε κι άλλη σύσκεψη |
00:44:02 |
Καλύτερα ν'αντιμετωπίζουμε |
00:44:04 |
και με τη σωστή σειρά. |
00:44:05 |
Δεν είναι σωστό να πηδάμε από το θέμα |
00:44:07 |
Δεν υπάρχει συνοχή. |
00:44:08 |
Δεν υπάρχει συνοχή; |
00:44:09 |
Ακούστε, όταν δεν λαμβάνουν |
00:44:11 |
'Οταν είναι πεινασμένοι, |
00:44:12 |
και καταστρέφουν τον καταυλισμό. |
00:44:13 |
Αυτό είναι θέμα ασφαλείας. |
00:44:15 |
Σας παρακαλώ, μην υψώνετε τον τόνο σας. |
00:44:16 |
Για τ'όνομα του Θεού, |
00:44:18 |
Μπορείτε σας παρακαλώ, |
00:44:20 |
και ν'αρχίσετε να μας στέλνετε |
00:44:22 |
Χωρίς δικαιολογίες, |
00:44:24 |
απλά να το κάνετε. |
00:44:25 |
Βρίσκω τους υπαινιγμούς σας |
00:44:27 |
Σας διαβεβαιώ πως ούτε ένα |
00:44:29 |
χωρίς άδεια. |
00:44:31 |
Διαδικασίες ύψιστης |
00:44:33 |
Να χέσω τις διαδικασίες. |
00:44:34 |
'Εχετε φίλους που οδηγούν |
00:44:36 |
που ο μόνος τους σκοπός στη ζωή |
00:44:37 |
είναι να φτάσουν τις τιμές του νερού |
00:44:39 |
Πραγματικά μου λέτε |
00:44:40 |
ότι αυτοί οι σκατοκέφαλοι |
00:44:41 |
'Ολο αυτό είναι εξωφρενικό, |
00:44:42 |
ειδικά προερχόμενο από εσάς. |
00:44:43 |
Τι εννοείτε προερχόμενο από μένα; |
00:44:45 |
Το να παίρνει κανείς ένα |
00:44:46 |
χωρίς άδεια |
00:44:47 |
για να πεθάνει σαν ζώο σε |
00:44:50 |
Ο θάνατος ενός παιδιού |
00:44:52 |
δεν είναι μικρή παραβίαση |
00:44:54 |
Σας διαβεβαιώ, |
00:44:55 |
ότι τελείτε υπό σοβαρή έρευνα. |
00:45:14 |
Τι; |
00:45:18 |
Ποτέ δεν θα μας έδινε |
00:45:20 |
Πάντως σίγουρα δεν θα μας δώσει |
00:45:22 |
Τι έπαθε το αμάξι του; |
00:45:29 |
Κάνει αυτό για τη βρύση μας; |
00:45:32 |
Χέζουν τα καγκουρό στους θάμνους; |
00:45:44 |
Δεν έχουμε άλλη επιλογή. |
00:45:47 |
Χρειαζόμαστε τον Στάιγκερ. |
00:46:00 |
Δρ. Κάλαχαν; |
00:46:20 |
Συγνώμη, εγώ... |
00:46:22 |
'Εχω απλώς μερικές ταξιδιωτικές |
00:46:24 |
Φεύγω αύριο, οπότε εγώ... |
00:46:28 |
Ο 'Ελιοτ ασχολείται μ'όλα |
00:46:30 |
Να του τις δώσω;... |
00:46:32 |
'Οχι, εννοώ, εντάξει |
00:46:34 |
Εντάξει. |
00:46:37 |
Λοιπόν... θα σας |
00:46:41 |
'Ισως. |
00:46:42 |
Αλλά πάντα ξαναξεφυτρώνουμε |
00:46:46 |
Πραγματικά σας θαυμάζω για την |
00:46:50 |
Ω, Χριστέ μου. ''Θαυμάζω'', |
00:46:52 |
Γιατί είσαι τόσο δύσκολος |
00:46:53 |
- συνομιλητής; |
00:46:55 |
Γιατί δεν λες ποτέ τ'όνομά μου; |
00:46:57 |
Παρακαλώ; |
00:46:59 |
Δεν λες ποτέ τ'όνομά μου. |
00:47:01 |
Γιατί; |
00:47:02 |
Ποιό είναι το πρώτο πράγμα |
00:47:06 |
Ορίστε; |
00:47:07 |
Ποιό είναι το πρώτο πράγμα |
00:47:12 |
Κοτόσουπα, ασπιρίνη, ουίσκι... |
00:47:15 |
Παραμένεις ποτέ έτσι κρυωμένη; |
00:47:17 |
'Οχι κάτω... |
00:47:18 |
Χωρίς να πάρεις τίποτα, |
00:47:20 |
-'Οχι. |
00:47:21 |
Αυτοί είμαστε, έτσι; |
00:47:23 |
Το πνίγουμε, το σκοτώνουμε, |
00:47:25 |
Οτιδήποτε για να μην αισθανόμαστε. |
00:47:27 |
Ξέρεις, όταν ήμουν |
00:47:29 |
ποτέ κανείς δεν με |
00:47:30 |
Δεν σ'ευχαριστούν εκεί |
00:47:33 |
διότι εδώ αισθάνονται τα πάντα. |
00:47:34 |
Κατευθείαν από το Θεό. |
00:47:35 |
Δεν υπάρχουν φάρμακα, |
00:47:38 |
Είναι το πιο περίεργο, το πιο αγνό |
00:47:45 |
Και όταν έχεις δει τέτοιο |
00:47:53 |
...σ'ένα παιδί... |
00:47:57 |
πως θα μπορούσες να θέλεις |
00:47:59 |
εκτός από το να το αγκαλιάσεις; |
00:48:09 |
Θυμάσαι εκείνο το αγοράκι στο |
00:48:11 |
Ναι, βέβαια. |
00:48:13 |
'Ηταν το πρώτο άτομο που έσωσα, |
00:48:16 |
Τόσο αδύνατο που με το ζόρι στεκόταν. |
00:48:18 |
Κι όμως βρήκε αρκετή δύναμη να |
00:48:25 |
Δεν έχουμε ιδέα τι είναι κουράγιο. |
00:48:30 |
Συνήθιζε να μου γράφει |
00:48:34 |
Με βοηθούσε στην κλινική. |
00:48:35 |
'Ηταν καλός. |
00:48:39 |
'Ηταν γλυκός, ήταν καλός. |
00:48:41 |
'Ηθελε να μου μοιάσει |
00:48:43 |
Εννοώ ήταν ανόητο και παιδιάστικο, |
00:48:45 |
αλλά μ'έκανε να νοιώθω καλά |
00:48:46 |
Οπότε τον πήρα μαζί μου στο Λονδίνο, |
00:48:48 |
Ξέρεις, το φυλαχτό μου, |
00:48:54 |
Πως μπόρεσα να είμαι τόσο ηλίθιος; |
00:48:57 |
Πως μπόρεσα να είμαι τόσο |
00:49:10 |
Το θέμα είναι... |
00:49:15 |
ότι ήταν φίλος μου. |
00:49:20 |
Είχε όνομα. |
00:49:23 |
Και τώρα πρέπει να τον θυμάμαι. |
00:49:31 |
'Αν όλοι όσοι χάνω έχουν όνομα... |
00:50:08 |
'Ετοιμη; |
00:50:10 |
Ναι. |
00:50:11 |
Χαιρέτησες; |
00:50:12 |
Ναι. |
00:50:14 |
Λοιπόν. |
00:50:15 |
Ναι. |
00:50:17 |
Αυτή είναι η φίλη μου στο UΝΗCR. |
00:50:20 |
Πάντα θα ξέρει πως να μας βρει. |
00:50:23 |
Είναι πολύ καλή ομάδα ανθρώπων. |
00:50:25 |
'Αν ποτέ θελήσεις να πας εκεί... |
00:50:27 |
Εντάξει. |
00:50:29 |
Χάρηκα πολύ που ήλθες Σάρα. |
00:50:32 |
Σημαίνει πολλά για μας. |
00:50:34 |
Σας ευχαριστώ. |
00:50:35 |
'Οχι, όχι, εγώ σ'ευχαριστώ. |
00:50:39 |
Μίκαναλει. |
00:50:41 |
Σημαίνει ''ευχαριστώ''. |
00:50:42 |
Και μετά λες ''γκενζούμπκα,'' |
00:50:44 |
που σημαίνει, ''παρακαλώ.'' |
00:50:47 |
Γκενζούμπκα. |
00:50:48 |
Ναι, πολύ καλά. |
00:50:50 |
Πολύ βουδιστικό. |
00:50:51 |
Αγκαλιάζονται οι βουδιστές; |
00:50:53 |
Βέβαια, είμαι αμερικάνος. |
00:50:55 |
Αγκαλιάζω οτιδήποτε. |
00:51:06 |
Ο Νικ είναι στο πηγάδι. |
00:51:08 |
- Θες να πάω να τον φέρω; |
00:51:12 |
Αντίο. |
00:51:13 |
Αντίο. |
00:51:15 |
Να προσέχεις τον εαυτό σου... |
00:51:17 |
και όλους τους άλλους. |
00:51:18 |
Θα προσπαθήσω. |
00:51:20 |
Μη χαθείς. |
00:52:38 |
Τζιμ. |
00:52:39 |
'Ελα τώρα. |
00:52:40 |
Τζιμ! |
00:52:41 |
Μωρό μου, η μαμά έχει δουλειά. |
00:52:43 |
'Ελα τώρα γλύκα μου. |
00:52:44 |
'Ελα τώρα. |
00:52:45 |
Γλύκα, θα μετρήσω ως το πέντε. |
00:52:46 |
-'Οχι. |
00:52:47 |
δύο, τρία... |
00:52:50 |
Θα σου διαβάσω δύο κεφάλαια. |
00:52:51 |
'Οχι. Τρία. |
00:52:53 |
Εντάξει, τρία. |
00:52:55 |
Είσαι... |
00:52:57 |
μια σουσουραδοειδής σουσουράδα. |
00:52:59 |
Μπαμπάκα! |
00:53:02 |
Γεια. |
00:53:04 |
Η μαμά είπε πως μπορώ να |
00:53:06 |
Τρία κεφάλαια; |
00:53:07 |
Εξαιρετικά. |
00:53:08 |
Θα σε πείραζε να του διάβαζες |
00:53:10 |
'Εχω λίγη δουλειά. |
00:53:10 |
Βέβαια. |
00:53:12 |
Τζιμ, άντε, χώσου στο κρεβάτι. |
00:53:13 |
- Ωχ! |
00:53:15 |
Ο μπαμπάς έρχεται σ'ένα λεπτό. |
00:53:18 |
Λοιπόν τι διαβάζει; |
00:53:20 |
Είναι πάνω στο κομοδίνο του. |
00:53:23 |
Ωραία. |
00:53:25 |
Για αύριο... |
00:53:27 |
Θα'μαι στο γραφείο όλη μέρα. |
00:53:28 |
Είναι που, πρέπει να συνεχίσω |
00:53:30 |
Νόμιζα ότι θα έκανες |
00:53:32 |
Να, θα'πρεπε να πάω μέσα. |
00:53:33 |
Η μισή πόλη ψάχνει. |
00:53:34 |
Δεν μπορώ ν'ανταγωνιστώ |
00:53:36 |
Δεν μπορεί ο πατέρας σου να |
00:53:38 |
Εκείνος ήδη έκανε ό,τι |
00:53:41 |
Ο μπαμπάς έχασε τα πάντα λόγω |
00:53:43 |
όπως όλοι. |
00:53:44 |
Το ξέρω αυτό. |
00:53:45 |
Το ξέρω, συγνώμη. |
00:53:47 |
Συγνώμη. |
00:53:48 |
Λοιπόν... |
00:53:49 |
Νομίζω ότι πρέπει να πας μέσα. |
00:53:52 |
Χένρυ, κανόνισα συσκέψεις, |
00:53:53 |
κυρίως επειδή είπες πως |
00:53:55 |
Δεν μπορούμε να το |
00:53:57 |
Θα πρέπει να υπάρχει |
00:53:59 |
Τηλεφώνησε εσύ. |
00:54:00 |
Σιχάθηκα να ζητάω χάρες. |
00:54:03 |
Μη. Μη! |
00:54:05 |
Εφόσον δεν μπήκες στον κόπο |
00:54:07 |
μην το κάνεις τώρα. |
00:54:08 |
Προσπαθούσα να βοηθήσω. |
00:54:09 |
'Οχι, παζάρευες. |
00:54:10 |
Κι αν το έκανα; |
00:54:13 |
'Εγκλημα είναι; |
00:54:14 |
Ξέρεις, μπορώ να τσακωθώ... |
00:54:17 |
Μπορώ να φωνάξω. |
00:54:20 |
Μισώ αυτή την κατάσταση. |
00:54:22 |
Σιχαίνομαι να είμαι άνεργος. |
00:54:25 |
Δεν βλέπω τι καλό |
00:54:26 |
κάνει στον καθένα μας, |
00:54:37 |
Σάρα. |
00:54:38 |
Κοίτα αυτό το δωμάτιο-- |
00:54:40 |
Θα βρούμε λύση. |
00:54:42 |
Θα καλυτερέψουν τα πράγματα. |
00:54:45 |
Υπάρχει μια περίπτωση, |
00:54:48 |
που ειδικεύεται σε καριέρες, |
00:54:49 |
και θα προσπαθήσω να κλείσω |
00:54:54 |
Θα τα καταφέρουμε. |
00:54:59 |
Ο μικρός περιμένει να του διαβάσεις. |
00:55:08 |
Εντάξει. |
00:55:27 |
Ευχαριστώ. |
00:55:28 |
Καταλαβαίνω. |
00:55:31 |
Μάικλ... |
00:55:34 |
Ο UΝΗCR στέλνει περισσότερη βοήθεια στην Ονδούρα, |
00:55:38 |
Ακόμη κι αυτή τη στιγμή που μιλάμε... |
00:55:40 |
Λοιπόν, ο περισσότερος κόσμος δεν |
00:55:42 |
...ανατολικό και δυτικό-Βερολινέζοι |
00:55:44 |
το μεγαλύτερο σύμβολο της |
00:55:46 |
'Οχι. |
00:55:47 |
Βόρεια του Παναμά στην |
00:55:50 |
Αλλά πρέπει να το επαναλαμβάνεις |
00:55:53 |
Το Τείχος του Βερολίνου |
00:55:54 |
Και η αίσθηση ελπίδας |
00:55:57 |
Γι'αυτό ακριβώς το λόγο |
00:55:59 |
9 Νοεμβρίου, 1989, |
00:56:01 |
μια νύχτα που σημάδεψε |
00:56:03 |
στην παγκόσμια ιστορία. |
00:56:04 |
Μάικλ, |
00:56:06 |
Εντάξει. |
00:56:07 |
UΝΗCR. |
00:56:08 |
Σάρα; |
00:56:09 |
Ναι. Ποιός τηλεφωνεί παρακαλώ; |
00:56:11 |
Εγώ είμαι, ο 'Ελιοτ. |
00:56:13 |
Ο 'Ελιοτ; |
00:56:14 |
Γεια σου. |
00:56:16 |
Γεια! |
00:56:17 |
Τι... τι κάνεις; |
00:56:19 |
Ω, ναι. |
00:56:20 |
Πού βρίσκεσαι; |
00:56:21 |
Για την ακρίβεια, |
00:56:23 |
βρίσκομαι εδώ, σ'ένα |
00:56:26 |
Ω Θεέ μου. |
00:56:28 |
Ξέρεις, λυπάμαι, |
00:56:30 |
αλλά τίποτα δεν φαίνεται να |
00:56:32 |
Πότε μπορώ να σε δω; |
00:56:33 |
Λοιπόν, εε... |
00:56:36 |
Βρίσκομαι στο πάρκο Χόλαντ στο |
00:56:39 |
Θα μπορούσες να με συναντήσεις |
00:56:41 |
Ναι. |
00:56:42 |
Ναι, ναι, βέβαια! |
00:56:44 |
Ωραία. |
00:56:45 |
Στις 1 :30, εντάξει; |
00:56:48 |
Τέλεια. |
00:57:06 |
Χένρυ; |
00:57:07 |
Γεια σου γλύκα. |
00:57:08 |
Η Μπία μόλις πετάχτηκε |
00:57:10 |
Τη θυμάσαι τη Μπία; |
00:57:12 |
Γεια σας. |
00:57:13 |
Γεια. |
00:57:16 |
Νόμιζα πως θα πήγαινες σε |
00:57:18 |
Να, όλες ακυρώθηκαν. |
00:57:26 |
'Ηλθα απλώς να πάρω κάνα |
00:57:28 |
και πάω να τον πάρω. |
00:57:44 |
Γεια. |
00:57:56 |
Θεέ μου. Να σε δω. |
00:57:58 |
'Ελα έλα, κάθισε. |
00:58:02 |
Θεέ μου, χαίρομαι πολύ |
00:58:04 |
Κι εγώ. |
00:58:06 |
Λοιπόν, έλαβες το τελευταίο |
00:58:08 |
Ναι. Βρισκόσουν στο Πακιστάν. |
00:58:10 |
Στο Πακιστάν; |
00:58:11 |
Αυτό ήταν πριν μήνες. |
00:58:13 |
Δεν σου...; |
00:58:14 |
'Ησουν απασχολημένη σώζοντας ζωές. |
00:58:16 |
Εντάξει σε συγχωρώ. |
00:58:17 |
Λοιπόν... λοιπόν δεν βρισκόμαστε |
00:58:21 |
Βρισκόμαστε στην Καμπότζη, |
00:58:26 |
Εσύ καλά; |
00:58:29 |
Πως είναι στο σπίτι; |
00:58:30 |
Μια χαρά. |
00:58:31 |
Ο Τζίμυ; |
00:58:33 |
Κούκλος. |
00:58:35 |
Μα βέβαια. |
00:58:37 |
Λοιπόν, βρίσκεσαι στο Λονδίνο |
00:58:42 |
Αυτο επειδή εργάζομαι στον ΟΗΕ, |
00:58:45 |
δεν θα σε συγχωρούσα ποτέ |
00:58:47 |
Και τα δύο. |
00:58:50 |
Πες μου. |
00:58:51 |
Τι γνωρίζεις για την Καμπότζη; |
00:58:55 |
Γίνεται εμφύλιος πόλεμος εκεί, |
00:58:58 |
η συμμαχία κομμουνιστικών δυνάμεων |
00:59:01 |
εναντίον των Βιετναμέζων κομμουνιστών |
00:59:03 |
Πιστεύω πως αυτό οι βρετανοί το |
00:59:06 |
Ναι. Λοιπόν, ο Νικ το |
00:59:08 |
Αλλά πάλι αυτός είναι ο Νικ, |
00:59:10 |
δεν μασάει τα λόγια του. |
00:59:12 |
Τι κάνει; |
00:59:14 |
Είναι καλά; |
00:59:17 |
Είναι ο Νικ. |
00:59:19 |
Δική του ιδέα ήταν να έρθεις εδώ; |
00:59:21 |
'Οχι. 'Οχι, και των δύο μας. |
00:59:24 |
Εννοώ, εγώ... ήθελα να σε δω |
00:59:27 |
και ξέρεις, ότι πάντα |
00:59:30 |
Ο Νικ δεν ρίχνει μπάλα... |
00:59:33 |
Το είδες αυτό. |
00:59:35 |
Συγνώμη, τι τι τι έλεγα; |
00:59:38 |
Καμπότζη. |
00:59:39 |
Α, σωστά. |
00:59:40 |
Λοιπόν... σύμφωνα |
00:59:43 |
το μέρος δεν υφίσταται επισήμως, |
00:59:44 |
παρόλο που περίπου μισό |
00:59:47 |
ζουν υπό την κυριαρχία των |
00:59:49 |
Δυσεντερία, ιλαρά, |
00:59:50 |
πνευμονία, |
00:59:52 |
οπότε οι θάνατοι εκτιμούνται ως |
00:59:55 |
σε κάθε χωριό, και υπάρχουν |
00:59:58 |
Οπότε, έχουμε ανάπηρους |
01:00:01 |
Δεν είναι χαρούμενος τόπος. |
01:00:03 |
Και τι χρειάζεσαι; |
01:00:04 |
Να, συγκεντρώνω ένα φορτίο |
01:00:06 |
εμβόλια, φάρμακα, τα συνηθισμένα. |
01:00:09 |
Αλλά υπάρχει τόση διαφθορά |
01:00:13 |
εννοώ, ίσως θα μπορούσαμε... |
01:00:15 |
'Ελιοτ, απλώς... |
01:00:18 |
'Ισως θα μπορούσαμε να βάλουμε |
01:00:21 |
Εννοώ, το θέμα είναι, ότι το |
01:00:24 |
Ξέρεις, απλώς λίγη |
01:00:26 |
Προφανώς, θα πάρω όλη την ευθύνη. |
01:00:28 |
Εσύ απλώς θα κάνεις |
01:00:30 |
'Οντως έχουμε φορτία προς την |
01:00:33 |
Οπότε, θα βάλω το |
01:00:38 |
Σ'ευχαριστώ. |
01:00:39 |
Και θα το προχωρήσω. |
01:00:41 |
'Οχι, δεν χρειάζεται να |
01:00:42 |
Ξέρω, αλλά ήδη το κάνω αυτό. |
01:00:44 |
Ναι, αλλά η Καμπότζη |
01:00:46 |
Θα το φροντίσω. |
01:01:11 |
Λοιπόν, τι είναι, τι θέλουν; |
01:01:12 |
Λεφτά, δεσποινίς Σάρα. |
01:01:13 |
Σκατά! Σε βλέπουν |
01:01:15 |
Πάντα παραπάνω λεφτά, ε;! |
01:01:21 |
- Δεν πρόκειται να παίξω |
01:01:22 |
Δεν τους δίνω παραπάνω λεφτά. |
01:01:24 |
Θέλουν τα λεφτά τους. |
01:01:25 |
Πήραν ήδη το 10 τοις εκατό |
01:01:27 |
- όπως γράφει το συμβόλαιο. |
01:01:31 |
-'Οχι. |
01:01:33 |
Δεν τους δίνω άλλα λεφτά. |
01:01:34 |
Χρειάζονται παραπάνω, εσύ |
01:01:36 |
Πες τους να βγάλουν το |
01:01:38 |
- έξω από το πλοίο αμέσως. |
01:01:39 |
Τι θα κάνεις; |
01:01:40 |
Αυτό όχι ποδόσφαιρο Τσέλσι. |
01:01:42 |
Αυτό Καμπότζη. |
01:01:43 |
Εσύ πληρώσεις. Εσύ πληρώσεις! |
01:02:02 |
'Εχει αργήσει δυο εβδομάδες. |
01:02:03 |
Τι διάολο γίνεται Στάιγκερ; |
01:02:07 |
Θες μια μπύρα; |
01:02:08 |
Θέλω να μάθω τι γίνεται. |
01:02:11 |
Τα κιβώτια άργησαν, οπότε... |
01:02:13 |
Μαλακίες τυχαίνουν πάντα. |
01:02:14 |
'Εχεις καθόλου ιδέα πόσο γρήγορα |
01:02:15 |
εξαπλώνεται μια επιδημία |
01:02:17 |
Αρκετούς λεκέδες έχουν |
01:02:19 |
Δεν είσαι το μοναχοπαίδι μου. |
01:02:22 |
Απλά δώσε μου τα λεφτά. |
01:02:27 |
'Εξυπνη ιδέα να φέρεις τα |
01:02:32 |
Θες να πηδήξεις; Διάλεξε. |
01:02:39 |
Εικοσιπέντε χιλιάδες. |
01:02:40 |
Και πες σ'αυτή την κακή |
01:02:43 |
ότι είναι 25 παραπάνω |
01:02:48 |
Η κυρία Μπώφορντ περιμένει. |
01:02:49 |
'Ακου σκατό. |
01:02:50 |
Να τα σκατώσεις μαζί μου |
01:02:51 |
αλλά αν της συμβεί |
01:02:52 |
Τι θα γίνει; |
01:02:53 |
Θυμήσου Κάλαχαν, εγώ σε στηρίζω. |
01:02:57 |
Μου χρωστάς, πήρες |
01:02:59 |
τώρα θα το κάνεις κι αυτό, |
01:03:04 |
Τι συμβαίνει; |
01:03:08 |
'Αντε γαμήσου λοιπόν |
01:03:57 |
Πως συνέβη αυτό; |
01:04:00 |
'Αν μπορώ να ρωτήσω. |
01:04:05 |
Πριν καιρό, |
01:04:07 |
ήμουν άρρωστος, με χαλασμένο |
01:04:11 |
Εκείνο τον καιρό δεν |
01:04:14 |
Οι Κόκκινοι Χμέρ |
01:04:16 |
Λοιπόν, ξεκίνησα για τα σύνορα |
01:04:20 |
αλλά πρώτα έπρεπε να διασχίσω |
01:04:24 |
Ποτέ δεν ξεχνάς εκείνο τον ήχο. |
01:04:27 |
Το πρώτο πράγμα που ακούς |
01:04:29 |
Είναι η πατούσα σου |
01:04:32 |
Μόλις το ακούσεις, |
01:04:33 |
όλα τελειώνουν. |
01:04:36 |
Αλλά τρελαίνεσαι, ξέρεις. |
01:04:39 |
Σκέφτεσαι, ίσως αν πηδήξω, |
01:04:42 |
ίσως αν βρω ένα βράχο |
01:04:46 |
Αλλά δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. |
01:04:50 |
Ακούς το κλικ και μετά αντίο. |
01:04:53 |
Αλλά, |
01:04:55 |
ήμουν τυχερός. |
01:04:57 |
'Εχασα μόνο το πόδι μου. |
01:05:27 |
Κάνα πρόβλημα; |
01:05:28 |
Κανένα. |
01:05:49 |
Δεν φοράς άρωμα. |
01:06:05 |
Λοιπόν, θα μου |
01:06:11 |
Σ'ένα μέρος κοντά στο Παιλίν, |
01:06:13 |
στα σύνορα. |
01:06:15 |
Και η βάρκα είναι το καλύτερο |
01:06:17 |
Δεν σου αρέσει η βάρκα μου; |
01:06:22 |
Σου ταιριάζει πολύ. |
01:06:25 |
Είναι ασφαλέστερη. |
01:06:28 |
Αποφεύγεις τα οδοφράγματα, |
01:06:30 |
τα βιετναμέζικα στρατεύματα, |
01:06:34 |
Ξέρεις... την καρδιά |
01:06:36 |
Τον τρόμο. |
01:06:40 |
Πραγματικά είναι. |
01:06:42 |
Τρομερό. |
01:06:44 |
Και τώρα πρόκειται |
01:06:46 |
Λοιπόν, ο 'Ελιοτ δεν είναι |
01:06:47 |
Τα μόνα που αναφέρει |
01:06:50 |
με τους βρωμο-ναούς |
01:06:51 |
και τους ευαίσθητους ανθρώπους, |
01:06:54 |
Οι Κόκκινοι Χμέρ-- |
01:06:55 |
και το κόκκινο τους ταιριάζει |
01:06:58 |
χρησιμοποιούσαν το Παιλίν |
01:06:59 |
'Ολοι ζουν τον απόλυτο τρόμο. |
01:07:01 |
Χρησιμοποιούν τις γυναίκες |
01:07:04 |
τα παιδιά σαν ναρκαλιευτές, |
01:07:05 |
και στην περίπτωση που |
01:07:07 |
έρχονται και κλέβουν οτιδήποτε |
01:07:09 |
δεν κρύβουμε. |
01:07:10 |
Και γιατί σας αφήνουν να μείνετε; |
01:07:12 |
Δεν έχουν καθόλου γιατρούς. |
01:07:21 |
Θα'πρεπε να τραγουδώ |
01:07:25 |
'Οχι σε παρακαλώ. |
01:08:27 |
Συνταγματάρχη Τάο, τι κάνετε; |
01:08:31 |
Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. |
01:08:45 |
Τα κιβώτια, τίνος είναι; |
01:08:47 |
Μα, ξέρετε για ποιόν είναι. |
01:08:50 |
Σας δίνω το λόγο μου. |
01:08:51 |
Αυτά προορίζονται μόνο για |
01:08:59 |
Περιμένετε, σιγά, αυτά είναι |
01:09:22 |
Δεν καταλαβαίνω, |
01:09:28 |
Αυτό είναι λάπτοπ. |
01:09:29 |
'Ολοι οι ανθρωπιστές |
01:09:30 |
'Ετσι κάνουμε δουλειές εδώ. |
01:09:32 |
Μην τα πετάτε αυτά. |
01:09:34 |
Ανθρώπινες ζωές εξαρτώνται |
01:09:42 |
- Συνταγματάρχα... |
01:09:43 |
Είμαι από την ύπατη αρμοστεία |
01:09:44 |
Αυτό το φορτίο προστατεύεται. |
01:09:46 |
'Αν αυτό το φορτίο βλαφτεί |
01:09:48 |
το όνομά σας θα φιγουράρει |
01:09:49 |
Εγώ δεν... |
01:10:16 |
Σας υπόσχομαι, |
01:10:18 |
Κάποιος πρέπει να... |
01:10:41 |
Συνταγματάρχα Τάο, με γνωρίζετε. |
01:10:43 |
Σας ορκίζομαι, |
01:10:44 |
Εγώ δεν... |
01:11:01 |
Μπάσταρδε! |
01:12:19 |
Τι ήταν αυτό; |
01:12:20 |
Εξήγησέ μου. |
01:12:21 |
Δεν μπορώ να το εξηγήσω. |
01:12:22 |
Μας την έστησαν. |
01:12:23 |
Δεν γνώριζα τίποτα για |
01:12:25 |
για το τι βρισκόταν μέσα στο κουτί, |
01:12:26 |
Γνώριζες για τα όπλα; |
01:12:29 |
Γνώριζες για τα όπλα; |
01:12:31 |
Απάντησέ μου! |
01:12:33 |
Ναι, γνώριζα γι'αυτά. |
01:12:36 |
'Ηλθα εδώ για να βοηθήσω |
01:12:37 |
και ο μόνος τρόπος |
01:12:38 |
- είναι με το να μεταφέρω όπλα. |
01:12:40 |
να μεταφέρεις όπλα |
01:12:41 |
Εσείς το κάνετε εδώ. |
01:12:43 |
Σωστά. Οπότε γάμα τον επόμενο |
01:12:45 |
ένα φορτίο με φάρμακα |
01:12:46 |
Γάμα τους. |
01:12:48 |
Εφόσον παίρνεις ό,τι |
01:12:49 |
γάμα όλους τους υπόλοιπους! |
01:12:51 |
Κανείς άλλος δεν έρχεται δω πέρα, |
01:12:52 |
οπότε εγώ τι θέλεις να κάνω; |
01:12:53 |
Θέλεις να κάτσω να παρακολουθώ |
01:12:55 |
επειδή δεν μπόρεσα να κάμψω |
01:12:57 |
Αξίζει να πληρώσεις αυτό το τίμημα; |
01:12:58 |
'Η στην πραγματικότητα σκοτώνω |
01:13:00 |
Σοβαρά πιστεύεις ότι |
01:13:02 |
'Οτι δεν το σκέπτομαι κάθε |
01:13:05 |
Τι είναι χειρότερο; |
01:13:07 |
Πες μου τι πρέπει να κάνω. |
01:13:29 |
Τι συνέβη; |
01:13:51 |
Ποτέ ξανά μην εκθέσεις |
01:13:53 |
για προσωπικό σου συμφέρον. |
01:13:56 |
Δεν θα το ξανακάνω. |
01:13:59 |
Σάρα, τα κατάφερες. |
01:14:01 |
Χαίρομαι που σε βλέπω. |
01:14:03 |
Λοιπόν, να σε συγχαρώ; |
01:14:06 |
Ξέρω, το πιστεύεις; |
01:14:09 |
Τι διάολο συνέβη; |
01:14:11 |
Ο Τάο δεν κατέσχεσε όπλα. |
01:14:13 |
Βρήκε κάτι φακέλους των |
01:14:16 |
Αυτοί τον φρίκαραν. |
01:14:17 |
Τι φακέλους των μυστικών |
01:14:18 |
Που να ξέρω; |
01:14:19 |
Του το είχαν σφυρίξει. |
01:14:21 |
Βρήκε τα έγγραφα και τρελάθηκε. |
01:14:22 |
Λοιπόν, αν δεν έχουμε τίποτε |
01:14:25 |
τη γαμήσαμε. |
01:14:26 |
Φεύγουμε το πρωί. |
01:14:27 |
Τους παίρνουμε όλους μαζί μας. |
01:14:28 |
'Οχι, πρέπει να φύγουμε συντομότερα. |
01:14:29 |
'Εχουμε τόσα εμβόλια. |
01:14:31 |
Δεν έχουμε χρόνο. |
01:14:33 |
'Οχι πριν εμβολιάσουμε. |
01:14:34 |
Δεν αξίζει να ρισκάρουμε |
01:14:37 |
Εσύ κάνε ό,τι πρέπει |
01:15:01 |
Τζος μην ξεχάσεις να |
01:15:03 |
Και τα κιτ πρώτων βοηθειών-- |
01:15:06 |
Τζος; |
01:15:21 |
'Οχι, όχι. Εκείνοι... |
01:15:23 |
Λέει πως είμαστε κλέφτες, |
01:15:27 |
και τα όπλα του, |
01:15:29 |
Πες του την αλήθεια. |
01:15:31 |
Και πες του ότι προσπαθούμε |
01:15:33 |
να σώσουμε τον κώλο-λαό του. |
01:15:42 |
Δεν δίνει δεκάρα για τον λαό. |
01:15:45 |
Θέλει απλώς τον φάκελο. |
01:15:47 |
Πες του λοιπόν ό,τι θέλει. |
01:15:48 |
Προσπάθησε να μας |
01:16:02 |
Θέλει να... |
01:16:03 |
Τι θέλει; |
01:16:05 |
Θέλει να τον αποζημιώσουμε τώρα. |
01:16:08 |
Θέλει να πάει στο Παιλίν. |
01:16:10 |
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό. |
01:16:12 |
Λέει, τώρα. |
01:16:13 |
Εντάξει. |
01:16:14 |
Πες του πως η Σάρα είναι |
01:16:18 |
Και πες του πως ο ΟΗΕ είναι πολύ |
01:16:20 |
και πως αν αυτή ή εμείς |
01:16:22 |
ο ΟΗΕ θα τον σταυρώσει. |
01:16:36 |
Λέει πως είσαι πράκτορας της CΙΑ και |
01:16:40 |
'Ενας από σας πρέπει να πεθάνει. |
01:16:56 |
'Αγγλε γιατρέ, λες ότι νοιάζεσαι |
01:17:36 |
Η ζωή δεν σημαίνει τίποτα. |
01:17:39 |
Υπηρετούμε μόνο τον 'Ανκα. |
01:17:41 |
Τώρα θα δεις. |
01:17:43 |
Για τ'όνομα του Θεού, |
01:17:52 |
Πες τους να ρίξουν τα όπλα τους. |
01:17:54 |
Πες τους να ρίξουν τα γαμημένα |
01:17:57 |
'Οχι! |
01:17:59 |
Πες τους να κάνουν πίσω. |
01:18:06 |
Πες τους να κάνουν πίσω. |
01:18:07 |
Πες τους να κάνουν πίσω. |
01:20:22 |
Κοίτα, αν συνεχίσουμε να |
01:20:25 |
φθάνουμε στο ποτάμι. |
01:20:26 |
Βρίσκεται σε περίπου δυο μίλια. |
01:20:27 |
Και ο καταυλισμός |
01:20:29 |
Σε περίπου τρία μίλια βόρεια, ακριβώς |
01:20:31 |
Ω, Χριστέ μου. |
01:20:33 |
Σκατά. |
01:20:35 |
'Εφτασαν στο χωριό. |
01:20:36 |
Μ'αυτό το ρυθμό, |
01:21:06 |
Πες τους να μην σταματήσουν. |
01:21:08 |
Πες τους να μην σταματήσουν! |
01:21:11 |
Πες τους ότι φθάσαμε σχεδόν. |
01:21:17 |
Σιέρα Τάνγκο 619. |
01:21:20 |
Σιέρα Τάνγκο 619. |
01:21:22 |
Εδώ Φυλάκιο Βαθμού Επτά. |
01:21:29 |
Εμπρός Σιέρα Τάνγκο 619. |
01:21:47 |
Εγώ πατέρας. |
01:22:06 |
Κοιτάξτε! Κοιτάξτε! Ελικόπτερο! |
01:22:09 |
Ελικόπτερο! |
01:22:12 |
Ελικόπτερο! |
01:22:23 |
Μοιάζει Βιετναμέζικο φίλε. |
01:22:24 |
Ωραία, αυτό θα τους απασχολήσει. |
01:22:59 |
Νικ; |
01:23:07 |
Δεν έφταιγες εσύ. |
01:23:09 |
Ναι, έφταιγα. |
01:23:11 |
'Αν τον είχα ακούσει, |
01:23:12 |
τίποτε από αυτά |
01:23:16 |
Δεν μπόρεσα καν |
01:23:18 |
Δεν του έκανα ούτε μια γαμημένη |
01:23:21 |
Ο 'Ελιοτ ήθελε ν'αφιερώσει |
01:23:24 |
στη βοήθεια άλλων ανθρώπων. |
01:23:27 |
Και τελικά, πέθανε γι'αυτούς. |
01:23:30 |
Να'σαι περήφανος γι'αυτόν. |
01:23:33 |
Να τον πεθυμήσεις... |
01:23:40 |
Δεν ξέρω τι θα κάνω χωρίς αυτόν. |
01:23:46 |
Δεν μπορώ να σταματήσω. |
01:23:51 |
- Υπάρχουν τόσα πολλά... |
01:23:55 |
Φοβάμαι μην σου συμβεί κάτι. |
01:23:59 |
Καθημερινά για τέσσερα χρόνια, |
01:24:01 |
κάθε πρωί, ξυπνούσα |
01:24:03 |
αν είσαι καλά, |
01:24:05 |
που να βρίσκεσαι. |
01:25:04 |
Να καλέσω την υπηρεσία δωματίου; |
01:25:08 |
Τούρτα σοκολάτα... |
01:25:11 |
και κλιματισμός. |
01:25:13 |
Τι ωραία που θα'ταν. |
01:25:21 |
Πως γνώρισες τον Χένρυ; |
01:25:24 |
Κοιτούσα έναν Ρόσκο. |
01:25:27 |
Τι είναι αυτό, |
01:25:29 |
'Ηταν ένας πίνακας. |
01:25:31 |
Δούλευα κάποτε σε |
01:25:34 |
Και μια μέρα, μπήκε ο Χένρυ. |
01:25:37 |
Πόσων ετών ήσουν; |
01:25:40 |
Πολύ νέα. |
01:25:43 |
Αλλά παραμείνατε μαζί; |
01:25:47 |
Ναι. |
01:25:50 |
Γνωρίζαμε και οι δύο ότι ο γάμος |
01:25:54 |
εδώ και καιρό. |
01:25:55 |
Αλλά παραμείναμε μαζί |
01:25:58 |
Τον αγαπάς πάρα πολύ, έτσι; |
01:26:01 |
Είναι απίστευτος. |
01:26:28 |
Θ'αρχίσω να προετοιμάζω |
01:26:30 |
ένα ταξίδι στη Νέα Υόρκη. |
01:26:32 |
Να δω τους γονείς του 'Ελιοτ, |
01:26:36 |
Πόσο καιρό θα λείψεις; |
01:26:37 |
Δεν ξέρω, δεν έχω ιδέα. |
01:26:43 |
Τι γίνεται; |
01:26:49 |
Τι κάνεις; |
01:26:51 |
Είμαι τρελός για σένα. |
01:26:54 |
Δεν μπορώ να σταματήσω |
01:26:57 |
Βρίσκεσαι πάντα μέσα στο μυαλό μου, |
01:26:59 |
βρίσκεσαι μέσα σε κάθε μου |
01:27:01 |
Αλλά δεν μπορώ να έλθω μαζί σου. |
01:27:03 |
Δεν μπορώ να το κάνω. |
01:27:05 |
Κοίτα τι παθαίνουν όλοι γύρω μου. |
01:27:06 |
Δεν είναι καλό. |
01:27:07 |
- Δεν σου κάνω καλό. |
01:27:09 |
'Ακου, πίστεψέ με, αν μπορούσα |
01:27:11 |
δεν θα σε άφηνα ούτε |
01:27:13 |
Αλλά ανήκεις με την οικογένειά |
01:27:15 |
και δεν μπορούμε να κάνουμε |
01:27:17 |
Διότι όπως και να το δεις, |
01:27:18 |
πάντα κάποιος πληγώνεται. |
01:27:58 |
'Ενα, δύο τρία. |
01:28:24 |
Χρόνια σου πολλά |
01:28:28 |
χρόνια σου πολλά |
01:28:32 |
χρόνια σου πολλά |
01:28:36 |
χρόνια σου πολλά. |
01:28:42 |
Σας ευχαριστώ. |
01:28:48 |
Σ'ευχαριστώ μωρό μου. |
01:28:49 |
Ω, ήταν θαυμάσιο. |
01:28:52 |
Θαυμάσιο παίξιμο, |
01:28:54 |
Το παίξιμό μου, |
01:28:55 |
ήταν καλύτερο από την τούρτα του. |
01:28:57 |
Μαμά. |
01:28:58 |
'Ηταν και τα δύο ακριβώς θαυμάσια, |
01:29:00 |
Καλύτερα να σβήσεις τα κεριά |
01:29:02 |
πριν καεί η τούρτα. |
01:29:03 |
Περίμενε ώσπου να σου κάνουν |
01:29:06 |
Τότε θα καταλάβεις |
01:29:14 |
Μην ξεχάσεις να κάνεις ευχή. |
01:29:18 |
Εντάξει. |
01:29:25 |
Μαμά, πότε θ'ανοίξουμε τα δώρα; |
01:29:31 |
Τώρα. |
01:29:32 |
Οι περισσότεροι την γνωρίζετε |
01:29:34 |
με το ίδρυμα 'Ελιοτ Χάουζερ |
01:29:36 |
για την Παγκόσμια Προώθηση |
01:29:38 |
Τα τελευταία χρόνια όμως, |
01:29:40 |
έγινε ενεργό μέλος της ομάδας |
01:29:43 |
σε θέματα ασύλου |
01:29:47 |
Κυρίες και κύριοι, |
01:29:50 |
σας παρουσιάζω τη |
01:29:52 |
της ύπατης αρμοστείας του ΟΗΕ |
01:29:55 |
την κυρία Σάρα Μπώφορντ. |
01:30:10 |
Σας ευχαριστώ. |
01:30:13 |
Σας ευχαριστώ. |
01:30:16 |
Κυρίες και κύριοι, |
01:30:17 |
Νοιώθω πολύ νευρική που |
01:30:23 |
Επίσης είναι εξαιρετική |
01:30:26 |
Κυρίως, επειδή στον οργανισμό |
01:30:28 |
με πρωτοσύστησε ο φίλος μου |
01:30:33 |
Ξέρω πως το ότι μου |
01:30:35 |
θα του έδινε τρομερή χαρά. |
01:30:36 |
Πάνω από 50 εκατομμύρια άνθρωποι |
01:30:40 |
είτε είναι πρόσφυγες είτε έχουν |
01:30:44 |
Και λόγω στενόμυαλων ατόμων |
01:30:47 |
μπορούμε να βοηθήσουμε μόνο |
01:31:00 |
Συνεπώς, βασιζόμαστε |
01:31:03 |
το δίκτυο ομάδων βοήθειας που με αυτοθυσία |
01:31:06 |
σαν το Ελ Σαλβαδόρ, την Αγκόλα, |
01:31:09 |
την Τσετσενία, τη Σρι Λάνκα... |
01:31:13 |
αυτοί οι εθελοντές, οι |
01:31:17 |
που ακόμα και το μικρότερο |
01:31:19 |
το επιμελούνται άτομα |
01:31:27 |
...και προσεύχομαι |
01:31:30 |
που συνεχίζουν τη δουλειά του-- |
01:31:32 |
χωρίς σιγουριά ή ασφάλεια-- |
01:31:35 |
οπουδήποτε στον κόσμο |
01:31:41 |
Με συγχωρείτε. |
01:31:58 |
Ευχαριστώ που ήλθες. |
01:31:59 |
'Ακου, ταξίδεψα χιλιάδες μίλια |
01:32:01 |
για ν'ακούσω την αδελφή μου |
01:32:02 |
έχω πονοκέφαλο και |
01:32:04 |
Τι είναι μια βόλτα |
01:32:05 |
Συγνώμη. |
01:32:08 |
'Οχι. Δεν τους νοιάζει Σάρα. |
01:32:09 |
Νομίζω πως για την ακρίβεια |
01:32:11 |
Το ''είναι για δέσιμο'' είναι |
01:32:14 |
από το ''ωραία ομιλία.'' |
01:32:15 |
'Ελαβα ένα γράμμα από τον Νικ, |
01:32:18 |
και νομίζω πως έχει μπελάδες. |
01:32:21 |
Γιατί; Τι σου έγραψε; |
01:32:23 |
Τίποτε, πραγματικά. |
01:32:26 |
Λοιπόν, που βρίσκεται; |
01:32:28 |
Είναι στην Τσετσενία. |
01:32:29 |
Διοικεί κάποιου |
01:32:31 |
Δεν είμαι σίγουρη. |
01:32:34 |
Πρέπει να τον βρω. |
01:32:36 |
Λοιπόν, εσύ έχεις επαφές. |
01:32:37 |
Μπορείς ν'ανακαλύψεις |
01:32:39 |
Σε παρακαλώ; |
01:32:41 |
Σάρα γλυκιά μου, το ξέρεις |
01:32:43 |
ότι η Τσετσενία είναι |
01:32:53 |
Ναι, είμαι σίγουρη πως |
01:32:56 |
'Αν μάθω οτιδήποτε, |
01:33:00 |
Εντάξει. Εντάξει. |
01:33:03 |
Εντάξει. |
01:33:04 |
Σ'ευχαριστώ. |
01:33:10 |
'Ισως όλοι μας είμαστε |
01:33:14 |
αλλά τώρα βλέπω πως δεν |
01:33:17 |
ότι ο κόσμος που κατέχουμε, |
01:33:22 |
είναι μέρος κάτι μεγαλύτερου |
01:33:26 |
'Οταν κοιτάζω τα παιδιά μου, |
01:33:30 |
εκείνη την ελπίδα-- |
01:33:32 |
εκείνη την ευκαιρία στη ζωή-- |
01:33:34 |
και ξέρω πως αξίζει |
01:33:38 |
''Η γαμήλια τελετή ήταν |
01:33:40 |
'''Ολοι παρευρέθηκαν-- |
01:33:42 |
''οι νάνοι, |
01:33:45 |
''και υπήρχαν δάκρυα χαράς |
01:33:47 |
''και τραγούδια ευτυχίας, |
01:33:48 |
''και ο πρίγκιπας |
01:33:50 |
έζησαν αυτοί καλά |
01:33:53 |
Πως τελειώνει πραγματικά μανούλα; |
01:33:56 |
Τι εννοείς; |
01:33:58 |
Εσύ τι πιστεύεις ότι |
01:34:00 |
Εκείνη ξυπνά, |
01:34:04 |
και λέει, ''μπλιάχ! αγόρια! αηδία!'' |
01:34:09 |
Εμπρός. |
01:34:10 |
Γεια σου Χένρυ, είμαι η Σάρλοτ. |
01:34:12 |
Γεια σου Σάρλοτ. |
01:34:13 |
Να... βρίσκεται πάνω με τα |
01:34:16 |
Να της πω κάτι; |
01:34:17 |
Εντάξει... |
01:34:20 |
Απλά πες της ότι θα την |
01:34:23 |
Μπορώ να της πω κάτι αν θέλεις. |
01:34:26 |
Τότε... απλά πες της |
01:34:30 |
και ότι θα της στείλω φαξ |
01:34:34 |
Εντάξει; |
01:34:36 |
Βέβαια. Εντάξει. |
01:34:37 |
Θα της το πω. |
01:34:39 |
Εντάξει. Ευχαριστώ Χένρυ. |
01:34:41 |
Γεια. |
01:34:55 |
Η Σάρλοτ ήταν. |
01:34:58 |
Είπε πως... έχει νέα. |
01:35:01 |
Θα σου στείλει φαξ στο γραφείο. |
01:36:55 |
Ώστε αυτό ήταν, έτσι; |
01:36:59 |
Θ'αποχαιρετήσεις μ'ένα φιλί τα παιδιά, |
01:37:02 |
και θα φύγεις στα κλεφτά |
01:37:03 |
'Εχεις ιδέα πόσο |
01:37:06 |
Δεν φεύγω στα κλεφτά. |
01:37:08 |
Δεν πρόκειται ν'αφήσω τα παιδιά. |
01:37:11 |
Θα μπορούσες να μου'χεις μιλήσει. |
01:37:13 |
Εννοώ, ν'αφήνεις σημείωμα-- |
01:37:16 |
Απλά πίστευα πως |
01:37:18 |
Και μετά τι; |
01:37:20 |
Από το να κάνουμε ξανά |
01:37:26 |
Θεέ, αυτό είναι τόσο... |
01:37:36 |
Θα'χω γυρίσει μέχρι |
01:37:38 |
'Εχει κατεψυγμένο |
01:37:41 |
Τα μαγιό τους είναι |
01:37:43 |
'Εχουν αύριο κολύμβηση στις 4:00. |
01:37:46 |
Τα γράφω όλα στο σημείωμα. |
01:37:50 |
Θέλω αυτό να τους είναι όσο |
01:37:54 |
Και θα το συζητήσουμε |
01:37:55 |
Θα συζητήσουμε για τα πάντα |
01:39:23 |
Ελεύθερος σκοπευτής! |
01:39:50 |
Ω Θεέ... |
01:39:56 |
Αυτό είναι σκέτη σφαγή, |
01:39:57 |
και ούτε ένας δυτικός ηγέτης |
01:39:59 |
για το τι γίνεται δω πέρα. |
01:40:00 |
Δεν υπάρχουν απειλές, |
01:40:02 |
κανένα γαμημένο σχόλιο. |
01:40:03 |
Αυτο το μέρος θα μπορούσε |
01:40:04 |
Και τώρα που είμαστε ό,τι |
01:40:06 |
θέλουν να περισώσουμε |
01:40:08 |
Γάμα τα λοιπόν. |
01:40:10 |
και να τσακιστούν να |
01:40:12 |
Συγνώμη. Ακόμη βρίζω. |
01:40:14 |
Σταμάτα το εκεί. |
01:40:15 |
Μπορούμε να σταματήσουμε; |
01:40:25 |
Εντάξει. |
01:40:31 |
Γύρνα την ταινία. |
01:40:32 |
Βασικά, τίποτε δεν άλλαξε. |
01:40:34 |
Ο κόσμος λέει συνεχώς |
01:40:36 |
'Οχι όμως κει που στέκομαι εγώ. |
01:40:38 |
Τσετσενία, Σομαλία, Καμπότζη, |
01:40:39 |
Αιθιοπία-- |
01:40:42 |
και θα γίνουν ξανά και ξανά ώσπου |
01:40:44 |
ότι η πίστη μας τελειώνει |
01:41:09 |
Είσαι καλά; |
01:41:11 |
Τι ξέρεις; |
01:41:13 |
'Ενα αγγλικό τηλεοπτικό συνεργείο |
01:41:15 |
Ο ηχολήπτης είναι νεκρός, |
01:41:18 |
και ο Νικ εξαφανίστηκε. |
01:41:19 |
Πιστεύουμε πως ήταν ληστές-- |
01:41:21 |
Τσετσένιοι που γύρευαν λεφτά-- |
01:41:23 |
αλλά δεν υπήρξε απαίτηση |
01:41:29 |
Σάρα, να σου συστήσω |
01:41:31 |
Είναι του ΙCRC εδώ. |
01:41:33 |
Μας βοηθάει. |
01:41:36 |
Γεια. |
01:41:38 |
'Οχι, κάθισε. Κάθισε σε παρακαλώ. |
01:41:44 |
Λοιπόν... το καθαρό αποτέλεσμα |
01:41:46 |
είναι ότι δεν γνωρίζουμε |
01:41:47 |
Δεν γνωρίζουμε αν τσάντισε |
01:41:49 |
τους ρώσους ή τους Τσετσένιους. |
01:41:51 |
Είμαστε σχεδόν σίγουροι |
01:41:53 |
Τι έκανε; |
01:41:54 |
Νομίζω πως ξέρεις |
01:41:55 |
δεν ήταν πλέον μόνο γιατρός. |
01:41:58 |
Πρέπει να πω-- |
01:42:00 |
και αυτό είναι πασίγνωστο-- |
01:42:01 |
πως οι δραστηριότητες |
01:42:04 |
αυτό που θα αποκαλούσαμε |
01:42:05 |
Πως θα τον βρούμε; |
01:42:06 |
Λοιπόν, κανείς απ'όσους μίλησα |
01:42:09 |
δεν έχει ενδείξεις ακόμα. |
01:42:11 |
Μπορούμε να προσφέρουμε αμοιβή; |
01:42:15 |
Μπορούμε... μπορούμε... |
01:42:19 |
Το καλύτερο που έχεις να κάνεις |
01:42:21 |
στο ξενοδοχείο για μερικές μέρες. |
01:42:24 |
'Οχι. 'Οχι. |
01:42:26 |
'Οχι. |
01:42:27 |
Σάρα. |
01:42:30 |
Σάρα, άκουσέ με. |
01:42:33 |
Σ'αυτό το μέρος |
01:42:34 |
άτομα του Ερυθρού Σταυρού, |
01:42:36 |
Μην πιστέψεις ούτε στιγμή πως |
01:42:38 |
Δεν το πιστεύω. |
01:42:39 |
Απλά άκου τι είπε ο Στράους. |
01:42:41 |
Δεν μ'ενδιαφέρει τι |
01:42:43 |
Σάρα, σ'αγαπάω. |
01:42:45 |
Θέλω να είσαι ασφαλής. |
01:42:47 |
Σου ορκίζομαι πως μόλις μάθω |
01:42:50 |
Πες το. |
01:42:51 |
Ποιό; |
01:42:52 |
Πες το. |
01:42:56 |
Οι άνθρωποι που εξαφανίζονται |
01:42:59 |
Δεν φεύγω αν δεν τον βρω. |
01:43:06 |
Εντάξει. |
01:43:34 |
Τσάρλυ; |
01:43:38 |
Ποιός είναι; |
01:43:48 |
Η κυρία Μπώφορντ; |
01:43:50 |
Ονομάζομαι Τζαν Στάιγκερ. |
01:43:51 |
Είμαι φίλος του Νικ. |
01:43:53 |
Μπορώ; |
01:43:58 |
Δουλεύουμε μαζί. |
01:44:00 |
Κατά καιρούς. |
01:44:04 |
Πρέπει να μετακινήσετε |
01:44:06 |
Είναι πολύ κοντά στο παράθυρο. |
01:44:08 |
Δουλεύατε μαζί εδώ; |
01:44:10 |
Ναι, κατά κάποιο τρόπο. |
01:44:13 |
Πως γνωρίζατε που βρίσκομαι; |
01:44:14 |
Από την αδελφή μου; |
01:44:15 |
'Οχι, δεν είμαι δημοσιογράφος |
01:44:18 |
Είμαι περισσότερο στις |
01:44:20 |
Στην Καμπότζη, |
01:44:25 |
Για την ακρίβεια, |
01:44:26 |
ο Νικ σας ανέφερε μερικές φορές. |
01:44:28 |
Εγώ σίγουρα θα το |
01:44:30 |
Τι θέλετε; |
01:44:31 |
Εσείς τι θέλετε κυρία Μπώφορντ; |
01:44:34 |
Θέλω να μάθω που βρίσκεται ο Νικ. |
01:44:35 |
Τελευταία άκουσα, |
01:44:37 |
πως βρισκόταν κρατούμενος |
01:44:39 |
σε μια τοποθεσία |
01:44:40 |
περίπου πέντε, έξι μίλια |
01:44:42 |
'Ολη η περιοχή βομβαρδίζεται |
01:44:44 |
αλλά κατάφερα να |
01:44:46 |
Διαπραγματεύονταν, |
01:44:51 |
Αλλά αυτό ήταν χθες, |
01:44:54 |
Κατά πάσα πιθανότητα |
01:44:59 |
Γιατί λοιπόν μου |
01:45:01 |
Είμαι περίεργος. |
01:45:03 |
Εννοώ, έρχεστε σ'αυτή |
01:45:06 |
και νομίζετε πως |
01:45:10 |
Τι είναι αυτό; |
01:45:12 |
Είναι... αγάπη; |
01:45:13 |
Αυτό είναι; |
01:45:18 |
Εντάξει, οτιδήποτε. |
01:45:20 |
Βρίσκεστε εδώ. |
01:45:22 |
Τώρα... |
01:45:24 |
αν τον φέρω πίσω ζωντανό |
01:45:26 |
θα χάσω ένα ενεργό μέλος. |
01:45:28 |
'Αν είναι νεκρός, είναι νεκρός. |
01:45:31 |
Βέβαια δεν είμαι τόσο ηλίθιος |
01:45:35 |
για ένα μαλάκα φαφλατά. |
01:45:37 |
Αλλά εσείς, είστε διατεθειμένη |
01:45:45 |
Παζαρεύω οτιδήποτε |
01:45:47 |
Οτιδήποτε. |
01:45:52 |
Ωραία. |
01:45:53 |
Τι πρέπει να κάνω; |
01:45:57 |
'Εχω ένα φίλο, έναν ντόπιο. |
01:45:59 |
Μπορεί να σας πάει στα βουνά, |
01:46:02 |
αλλά μετά, |
01:46:09 |
Αγάπη. |
01:47:31 |
Γυρεύω τον Νικ Κάλαχαν, |
01:47:33 |
τον άγγλο γιατρό. |
01:48:11 |
'Ελα. |
01:48:16 |
Πέντε λεπτά. |
01:48:39 |
Νικ; |
01:48:43 |
Νικ, η Σάρα είμαι. |
01:48:57 |
Θα σε πάρω από δω. |
01:48:58 |
Θα φύγουμε από δω |
01:49:03 |
Υπάρχει ένας καταυλισμός του |
01:49:05 |
Είναι περίπου τέσσερα |
01:49:06 |
Μπορούμε να τα περπατήσουμε. |
01:49:08 |
Ανάθεμά! |
01:49:09 |
'Ελα, σήκω πάνω. |
01:49:11 |
Νικ, σήκω πάνω! |
01:49:44 |
Νικ; Θυμάσαι; |
01:49:48 |
Θυμάσαι που σου έγραψα; |
01:49:50 |
Και σου είπα πως |
01:49:52 |
έχεις μια κόρη. |
01:49:55 |
Την 'Αννα. |
01:49:59 |
Είσαι μπαμπάς. |
01:50:02 |
Και κείνη σε χρειάζεται. |
01:50:06 |
Θέλει να σηκωθείς και |
01:50:11 |
Σήκω πάνω λοιπόν. |
01:50:13 |
Σήκω πάνω Νικ. |
01:50:45 |
Παρά τρίχα. |
01:51:25 |
Τι; |
01:51:27 |
Χρειαζόμαστε |
01:51:29 |
Δεν θα είναι δύσκολο |
01:53:25 |
- Δεν θα τα καταφέρω-- φύγε! |
01:53:27 |
Φύγε, πρέπει να φύγεις. |
01:53:29 |
'Ακουσέ με. |
01:53:30 |
Δεν πρόκειται να με σκοτώσουν. |
01:53:31 |
Δεν πρόκειται να με σκοτώσουν. |
01:53:33 |
Αξίζω λεφτά γι'αυτούς. |
01:53:34 |
'Αν πιάσουν εσένα, |
01:53:36 |
θα σε βιάσουν, |
01:53:38 |
Πρέπει να πας |
01:53:44 |
Εντάξει. Εντάξει. |
01:54:46 |
Σάρα! |
01:54:50 |
Σάρα, φύγε! |
01:54:53 |
Φύγε! Μπορείς να τα καταφέρεις. |
01:54:58 |
Φύγε! |
01:55:00 |
Μα τι... |
01:55:01 |
Τι κάνεις;! |
01:55:03 |
Για τ'όνομα... |
01:55:05 |
Σάρα, σε παρακαλώ! |
01:55:09 |
Μείνε κει, μείνε κει. |
01:55:10 |
Φύγε! |
01:56:16 |
Ελπίζω όταν διαβάζεις |
01:56:20 |
ότι κάθομαι κει δίπλα σου |
01:56:23 |
και μου λες πως είμαι |
01:56:26 |
και τρελή που |
01:56:29 |
Αλλά πως μπορούσα |
01:56:32 |
Είσαι εσύ. |
01:56:34 |
Και όλο αυτό τον καιρό, |
01:56:39 |
μου έλειψες, |
01:56:42 |
αλλά ποτέ δεν ήμουν χωρίς εσένα. |
01:56:46 |
Ξυπνούσα μαζί σου κάθε πρωί |
01:56:50 |
και αποκοιμιόμουν |
01:56:52 |
Βρισκόσουν πάντα μαζί μου. |
01:56:55 |
Το κουράγιο σου, το χαμόγελό σου... |
01:56:59 |
και η άτιμη ξεροκεφαλιά σου. |
01:57:02 |
Δεν υπήρξε ποτέ |
01:57:06 |
και ποτέ δεν θα υπάρξει. |
01:57:10 |
Σ'αγαπώ Νικ. |
01:57:13 |
Σ'αγαπώ. |
01:58:12 |
Αυτή η ταινία είναι αφιερωμένη σε όλους τους εργαζόμενους |
01:58:27 |
Subs Ripped and Embedded |