Beyond Borders

gr
00:00:36 Subs Ripped and Embedded
00:00:47 Beyond Borders
00:01:33 Αναρωτιέμαι...
00:01:35 Γνωρίζουμε όλοι που ανήκουμε;
00:01:38 Και αν το γνωρίζουμε, στις καρδιές μας...
00:01:42 ...γιατί συνήθως δεν κάνουμε
00:01:45 Θα πρέπει να υπάρχει κάτι παραπάνω
00:01:48 ...ένας σκοπός για όλους μας,
00:01:54 'Ησουν το σπίτι μου.
00:01:57 Τό'ξερα από την πρώτη
00:02:00 ...εκείνη τη βραδιά,
00:02:25 ΛΟΝΔΙΝΟ 1984
00:02:48 Ευχαριστώ πολύ.
00:03:03 Ευχαριστώ.
00:03:08 Ευχαριστώ.
00:03:20 Ευχαριστώ!
00:03:24 Ευχαριστώ πολύ.
00:03:34 Ωραιότατα.
00:03:36 Θέλω να ευχαριστήσω το συγκρότημα.
00:03:37 Μετά απ'αυτό το σαματά
00:03:40 Και τώρα η Μάργκαρετ Θάτσερ...
00:03:41 ...πρέπει να της το αναγνωρίσετε.
00:03:42 Είτε τη λατρεύετε είτε τη μισείτε
00:03:45 ο ισχυρότερος άνδρας στο
00:03:47 Τσάρλυ!
00:03:49 Γεια, αδελφούλα.
00:03:50 Ω, έχεις παγώσει.
00:03:51 Ξέρω... δεν έβρισκα ταξί.
00:03:53 Δεν πιστεύεις στον Θεό.
00:03:55 Το ξέρω.
00:03:56 - Αχα.
00:03:58 Γεια, είμαι η Σάρλοτ.
00:03:59 Τι κάνεις; Ω...
00:04:00 Χάρηκα για την γνωριμία.
00:04:01 Επίσης.
00:04:02 Λυπάμαι τόσο
00:04:04 'Οχι, όχι, όχι, όχι.
00:04:05 Είμαι σίγουρη ότι στο είπε ήδη.
00:04:06 Είμαι φρικτή με τα ραντεβού,
00:04:07 Λοιπόν, το ανέφερε...
00:04:08 Μη σε νοιάζει, είναι
00:04:09 αλλά την παντρεύτηκες,
00:04:12 Πρέπει να σε συστήσουμε τριγύρω.
00:04:14 'Ελα μαζί μου.
00:04:16 Μαμά, μπαμπά, να σας συστήσω
00:04:19 Ναι, βέβαια.
00:04:20 Τι κάνετε;
00:04:21 Οι γονείς μου,
00:04:23 Ω, δόξα τω Θεώ,
00:04:25 Ωραία.
00:04:26 Χάρηκα για την γνωριμία Σάρλοτ,
00:04:27 ή μήπως σε φωνάζουν Τσάρλυ;
00:04:28 Χμ, αυτήν ακριβώς τη στιγμή,
00:04:29 οπότε αν δεν σας πειράζει...
00:04:30 Θα σε πάω στην τουαλέτα.
00:04:32 Εντάξει.
00:04:33 Επιστρέφουμε σ'ένα λεπτάκι.
00:04:36 Παρόλο που σύμφωνα με έναν Αιθίοπα
00:04:38 μεταφράζεται ως ''Μόλις έφαγα
00:04:41 Χα-χα.
00:04:45 Συγνώμη.
00:04:51 Να σε δω.
00:04:53 Γλυκιά μου, είσαι πανέμορφη.
00:04:54 Να σε δω.
00:04:55 Κοίτα...
00:04:57 Μα σε παρακαλώ, φόρεμα;
00:04:58 Μοιάζω της Ιβάνα Τράμπ,
00:05:00 Αμαν.
00:05:01 'Ελα δω.
00:05:02 Τι;
00:05:05 Πρώτον, μάλλον με δουλεύεις.
00:05:07 Το ξέρεις ότι είναι άσκοπο.
00:05:08 Το σιχαίνομαι αυτό.
00:05:11 Λοιπόν, πως σου φαίνεται;
00:05:13 Πιστεύω πως είναι
00:05:15 Είναι κούκλος, πραγματικά.
00:05:16 Είναι, και είναι και γλυκός
00:05:20 Είναι πολύ άγγλος.
00:05:21 Παντρεύτηκες έναν πολύ άγγλο,
00:05:23 Κοκκίνισες!
00:05:27 Πως είναι το σπίτι;
00:05:28 Το σπίτι είναι μια χαρά.
00:05:29 Η δουλειά;
00:05:30 Τα ξέρεις, πολύ συναρπαστικά.
00:05:32 Μου ανέθεσαν μια ιστορία
00:05:34 στην 54η Οδό.
00:05:35 Ξέρεις, οτιδήποτε.
00:05:36 Αισιόδοξη;
00:05:38 Στην κορυφή των ειδήσεων, ξέρεις.
00:05:40 Κάποτε θα βρεθείς εκεί.
00:05:42 Κάποτε.
00:05:44 Αλλά τώρα,
00:05:45 νομίζω πως είναι ώρα
00:05:46 και να σας παρουσιάσω κάποιον
00:05:48 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
00:05:52 Γεια σας...
00:05:53 Λυπάμαι που σας διακόπτω,
00:05:57 θα ήθελε να κάνει μιαν ανακοίνωση.
00:06:03 Ευχαριστώ.
00:06:04 Τώρα, κυρίες και κύριοι,
00:06:06 όπως γνωρίζετε, ένας από τους λόγους
00:06:09 είναι για να δείξουμε την εκτίμησή μας
00:06:12 για όλη την υπέροχη
00:06:15 ως πρόεδρος του συμβουλίου
00:06:27 Κύριε... κύριε!
00:06:36 Σάρα!
00:06:37 Καλή μου;
00:06:39 - Κόπηκε.
00:06:41 Είσαι καλά;
00:06:48 Αν με ρωτήσετε, το όλο θέμα
00:06:50 1 ,000 λίρες για ένα
00:06:52 κι ένα ξερό χοροπήδημα
00:06:53 αλλά έστω, τουλάχιστον
00:06:55 Σωστά;
00:06:57 Γεια μας.
00:07:01 Πάρτε τον από δω.
00:07:02 Είναι λίγο δύσκολο...
00:07:03 Κάντε κάτι γαμώτο.
00:07:04 20 λίρες πάει το κεφάλι
00:07:07 'Αντε κι ένα δωμάτιο,
00:07:09 30 στην τροφοδοσία.
00:07:10 Πρέπει να φτάνουν τις 50 λίρες
00:07:12 Ορίστε Τζότζο.
00:07:13 Να το μερίδιό σου.
00:07:14 Ω συγνώμη.
00:07:16 Δεν σας σύστησα.
00:07:18 Αυτός είναι ο Τζότζο.
00:07:28 Για την ακρίβεια, είναι
00:07:30 διότι όταν τον συνάντησα,
00:07:32 που προσπαθούσε να φάει
00:07:34 Περίεργο, μιας και δεν την βάζουν
00:07:36 'Οχι, ακούστε,
00:07:38 Θα'μαι ειλικρινής,
00:07:40 'Ηταν ένα μάτσο κόκκαλα
00:07:41 μέσα σε μια τρύπα με σκατά,
00:07:42 και δεν εννοώ τα πολιτισμένα
00:07:44 Αυτά ήταν ένα κίτρινο πράγμα,
00:07:46 πραγματικό υγρό γαμημένο κακό.
00:07:47 'Ετσι κι αλλιώς, έχω 2,000 παιδιά
00:07:49 με το ίδιο πρόβλημα,
00:07:51 και κάποιος γαμημένος μαλάκας δω μέσα
00:07:53 Συνεπώς θα πρέπει απλώς να τους
00:07:55 Τώρα ο Τζότζο από δω,
00:07:58 Οπότε του'δειξα αυτό.
00:07:59 ''Λόγω του κατασταλτικού
00:08:01 δεν δυνάμεθα πλέον να σας παρέχουμε
00:08:03 στην κομμουνιστο-κρατούμενη
00:08:05 Αυτή είναι δίκαιη περιγραφή
00:08:07 'Η θα προτιμούσες μια
00:08:08 Εντάξει δρ. Κάλαχαν.
00:08:10 Είπες αυτό που ήθελες.
00:08:11 Τώρα μπορείς να φύγεις.
00:08:13 Γιατί δεν έρχεσαι δω πάνω;
00:08:14 Ο μικρός θέλει απλώς ν'ακούσει
00:08:16 2,000 ζωές,
00:08:18 Νέο αμάξι;
00:08:19 Νέα βυζιά για τη σύζυγο;
00:08:22 'Ελα λοιπόν, μην ντρέπεσαι.
00:08:24 'Εχω ένα καταυλισμό
00:08:25 με 30,000 ανθρώπους,
00:08:29 'Εχω ιλαρά, τύφο, χολέρα...
00:08:31 οποιαδήποτε γαμω-μίζερη αρρώστια
00:08:32 γνωστή στην ανθρωπότητα.
00:08:33 Σ'έξι βδομάδες από τώρα,
00:08:37 'Ελα λοιπόν.
00:08:38 Μίλησέ μου.
00:09:18 Α, τώρα το'πιασα.
00:09:20 Είναι το αστείο με τον πίθηκο, έτσι;
00:09:22 Θέλετε να κάνει...
00:09:25 ...για σας, ναι;
00:09:27 Μα βέβαια θα το κάνει.
00:09:31 Θα το κάνει για σας.
00:09:33 Τζότζο...
00:09:54 300 θερμίδες από μια μπανάνα...
00:09:57 ...είναι περισσότερες από όσες
00:10:01 Θα κάνει ό,τι θέλετε.
00:10:05 Τζότζο!
00:10:57 Εντάξει, θα βγείτε
00:11:06 Κύριε;
00:11:08 Με συγχωρείτε κύριε.
00:11:10 Μπορείτε να βγείτε από το
00:11:14 Εμπρός. 'Αντε μέσα.
00:11:57 Ο δρ. Κάλαχαν υποθέτω;
00:11:58 Βρισκόμουν εκεί απόψε.
00:12:01 'Ημουν αναγκασμένος.
00:12:11 ΕGRΙS.
00:12:12 Ακούγεται αρκετά φιλόδοξο
00:12:17 'Οχι, μια στιγμή, τώρα θυμήθηκα.
00:12:18 Βρισκόμουν στην Ινδία όταν
00:12:20 η ομάδα σου εργαζόταν στα σύνορα
00:12:22 Φήμες ανέφεραν,
00:12:24 Υπάρχει πολύς κόσμος
00:12:26 Πάντα πεθαίνουν γιατρέ.
00:12:29 Ναι, λοιπόν δεν είμαι πολεμιστής.
00:12:31 Δουλεύω στην ανθρωπιστική βοήθεια.
00:12:32 Το υπέθεσα.
00:12:34 Λοιπόν, να'μαστε
00:12:36 εσύ με την ανθρωπιστική σου δουλειά,
00:12:40 Ναι δεν είναι παράξενη σύμπτωση,
00:12:44 διότι εγώ πρέπει να μπω
00:12:45 και συ βρίσκεσαι ήδη εκεί.
00:12:46 'Οχι ευχαριστώ.
00:12:48 Θα χρηματοδοτούσα τη δουλειά σου
00:12:49 βέβαια.
00:12:51 'Οχι.
00:12:52 '''Εχω έναν καταυλισμό με 30,000 ανθρώπους,
00:12:57 Μέσα σ'έξι βδομάδες,
00:13:01 Μάλλον ελαφριά υπερβολή,
00:13:03 αλλά εξαιρετικά αποτελεσματική.
00:13:05 Από πότε η CΙΑ δίνει δεκάρα
00:13:06 για τους πεινασμένους της Αφρικής;
00:13:09 Υποθέτω πως είστε της CΙΑ,
00:13:12 'Ασκοπη περιέργεια...
00:13:14 Η αποψινή σας παράσταση,
00:13:16 ήταν κραυγή βοήθειας,
00:13:19 ή το κάνατε για να
00:13:20 Θα το αποκαλούσα συνέντευξη τύπου.
00:13:22 'Οχι, μάλλον διακήρυξη
00:13:26 Η ελευθερία είναι αρκετά
00:13:29 Θα'πρεπε να δεις πόσα πλήρωσα
00:13:31 Δεν κάνω συμφωνία μαζί σου.
00:13:33 Το πάθος είναι φθηνό γιατρέ.
00:13:35 'Αν ψάχνεις για αρκούδα
00:13:37 δοκίμασε στο γαμω-τσίρκο.
00:13:56 Τσιγάρα την αυγή.
00:13:58 Είτε παραληρείς από ευτυχία,
00:14:02 Θες να σου καλέσω ταξί;
00:14:04 'Οχι, ήδη κάλεσα ένα.
00:14:07 Πως είναι το χέρι σου;
00:14:09 Μια χαρά.
00:14:12 Λοιπόν ο Χένρυ είναι...;
00:14:14 Κοιμάται ακόμα.
00:14:19 Λοιπόν...
00:14:21 Θα μου λείψεις.
00:14:23 Ναι, και μένα.
00:14:25 Αλλά κοίτα,
00:14:26 αν τα πράγματα εδώ καταντήσουν
00:14:27 ρίξε μου ένα τηλεφώνημα
00:14:29 ένα ωραιότατο αμερικάνικο δέμα
00:14:31 και μηλόπιτα, κι ένα ζευγάρι
00:14:34 Οτιδήποτε για ν'αντέξεις εδώ
00:14:39 Εμπρός;
00:14:40 - Ταξί για την κυρία Τζόρνταν.
00:14:44 Λοιπόν, ήρθε.
00:14:45 Πες στον κύριο Υπναρά,
00:14:46 ότι είπα αντίο,
00:14:49 ό,τι διάολο λένε
00:14:51 Σ'αγαπάω.
00:14:52 Κι εγώ σ'αγαπάω.
00:14:53 Γεια, αδελφούλα.
00:14:54 - Να προσέχεις.
00:14:56 ''...το αγόρι δραπέτευσε
00:14:58 ''...στο κέντρο μεταναστών του
00:15:02 ''Το πτώμα του βρέθηκε νωρίς
00:15:04 ''...εδώ κάτω από το Τζάνκσιον Φάιβ.''
00:15:06 ''Οι αρχικές αναφορές υποθέτουν
00:15:08 ''Αντιπρόσωπος του
00:15:11 ''... αποδίδει ευθύνες στα ελλιπή μέτρα
00:15:14 ''Ενημερωθήκαμε ότι το αγόρι
00:15:16 ''...κατά τη διάρκεια επεισοδίου σε
00:15:20 '''Ανδρας που αναγνωρίστηκε
00:15:22 ''...υπάλληλος ανθρωπιστικής οργάνωσης
00:15:24 ''εισέβαλλε στην εκδήλωση
00:15:27 ''για περισσότερη βοήθεια στην Αφρική.''
00:15:28 ''Από το Τζάνκσιον Φάιβ,
00:15:32 'Οταν η ζωγράφος Ντιμπιούκ ξεκίνησε,
00:15:34 μπορείτε να διακρίνετε πόσα
00:15:36 Δεν το απέκρυψε,
00:15:38 αλλά αν κοιτάξετε εδώ, αυτό που κάνει
00:15:42 είναι κάτι περισσότερο υπολογισμένο,
00:15:45 Ο τρόπος που αναπαριστά το θέμα
00:15:48 σκοτάδι κατά φωτός.
00:15:51 Κι εδώ πέρα, άλλο ένα κομμάτι,
00:15:55 ...πως έχει ακόμη περισσότερο
00:15:57 Πανέμορφο, έτσι;
00:15:59 Τώρα, εδώ έχουμε...
00:16:02 τα οποία πιστεύω πως αξίζει
00:16:05 Γλυκιά μου, είσαι σίγουρη
00:16:07 Βέβαια είμαι σίγουρη.
00:16:08 Και πριν πεις οτιδήποτε,
00:16:10 με όλες τις σχετικές οργανώσεις
00:16:13 και με 40,000 λίρες...
00:16:14 40,000 λίρες;;
00:16:15 Μα τι λες;
00:16:16 Που θα βρεις 40,000 λίρες...;
00:16:17 ...και προμήθειες από πλεονάσματα
00:16:19 Και από κει, τα μεταφέρω
00:16:22 Ξετίναξα τις οικονομίες μου,
00:16:24 αλλά μου λείπουν ακόμη
00:16:25 Μα Σάρα, δεν γίνεται έτσι.
00:16:27 Δεν σηκώνεσαι να πας...
00:16:28 Χένρυ, Χένρυ,
00:16:30 Τότε στείλε τα χρήματα,
00:16:32 αλλά μην τρέξεις,
00:16:33 σε μια ξεχασμένη κι απ'το Θεό
00:16:35 απλώς για να ελαφρύνεις
00:16:36 Είναι απλώς πολύ...
00:16:37 Πολύ τι;
00:16:38 Να δεν είναι ο πιο ώριμος τρόπος
00:16:41 αυτή την περίσταση.
00:16:41 Λοιπόν, ίσως να μην θέλω
00:16:50 Ωραία...
00:16:52 Ωραία.
00:16:54 'Αν αυτό είναι που θέλεις,
00:16:56 - Αυτό θέλω.
00:16:57 Οπότε...
00:16:59 Θα σε βοηθήσω να βρεις τα λεφτά.
00:17:02 Σ'ευχαριστώ.
00:17:04 Θα μιλήσω στον μπαμπά.
00:17:05 Γνωρίζει τους πάντες.
00:17:08 Πάντως να προσέχεις, η Αιθιοπία
00:17:10 Μια χαρά θα'μαι.
00:17:11 'Ολα θα'ναι μια χαρά.
00:17:16 'Ελα μαζί μου.
00:17:18 Γλυκιά μου, ακόμη και
00:17:19 Δεν μπορείς;
00:17:20 'Οχι, δεν είναι αυτό.
00:17:22 Με ξέρεις εμένα, δεν είμαι
00:17:24 Είμαι πρωτευουσιάνος. 'Εχω ανάγκη
00:17:27 Εξάλλου είμαι πνιγμένος
00:17:28 για όλο τον επόμενο μήνα.
00:17:35 Θα'πρεπε να πας.
00:17:38 'Εχεις τη σωστή νοοτροπία.
00:17:40 'Ακουσε, το ξέρω πως με όλα αυτά
00:17:43 και όλα τα συναφή...
00:17:47 Ξέρω πως γίνομαι τρελή,
00:17:50 και βέβαια καταλαβαίνω πως δεν
00:17:52 ...θα με αποχαιρετίσεις στο αεροδρόμιο;
00:17:55 Θα με αποχαιρετίσεις στο αεροδρόμιο;
00:17:57 Βέβαια θα σε αποχαιρετίσω
00:19:00 Τρία χρόνια χωρίς βροχή,
00:19:02 Αυτό και ο πόλεμος.
00:19:04 Οι άνθρωποι παρατάνε τα σπίτια τους
00:19:09 'Εχουμε μόνο δέκα καταυλισμούς
00:19:10 Πάρα πολύς κόσμος,
00:19:22 Ιλαρά, ξέρεις την ιλαρά;
00:19:24 Βέβαια.
00:19:25 Χάνουμε τους περισσότερους ανθρώπους
00:19:28 Πολλοί πεθαίνουν,
00:19:30 - Φέραμε μερικά εμβόλια...
00:19:33 Σκάβουμε πολύ βαθειά τώρα
00:19:35 Πείνα παντού,
00:19:45 Μιλάς πολύ καλά αγγλικά.
00:19:47 Με δίδαξαν οι ιεραπόστολοι.
00:19:49 Αλήθεια;
00:19:51 Λοιπόν, είσαι παντρεμένη;
00:19:53 -'Εχεις σύζυγο;
00:19:55 Δεν χρειάζομαι άντρα.
00:19:56 Με ικέτεψαν να με παντρευτούν,
00:19:58 αλλά εγώ οδηγώ φορτηγό.
00:20:00 Τεμπέλης άντρας,
00:20:01 Είμαι πολύ μεγάλη πλέον,
00:20:04 Κανένας άντρας στο χωριό μου
00:20:06 Στη δική μου φυλή, είναι 30.
00:20:14 Σταμάτα.
00:20:15 Σταμάτα το φορτηγό.
00:20:46 Αμπράχα!
00:20:47 Αμπράχα!
00:20:53 Αμπράχα...
00:21:00 Είναι γιός σου;
00:21:03 Είναι γιός σου;
00:21:06 Αμπράχα...
00:21:08 Αμπράχα;
00:21:09 Αμπ-Αμπ...
00:21:14 'Οχι το μωρό.
00:21:15 Φεύγουμε. Είναι πολύ
00:21:20 Φεύγουμε τώρα.
00:21:30 Είναι χαμένοι.
00:21:33 Παιδί και μάνα, χαμένοι κι οι δύο.
00:21:38 Ηλίθια γυναίκα με μωρό.
00:24:18 Τούλα, σκάσε.
00:24:26 Θα σου δώσω τέσσερεις σακούλες.
00:24:28 Τέσσερεις σακούλες όχι αρκετές.
00:24:30 Θα πάρω ένα φορτηγό.
00:24:32 Θες να τους πεις εσύ ότι
00:24:35 Πόσοι είστε;
00:24:36 Οι άντρες μου μάχονται...
00:24:37 Ξέρω ξέρω,
00:24:56 Καλό είναι.
00:25:16 'Οχι. 'Οχι, όχι, όχι, όχι.
00:25:20 Οκτώ σακούλες.
00:25:21 Τέσσερεις για το κάθε φορτηγό.
00:25:23 Αυτό είναι δίκαιο.
00:25:25 Κύριε 'Ελιοτ;
00:25:27 Δίκαιο, ναι;
00:25:37 Καλωσήλθες στην ανθρωπιστική βοήθεια.
00:26:07 Εντάξει, σκότωσέ το!
00:26:22 Κράτα τα πόδια του, εντάξει;
00:26:50 Με συγχωρείτε.
00:26:51 Με συγχωρείτε.
00:26:52 Αυτό το παιδί,
00:26:54 Είναι πληγωμένη.
00:27:14 - Πολύ αργά.
00:27:16 Πολύ αργά,
00:27:18 Γιατί;
00:27:19 Γιατί;
00:27:20 Λοιπόν, εκτός από τις αρρώστιες τις
00:27:23 είναι πολύ αδύναμοι για να επιβιώσουν.
00:27:25 Εσύ έτσι απλά...
00:27:27 Εσύ έτσι απλά το αποφασίζεις;
00:27:28 Ονομάζεται αποφασιστικότητα.
00:27:30 -'Εχω 30,000 κόσμο...
00:27:31 Το άκουσα ήδη στο Λονδίνο.
00:27:34 Αλήθεια;
00:27:36 Ναι. Κι ακόμα πιστεύω πως
00:27:37 Μπα, αλήθεια;
00:27:38 Ναι, αλήθεια.
00:27:39 Μάλιστα, πληρώνεις
00:27:41 για να ικανοποιήσω εγώ την ιδέα
00:27:43 περί ηρωισμού, σωστά;
00:27:44 Τότε γιατί να σταματήσουμε εκεί;
00:27:46 Να σου τραβήξω μια φωτογραφία
00:27:47 ''της καημένης μικρής πλούσιας,
00:27:50 Φτιάξε λίγο τα μαλλιά σου,
00:27:52 Είδα το παιδί από το φορτηγό.
00:27:53 Τον περιμάζεψα,
00:27:56 Την έφερα κι εκείνη.
00:27:58 Θα μπορούσες να τους ρίξεις
00:28:07 Δίκαιο ακούγεται.
00:28:15 Κατ.
00:28:19 Γεια.
00:28:20 Γεια.
00:28:26 Ωραία, λοιπόν...
00:28:28 και υπεύθυνη τροφοδοσίας και υλικών,
00:28:33 και ήδη γνώρισες τον Νικ,
00:28:34 που είναι ο επικεφαλής της ομάδας μας
00:28:37 Είναι πολύ απασχολημένος
00:28:46 Κι αυτό είναι το κέντρο
00:28:50 Παλιομοδίτικο αλλά αποτελεσματικό,
00:28:51 όπως όλοι μας.
00:28:54 Οι προμήθειες φαγητού που έφερα,
00:28:56 Τρείς, τέσσερεις μέρες ίσως.
00:28:59 Τόσο λίγο;
00:29:00 Πολύ το φοβάμαι, ναι.
00:29:04 Και τι θα κάνετε
00:29:05 Συνήθως κάτι κάνουμε.
00:29:07 Η παλιά γνωστή ιστορία,
00:29:10 τα λεφτά, ή η έλλειψή τους,
00:29:13 αλλά με λίγη βοήθεια,
00:29:50 Δεν νομίζω ότι θες να πας
00:29:52 'Ολα εντάξει;
00:29:54 Βέβαια.
00:30:01 Βρε, η κυρία Μπώφορντ.
00:30:05 Συγνώμη για την ακαταστασία.
00:30:10 Δεν πρόκειται να τα δεις
00:30:17 Κόψε.
00:30:23 Αν πρόκειται να ξεράσεις,
00:30:25 κλείσε τα μάτια σου.
00:30:26 Σκέψου αλογάκια πόνι
00:30:27 και παγωτό.
00:30:29 'Αρωμα είναι αυτό;
00:30:33 Φοράς άρωμα στη μέση της
00:30:41 Το αγοράκι, το εξέτασες;
00:30:43 Μάλιστα κυρία. Θα τον εξετάσω αμέσως.
00:30:45 Τσακίζομαι.
00:30:46 'Οπως διατάξατε.
00:30:54 - Τι σημαίνει αυτό που είπε;
00:30:55 Μόνικα, φέρε της μια Φάντα.
00:31:10 Περίεργο έτσι;
00:31:12 'Ολα τα σχέδια που κάνεις,
00:31:13 να πας σε μέρη,
00:31:14 Το μόνο πράγμα που μετράει
00:31:16 Μόνο μια γουλιά αναψυκτικό,
00:31:20 Πονάει.
00:31:22 Μα ναι, βέβαια.
00:31:23 Μόνικα, τηλεφώνησε αμέσως
00:31:24 για περισσότερη μορφίνη, έτσι;
00:31:26 Που νομίζεις ότι είσαι;
00:31:28 Μα πονάει.
00:31:29 'Εχει ξεπεράσει τον πόνο.
00:31:30 Σας το είπε η ίδια;
00:31:33 Χαμάντι.
00:31:35 Ρώτα την αν πονάει.
00:31:58 Λέει...
00:31:59 λέει ότι νοιώθει τον πόνο
00:32:03 ξέρει ότι ο θάνατος είναι πιο
00:32:05 οπότε ευχαριστεί.
00:32:07 Ευχαριστεί εσένα.
00:32:09 Σε αποκαλεί με νέο όνομα.
00:32:12 Ματανάι.
00:32:14 ''Αυτός που κλέβει από τον θάνατο.''
00:32:54 'Εχει πυρετό,
00:32:58 Αύξησε τα υγρά.
00:33:07 Αλήθεια νομίζεις ότι θ'ανασηκωθεί
00:33:10 Εγώ απλώς...
00:33:11 Πεθαίνει.
00:33:12 Καλύτερα να του κουνάς τα χείλια,
00:33:13 αλλιώς δεν μπορεί να πιεί.
00:33:14 Απλά προσπαθούσα να βοηθήσω.
00:33:15 Για να βοηθήσεις, πρέπει
00:33:16 να ξέρεις τι κάνεις.
00:33:17 Κοίτα, ξέρω ότι
00:33:19 και θες να γυρίσω σπίτι μου.
00:33:20 Δεν είναι ανάγκη
00:33:21 προσπαθώντας να μου
00:33:30 Πάρε λίγο Γ.Υ.Ε.
00:33:31 Γάλα Υψηλής Ενέργειας.
00:33:32 Θα στο δώσει η Μόνικα.
00:33:34 Βρέξε τα χείλια του
00:33:37 'Ασε τον να το ρουφήξει αργά,
00:33:39 'Αν συνέλθει, φώναξε την νοσοκόμα.
00:33:41 'Αν όχι...
00:33:43 τουλάχιστον δεν θα πεθάνει μόνος.
00:34:38 Πόσοι;
00:34:39 Κατ;
00:34:42 1 από χθες βράδυ.
00:34:44 12.
00:34:46 Το 10χρονο.
00:34:47 Δηλαδή 39.
00:34:49 'Αρα περισσότεροι από χτες.
00:34:51 Το ξέρω.
00:34:52 Μάλιστα, και καλύτερα να προσλάβεις
00:34:53 επιπλέον άνδρες από τον καταυλισμό και
00:34:56 Βάλε τους σε βραδινή βάρδια
00:34:58 Δεν γίνεται να πεθαίνει κόσμος
00:35:05 Πως έρχεται το νερό Τζος;
00:35:07 Τίποτε ως τώρα.
00:35:08 Οι σωληνώσεις έχουν σχεδόν ρημάξει,
00:35:10 κι έχουμε μόνο 2 λίτρα
00:35:13 Και το νερό των δεξαμενών;
00:35:14 Μάλιστα. Σαν κάτουρο
00:35:16 Βασικά, αν δεν έχουμε το νέο πηγάδι
00:35:18 να ρέει άφθονο νερό, την πατήσαμε.
00:35:20 Ωραία, και τι ακριβώς χρειάζεσαι;
00:35:21 Μόλις σου είπα.
00:35:22 Νέο φρεάτιο.
00:35:24 Ωραία, θα δω τι μπορώ να κάνω.
00:35:35 Λοιπόν, τα καλά νέα
00:35:37 είναι ότι η κυβέρνηση επιτέλους
00:35:40 'Ελαβα επιβεβαίωση σήμερα
00:35:41 ότι ο κύριος Νινγκπόπο
00:35:43 Για καμιά ώρα.
00:35:45 Τόσο πολύ;
00:35:46 Ποτέ δεν ξέρεις.
00:35:47 - Μπορεί να σταθούμε τυχεροί.
00:35:48 Να τι θα κάνουμε.
00:35:49 Πρωί πρωί θα
00:35:51 ανοίξουμε τις νέες προμήθειες,
00:35:52 θ'αρχίσουμε να εμβολιάζουμε
00:35:53 πρώτα τα μικρότερα,
00:35:54 μετά τα υπόλοιπα, μέχρι
00:35:55 Εντάξει; Κατ, Μόνικα:
00:35:57 να ξεκινήσετε
00:35:59 Εντάξει.
00:36:00 Εγώ θα τους φωνάξω
00:36:02 'Οχι θα σε χρειαστώ μαζί μου,
00:36:04 - Τζος.
00:36:05 Υγιεινή.
00:36:06 Νομίζω πρέπει να πάρεις
00:36:08 και να φτιάξετε νέο χώρο αφοδευτηρίων
00:36:11 Ναι, κι ας
00:36:12 χλωριώσουμε όλο το νερό, εντάξει;
00:36:13 'Ολο όμως.
00:36:14 Ναι, το νερό της δεξαμενής
00:36:15 Χέσε το νερό της δεξαμενής.
00:36:17 'Εχει μεγάλο φόβο να μολυνθεί
00:36:19 Εντάξει.
00:36:20 Εντάξει.
00:36:22 Ωραία.
00:36:23 Και οπωσδήποτε να μου πείτε
00:36:25 μεταφέρω στον Νινγκπόπο,
00:36:27 Δυο πουτάνες κι έναν
00:36:30 Πρώτη θέση ή τουριστική;
00:36:36 Καληνύχτα Σάρα.
00:36:38 Καληνύχτα.
00:36:45 Ωχ, ξέχασα.
00:36:47 Η μητέρα του αγοριού.
00:36:50 Πέθανε.
00:37:05 Μας μένουν ακόμη περίπου 10 μέρες.
00:37:08 'Ισως 2 βδομάδες αν σταθούμε τυχεροί.
00:37:13 Τι έγινε με την αμερικανική βοήθεια;
00:37:14 Τίποτα.
00:37:16 Με την CΑRΕ;
00:37:17 'Ολες CΑRΕ, USΑΙD, η ΟΧFΑΜ, WFΒ...
00:37:19 δεν θέλουν να ξέρουν.
00:37:21 Μ'οποιονδήποτε κι αν μίλησα
00:37:22 στην Αντίς, ήταν οξεία περίπτωση
00:37:24 εξαντλημένης συμπόνιας.
00:37:25 Τι γίνεται με τον γέρο;
00:37:26 Τον διαχειριστή κεφαλαίων;
00:37:27 Ο πατέρας μου έριξε το ευγενικότερο
00:37:34 Τι γίνεται με τον Στάιγκερ;
00:37:35 Μερικές μικρές χάρες,
00:37:37 μερικές μικρές πληροφορίες για...
00:37:39 Ναι, την κρύπτη με τα γαμω-όπλα...
00:37:40 Και τι έγινε αν γαμάει τους μαρξιστές...
00:37:42 Δεν μπλέκω σε δουλειές με τέτοια άτομα.
00:37:43 'Ακου 'Ελιοτ, αν αυτό είναι το
00:37:45 - Δεν υπάρχει περίπτωση...
00:37:48 Διότι έτσι ξεκινήσαμε!
00:37:51 Κι επειδή δεν θα μπορούσα
00:38:00 Τι διάολο είναι αυτό;
00:38:03 Σούμαν νομίζω.
00:38:57 Γεια.
00:39:10 ''Ονειρεύομαι παιδικά χρόνια.
00:39:13 ''Ονειρεύομαι αγάπη.
00:39:16 '''Εναν κήπο όπου παίζει ένα αγόρι,
00:39:19 παντοτινά νέο.''
00:39:21 ''Θέματα Παιδικών Χρόνων.''
00:39:25 Τμήμα από το ''Lederhοsen'' του Σούμαν.
00:39:29 Lederhοsen σημαίνει παντελόνια.
00:39:34 Στα γερμανικά, τραγούδι είναι Ιieder.
00:39:38 Lieder.
00:39:40 Σωστά.
00:39:53 Θα ήθελες κάτι;
00:39:58 Το μωρό.
00:40:00 Δοκίμασες Γ.Υ.Ε.;
00:40:02 Ναι.
00:40:03 Και;
00:40:05 Καμιά αλλαγή.
00:40:09 Μερικές φορές παίρνει χρόνο.
00:41:49 Ε, γυναίκα, έλα, έλα.
00:42:32 Ναι.
00:42:35 Μια ζωή.
00:42:42 'Ηρθε ο Νινγκπόπο.
00:42:54 Κοιτάξτε, αυτή τη στιγμή βρισκόμαστε
00:42:57 Σε μερικές μέρες
00:42:59 Το συμπέρασμα είναι,
00:43:01 ότι δεν θα μπορέσουμε να κάνουμε
00:43:03 Δεν υπάρχει περίπτωση.
00:43:05 Και αυτό αναμοχλεύει
00:43:07 'Αν δεν μπορώ να δώσω σ'αυτούς
00:43:08 Δεν μπορώ να εγγυηθώ
00:43:11 Φαγητό, ασφάλεια.
00:43:12 Πιστεύω πως αυτά τα δύο αποτελούν
00:43:14 Ναι, αλλά είμαι σίγουρος θα
00:43:36 Λοιπόν, αν μπορέσουμε να βρούμε
00:43:38 θα ήταν μια αρχή.
00:43:39 Θα το κανονίσω με το WFΒ.
00:43:42 Σας ευχαριστώ.
00:43:43 Μας χρωστάνε χάρη έτσι κι αλλιώς
00:43:45 - Παρακαλώ;
00:43:46 θα το εκτιμούσαμε δεόντως.
00:43:47 Συγνώμη, με συγχωρείτε, ποιός
00:43:48 Το WFΒ.
00:43:50 Πρέπει να υπάρχει στις σημειώσεις σας.
00:43:51 Δεν υπάρχει καμία αναφορά στο WFΒ
00:43:53 Τότε οι σημειώσεις σας
00:43:54 Εντάξει, μπορούμε να προχωρήσουμε...
00:43:55 στο θέμα της ασφάλειας.
00:43:57 Οι στρατιώτες μας δεν έχουν καμία
00:43:59 Σας παρακαλώ, έχουμε κι άλλη σύσκεψη
00:44:02 Καλύτερα ν'αντιμετωπίζουμε
00:44:04 και με τη σωστή σειρά.
00:44:05 Δεν είναι σωστό να πηδάμε από το θέμα
00:44:07 Δεν υπάρχει συνοχή.
00:44:08 Δεν υπάρχει συνοχή;
00:44:09 Ακούστε, όταν δεν λαμβάνουν
00:44:11 'Οταν είναι πεινασμένοι,
00:44:12 και καταστρέφουν τον καταυλισμό.
00:44:13 Αυτό είναι θέμα ασφαλείας.
00:44:15 Σας παρακαλώ, μην υψώνετε τον τόνο σας.
00:44:16 Για τ'όνομα του Θεού,
00:44:18 Μπορείτε σας παρακαλώ,
00:44:20 και ν'αρχίσετε να μας στέλνετε
00:44:22 Χωρίς δικαιολογίες,
00:44:24 απλά να το κάνετε.
00:44:25 Βρίσκω τους υπαινιγμούς σας
00:44:27 Σας διαβεβαιώ πως ούτε ένα
00:44:29 χωρίς άδεια.
00:44:31 Διαδικασίες ύψιστης
00:44:33 Να χέσω τις διαδικασίες.
00:44:34 'Εχετε φίλους που οδηγούν
00:44:36 που ο μόνος τους σκοπός στη ζωή
00:44:37 είναι να φτάσουν τις τιμές του νερού
00:44:39 Πραγματικά μου λέτε
00:44:40 ότι αυτοί οι σκατοκέφαλοι
00:44:41 'Ολο αυτό είναι εξωφρενικό,
00:44:42 ειδικά προερχόμενο από εσάς.
00:44:43 Τι εννοείτε προερχόμενο από μένα;
00:44:45 Το να παίρνει κανείς ένα
00:44:46 χωρίς άδεια
00:44:47 για να πεθάνει σαν ζώο σε
00:44:50 Ο θάνατος ενός παιδιού
00:44:52 δεν είναι μικρή παραβίαση
00:44:54 Σας διαβεβαιώ,
00:44:55 ότι τελείτε υπό σοβαρή έρευνα.
00:45:14 Τι;
00:45:18 Ποτέ δεν θα μας έδινε
00:45:20 Πάντως σίγουρα δεν θα μας δώσει
00:45:22 Τι έπαθε το αμάξι του;
00:45:29 Κάνει αυτό για τη βρύση μας;
00:45:32 Χέζουν τα καγκουρό στους θάμνους;
00:45:44 Δεν έχουμε άλλη επιλογή.
00:45:47 Χρειαζόμαστε τον Στάιγκερ.
00:46:00 Δρ. Κάλαχαν;
00:46:20 Συγνώμη, εγώ...
00:46:22 'Εχω απλώς μερικές ταξιδιωτικές
00:46:24 Φεύγω αύριο, οπότε εγώ...
00:46:28 Ο 'Ελιοτ ασχολείται μ'όλα
00:46:30 Να του τις δώσω;...
00:46:32 'Οχι, εννοώ, εντάξει
00:46:34 Εντάξει.
00:46:37 Λοιπόν... θα σας
00:46:41 'Ισως.
00:46:42 Αλλά πάντα ξαναξεφυτρώνουμε
00:46:46 Πραγματικά σας θαυμάζω για την
00:46:50 Ω, Χριστέ μου. ''Θαυμάζω'',
00:46:52 Γιατί είσαι τόσο δύσκολος
00:46:53 - συνομιλητής;
00:46:55 Γιατί δεν λες ποτέ τ'όνομά μου;
00:46:57 Παρακαλώ;
00:46:59 Δεν λες ποτέ τ'όνομά μου.
00:47:01 Γιατί;
00:47:02 Ποιό είναι το πρώτο πράγμα
00:47:06 Ορίστε;
00:47:07 Ποιό είναι το πρώτο πράγμα
00:47:12 Κοτόσουπα, ασπιρίνη, ουίσκι...
00:47:15 Παραμένεις ποτέ έτσι κρυωμένη;
00:47:17 'Οχι κάτω...
00:47:18 Χωρίς να πάρεις τίποτα,
00:47:20 -'Οχι.
00:47:21 Αυτοί είμαστε, έτσι;
00:47:23 Το πνίγουμε, το σκοτώνουμε,
00:47:25 Οτιδήποτε για να μην αισθανόμαστε.
00:47:27 Ξέρεις, όταν ήμουν
00:47:29 ποτέ κανείς δεν με
00:47:30 Δεν σ'ευχαριστούν εκεί
00:47:33 διότι εδώ αισθάνονται τα πάντα.
00:47:34 Κατευθείαν από το Θεό.
00:47:35 Δεν υπάρχουν φάρμακα,
00:47:38 Είναι το πιο περίεργο, το πιο αγνό
00:47:45 Και όταν έχεις δει τέτοιο
00:47:53 ...σ'ένα παιδί...
00:47:57 πως θα μπορούσες να θέλεις
00:47:59 εκτός από το να το αγκαλιάσεις;
00:48:09 Θυμάσαι εκείνο το αγοράκι στο
00:48:11 Ναι, βέβαια.
00:48:13 'Ηταν το πρώτο άτομο που έσωσα,
00:48:16 Τόσο αδύνατο που με το ζόρι στεκόταν.
00:48:18 Κι όμως βρήκε αρκετή δύναμη να
00:48:25 Δεν έχουμε ιδέα τι είναι κουράγιο.
00:48:30 Συνήθιζε να μου γράφει
00:48:34 Με βοηθούσε στην κλινική.
00:48:35 'Ηταν καλός.
00:48:39 'Ηταν γλυκός, ήταν καλός.
00:48:41 'Ηθελε να μου μοιάσει
00:48:43 Εννοώ ήταν ανόητο και παιδιάστικο,
00:48:45 αλλά μ'έκανε να νοιώθω καλά
00:48:46 Οπότε τον πήρα μαζί μου στο Λονδίνο,
00:48:48 Ξέρεις, το φυλαχτό μου,
00:48:54 Πως μπόρεσα να είμαι τόσο ηλίθιος;
00:48:57 Πως μπόρεσα να είμαι τόσο
00:49:10 Το θέμα είναι...
00:49:15 ότι ήταν φίλος μου.
00:49:20 Είχε όνομα.
00:49:23 Και τώρα πρέπει να τον θυμάμαι.
00:49:31 'Αν όλοι όσοι χάνω έχουν όνομα...
00:50:08 'Ετοιμη;
00:50:10 Ναι.
00:50:11 Χαιρέτησες;
00:50:12 Ναι.
00:50:14 Λοιπόν.
00:50:15 Ναι.
00:50:17 Αυτή είναι η φίλη μου στο UΝΗCR.
00:50:20 Πάντα θα ξέρει πως να μας βρει.
00:50:23 Είναι πολύ καλή ομάδα ανθρώπων.
00:50:25 'Αν ποτέ θελήσεις να πας εκεί...
00:50:27 Εντάξει.
00:50:29 Χάρηκα πολύ που ήλθες Σάρα.
00:50:32 Σημαίνει πολλά για μας.
00:50:34 Σας ευχαριστώ.
00:50:35 'Οχι, όχι, εγώ σ'ευχαριστώ.
00:50:39 Μίκαναλει.
00:50:41 Σημαίνει ''ευχαριστώ''.
00:50:42 Και μετά λες ''γκενζούμπκα,''
00:50:44 που σημαίνει, ''παρακαλώ.''
00:50:47 Γκενζούμπκα.
00:50:48 Ναι, πολύ καλά.
00:50:50 Πολύ βουδιστικό.
00:50:51 Αγκαλιάζονται οι βουδιστές;
00:50:53 Βέβαια, είμαι αμερικάνος.
00:50:55 Αγκαλιάζω οτιδήποτε.
00:51:06 Ο Νικ είναι στο πηγάδι.
00:51:08 - Θες να πάω να τον φέρω;
00:51:12 Αντίο.
00:51:13 Αντίο.
00:51:15 Να προσέχεις τον εαυτό σου...
00:51:17 και όλους τους άλλους.
00:51:18 Θα προσπαθήσω.
00:51:20 Μη χαθείς.
00:52:38 Τζιμ.
00:52:39 'Ελα τώρα.
00:52:40 Τζιμ!
00:52:41 Μωρό μου, η μαμά έχει δουλειά.
00:52:43 'Ελα τώρα γλύκα μου.
00:52:44 'Ελα τώρα.
00:52:45 Γλύκα, θα μετρήσω ως το πέντε.
00:52:46 -'Οχι.
00:52:47 δύο, τρία...
00:52:50 Θα σου διαβάσω δύο κεφάλαια.
00:52:51 'Οχι. Τρία.
00:52:53 Εντάξει, τρία.
00:52:55 Είσαι...
00:52:57 μια σουσουραδοειδής σουσουράδα.
00:52:59 Μπαμπάκα!
00:53:02 Γεια.
00:53:04 Η μαμά είπε πως μπορώ να
00:53:06 Τρία κεφάλαια;
00:53:07 Εξαιρετικά.
00:53:08 Θα σε πείραζε να του διάβαζες
00:53:10 'Εχω λίγη δουλειά.
00:53:10 Βέβαια.
00:53:12 Τζιμ, άντε, χώσου στο κρεβάτι.
00:53:13 - Ωχ!
00:53:15 Ο μπαμπάς έρχεται σ'ένα λεπτό.
00:53:18 Λοιπόν τι διαβάζει;
00:53:20 Είναι πάνω στο κομοδίνο του.
00:53:23 Ωραία.
00:53:25 Για αύριο...
00:53:27 Θα'μαι στο γραφείο όλη μέρα.
00:53:28 Είναι που, πρέπει να συνεχίσω
00:53:30 Νόμιζα ότι θα έκανες
00:53:32 Να, θα'πρεπε να πάω μέσα.
00:53:33 Η μισή πόλη ψάχνει.
00:53:34 Δεν μπορώ ν'ανταγωνιστώ
00:53:36 Δεν μπορεί ο πατέρας σου να
00:53:38 Εκείνος ήδη έκανε ό,τι
00:53:41 Ο μπαμπάς έχασε τα πάντα λόγω
00:53:43 όπως όλοι.
00:53:44 Το ξέρω αυτό.
00:53:45 Το ξέρω, συγνώμη.
00:53:47 Συγνώμη.
00:53:48 Λοιπόν...
00:53:49 Νομίζω ότι πρέπει να πας μέσα.
00:53:52 Χένρυ, κανόνισα συσκέψεις,
00:53:53 κυρίως επειδή είπες πως
00:53:55 Δεν μπορούμε να το
00:53:57 Θα πρέπει να υπάρχει
00:53:59 Τηλεφώνησε εσύ.
00:54:00 Σιχάθηκα να ζητάω χάρες.
00:54:03 Μη. Μη!
00:54:05 Εφόσον δεν μπήκες στον κόπο
00:54:07 μην το κάνεις τώρα.
00:54:08 Προσπαθούσα να βοηθήσω.
00:54:09 'Οχι, παζάρευες.
00:54:10 Κι αν το έκανα;
00:54:13 'Εγκλημα είναι;
00:54:14 Ξέρεις, μπορώ να τσακωθώ...
00:54:17 Μπορώ να φωνάξω.
00:54:20 Μισώ αυτή την κατάσταση.
00:54:22 Σιχαίνομαι να είμαι άνεργος.
00:54:25 Δεν βλέπω τι καλό
00:54:26 κάνει στον καθένα μας,
00:54:37 Σάρα.
00:54:38 Κοίτα αυτό το δωμάτιο--
00:54:40 Θα βρούμε λύση.
00:54:42 Θα καλυτερέψουν τα πράγματα.
00:54:45 Υπάρχει μια περίπτωση,
00:54:48 που ειδικεύεται σε καριέρες,
00:54:49 και θα προσπαθήσω να κλείσω
00:54:54 Θα τα καταφέρουμε.
00:54:59 Ο μικρός περιμένει να του διαβάσεις.
00:55:08 Εντάξει.
00:55:27 Ευχαριστώ.
00:55:28 Καταλαβαίνω.
00:55:31 Μάικλ...
00:55:34 Ο UΝΗCR στέλνει περισσότερη βοήθεια στην Ονδούρα,
00:55:38 Ακόμη κι αυτή τη στιγμή που μιλάμε...
00:55:40 Λοιπόν, ο περισσότερος κόσμος δεν
00:55:42 ...ανατολικό και δυτικό-Βερολινέζοι
00:55:44 το μεγαλύτερο σύμβολο της
00:55:46 'Οχι.
00:55:47 Βόρεια του Παναμά στην
00:55:50 Αλλά πρέπει να το επαναλαμβάνεις
00:55:53 Το Τείχος του Βερολίνου
00:55:54 Και η αίσθηση ελπίδας
00:55:57 Γι'αυτό ακριβώς το λόγο
00:55:59 9 Νοεμβρίου, 1989,
00:56:01 μια νύχτα που σημάδεψε
00:56:03 στην παγκόσμια ιστορία.
00:56:04 Μάικλ,
00:56:06 Εντάξει.
00:56:07 UΝΗCR.
00:56:08 Σάρα;
00:56:09 Ναι. Ποιός τηλεφωνεί παρακαλώ;
00:56:11 Εγώ είμαι, ο 'Ελιοτ.
00:56:13 Ο 'Ελιοτ;
00:56:14 Γεια σου.
00:56:16 Γεια!
00:56:17 Τι... τι κάνεις;
00:56:19 Ω, ναι.
00:56:20 Πού βρίσκεσαι;
00:56:21 Για την ακρίβεια,
00:56:23 βρίσκομαι εδώ, σ'ένα
00:56:26 Ω Θεέ μου.
00:56:28 Ξέρεις, λυπάμαι,
00:56:30 αλλά τίποτα δεν φαίνεται να
00:56:32 Πότε μπορώ να σε δω;
00:56:33 Λοιπόν, εε...
00:56:36 Βρίσκομαι στο πάρκο Χόλαντ στο
00:56:39 Θα μπορούσες να με συναντήσεις
00:56:41 Ναι.
00:56:42 Ναι, ναι, βέβαια!
00:56:44 Ωραία.
00:56:45 Στις 1 :30, εντάξει;
00:56:48 Τέλεια.
00:57:06 Χένρυ;
00:57:07 Γεια σου γλύκα.
00:57:08 Η Μπία μόλις πετάχτηκε
00:57:10 Τη θυμάσαι τη Μπία;
00:57:12 Γεια σας.
00:57:13 Γεια.
00:57:16 Νόμιζα πως θα πήγαινες σε
00:57:18 Να, όλες ακυρώθηκαν.
00:57:26 'Ηλθα απλώς να πάρω κάνα
00:57:28 και πάω να τον πάρω.
00:57:44 Γεια.
00:57:56 Θεέ μου. Να σε δω.
00:57:58 'Ελα έλα, κάθισε.
00:58:02 Θεέ μου, χαίρομαι πολύ
00:58:04 Κι εγώ.
00:58:06 Λοιπόν, έλαβες το τελευταίο
00:58:08 Ναι. Βρισκόσουν στο Πακιστάν.
00:58:10 Στο Πακιστάν;
00:58:11 Αυτό ήταν πριν μήνες.
00:58:13 Δεν σου...;
00:58:14 'Ησουν απασχολημένη σώζοντας ζωές.
00:58:16 Εντάξει σε συγχωρώ.
00:58:17 Λοιπόν... λοιπόν δεν βρισκόμαστε
00:58:21 Βρισκόμαστε στην Καμπότζη,
00:58:26 Εσύ καλά;
00:58:29 Πως είναι στο σπίτι;
00:58:30 Μια χαρά.
00:58:31 Ο Τζίμυ;
00:58:33 Κούκλος.
00:58:35 Μα βέβαια.
00:58:37 Λοιπόν, βρίσκεσαι στο Λονδίνο
00:58:42 Αυτο επειδή εργάζομαι στον ΟΗΕ,
00:58:45 δεν θα σε συγχωρούσα ποτέ
00:58:47 Και τα δύο.
00:58:50 Πες μου.
00:58:51 Τι γνωρίζεις για την Καμπότζη;
00:58:55 Γίνεται εμφύλιος πόλεμος εκεί,
00:58:58 η συμμαχία κομμουνιστικών δυνάμεων
00:59:01 εναντίον των Βιετναμέζων κομμουνιστών
00:59:03 Πιστεύω πως αυτό οι βρετανοί το
00:59:06 Ναι. Λοιπόν, ο Νικ το
00:59:08 Αλλά πάλι αυτός είναι ο Νικ,
00:59:10 δεν μασάει τα λόγια του.
00:59:12 Τι κάνει;
00:59:14 Είναι καλά;
00:59:17 Είναι ο Νικ.
00:59:19 Δική του ιδέα ήταν να έρθεις εδώ;
00:59:21 'Οχι. 'Οχι, και των δύο μας.
00:59:24 Εννοώ, εγώ... ήθελα να σε δω
00:59:27 και ξέρεις, ότι πάντα
00:59:30 Ο Νικ δεν ρίχνει μπάλα...
00:59:33 Το είδες αυτό.
00:59:35 Συγνώμη, τι τι τι έλεγα;
00:59:38 Καμπότζη.
00:59:39 Α, σωστά.
00:59:40 Λοιπόν... σύμφωνα
00:59:43 το μέρος δεν υφίσταται επισήμως,
00:59:44 παρόλο που περίπου μισό
00:59:47 ζουν υπό την κυριαρχία των
00:59:49 Δυσεντερία, ιλαρά,
00:59:50 πνευμονία,
00:59:52 οπότε οι θάνατοι εκτιμούνται ως
00:59:55 σε κάθε χωριό, και υπάρχουν
00:59:58 Οπότε, έχουμε ανάπηρους
01:00:01 Δεν είναι χαρούμενος τόπος.
01:00:03 Και τι χρειάζεσαι;
01:00:04 Να, συγκεντρώνω ένα φορτίο
01:00:06 εμβόλια, φάρμακα, τα συνηθισμένα.
01:00:09 Αλλά υπάρχει τόση διαφθορά
01:00:13 εννοώ, ίσως θα μπορούσαμε...
01:00:15 'Ελιοτ, απλώς...
01:00:18 'Ισως θα μπορούσαμε να βάλουμε
01:00:21 Εννοώ, το θέμα είναι, ότι το
01:00:24 Ξέρεις, απλώς λίγη
01:00:26 Προφανώς, θα πάρω όλη την ευθύνη.
01:00:28 Εσύ απλώς θα κάνεις
01:00:30 'Οντως έχουμε φορτία προς την
01:00:33 Οπότε, θα βάλω το
01:00:38 Σ'ευχαριστώ.
01:00:39 Και θα το προχωρήσω.
01:00:41 'Οχι, δεν χρειάζεται να
01:00:42 Ξέρω, αλλά ήδη το κάνω αυτό.
01:00:44 Ναι, αλλά η Καμπότζη
01:00:46 Θα το φροντίσω.
01:01:11 Λοιπόν, τι είναι, τι θέλουν;
01:01:12 Λεφτά, δεσποινίς Σάρα.
01:01:13 Σκατά! Σε βλέπουν
01:01:15 Πάντα παραπάνω λεφτά, ε;!
01:01:21 - Δεν πρόκειται να παίξω
01:01:22 Δεν τους δίνω παραπάνω λεφτά.
01:01:24 Θέλουν τα λεφτά τους.
01:01:25 Πήραν ήδη το 10 τοις εκατό
01:01:27 - όπως γράφει το συμβόλαιο.
01:01:31 -'Οχι.
01:01:33 Δεν τους δίνω άλλα λεφτά.
01:01:34 Χρειάζονται παραπάνω, εσύ
01:01:36 Πες τους να βγάλουν το
01:01:38 - έξω από το πλοίο αμέσως.
01:01:39 Τι θα κάνεις;
01:01:40 Αυτό όχι ποδόσφαιρο Τσέλσι.
01:01:42 Αυτό Καμπότζη.
01:01:43 Εσύ πληρώσεις. Εσύ πληρώσεις!
01:02:02 'Εχει αργήσει δυο εβδομάδες.
01:02:03 Τι διάολο γίνεται Στάιγκερ;
01:02:07 Θες μια μπύρα;
01:02:08 Θέλω να μάθω τι γίνεται.
01:02:11 Τα κιβώτια άργησαν, οπότε...
01:02:13 Μαλακίες τυχαίνουν πάντα.
01:02:14 'Εχεις καθόλου ιδέα πόσο γρήγορα
01:02:15 εξαπλώνεται μια επιδημία
01:02:17 Αρκετούς λεκέδες έχουν
01:02:19 Δεν είσαι το μοναχοπαίδι μου.
01:02:22 Απλά δώσε μου τα λεφτά.
01:02:27 'Εξυπνη ιδέα να φέρεις τα
01:02:32 Θες να πηδήξεις; Διάλεξε.
01:02:39 Εικοσιπέντε χιλιάδες.
01:02:40 Και πες σ'αυτή την κακή
01:02:43 ότι είναι 25 παραπάνω
01:02:48 Η κυρία Μπώφορντ περιμένει.
01:02:49 'Ακου σκατό.
01:02:50 Να τα σκατώσεις μαζί μου
01:02:51 αλλά αν της συμβεί
01:02:52 Τι θα γίνει;
01:02:53 Θυμήσου Κάλαχαν, εγώ σε στηρίζω.
01:02:57 Μου χρωστάς, πήρες
01:02:59 τώρα θα το κάνεις κι αυτό,
01:03:04 Τι συμβαίνει;
01:03:08 'Αντε γαμήσου λοιπόν
01:03:57 Πως συνέβη αυτό;
01:04:00 'Αν μπορώ να ρωτήσω.
01:04:05 Πριν καιρό,
01:04:07 ήμουν άρρωστος, με χαλασμένο
01:04:11 Εκείνο τον καιρό δεν
01:04:14 Οι Κόκκινοι Χμέρ
01:04:16 Λοιπόν, ξεκίνησα για τα σύνορα
01:04:20 αλλά πρώτα έπρεπε να διασχίσω
01:04:24 Ποτέ δεν ξεχνάς εκείνο τον ήχο.
01:04:27 Το πρώτο πράγμα που ακούς
01:04:29 Είναι η πατούσα σου
01:04:32 Μόλις το ακούσεις,
01:04:33 όλα τελειώνουν.
01:04:36 Αλλά τρελαίνεσαι, ξέρεις.
01:04:39 Σκέφτεσαι, ίσως αν πηδήξω,
01:04:42 ίσως αν βρω ένα βράχο
01:04:46 Αλλά δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
01:04:50 Ακούς το κλικ και μετά αντίο.
01:04:53 Αλλά,
01:04:55 ήμουν τυχερός.
01:04:57 'Εχασα μόνο το πόδι μου.
01:05:27 Κάνα πρόβλημα;
01:05:28 Κανένα.
01:05:49 Δεν φοράς άρωμα.
01:06:05 Λοιπόν, θα μου
01:06:11 Σ'ένα μέρος κοντά στο Παιλίν,
01:06:13 στα σύνορα.
01:06:15 Και η βάρκα είναι το καλύτερο
01:06:17 Δεν σου αρέσει η βάρκα μου;
01:06:22 Σου ταιριάζει πολύ.
01:06:25 Είναι ασφαλέστερη.
01:06:28 Αποφεύγεις τα οδοφράγματα,
01:06:30 τα βιετναμέζικα στρατεύματα,
01:06:34 Ξέρεις... την καρδιά
01:06:36 Τον τρόμο.
01:06:40 Πραγματικά είναι.
01:06:42 Τρομερό.
01:06:44 Και τώρα πρόκειται
01:06:46 Λοιπόν, ο 'Ελιοτ δεν είναι
01:06:47 Τα μόνα που αναφέρει
01:06:50 με τους βρωμο-ναούς
01:06:51 και τους ευαίσθητους ανθρώπους,
01:06:54 Οι Κόκκινοι Χμέρ--
01:06:55 και το κόκκινο τους ταιριάζει
01:06:58 χρησιμοποιούσαν το Παιλίν
01:06:59 'Ολοι ζουν τον απόλυτο τρόμο.
01:07:01 Χρησιμοποιούν τις γυναίκες
01:07:04 τα παιδιά σαν ναρκαλιευτές,
01:07:05 και στην περίπτωση που
01:07:07 έρχονται και κλέβουν οτιδήποτε
01:07:09 δεν κρύβουμε.
01:07:10 Και γιατί σας αφήνουν να μείνετε;
01:07:12 Δεν έχουν καθόλου γιατρούς.
01:07:21 Θα'πρεπε να τραγουδώ
01:07:25 'Οχι σε παρακαλώ.
01:08:27 Συνταγματάρχη Τάο, τι κάνετε;
01:08:31 Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω.
01:08:45 Τα κιβώτια, τίνος είναι;
01:08:47 Μα, ξέρετε για ποιόν είναι.
01:08:50 Σας δίνω το λόγο μου.
01:08:51 Αυτά προορίζονται μόνο για
01:08:59 Περιμένετε, σιγά, αυτά είναι
01:09:22 Δεν καταλαβαίνω,
01:09:28 Αυτό είναι λάπτοπ.
01:09:29 'Ολοι οι ανθρωπιστές
01:09:30 'Ετσι κάνουμε δουλειές εδώ.
01:09:32 Μην τα πετάτε αυτά.
01:09:34 Ανθρώπινες ζωές εξαρτώνται
01:09:42 - Συνταγματάρχα...
01:09:43 Είμαι από την ύπατη αρμοστεία
01:09:44 Αυτό το φορτίο προστατεύεται.
01:09:46 'Αν αυτό το φορτίο βλαφτεί
01:09:48 το όνομά σας θα φιγουράρει
01:09:49 Εγώ δεν...
01:10:16 Σας υπόσχομαι,
01:10:18 Κάποιος πρέπει να...
01:10:41 Συνταγματάρχα Τάο, με γνωρίζετε.
01:10:43 Σας ορκίζομαι,
01:10:44 Εγώ δεν...
01:11:01 Μπάσταρδε!
01:12:19 Τι ήταν αυτό;
01:12:20 Εξήγησέ μου.
01:12:21 Δεν μπορώ να το εξηγήσω.
01:12:22 Μας την έστησαν.
01:12:23 Δεν γνώριζα τίποτα για
01:12:25 για το τι βρισκόταν μέσα στο κουτί,
01:12:26 Γνώριζες για τα όπλα;
01:12:29 Γνώριζες για τα όπλα;
01:12:31 Απάντησέ μου!
01:12:33 Ναι, γνώριζα γι'αυτά.
01:12:36 'Ηλθα εδώ για να βοηθήσω
01:12:37 και ο μόνος τρόπος
01:12:38 - είναι με το να μεταφέρω όπλα.
01:12:40 να μεταφέρεις όπλα
01:12:41 Εσείς το κάνετε εδώ.
01:12:43 Σωστά. Οπότε γάμα τον επόμενο
01:12:45 ένα φορτίο με φάρμακα
01:12:46 Γάμα τους.
01:12:48 Εφόσον παίρνεις ό,τι
01:12:49 γάμα όλους τους υπόλοιπους!
01:12:51 Κανείς άλλος δεν έρχεται δω πέρα,
01:12:52 οπότε εγώ τι θέλεις να κάνω;
01:12:53 Θέλεις να κάτσω να παρακολουθώ
01:12:55 επειδή δεν μπόρεσα να κάμψω
01:12:57 Αξίζει να πληρώσεις αυτό το τίμημα;
01:12:58 'Η στην πραγματικότητα σκοτώνω
01:13:00 Σοβαρά πιστεύεις ότι
01:13:02 'Οτι δεν το σκέπτομαι κάθε
01:13:05 Τι είναι χειρότερο;
01:13:07 Πες μου τι πρέπει να κάνω.
01:13:29 Τι συνέβη;
01:13:51 Ποτέ ξανά μην εκθέσεις
01:13:53 για προσωπικό σου συμφέρον.
01:13:56 Δεν θα το ξανακάνω.
01:13:59 Σάρα, τα κατάφερες.
01:14:01 Χαίρομαι που σε βλέπω.
01:14:03 Λοιπόν, να σε συγχαρώ;
01:14:06 Ξέρω, το πιστεύεις;
01:14:09 Τι διάολο συνέβη;
01:14:11 Ο Τάο δεν κατέσχεσε όπλα.
01:14:13 Βρήκε κάτι φακέλους των
01:14:16 Αυτοί τον φρίκαραν.
01:14:17 Τι φακέλους των μυστικών
01:14:18 Που να ξέρω;
01:14:19 Του το είχαν σφυρίξει.
01:14:21 Βρήκε τα έγγραφα και τρελάθηκε.
01:14:22 Λοιπόν, αν δεν έχουμε τίποτε
01:14:25 τη γαμήσαμε.
01:14:26 Φεύγουμε το πρωί.
01:14:27 Τους παίρνουμε όλους μαζί μας.
01:14:28 'Οχι, πρέπει να φύγουμε συντομότερα.
01:14:29 'Εχουμε τόσα εμβόλια.
01:14:31 Δεν έχουμε χρόνο.
01:14:33 'Οχι πριν εμβολιάσουμε.
01:14:34 Δεν αξίζει να ρισκάρουμε
01:14:37 Εσύ κάνε ό,τι πρέπει
01:15:01 Τζος μην ξεχάσεις να
01:15:03 Και τα κιτ πρώτων βοηθειών--
01:15:06 Τζος;
01:15:21 'Οχι, όχι. Εκείνοι...
01:15:23 Λέει πως είμαστε κλέφτες,
01:15:27 και τα όπλα του,
01:15:29 Πες του την αλήθεια.
01:15:31 Και πες του ότι προσπαθούμε
01:15:33 να σώσουμε τον κώλο-λαό του.
01:15:42 Δεν δίνει δεκάρα για τον λαό.
01:15:45 Θέλει απλώς τον φάκελο.
01:15:47 Πες του λοιπόν ό,τι θέλει.
01:15:48 Προσπάθησε να μας
01:16:02 Θέλει να...
01:16:03 Τι θέλει;
01:16:05 Θέλει να τον αποζημιώσουμε τώρα.
01:16:08 Θέλει να πάει στο Παιλίν.
01:16:10 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό.
01:16:12 Λέει, τώρα.
01:16:13 Εντάξει.
01:16:14 Πες του πως η Σάρα είναι
01:16:18 Και πες του πως ο ΟΗΕ είναι πολύ
01:16:20 και πως αν αυτή ή εμείς
01:16:22 ο ΟΗΕ θα τον σταυρώσει.
01:16:36 Λέει πως είσαι πράκτορας της CΙΑ και
01:16:40 'Ενας από σας πρέπει να πεθάνει.
01:16:56 'Αγγλε γιατρέ, λες ότι νοιάζεσαι
01:17:36 Η ζωή δεν σημαίνει τίποτα.
01:17:39 Υπηρετούμε μόνο τον 'Ανκα.
01:17:41 Τώρα θα δεις.
01:17:43 Για τ'όνομα του Θεού,
01:17:52 Πες τους να ρίξουν τα όπλα τους.
01:17:54 Πες τους να ρίξουν τα γαμημένα
01:17:57 'Οχι!
01:17:59 Πες τους να κάνουν πίσω.
01:18:06 Πες τους να κάνουν πίσω.
01:18:07 Πες τους να κάνουν πίσω.
01:20:22 Κοίτα, αν συνεχίσουμε να
01:20:25 φθάνουμε στο ποτάμι.
01:20:26 Βρίσκεται σε περίπου δυο μίλια.
01:20:27 Και ο καταυλισμός
01:20:29 Σε περίπου τρία μίλια βόρεια, ακριβώς
01:20:31 Ω, Χριστέ μου.
01:20:33 Σκατά.
01:20:35 'Εφτασαν στο χωριό.
01:20:36 Μ'αυτό το ρυθμό,
01:21:06 Πες τους να μην σταματήσουν.
01:21:08 Πες τους να μην σταματήσουν!
01:21:11 Πες τους ότι φθάσαμε σχεδόν.
01:21:17 Σιέρα Τάνγκο 619.
01:21:20 Σιέρα Τάνγκο 619.
01:21:22 Εδώ Φυλάκιο Βαθμού Επτά.
01:21:29 Εμπρός Σιέρα Τάνγκο 619.
01:21:47 Εγώ πατέρας.
01:22:06 Κοιτάξτε! Κοιτάξτε! Ελικόπτερο!
01:22:09 Ελικόπτερο!
01:22:12 Ελικόπτερο!
01:22:23 Μοιάζει Βιετναμέζικο φίλε.
01:22:24 Ωραία, αυτό θα τους απασχολήσει.
01:22:59 Νικ;
01:23:07 Δεν έφταιγες εσύ.
01:23:09 Ναι, έφταιγα.
01:23:11 'Αν τον είχα ακούσει,
01:23:12 τίποτε από αυτά
01:23:16 Δεν μπόρεσα καν
01:23:18 Δεν του έκανα ούτε μια γαμημένη
01:23:21 Ο 'Ελιοτ ήθελε ν'αφιερώσει
01:23:24 στη βοήθεια άλλων ανθρώπων.
01:23:27 Και τελικά, πέθανε γι'αυτούς.
01:23:30 Να'σαι περήφανος γι'αυτόν.
01:23:33 Να τον πεθυμήσεις...
01:23:40 Δεν ξέρω τι θα κάνω χωρίς αυτόν.
01:23:46 Δεν μπορώ να σταματήσω.
01:23:51 - Υπάρχουν τόσα πολλά...
01:23:55 Φοβάμαι μην σου συμβεί κάτι.
01:23:59 Καθημερινά για τέσσερα χρόνια,
01:24:01 κάθε πρωί, ξυπνούσα
01:24:03 αν είσαι καλά,
01:24:05 που να βρίσκεσαι.
01:25:04 Να καλέσω την υπηρεσία δωματίου;
01:25:08 Τούρτα σοκολάτα...
01:25:11 και κλιματισμός.
01:25:13 Τι ωραία που θα'ταν.
01:25:21 Πως γνώρισες τον Χένρυ;
01:25:24 Κοιτούσα έναν Ρόσκο.
01:25:27 Τι είναι αυτό,
01:25:29 'Ηταν ένας πίνακας.
01:25:31 Δούλευα κάποτε σε
01:25:34 Και μια μέρα, μπήκε ο Χένρυ.
01:25:37 Πόσων ετών ήσουν;
01:25:40 Πολύ νέα.
01:25:43 Αλλά παραμείνατε μαζί;
01:25:47 Ναι.
01:25:50 Γνωρίζαμε και οι δύο ότι ο γάμος
01:25:54 εδώ και καιρό.
01:25:55 Αλλά παραμείναμε μαζί
01:25:58 Τον αγαπάς πάρα πολύ, έτσι;
01:26:01 Είναι απίστευτος.
01:26:28 Θ'αρχίσω να προετοιμάζω
01:26:30 ένα ταξίδι στη Νέα Υόρκη.
01:26:32 Να δω τους γονείς του 'Ελιοτ,
01:26:36 Πόσο καιρό θα λείψεις;
01:26:37 Δεν ξέρω, δεν έχω ιδέα.
01:26:43 Τι γίνεται;
01:26:49 Τι κάνεις;
01:26:51 Είμαι τρελός για σένα.
01:26:54 Δεν μπορώ να σταματήσω
01:26:57 Βρίσκεσαι πάντα μέσα στο μυαλό μου,
01:26:59 βρίσκεσαι μέσα σε κάθε μου
01:27:01 Αλλά δεν μπορώ να έλθω μαζί σου.
01:27:03 Δεν μπορώ να το κάνω.
01:27:05 Κοίτα τι παθαίνουν όλοι γύρω μου.
01:27:06 Δεν είναι καλό.
01:27:07 - Δεν σου κάνω καλό.
01:27:09 'Ακου, πίστεψέ με, αν μπορούσα
01:27:11 δεν θα σε άφηνα ούτε
01:27:13 Αλλά ανήκεις με την οικογένειά
01:27:15 και δεν μπορούμε να κάνουμε
01:27:17 Διότι όπως και να το δεις,
01:27:18 πάντα κάποιος πληγώνεται.
01:27:58 'Ενα, δύο τρία.
01:28:24 Χρόνια σου πολλά
01:28:28 χρόνια σου πολλά
01:28:32 χρόνια σου πολλά
01:28:36 χρόνια σου πολλά.
01:28:42 Σας ευχαριστώ.
01:28:48 Σ'ευχαριστώ μωρό μου.
01:28:49 Ω, ήταν θαυμάσιο.
01:28:52 Θαυμάσιο παίξιμο,
01:28:54 Το παίξιμό μου,
01:28:55 ήταν καλύτερο από την τούρτα του.
01:28:57 Μαμά.
01:28:58 'Ηταν και τα δύο ακριβώς θαυμάσια,
01:29:00 Καλύτερα να σβήσεις τα κεριά
01:29:02 πριν καεί η τούρτα.
01:29:03 Περίμενε ώσπου να σου κάνουν
01:29:06 Τότε θα καταλάβεις
01:29:14 Μην ξεχάσεις να κάνεις ευχή.
01:29:18 Εντάξει.
01:29:25 Μαμά, πότε θ'ανοίξουμε τα δώρα;
01:29:31 Τώρα.
01:29:32 Οι περισσότεροι την γνωρίζετε
01:29:34 με το ίδρυμα 'Ελιοτ Χάουζερ
01:29:36 για την Παγκόσμια Προώθηση
01:29:38 Τα τελευταία χρόνια όμως,
01:29:40 έγινε ενεργό μέλος της ομάδας
01:29:43 σε θέματα ασύλου
01:29:47 Κυρίες και κύριοι,
01:29:50 σας παρουσιάζω τη
01:29:52 της ύπατης αρμοστείας του ΟΗΕ
01:29:55 την κυρία Σάρα Μπώφορντ.
01:30:10 Σας ευχαριστώ.
01:30:13 Σας ευχαριστώ.
01:30:16 Κυρίες και κύριοι,
01:30:17 Νοιώθω πολύ νευρική που
01:30:23 Επίσης είναι εξαιρετική
01:30:26 Κυρίως, επειδή στον οργανισμό
01:30:28 με πρωτοσύστησε ο φίλος μου
01:30:33 Ξέρω πως το ότι μου
01:30:35 θα του έδινε τρομερή χαρά.
01:30:36 Πάνω από 50 εκατομμύρια άνθρωποι
01:30:40 είτε είναι πρόσφυγες είτε έχουν
01:30:44 Και λόγω στενόμυαλων ατόμων
01:30:47 μπορούμε να βοηθήσουμε μόνο
01:31:00 Συνεπώς, βασιζόμαστε
01:31:03 το δίκτυο ομάδων βοήθειας που με αυτοθυσία
01:31:06 σαν το Ελ Σαλβαδόρ, την Αγκόλα,
01:31:09 την Τσετσενία, τη Σρι Λάνκα...
01:31:13 αυτοί οι εθελοντές, οι
01:31:17 που ακόμα και το μικρότερο
01:31:19 το επιμελούνται άτομα
01:31:27 ...και προσεύχομαι
01:31:30 που συνεχίζουν τη δουλειά του--
01:31:32 χωρίς σιγουριά ή ασφάλεια--
01:31:35 οπουδήποτε στον κόσμο
01:31:41 Με συγχωρείτε.
01:31:58 Ευχαριστώ που ήλθες.
01:31:59 'Ακου, ταξίδεψα χιλιάδες μίλια
01:32:01 για ν'ακούσω την αδελφή μου
01:32:02 έχω πονοκέφαλο και
01:32:04 Τι είναι μια βόλτα
01:32:05 Συγνώμη.
01:32:08 'Οχι. Δεν τους νοιάζει Σάρα.
01:32:09 Νομίζω πως για την ακρίβεια
01:32:11 Το ''είναι για δέσιμο'' είναι
01:32:14 από το ''ωραία ομιλία.''
01:32:15 'Ελαβα ένα γράμμα από τον Νικ,
01:32:18 και νομίζω πως έχει μπελάδες.
01:32:21 Γιατί; Τι σου έγραψε;
01:32:23 Τίποτε, πραγματικά.
01:32:26 Λοιπόν, που βρίσκεται;
01:32:28 Είναι στην Τσετσενία.
01:32:29 Διοικεί κάποιου
01:32:31 Δεν είμαι σίγουρη.
01:32:34 Πρέπει να τον βρω.
01:32:36 Λοιπόν, εσύ έχεις επαφές.
01:32:37 Μπορείς ν'ανακαλύψεις
01:32:39 Σε παρακαλώ;
01:32:41 Σάρα γλυκιά μου, το ξέρεις
01:32:43 ότι η Τσετσενία είναι
01:32:53 Ναι, είμαι σίγουρη πως
01:32:56 'Αν μάθω οτιδήποτε,
01:33:00 Εντάξει. Εντάξει.
01:33:03 Εντάξει.
01:33:04 Σ'ευχαριστώ.
01:33:10 'Ισως όλοι μας είμαστε
01:33:14 αλλά τώρα βλέπω πως δεν
01:33:17 ότι ο κόσμος που κατέχουμε,
01:33:22 είναι μέρος κάτι μεγαλύτερου
01:33:26 'Οταν κοιτάζω τα παιδιά μου,
01:33:30 εκείνη την ελπίδα--
01:33:32 εκείνη την ευκαιρία στη ζωή--
01:33:34 και ξέρω πως αξίζει
01:33:38 ''Η γαμήλια τελετή ήταν
01:33:40 '''Ολοι παρευρέθηκαν--
01:33:42 ''οι νάνοι,
01:33:45 ''και υπήρχαν δάκρυα χαράς
01:33:47 ''και τραγούδια ευτυχίας,
01:33:48 ''και ο πρίγκιπας
01:33:50 έζησαν αυτοί καλά
01:33:53 Πως τελειώνει πραγματικά μανούλα;
01:33:56 Τι εννοείς;
01:33:58 Εσύ τι πιστεύεις ότι
01:34:00 Εκείνη ξυπνά,
01:34:04 και λέει, ''μπλιάχ! αγόρια! αηδία!''
01:34:09 Εμπρός.
01:34:10 Γεια σου Χένρυ, είμαι η Σάρλοτ.
01:34:12 Γεια σου Σάρλοτ.
01:34:13 Να... βρίσκεται πάνω με τα
01:34:16 Να της πω κάτι;
01:34:17 Εντάξει...
01:34:20 Απλά πες της ότι θα την
01:34:23 Μπορώ να της πω κάτι αν θέλεις.
01:34:26 Τότε... απλά πες της
01:34:30 και ότι θα της στείλω φαξ
01:34:34 Εντάξει;
01:34:36 Βέβαια. Εντάξει.
01:34:37 Θα της το πω.
01:34:39 Εντάξει. Ευχαριστώ Χένρυ.
01:34:41 Γεια.
01:34:55 Η Σάρλοτ ήταν.
01:34:58 Είπε πως... έχει νέα.
01:35:01 Θα σου στείλει φαξ στο γραφείο.
01:36:55 Ώστε αυτό ήταν, έτσι;
01:36:59 Θ'αποχαιρετήσεις μ'ένα φιλί τα παιδιά,
01:37:02 και θα φύγεις στα κλεφτά
01:37:03 'Εχεις ιδέα πόσο
01:37:06 Δεν φεύγω στα κλεφτά.
01:37:08 Δεν πρόκειται ν'αφήσω τα παιδιά.
01:37:11 Θα μπορούσες να μου'χεις μιλήσει.
01:37:13 Εννοώ, ν'αφήνεις σημείωμα--
01:37:16 Απλά πίστευα πως
01:37:18 Και μετά τι;
01:37:20 Από το να κάνουμε ξανά
01:37:26 Θεέ, αυτό είναι τόσο...
01:37:36 Θα'χω γυρίσει μέχρι
01:37:38 'Εχει κατεψυγμένο
01:37:41 Τα μαγιό τους είναι
01:37:43 'Εχουν αύριο κολύμβηση στις 4:00.
01:37:46 Τα γράφω όλα στο σημείωμα.
01:37:50 Θέλω αυτό να τους είναι όσο
01:37:54 Και θα το συζητήσουμε
01:37:55 Θα συζητήσουμε για τα πάντα
01:39:23 Ελεύθερος σκοπευτής!
01:39:50 Ω Θεέ...
01:39:56 Αυτό είναι σκέτη σφαγή,
01:39:57 και ούτε ένας δυτικός ηγέτης
01:39:59 για το τι γίνεται δω πέρα.
01:40:00 Δεν υπάρχουν απειλές,
01:40:02 κανένα γαμημένο σχόλιο.
01:40:03 Αυτο το μέρος θα μπορούσε
01:40:04 Και τώρα που είμαστε ό,τι
01:40:06 θέλουν να περισώσουμε
01:40:08 Γάμα τα λοιπόν.
01:40:10 και να τσακιστούν να
01:40:12 Συγνώμη. Ακόμη βρίζω.
01:40:14 Σταμάτα το εκεί.
01:40:15 Μπορούμε να σταματήσουμε;
01:40:25 Εντάξει.
01:40:31 Γύρνα την ταινία.
01:40:32 Βασικά, τίποτε δεν άλλαξε.
01:40:34 Ο κόσμος λέει συνεχώς
01:40:36 'Οχι όμως κει που στέκομαι εγώ.
01:40:38 Τσετσενία, Σομαλία, Καμπότζη,
01:40:39 Αιθιοπία--
01:40:42 και θα γίνουν ξανά και ξανά ώσπου
01:40:44 ότι η πίστη μας τελειώνει
01:41:09 Είσαι καλά;
01:41:11 Τι ξέρεις;
01:41:13 'Ενα αγγλικό τηλεοπτικό συνεργείο
01:41:15 Ο ηχολήπτης είναι νεκρός,
01:41:18 και ο Νικ εξαφανίστηκε.
01:41:19 Πιστεύουμε πως ήταν ληστές--
01:41:21 Τσετσένιοι που γύρευαν λεφτά--
01:41:23 αλλά δεν υπήρξε απαίτηση
01:41:29 Σάρα, να σου συστήσω
01:41:31 Είναι του ΙCRC εδώ.
01:41:33 Μας βοηθάει.
01:41:36 Γεια.
01:41:38 'Οχι, κάθισε. Κάθισε σε παρακαλώ.
01:41:44 Λοιπόν... το καθαρό αποτέλεσμα
01:41:46 είναι ότι δεν γνωρίζουμε
01:41:47 Δεν γνωρίζουμε αν τσάντισε
01:41:49 τους ρώσους ή τους Τσετσένιους.
01:41:51 Είμαστε σχεδόν σίγουροι
01:41:53 Τι έκανε;
01:41:54 Νομίζω πως ξέρεις
01:41:55 δεν ήταν πλέον μόνο γιατρός.
01:41:58 Πρέπει να πω--
01:42:00 και αυτό είναι πασίγνωστο--
01:42:01 πως οι δραστηριότητες
01:42:04 αυτό που θα αποκαλούσαμε
01:42:05 Πως θα τον βρούμε;
01:42:06 Λοιπόν, κανείς απ'όσους μίλησα
01:42:09 δεν έχει ενδείξεις ακόμα.
01:42:11 Μπορούμε να προσφέρουμε αμοιβή;
01:42:15 Μπορούμε... μπορούμε...
01:42:19 Το καλύτερο που έχεις να κάνεις
01:42:21 στο ξενοδοχείο για μερικές μέρες.
01:42:24 'Οχι. 'Οχι.
01:42:26 'Οχι.
01:42:27 Σάρα.
01:42:30 Σάρα, άκουσέ με.
01:42:33 Σ'αυτό το μέρος
01:42:34 άτομα του Ερυθρού Σταυρού,
01:42:36 Μην πιστέψεις ούτε στιγμή πως
01:42:38 Δεν το πιστεύω.
01:42:39 Απλά άκου τι είπε ο Στράους.
01:42:41 Δεν μ'ενδιαφέρει τι
01:42:43 Σάρα, σ'αγαπάω.
01:42:45 Θέλω να είσαι ασφαλής.
01:42:47 Σου ορκίζομαι πως μόλις μάθω
01:42:50 Πες το.
01:42:51 Ποιό;
01:42:52 Πες το.
01:42:56 Οι άνθρωποι που εξαφανίζονται
01:42:59 Δεν φεύγω αν δεν τον βρω.
01:43:06 Εντάξει.
01:43:34 Τσάρλυ;
01:43:38 Ποιός είναι;
01:43:48 Η κυρία Μπώφορντ;
01:43:50 Ονομάζομαι Τζαν Στάιγκερ.
01:43:51 Είμαι φίλος του Νικ.
01:43:53 Μπορώ;
01:43:58 Δουλεύουμε μαζί.
01:44:00 Κατά καιρούς.
01:44:04 Πρέπει να μετακινήσετε
01:44:06 Είναι πολύ κοντά στο παράθυρο.
01:44:08 Δουλεύατε μαζί εδώ;
01:44:10 Ναι, κατά κάποιο τρόπο.
01:44:13 Πως γνωρίζατε που βρίσκομαι;
01:44:14 Από την αδελφή μου;
01:44:15 'Οχι, δεν είμαι δημοσιογράφος
01:44:18 Είμαι περισσότερο στις
01:44:20 Στην Καμπότζη,
01:44:25 Για την ακρίβεια,
01:44:26 ο Νικ σας ανέφερε μερικές φορές.
01:44:28 Εγώ σίγουρα θα το
01:44:30 Τι θέλετε;
01:44:31 Εσείς τι θέλετε κυρία Μπώφορντ;
01:44:34 Θέλω να μάθω που βρίσκεται ο Νικ.
01:44:35 Τελευταία άκουσα,
01:44:37 πως βρισκόταν κρατούμενος
01:44:39 σε μια τοποθεσία
01:44:40 περίπου πέντε, έξι μίλια
01:44:42 'Ολη η περιοχή βομβαρδίζεται
01:44:44 αλλά κατάφερα να
01:44:46 Διαπραγματεύονταν,
01:44:51 Αλλά αυτό ήταν χθες,
01:44:54 Κατά πάσα πιθανότητα
01:44:59 Γιατί λοιπόν μου
01:45:01 Είμαι περίεργος.
01:45:03 Εννοώ, έρχεστε σ'αυτή
01:45:06 και νομίζετε πως
01:45:10 Τι είναι αυτό;
01:45:12 Είναι... αγάπη;
01:45:13 Αυτό είναι;
01:45:18 Εντάξει, οτιδήποτε.
01:45:20 Βρίσκεστε εδώ.
01:45:22 Τώρα...
01:45:24 αν τον φέρω πίσω ζωντανό
01:45:26 θα χάσω ένα ενεργό μέλος.
01:45:28 'Αν είναι νεκρός, είναι νεκρός.
01:45:31 Βέβαια δεν είμαι τόσο ηλίθιος
01:45:35 για ένα μαλάκα φαφλατά.
01:45:37 Αλλά εσείς, είστε διατεθειμένη
01:45:45 Παζαρεύω οτιδήποτε
01:45:47 Οτιδήποτε.
01:45:52 Ωραία.
01:45:53 Τι πρέπει να κάνω;
01:45:57 'Εχω ένα φίλο, έναν ντόπιο.
01:45:59 Μπορεί να σας πάει στα βουνά,
01:46:02 αλλά μετά,
01:46:09 Αγάπη.
01:47:31 Γυρεύω τον Νικ Κάλαχαν,
01:47:33 τον άγγλο γιατρό.
01:48:11 'Ελα.
01:48:16 Πέντε λεπτά.
01:48:39 Νικ;
01:48:43 Νικ, η Σάρα είμαι.
01:48:57 Θα σε πάρω από δω.
01:48:58 Θα φύγουμε από δω
01:49:03 Υπάρχει ένας καταυλισμός του
01:49:05 Είναι περίπου τέσσερα
01:49:06 Μπορούμε να τα περπατήσουμε.
01:49:08 Ανάθεμά!
01:49:09 'Ελα, σήκω πάνω.
01:49:11 Νικ, σήκω πάνω!
01:49:44 Νικ; Θυμάσαι;
01:49:48 Θυμάσαι που σου έγραψα;
01:49:50 Και σου είπα πως
01:49:52 έχεις μια κόρη.
01:49:55 Την 'Αννα.
01:49:59 Είσαι μπαμπάς.
01:50:02 Και κείνη σε χρειάζεται.
01:50:06 Θέλει να σηκωθείς και
01:50:11 Σήκω πάνω λοιπόν.
01:50:13 Σήκω πάνω Νικ.
01:50:45 Παρά τρίχα.
01:51:25 Τι;
01:51:27 Χρειαζόμαστε
01:51:29 Δεν θα είναι δύσκολο
01:53:25 - Δεν θα τα καταφέρω-- φύγε!
01:53:27 Φύγε, πρέπει να φύγεις.
01:53:29 'Ακουσέ με.
01:53:30 Δεν πρόκειται να με σκοτώσουν.
01:53:31 Δεν πρόκειται να με σκοτώσουν.
01:53:33 Αξίζω λεφτά γι'αυτούς.
01:53:34 'Αν πιάσουν εσένα,
01:53:36 θα σε βιάσουν,
01:53:38 Πρέπει να πας
01:53:44 Εντάξει. Εντάξει.
01:54:46 Σάρα!
01:54:50 Σάρα, φύγε!
01:54:53 Φύγε! Μπορείς να τα καταφέρεις.
01:54:58 Φύγε!
01:55:00 Μα τι...
01:55:01 Τι κάνεις;!
01:55:03 Για τ'όνομα...
01:55:05 Σάρα, σε παρακαλώ!
01:55:09 Μείνε κει, μείνε κει.
01:55:10 Φύγε!
01:56:16 Ελπίζω όταν διαβάζεις
01:56:20 ότι κάθομαι κει δίπλα σου
01:56:23 και μου λες πως είμαι
01:56:26 και τρελή που
01:56:29 Αλλά πως μπορούσα
01:56:32 Είσαι εσύ.
01:56:34 Και όλο αυτό τον καιρό,
01:56:39 μου έλειψες,
01:56:42 αλλά ποτέ δεν ήμουν χωρίς εσένα.
01:56:46 Ξυπνούσα μαζί σου κάθε πρωί
01:56:50 και αποκοιμιόμουν
01:56:52 Βρισκόσουν πάντα μαζί μου.
01:56:55 Το κουράγιο σου, το χαμόγελό σου...
01:56:59 και η άτιμη ξεροκεφαλιά σου.
01:57:02 Δεν υπήρξε ποτέ
01:57:06 και ποτέ δεν θα υπάρξει.
01:57:10 Σ'αγαπώ Νικ.
01:57:13 Σ'αγαπώ.
01:58:12 Αυτή η ταινία είναι αφιερωμένη σε όλους τους εργαζόμενους
01:58:27 Subs Ripped and Embedded