Beyond Remedy
|
00:00:18 |
Subsca muscular ... |
00:00:20 |
Subs muscular ... |
00:00:25 |
Subescalar muscular ... |
00:00:31 |
Subescapular muscular. |
00:00:44 |
Subescapular escápula Binocular muscular. |
00:01:01 |
Subescapular escápula clavícula muscular. |
00:01:29 |
Subescapular muscular. |
00:03:45 |
Está todo bien? |
00:05:19 |
Señora Bergsten? |
00:05:23 |
Llegas tarde. |
00:05:27 |
Y el taxi fue lento en |
00:05:30 |
Es algo remoto, |
00:05:33 |
Pero usted se sentirá como en casa, estoy seguro. |
00:05:39 |
¿Te das cuenta, |
00:05:42 |
tratamiento han sido cancelados? |
00:05:45 |
No todo el mundo tiene el valor de |
00:05:51 |
Ven, déjame mostrarte su habitación. |
00:05:56 |
El ambiente es elegido deliberadamente |
00:06:00 |
Ya le he dicho a sus colegas. |
00:06:03 |
Profesor Gingrich |
00:06:11 |
A pesar de que ... |
00:06:17 |
Spooky ¿eh? |
00:06:21 |
Puedo entender eso. |
00:06:24 |
Gracias. |
00:06:27 |
¿Por qué no fue usted en el avión? |
00:06:31 |
Por supuesto. |
00:06:34 |
y yo tenía todo cambio de reserva en el aeropuerto JFK. |
00:06:40 |
Desde el avión no podía llamar de todos modos |
00:06:46 |
¿En serio? |
00:06:48 |
Estupidez. |
00:06:51 |
Es extraño aquí. |
00:07:18 |
¿Tienes miedo? |
00:07:23 |
No es necesario. |
00:07:28 |
Nosotros tratamos su cabeza con esto. |
00:07:33 |
Aunque esto es lo que parece improvisado, |
00:07:37 |
son el Dr. Lee y yo |
00:07:41 |
También hemos detallado el subyacente |
00:07:49 |
Usted se dirigió a nuestra terapia, |
00:08:01 |
Podemos. |
00:08:06 |
El miedo a las arañas, ratones, pájaros, |
00:08:15 |
Hay muchas razones para temer |
00:08:20 |
cuando hablamos de esas fobias. |
00:08:24 |
Todos ustedes, conocer el miedo. |
00:08:30 |
No sólo cualquier temor, |
00:08:34 |
algo que su vida como un joven médico domina, |
00:08:38 |
algo que va a reforzar su control, |
00:08:41 |
día tras día. |
00:08:44 |
Algo que usted consume. |
00:08:49 |
Sin embargo, pronto estarás médicos. |
00:08:52 |
Bueno profesionales capacitados. |
00:08:55 |
¿Cómo ayudar a las personas, |
00:08:59 |
sus temores. |
00:09:02 |
Rendimos especial cuidado |
00:09:05 |
que no pueden trabajar, |
00:09:16 |
Las posibilidades de recuperación ... |
00:09:20 |
son alrededor del 85%. |
00:09:25 |
Su compañero el Sr. Munich fue tan agradable |
00:09:34 |
Tal vez el temor de utilidad. |
00:09:39 |
Hoy en día es una plaga. |
00:09:43 |
La segunda enfermedad más grande del mundo. |
00:09:48 |
Dr. Lee y yo hemos desarrollado una terapia |
00:09:57 |
Así que ... |
00:10:03 |
Sr. Miller, |
00:10:07 |
usted no puede |
00:10:12 |
Eso es muy interesante. |
00:10:17 |
Eso te hace una spectrofoob. |
00:10:27 |
Este no es el momento para el humor del Sr. Johnson. |
00:10:31 |
Los espíritus de la ansiedad, claustrofobia, |
00:10:37 |
y va a perseguir |
00:10:41 |
hasta que ya no están ocultos |
00:10:45 |
y el valor |
00:10:54 |
Y tal vez usted puede parar, |
00:10:59 |
Mi claustrofobia no sería tan malo, |
00:11:03 |
porque habría más espacio, |
00:11:06 |
en espacios pequeños. |
00:11:10 |
Y usted, señor Munich |
00:11:15 |
donde se tiene miedo? |
00:11:21 |
Si usted no quiere hablar ahora, |
00:11:24 |
usted puede ir a disfrutar de unos días |
00:11:26 |
hasta que esté listo. |
00:11:29 |
Altura. |
00:11:32 |
Acrofobia, alturas, |
00:11:36 |
Así que vienes en tren? |
00:11:41 |
O ¿es bueno para volar? |
00:11:49 |
Eso es interesante. |
00:11:56 |
Tu hermano está muerto. |
00:11:59 |
¿Qué edad tenía, doce? |
00:12:06 |
Yo entiendo que usted tiene miedo de corte, |
00:12:10 |
cuchillos, |
00:12:12 |
bisturíes. |
00:12:17 |
Que te cura? |
00:12:23 |
Usted me odia. |
00:12:28 |
Usted maldición de la terapia. |
00:12:31 |
Usted querrá continua, |
00:12:35 |
Pero si usted regresa a los Estados, |
00:12:41 |
ilustrado, se fortalecen. |
00:12:48 |
Tal vez incluso curar. |
00:12:53 |
¿Está usted preparado ... |
00:12:57 |
realmente listo ... |
00:12:59 |
a llegar a un acuerdo con su miedo. |
00:13:10 |
Usted puede hacerlo. |
00:13:14 |
Creo que tomar las escaleras, |
00:13:16 |
No hay nada. |
00:13:22 |
Vamos. |
00:13:25 |
El espacio sáb |
00:13:31 |
¿Puedo? |
00:13:45 |
Tal vez deberíamos ... |
00:13:51 |
Quiero salir, déjame pasar. |
00:14:06 |
¿Ves? |
00:14:10 |
¿Por qué abrir las puertas? |
00:14:12 |
¿Por qué son las puertas abiertas maldita. |
00:14:26 |
Esto no es divertido. |
00:14:30 |
¿Te expresar tontos. |
00:14:31 |
Eddy Tranquilo, esto es superfluo. |
00:14:41 |
No, no. |
00:14:49 |
Eddy, no lo hace, se obtenga de él. |
00:14:52 |
Regresa Eddy. |
00:15:01 |
¿Está bien? |
00:15:22 |
Si la terapia está funcionando como |
00:15:24 |
No tenemos nada que temer, ¿eh? |
00:15:26 |
Por el contrario, |
00:15:32 |
Usted bolsa. |
00:15:36 |
¿Quieres decir que si no lo hago de nuevo, |
00:15:40 |
Usted no superar sus miedos. |
00:15:45 |
No hay otra manera. |
00:15:48 |
Estás en camino, |
00:15:51 |
La ira es mucho mejor que el miedo. |
00:15:57 |
Mañana empezamos con la señorita Bergsten. |
00:16:01 |
Gracias Sr. Johnson, |
00:16:05 |
Esperamos que mañana por la mañana en siete horas |
00:16:13 |
¿Qué es el miedo? |
00:16:17 |
En su forma física |
00:16:20 |
De corticotropina, un transmisor de señales. |
00:16:23 |
Que asegura, |
00:16:28 |
Y esta mujer ... |
00:16:34 |
corticotropina fue muy alta medida. |
00:16:37 |
Tenía ataques de pánico constante. |
00:16:40 |
Hasta que finalmente se corta por sus venas. |
00:16:53 |
Pero en la realidad de corticotropina, |
00:17:00 |
Surge el miedo en nuestras cabezas, |
00:17:03 |
en nuestros pensamientos. |
00:17:08 |
En nuestras creencias. |
00:17:12 |
Y en nuestra relación |
00:17:18 |
Como médicos, tenemos la corticotropina |
00:17:23 |
y acanisylpus. |
00:17:30 |
Clark, estoy seguro de que sabe una solución. |
00:17:36 |
Si la cantidad que |
00:17:40 |
, cuando tenemos miedo, |
00:17:42 |
podemos sacar conclusiones |
00:17:46 |
Los tumores en este caso. |
00:17:51 |
Como médicos, sabemos las consecuencias, |
00:17:56 |
pero como individuos |
00:18:01 |
Tenemos nuestro propio camino |
00:18:08 |
y lo que es la realidad. |
00:18:12 |
Julia, |
00:18:44 |
Por favor, corte la producción de corticotropina |
00:19:55 |
Perdón. |
00:20:01 |
Su miedo tienes problemas. |
00:20:05 |
Usted no. |
00:20:16 |
Pero esto era sólo una prueba, |
00:20:47 |
En cada casa entro, |
00:20:53 |
Yo no abuso |
00:20:58 |
¿Has oído hablar? |
00:21:01 |
El juramento de Hipócrates. |
00:21:06 |
¿Cómo mucha emoción es a ti mismo |
00:21:10 |
mucho miedo en un profesional, |
00:21:23 |
¿Cómo Julia? |
00:21:28 |
Cogí el bisturí. |
00:21:31 |
Yo ... |
00:21:35 |
En medicina no hay pruebas, |
00:21:38 |
No hay ensayos, no hay segundas oportunidades. |
00:21:41 |
¿Cree usted que el hombre o la mujer |
00:21:45 |
¿Crees que hubiera querido, |
00:21:53 |
Estas personas sólo quieren una cosa. |
00:21:56 |
Seguridad. |
00:22:00 |
Un médico que se |
00:22:06 |
y quién sabe lo que está haciendo. |
00:22:11 |
Se confiaba en su médico ... |
00:22:15 |
y esperan que sus temores ... |
00:22:18 |
no el suyo sería. |
00:22:22 |
Un médico que se siente el miedo, |
00:22:27 |
Fatal error Miss Bergsten, |
00:22:31 |
no tienen lugar en una sala de operaciones. |
00:22:37 |
Listen to me Julia, |
00:22:40 |
sin emociones. |
00:22:48 |
Beat it. |
00:22:53 |
Que no superar usted. |
00:23:01 |
Perdón, |
00:23:06 |
mi fobia a los cuchillos |
00:23:22 |
Entonces, todo está en orden. |
00:23:27 |
¿O no? |
00:23:31 |
Julia, ¿verdad? |
00:23:37 |
Otra página, ¿vale? |
00:23:44 |
Pero estás siempre aprendiendo. |
00:23:49 |
Permítanme aquí. |
00:24:09 |
¿En serio? |
00:25:04 |
Tina, ¿te sientes bien? |
00:25:09 |
¿Quieres saber qué pasa con su período de sesiones? |
00:25:12 |
Ya me lo imaginaba, |
00:25:15 |
que dos podría ... |
00:25:19 |
Me refiero a cuando oscurece entonces ... |
00:25:22 |
Tienen sus gafas? |
00:25:26 |
Trate de hacer frente a su miedo. |
00:25:30 |
Haga valer sus sentimientos. |
00:25:32 |
Es hora de que usted trabaja en usted mismo, |
00:25:36 |
lo que hace que la oscuridad |
00:25:41 |
Pero no hay otra manera? |
00:25:49 |
Esto se puede hacer. |
00:25:56 |
No puedo, voy a estar loco. |
00:26:00 |
Yo no soy fuerte, no como Julia. |
00:26:04 |
Buenas noches Tina. |
00:26:16 |
Me está volviendo loco aquí. |
00:26:20 |
Tengo cerca de este edificio, |
00:26:22 |
la clínica, ¿sabes qué pasó aquí? |
00:26:29 |
La clínica fue cerrada hace 15 años, ¿eh? |
00:26:34 |
Se dice que un asistente de médico ... |
00:26:39 |
al parecer, dio la medicina equivocada |
00:26:43 |
Lis-duereticum |
00:26:48 |
¿En serio? |
00:26:57 |
Él todavía está aquí. |
00:27:00 |
Los fantasmas no existen. |
00:28:21 |
Julia? |
00:29:15 |
Vamos Rin. |
00:29:53 |
Está todo bien? |
00:29:56 |
¿Hay algo? |
00:29:59 |
Acabo de tener una mala noche. |
00:30:04 |
¿Sabes qué? |
00:30:09 |
¿Te acuerdas? El día que te pedí que |
00:30:13 |
Que no era inteligente, |
00:30:18 |
¿Qué debo hacer si la única vez |
00:30:23 |
No es muy romántico, ¿eh? |
00:30:25 |
En primer lugar, había |
00:30:28 |
¿Tenía el masaje |
00:30:32 |
Para empezar. |
00:30:35 |
Para empezar? Siempre corriendo, |
00:30:43 |
Se obtiene con la terapia. |
00:30:50 |
¿Debería ir? |
00:30:55 |
No, ahora que tengo a través de él. |
00:30:59 |
¿O debería ik'hierop ', dicen. Necesito el techo, |
00:31:07 |
Lentamente. |
00:31:18 |
Tómate un descanso, |
00:31:31 |
Encontré esto en su habitación, |
00:31:37 |
Rin es asmático, |
00:31:42 |
Pero se sentía raro desde que llegó, |
00:31:46 |
Vamos, que es un disparate, |
00:31:49 |
Creo que algo pasó. |
00:31:54 |
Vi a alguien en un coche, |
00:31:58 |
Luego se despidió de mí. |
00:32:06 |
Sí, es asesinado y cortado en trozos, |
00:32:10 |
pero esta vez no son los niños. |
00:32:12 |
Partes de su cuerpo |
00:32:17 |
Eso no es lo que quiero decir. |
00:32:20 |
Bueno, tal vez pueda ver fantasmas. |
00:32:24 |
Julia, usted tiene un Rin poco seguido |
00:32:27 |
Ella no parecía concentrado, |
00:32:31 |
una típica víctima |
00:32:42 |
En mi quinta, estaba casi en pedazos |
00:32:48 |
Mientras estaba en fragmentos, |
00:32:53 |
Me vi sangrar. |
00:32:59 |
Me gustaría tan bien irse. |
00:33:04 |
Todos tenemos nuestra historia de horror, o no? |
00:33:08 |
Cuando llegó a casa encontró a su hermano |
00:33:13 |
Ella se quedó con él horas. |
00:33:18 |
Perdón. |
00:33:20 |
Nuestros miedos y nuestras pesadillas. |
00:34:39 |
No de nuevo, |
00:34:46 |
Hi Lee? |
00:35:05 |
Ayuda. |
00:36:23 |
Ayuda. |
00:36:42 |
Ayuda. |
00:37:10 |
Oh, Señor |
00:37:17 |
Esperar. |
00:37:22 |
Sr. Munich, es todo bien? |
00:37:26 |
Los monitores salió, |
00:37:32 |
Yo ... |
00:38:10 |
Psycho Doctor matar niños. |
00:38:22 |
Se sospecha de Gingrich de ella, |
00:38:26 |
Parece que Gingrich. |
00:38:29 |
Miss Bergsten, podría ser cualquiera. |
00:38:33 |
Hace 15 años |
00:38:37 |
Stanford? ¿Quién te dijo? |
00:38:44 |
Escuchar. |
00:38:47 |
Puedo simpatizar un poco con ustedes, |
00:38:52 |
sobre lo que pasa. |
00:38:55 |
Porque cuando yo era un médico, |
00:39:00 |
Elegí trastornos psicóticos, |
00:39:07 |
Yo no podía tratarlos como yo quería. |
00:39:11 |
Porque tenía miedo de perderlo. |
00:39:14 |
Tenía miedo |
00:39:20 |
Pero me di cuenta, |
00:39:24 |
usted hace su muy mejor, |
00:39:27 |
para un propósito superior. |
00:39:30 |
Usted debe hacer ese paso todavía. |
00:39:34 |
Eso es más fácil decirlo |
00:39:37 |
Usted sufre de un trauma Julia. |
00:39:42 |
¿Sabes lo que eso significa? |
00:39:46 |
Seis pastillas al día, tres a dormir |
00:39:53 |
La vista de vez en cuando de un hombre muerto. |
00:39:59 |
El trauma es una palabra griega. |
00:40:01 |
La herida media. |
00:40:05 |
Pero si su médico sabe que algunas heridas |
00:40:11 |
Porque en un día |
00:40:13 |
con alguien que está muriendo lentamente, |
00:40:20 |
Pero es sólo un temor, |
00:40:28 |
Por lo que sé, puede ser. |
00:40:37 |
Usted sabe, |
00:40:43 |
Lo que está bien o mal. |
00:40:46 |
Real o no real. |
00:40:50 |
A veces se necesita sólo un pequeño paso para el riesgo, |
00:40:55 |
a ver las cosas de manera diferente. |
00:40:59 |
Un pequeño paso para conseguir todo |
00:41:08 |
No sólo se encuentra su hermano, |
00:41:23 |
Gracias a su médico para el período de sesiones. |
00:42:12 |
Una confrontación con su spectrofobie |
00:42:21 |
Estoy en una habitación contigua. |
00:42:28 |
Este zumbador de ... |
00:42:31 |
permite que me llame |
00:42:41 |
Está todo bien? |
00:42:49 |
¿Podemos empezar? |
00:42:53 |
Por supuesto. |
00:43:52 |
¿Alguien puede oirme? |
00:44:24 |
Estos dos son, quizás, una locura. |
00:44:28 |
Yo no sé si el ascensor |
00:44:32 |
pero lo hice Julia, |
00:44:40 |
¿Te gustaría acostarse, |
00:44:45 |
Si me quedo dormida, el sueño comienza. |
00:45:25 |
¡Sácame de aquí. |
00:45:28 |
No puedo, |
00:45:35 |
Gingrich, sácame de aquí. |
00:45:41 |
Yo quiero salir. |
00:45:45 |
Por favor. |
00:46:09 |
Quédate conmigo, por favor. |
00:46:27 |
Hey, este es el cuarto en polvo. |
00:46:30 |
He oído que viene. |
00:46:34 |
Por lo tanto, creo que ahora es mi turno. |
00:46:39 |
Bueno, le dije que lo haría, ¿verdad? |
00:47:01 |
He aquí, |
00:47:14 |
Por favor. |
00:47:22 |
¡Sácame de aquí. |
00:47:59 |
Tina, ¿y tú? |
00:48:05 |
Respira. |
00:48:10 |
¿Qué pasó? |
00:48:16 |
Respira, respira. |
00:48:19 |
¿Se ha tragado algo? |
00:48:23 |
Get it aliento. |
00:48:39 |
No puedo, |
00:48:45 |
Adem, ayúdame, no puedo, |
00:48:49 |
Por favor, ayúdame, |
00:48:55 |
Todo es bueno. |
00:48:59 |
Es bueno. |
00:49:36 |
La terapia de confrontación? |
00:49:44 |
Y yo no entiendo, |
00:49:48 |
Yo sabía el riesgo. |
00:49:53 |
La dosis era mínima |
00:49:58 |
Pensé que sería ayudarla. |
00:50:01 |
Primera Clark aporta casi el mismo |
00:50:07 |
Tiene razón Felipe, |
00:50:11 |
Creo que esa habitación me ha ayudado. |
00:50:13 |
Oh, por favor. |
00:50:16 |
Yo estaba casi loco, |
00:50:19 |
Frente a nuestros miedos, quiero decir, |
00:50:22 |
Julia no puede dormir, |
00:50:26 |
La confrontación con sus miedos |
00:50:29 |
Esa parece ser apropiado? |
00:50:34 |
¿A qué costo? |
00:50:38 |
Jesús. |
00:50:43 |
Sabíamos lo que vino a nosotros. |
00:50:48 |
Debemos detenerlo. |
00:50:50 |
Sólo quería no es chocante. |
00:50:53 |
Sólo Julia, te lo aseguro, |
00:50:58 |
El enfrentamiento fue un éxito. |
00:51:02 |
Dele un tiempo. |
00:51:06 |
Julia mostró síntomas de paranoia, |
00:51:13 |
Si eso pasa, |
00:51:16 |
que las pesadillas |
00:51:25 |
Sus temores pueden dar lugar |
00:51:33 |
Pero podemos poner fin a la terapia, |
00:51:42 |
Realmente, |
00:51:52 |
¿Qué temes de profesor? |
00:51:57 |
Tiene que haber algo. |
00:52:01 |
La gente ... |
00:52:08 |
cuando se cierran. |
00:52:12 |
Con sus cuerpos. |
00:52:20 |
y el mismo pensamiento, |
00:52:29 |
Desagradable. |
00:52:35 |
Usted no superar su propio miedo, |
00:52:40 |
Tú sabes, ¿eh? |
00:52:45 |
Es mejor que salir ahora. |
00:52:52 |
Y cuando me acerco? |
00:53:01 |
¿Puedes sentir mi piel? |
00:53:06 |
Mi calor? |
00:53:11 |
Mi contacto? |
00:53:21 |
¿No cree en su propia terapia? |
00:53:29 |
No lo hace, |
00:53:35 |
Estamos recibiendo más loco. |
00:53:40 |
Nunca serás un buen médico, |
00:53:43 |
siempre y cuando el temor de que con usted. |
00:53:47 |
La muerte de tu hermano siempre te perseguirá. |
00:56:01 |
Gracias porque me permite continuar. |
00:56:04 |
No hay problema, |
00:56:16 |
Todavía mirar el sótano. |
00:56:24 |
¿Crees que estoy loco? |
00:56:36 |
Todo va a estar bien. |
00:56:40 |
Trate de calmarse. |
00:57:00 |
¿Por qué no conmigo |
00:57:04 |
Ni idea. |
00:57:08 |
¿Crees realmente que la vida de alguien por aquí? |
00:57:13 |
Vi a mi hermano aquí abajo. |
00:57:18 |
Julia, |
00:57:26 |
Sabía que no me creería. |
00:57:45 |
Debe creerme, |
00:58:00 |
¿Qué es eso? |
00:59:36 |
Él viene. |
01:00:13 |
¿Se fue? |
01:00:20 |
Condenar. |
01:00:36 |
Perdón, |
01:00:39 |
¿Qué? Pensé que un poco de alcohol |
01:00:42 |
desinfecta la cabeza. |
01:00:47 |
¿Qué está pasando? |
01:00:49 |
La terapia es más, |
01:00:59 |
Muchas galerías ¿Qué mierda. |
01:01:41 |
Usted puede. |
01:01:44 |
No, es demasiado alto. |
01:01:46 |
Debemos, por favor. |
01:01:58 |
Primavera. |
01:02:02 |
Primavera. |
01:02:07 |
Uno, dos, tres, |
01:02:17 |
Un juego de niños. |
01:02:33 |
Oh mi Dios, que Eddy? |
01:02:36 |
Tengo que encontrarlo. |
01:02:41 |
¿Estamos de vuelta? |
01:04:17 |
Vamos. |
01:04:24 |
Por favor. |
01:04:28 |
Yo ... |
01:05:17 |
Mirar. |
01:05:41 |
Mirándola. |
01:05:46 |
Espera Julia. |
01:05:49 |
Usted no va al sótano? |
01:05:55 |
Obtener Clark ahora. |
01:06:08 |
Gran. |
01:07:47 |
Abre la puerta. |
01:08:01 |
Condenar. |
01:08:17 |
¿Qué estás haciendo aquí, |
01:08:20 |
Un asesino? |
01:08:23 |
Vamos, tenemos que ir aquí. |
01:08:50 |
Clark, ¿dónde has sido hombre. |
01:10:16 |
Te voy a matar. |
01:10:19 |
Inversa. |
01:10:26 |
No lo entiendo Julia. |
01:10:30 |
¡Fuera, corre a la aldea |
01:11:13 |
Vamos. |
01:11:26 |
¿Hay alguien aquí? |
01:11:31 |
No hay ninguno |
01:11:36 |
No importa. |
01:11:45 |
He encontrado un teléfono. |
01:12:25 |
Chicos, lo siento |
01:12:31 |
Pero ellos dijeron |
01:12:36 |
y pensé que nos ayudaría a todos. |
01:12:39 |
Dése no la culpa, |
01:12:44 |
Nunca he oído de otra manera. |
01:12:48 |
Todavía no puedo creer. |
01:12:55 |
¿Cuánto tiempo se tarda |
01:12:59 |
20 minutos, horas y media, |
01:13:04 |
Hey, usted necesita descansar. |
01:13:21 |
Gracias, hombre. |
01:13:37 |
Estoy tan cansada. |
01:13:41 |
Pero no puedo dormir, |
01:13:47 |
No fue tu culpa Julia, |
01:13:53 |
Eso es lo que usted piensa. |
01:14:05 |
Trate de dejar ir. |
01:14:13 |
Sabes, cuando me llevaron a mi hermano ... |
01:14:18 |
Él no estaba muerto. |
01:14:22 |
Creí que habías dicho. |
01:14:31 |
¿Quieres que hablar? |
01:14:37 |
Yo estaba con él. |
01:14:40 |
Allí. |
01:14:46 |
Yo lo amaba |
01:14:51 |
Se ahogó en una manzana |
01:14:57 |
Yo no podía hacer daño. |
01:15:02 |
Yo no podría doler? |
01:15:36 |
¿Dónde están los otros? |
01:15:41 |
No se equivoquen. |
01:16:02 |
Que ya no problemas. |
01:16:09 |
¿No tienes miedo de los espejos. |
01:16:21 |
También descubrió que, |
01:16:25 |
No lo hagas. |
01:16:28 |
Eres un cabrón estúpido, |
01:16:37 |
Me gustaría que no todos los muertos, |
01:16:43 |
Tomamos su coche. |
01:16:51 |
La terapia no ha terminado. |
01:17:07 |
¿Y ahora qué? ¿Quieres matar a los dos? |
01:17:14 |
Cada uno tiene sus propios temores. |
01:17:31 |
Somos médicos Julia, |
01:17:38 |
Este hombre mató a 13 niños, |
01:17:42 |
porque tenía miedo de ellos. |
01:17:45 |
Ahora ha perdido la cabeza. |
01:17:48 |
Ni siquiera tienen la decencia, la |
01:17:51 |
El maniaco-depresiva, |
01:17:55 |
y mi dolor y el sufrimiento como un niño. |
01:17:59 |
El camino no fue tan fácil. |
01:18:02 |
Yo lo maté hace dos años |
01:18:06 |
He cortado sus órganos, |
01:18:14 |
Lo hizo trasplantes durante años, |
01:18:19 |
del miedo y asco. |
01:18:23 |
Luego se dirigió a una clínica de accidentes de trabajo. |
01:18:27 |
En un día llegó un niño dentro, |
01:18:31 |
con lesiones graves. |
01:18:35 |
El médico tenía tanto miedo de manejar, |
01:18:41 |
Fue sólo la mitad de los fragmentos, |
01:18:47 |
Las cosas comenzaron a andar |
01:18:57 |
No me podía ayudar |
01:19:00 |
¿Suena familiar? |
01:19:08 |
Un médico no tiene miedo. |
01:19:15 |
Y tú eres el único, |
01:19:26 |
Eddy, Tina, Rin, |
01:19:35 |
Antes de que pudieran matar a alguien |
01:19:40 |
No está en todas partes un comienzo, Julia. |
01:19:58 |
Si no gana el miedo |
01:20:02 |
Y usted también. |
01:20:04 |
Si tiene éxito, |
01:20:07 |
Maldito bastardo enfermo. |
01:20:24 |
Ahora tenemos la parte interesante. |
01:20:28 |
Tu pesadilla. |
01:20:54 |
Fuck |
01:21:06 |
Vamos, haga su trabajo el Dr. Bergsten. |
01:21:18 |
Si haces algo estúpido, |
01:21:28 |
Vamos. |
01:22:34 |
Vamos. |
01:24:15 |
¿Crees que podría escapar? |
01:24:24 |
¿Qué quieres? |
01:24:28 |
Sin sentido, los médicos sin emociones? |
01:24:33 |
Un quirófano lleno de robots? |
01:24:40 |
Un médico es la capacidad de empatía es necesario, |
01:24:47 |
Se debe tener miedo, |
01:24:50 |
Dile eso a mis cicatrices. |
01:24:53 |
Gingrich tenía razón, |
01:24:55 |
el miedo es una concha |
01:25:00 |
Es una maldición de Julia, |
01:25:14 |
Yo no abuso |
01:25:18 |
Estás enfermo. |
01:25:23 |
Recuerde, cada casa que entrar, |
01:26:15 |
Encontraron Lee, |
01:26:34 |
Creo que el tratamiento ha terminado. |
01:26:46 |
El tratamiento se inicia. |
01:27:07 |
Sync & Sub Jopie123 |