Bianco E Nero Black and White

br
00:01:05 BRANCO E NEGRO
00:01:09 Tradução: Vilde Pedro Andreazza
00:01:25 SOS Racismo! Bom dia!
00:01:28 Sim! Onde aconteceu?
00:01:31 Não! Deve me fornecer o endereço
00:01:33 Sim!
00:01:35 Quem é que bateu em quem?
00:01:37 Tudo bem! Tudo bem!
00:01:39 E assim vocês se conheceram no Kênia?
00:01:41 Sim. Nas minhas férias, vou
00:01:42 Não, eu não, era minha primeira vez.
00:01:46 Ela é de uma família...
00:01:49 Sim, claro!
00:01:50 Os meu pais são meio racistas...
00:01:52 Um pouco! O pai parece um troglodita!
00:01:55 Mas é a verdade!
00:01:57 Infelizmente, é a verdade!
00:01:59 Bem, mas podemos ser melhores
00:02:05 Mãe... Desculpe, mas não é o momento.
00:02:12 Sim, mãe! Eu te ligo!
00:02:15 Desculpem!
00:02:16 Gostaríamos de saber um pouco mais
00:02:20 "Dois Corações" é uma cabana africana.
00:02:21 É um jeito diferente para festejar
00:02:24 não só com amigos e parentes,
00:02:30 A contribuição de vocês garante
00:02:34 e mantém "Maestri di Strada".
00:02:36 Ajuda a África a não necessitar
00:02:39 É muito bonito que vocês
00:02:41 Me parece adequado pensar também naqueles
00:02:44 Bem! Temos também uma sugestão
00:02:47 Oh! Que bonito! Não sei! Uma lâmpada africana
00:02:52 Sim! Sim!
00:02:53 Na realidade, a lista de casamento
00:02:56 os presentes em favor das entidades
00:03:04 Talvez a lavadora sirva...
00:03:06 Sim!
00:03:07 Desculpem! Um momento!
00:03:11 Mãe! Não!
00:03:13 Nada de bolo animado!
00:03:15 Nada de ursos gigantes!
00:03:17 Principalmente, nada de sereias
00:03:19 Certo?
00:03:27 Me desculpem!
00:03:33 Parecia que estava organizando o funeral
00:03:36 Tinham tanto daquelas coisas...
00:03:37 Quando penso em quantos brinquedos
00:03:42 - Coitada da menina...
00:03:44 ninguém dá nada, certo?
00:03:47 Sim, obrigada.
00:03:48 Coloque-me o vestido.
00:03:52 Calce-me os sapatos,
00:03:56 Rápido, a maquiagem...
00:04:01 Ai, você me machucou!
00:04:04 Querida!
00:04:05 Carlo? Giovanna? Onde estão?
00:04:08 Querida!
00:04:10 Oi, querida, como vai?
00:04:14 . Ótimo! Mas deve vesti-la, está frio.
00:04:17 Esta noite, eu e seu pai vamos sair,
00:04:19 Não quero! Você está sempre
00:04:22 Querida... Não, não se diz assim.
00:04:25 Não se diz nem negro,
00:04:27 - Negros.
00:04:33 Carlo?
00:04:41 O que tem?
00:04:44 - Estou muito mal.
00:04:47 Tenho um...
00:04:49 Não, não comece a pensar nisso,
00:04:52 Não, amor, esta noite não,
00:04:55 No ano passado, em outubro já havíamos
00:04:59 E de repente chegaram os policiais.
00:05:01 Dante... entregou a impressora
00:05:05 o marido não estava e colocou-a no sofá.
00:05:08 Não, a mulher.
00:05:09 Desta vez desfaço a sociedade.
00:05:14 - Elena, esta noite não vou.
00:05:18 É uma grande história,
00:05:20 - É sempre importante.
00:05:24 - Três anos?
00:05:27 - E quantas vezes você me acompanhou?
00:05:29 Três! Em seis anos!
00:05:33 É que eu me sinto desconfortável...
00:05:36 Além disso, há sempre alguém que me conta
00:05:39 como se tivéssemos estado lá na noite anterior
00:05:42 Vamos, não estou preparado.
00:05:44 Elena, não dá, sinto-me angustiado.
00:05:47 Mas por quê?
00:05:49 Porque fazem discursos cansativos...
00:05:52 - Eh! - Eh... Mas quantas coisas fazem
00:05:55 - Oi!
00:05:57 Agora, escute, Giovanna...
00:06:09 Sabem... hoje fui à academia.
00:06:14 Não tenho nenhuma vontade de sair,
00:06:16 mas minha esposa insiste, diz
00:06:22 E eu estou me empenhando.
00:06:24 Em meia hora de esteira,
00:06:28 O instrutor estava contente,
00:06:30 veio até mim
00:06:33 "Parabéns, o senhor conseguiu
00:06:38 Ele me explicou que uma pessoa
00:06:40 deve ingerir 2500 calorias por dia
00:06:43 para continuar em forma,
00:06:44 e que na Itália, cada um de nós,
00:06:47 em cada dia, acumula cerca de 3600.
00:06:52 Todo aquele cansaço e somente 200 calorias...
00:06:55 Restam ainda um excedente de 900
00:06:58 E agora quem explica isso a minha mulher?
00:07:02 Um menino do Burundi...
00:07:06 todo dia, deve caminhar
00:07:10 para conseguir a água
00:07:13 três pãezinhos de tapioca,
00:07:17 As 600 calorias que consome,
00:07:20 são subtraídas das 1600
00:07:24 - Quanto faz?
00:07:27 Mil...
00:07:29 Mil, comparadas as 2500
00:07:32 necessitaria que seu organismo
00:07:35 e garantir-lhe um crescimento normal.
00:08:05 Oh, que angústia, hein?
00:08:09 Agora quem tem vontade de ir embora
00:08:12 Oh...
00:08:16 É certo que é um primeiro contato...
00:08:22 De resto, trata-se de recolher fundos
00:08:26 Eu sou negra, certo?
00:08:28 - Realmente...
00:08:32 que a África morre de fome!
00:08:36 Desculpe-me, mas agora entre vocês
00:08:39 E como que deveríamos nos chamar?
00:08:46 Aquele ali, então ...
00:08:52 Efetivamente...
00:08:54 Me passa a idéia de que não fala nada
00:08:57 que não saem de férias nunca...
00:08:59 Nada... projetos de ajuda para a África.
00:09:07 E você de onde é?
00:09:09 Dacar.
00:09:10 Ah...
00:09:12 É a capital do ... Senegal.
00:09:15 Certo, certo...
00:09:17 Fique tranquilo,
00:09:22 - Há quanto tempo está na Itália?
00:09:26 Nunca te vi por aqui.
00:09:27 Nunca venho aqui,
00:09:35 Em Nairóbi são 130.000 as crianças
00:09:38 que vivem abandonadas pelas ruas.
00:09:41 Com 60 euros pode fornecer...
00:09:46 - Com 120 você financia...
00:09:50 Como?
00:09:52 O avental branco da criada negra
00:09:57 Pode promover a construção de
00:10:00 cisternas para o aproveitamento
00:10:04 ou a realização de cursos
00:10:28 - Foi difícil?
00:10:31 Não, venha! Quero te apresentar
00:10:36 - Elena...
00:10:39 - Prazer, Bertrand.
00:10:42 Oi, Nadine.
00:10:43 Nadine trabalha na Embaixada
00:10:46 Nós estaremos lá no Ano Novo.
00:10:48 Existem muitas opções de colônia
00:10:50 muito instrutivas para as crianças.
00:10:53 Faria muito bem a Giovanna,
00:10:56 Coitada da menina...
00:10:59 Não, é que queremos sair
00:11:02 Por sorte, pelo menos você
00:11:05 - Não...
00:11:07 Ah, fantástico! Então vou levar meu computador,
00:11:11 Há um mês,
00:11:13 Mas...
00:11:21 O que aconteceu?
00:11:22 Parecia doida, queria fazer mechas
00:11:26 mas ficaram muito feias.
00:11:28 Mas por quê, amor?
00:11:31 Eu queria a "Barbie noiva".
00:11:35 Existe uma quantidade muito grande
00:11:39 porque eu sou feia?
00:11:42 Mas o que isso tem a ver?
00:11:45 As princesas são todas loiras!
00:11:50 Você é a minha princesa...
00:11:53 Sabe o que faremos amanhã, já que
00:11:56 Não.
00:11:57 Vou te levar à casa da tia Vero e vamos
00:12:01 Sim!
00:12:07 Bastava que tivesse comprado pra ela
00:12:11 Primeiro deve se sentir bonita como é.
00:12:13 Fala como se ela fosse obesa e hipocondríaca.
00:12:16 Se tivéssemos ficado no Senegal,
00:12:18 Ela quer porque todas as amigas dela,
00:12:26 Talvez seja você que tem algum
00:12:29 bonequinhas loiras...
00:12:32 O que é? Está com medo?
00:12:35 Você também quer uma dessas?
00:12:37 Não, quero apenas
00:13:00 Os Lodoli chegaram.
00:13:04 A Ilha de "Goré" é muito linda!
00:13:07 mas também o museu da escravatura.
00:13:11 Nos interessa muito
00:13:13 Sim. Como se come?
00:13:16 Não, desculpe, queria...
00:13:18 Mas se tenho que te dizer a verdade, não
00:13:22 - Nem eu.
00:13:25 - Com meus pais.
00:13:27 Tentei convencer Bertrand
00:13:30 Não confia?
00:13:31 Diz que pode transformá-las
00:13:34 Giovanna, quando está com os avós,
00:13:38 Quantos anos têm os seus?
00:13:41 No sábado, faremos uma festa pelo
00:13:44 - Obrigada!Com prazer!
00:13:46 Será um grande prazer!
00:13:48 Estou certa de que vocês se sentirão
00:13:52 Temos uma palavra "Teranga",
00:13:55 o prazer de receber as pessoas
00:13:58 No sábado, então, esperaremos por vocês.
00:14:00 - Tchau.
00:14:02 - Tchau.
00:14:12 Não entendo como nunca pensei nisso.
00:14:15 - Em quê?
00:14:17 Só espero que minha mãe
00:14:20 "Como é bonita a bunda de bandolim"
00:14:24 Mas o que você tem com isso?
00:14:26 Você não se incomodaria se os seus pais
00:14:28 É uma festa de crianças,
00:14:31 Fique tranqüila! Seus pais, deixe-os comigo.
00:14:34 Devo pedir que Farida não
00:14:38 Vá lá!...
00:14:47 Sabe o que encontrei segunda-feira
00:14:50 Um brinco?
00:14:54 Deve esperar!
00:14:57 É uma outra história!
00:15:00 Agora ficou esperto como uma raposa,
00:15:03 acredita que não deixa pistas.
00:15:05 Quem é que não deixa pistas?
00:15:07 Meu pai.
00:15:08 Aquele porco nojento do seu tio Amadou.
00:15:12 Mas pra tia Vero não lhe sacaneiam
00:15:17 Mas o que está usando?
00:15:18 Um novo ácido, uma bomba!
00:15:23 Nos esticam como os cadáveres.
00:15:25 Morrem antes ou depois que
00:15:28 Tia... Tia, os cabelos ficam lisos
00:15:32 Mais lisos que uma cobra, meu amor.
00:15:35 Uma vez me chamaram à escola
00:15:37 porque a professora de Desireé
00:15:39 não tinha ainda chegado à porta
00:15:42 BUM BUM BUM.
00:15:46 Pego um pedaço de pau,
00:15:49 O que eu encontro ali debaixo do meu marido?
00:15:57 - O que disse?
00:16:02 Mas se a aborrece assim,
00:16:06 Quer realmente saber por quê?
00:16:09 (Canta "La vie en rose")
00:16:21 Porque os homens são todos iguais...
00:16:25 Ah, exceto Bertrand.
00:16:26 Você pegou o único africano que
00:16:31 Mas que coisas?
00:16:54 Apurem!
00:16:58 Por isso, papai fica bravo
00:17:01 Não vamos dizer a papai
00:17:04 Pro papai, devemos sempre contar tudo!
00:17:12 Oi!
00:17:18 A sereia!
00:17:20 Entrem.
00:17:21 Podem me dar os casacos,
00:17:24 A criada negra
00:17:44 Venham, venham.
00:17:51 Segure, pegue o balãozinho.
00:17:54 Olhem, mais duas crianças!
00:17:59 Oi.
00:18:02 Que belas crianças!
00:18:04 Minha mãe.
00:18:05 - Nadine.
00:18:07 Colocamos aqui o presente...
00:18:10 - Oi.
00:18:13 - Leve os meninos pra brincar...
00:18:16 - Vamos, crianças, vão até lá...
00:18:20 - Muito prazer, Esmeralda.
00:18:23 - Oi.
00:18:25 E esta saia tão especial,
00:18:28 Armani.
00:18:30 Mas olha...
00:18:40 Ei, venham comigo!
00:18:45 Mãos pra cima!
00:18:51 - Onde está?
00:18:53 - Ti disse pra ficar em cima!
00:19:21 Fala italiano também?
00:19:23 Sim, claro!
00:19:25 A senhora deve ser a colega de cor
00:19:30 - A mulher do colega negro.
00:19:33 Fui muitas vezes à África,
00:19:36 Namíbia...
00:19:38 Venha, venha até lá
00:19:41 O deserto é belo..
00:19:44 misterioso, fascinante.
00:19:47 Que sorte tem de estar lá perto,
00:19:50 A senhora vai até lá com freqüência?
00:19:51 Em todas as férias...
00:20:05 A senhora se parece com uma pessoa
00:20:09 - Não...
00:20:11 Desculpem.
00:20:14 Mas estou conversando, tenha paciência!
00:20:16 Eu sei, mas é urgentissimo.
00:20:18 Já volto.
00:20:24 Não é urgentissimo, mas quero te
00:20:27 poderia entreter minha mãe,
00:20:31 Só que estava conversando com
00:20:35 Nadine!
00:20:37 - Oi, mamãe!
00:20:40 - Oi, Alfonso.
00:20:43 Este é para Giovanna,
00:20:46 - Vou colocá-lo já no quarto.
00:20:49 Sabe, mamãe disse:"Nada de Barbie!".
00:20:52 Disse isso?
00:20:56 Linda da vovó...
00:20:58 Mãe, Alfonso quer saber tudo
00:21:01 - Jogue você também?
00:21:05 É normal fazer festas assim?
00:21:08 Conversaremos sobre disso quando
00:21:11 Você sabe que os filhos,
00:21:14 tornam-se ainda mais cheios de ganja?
00:21:19 Você percebe que me fala sempre
00:21:22 Filhos e mártires.
00:21:24 Quando vou acordar dessa angústia?
00:21:26 Trate de arranjar um noivo
00:21:29 assim poderá apresentá-lo pra ela e ficará calma!
00:21:33 para levá-lo para almoçar na casa da mãe?
00:22:01 Lamento, me desculpe...
00:22:03 - Não se preocupe.
00:22:10 Vamos ao bolo e aos presentes,
00:22:13 - Papai, voltou com a história da Paris-Dacar?
00:22:16 e seu pai está quase apresentando
00:22:18 - Meu Deus, a Maramba! Se mamãe escuta esse nome...
00:22:22 Não posso amordaçá-lo e prendê-lo
00:22:24 Faccio partire i regali,
00:22:31 Pode parar de comer pipoca?
00:22:33 - Desculpe, o toalete?
00:22:36 Deixo aqui...
00:22:42 Então, eu estava lá na África
00:22:45 Não, não é possível!
00:22:53 Eu a encontro...
00:22:57 Era maravilhosa,
00:23:00 - Desculpem, Adua está te chamando na cozinha.
00:23:03 Coloque as velinhas no bolo.
00:23:06 - Eu?
00:23:08 Tenho cara de quem coloca velinhas?
00:23:17 Mamãe, chega de comer, vamos.
00:23:20 Por favor,
00:23:22 - Qual?
00:23:25 - Devo lhe ensinar o Sudoku?
00:23:28 basta que não a aborreça
00:23:31 - Eu sou a avó paterna.
00:23:35 Não consigo imaginar o que farão
00:23:38 É casada?
00:23:40 Sim, aquelas duas crianças são... Bem,
00:23:44 Eu e meu marido ficamos juntos por 40 anos,
00:23:48 também trabalhávamos juntos.
00:23:52 Começamos com a balança com pesos
00:23:56 - Fantástico!
00:24:18 Certo. É verdade mesmo
00:24:22 E uma maravilhosa bunda
00:24:24 Então, pode-se dizer? Veja, Elena me proibiu.
00:24:27 - Mamãe!
00:24:31 Crianças, os presentes!
00:24:33 Tire o papel...
00:24:36 Olha que bonita!
00:24:39 Obrigado, vó Olga.
00:24:42 Tire o papel!
00:24:48 A Barbie noiva!
00:24:51 Obrigado, vó Adua.
00:24:53 Mas não foi pedido que ninguém
00:24:56 E daí? Era uma edição limitada,
00:24:58 não poderíamos perdê-la.
00:25:06 Ouça, queria finalizar a minha história...
00:25:13 Numa manhã, debaixo da tenda,
00:25:16 Minha mulher está ai, melhor nos
00:25:18 Maramba me disse: "Nunca estive
00:25:23 Comparados a você,
00:25:27 - Que homem!
00:25:41 Oh...
00:25:54 Ah, está aqui?
00:25:57 - Me procurava?
00:26:03 Percebi que, durante toda a tarde, me observava.
00:26:05 Não...
00:26:07 Sim.
00:26:11 É que estava com medo
00:26:15 E você? Está se sentindo bem aqui?
00:26:21 Acabei te dando muito trabalho, né?
00:26:26 Relaxe, deu tudo certo.
00:26:30 Falta só que seu sogro me peça
00:26:33 e depois todos poderemos ficar
00:26:37 Mamãe!
00:26:40 Mamãe!
00:26:43 Roubaram minha Barbie noiva!
00:26:48 não desaparece assim uma boneca Barbie.
00:26:52 Mamãe, eu te peço,
00:26:55 - O que é que aconteceu?
00:26:57 Não, alguém a roubou!
00:27:02 Então...
00:27:05 vamos ver quem é que está
00:27:09 nada divertida.
00:27:12 - O que aconteceu?
00:27:15 Roubaram a Barbie noiva!
00:27:21 - Você não a pegou, certo?
00:27:24 - Tem certeza?
00:27:36 - Obrigado por tudo.
00:27:39 Seria gentil se a acompanhasse.
00:27:42 Deixe-a ir, Alfonso,
00:27:45 - Muito obrigada.
00:27:56 Foi você que a pôs aqui?
00:27:58 Foi você que a pôs aqui?
00:28:01 - Responda!
00:28:04 Foi você que a pegou? Está maluca?
00:28:07 Nós somos ladrões?
00:28:09 Responda, foi você que pôs isso aqui?
00:28:14 Agora, peça desculpas imediatamente.
00:28:18 Desculpe...
00:28:20 Quando contar pro seu pai...
00:28:24 Desculpe.
00:28:27 Oh, não, ela tem razão,
00:28:31 Talvez ela não tenha dessas...
00:28:34 Quando era pequeno e pobre,
00:28:37 Olha aonde chegamos!
00:28:41 - Estava tentando justificar...
00:28:45 - Peça-lhe desculpas imediatamente!
00:28:50 Tem razão,
00:28:52 Felicité, peça desculpas já!
00:28:56 Então, vamos sumir com esta Barbie.
00:28:58 Não, Carlo, a Barbie é de Giovanna.
00:29:00 Não, Mamãe,
00:29:03 e Giovanna lhe dará de presente, certo?
00:29:06 Estamos brincando? Este é um presente
00:29:10 e, além disso, não a queremos,
00:29:13 Mas eu não tenho a Barbie noiva!
00:29:15 - Não tem essa. Eu já havia dito isso.
00:29:17 Eu também desejava sempre aquilo
00:29:24 Vocês fazem assim
00:29:33 Obrigada por tudo...
00:29:38 Obrigada! Até logo.
00:29:51 Não vamos contar isso ao papai.
00:29:56 Não, não vamos.
00:30:11 Com licença!
00:30:17 Me desculpe, talvez esteja lhe incomodando?
00:30:19 Não, não, não, nenhum incômodo.
00:30:22 O que... posso fazer?
00:30:25 Ele não liga,
00:30:28 Carlo não está, pode deixar comigo.
00:30:36 - Nadine...
00:30:38 Oi.
00:30:39 Desculpe...
00:30:41 - Trouxe o computador.
00:30:45 Eh... venha, venha.
00:30:57 Há quanto tempo tem esse computador?
00:30:59 Quer me vender um novo?
00:31:02 Mais um pouco e se torna
00:31:10 Acessou o sistema, por um milagre.
00:31:19 Está bem, vou trabalhar nele e vejo
00:31:22 - Talvez não valha mais a pena?
00:31:26 - Então, como faremos?
00:31:29 - Você me liga?
00:31:32 Tem uma caneta?
00:31:33 Sim, está aqui...
00:31:36 Mas que... que boba,
00:31:41 Eu te acompanho.
00:31:49 Então... Tchau.
00:31:51 Eu te ligo.
00:32:53 Certos dias me esqueço disso,
00:32:55 depois basta que me olhem daquele jeito
00:32:59 Passou tanto tempo,
00:33:05 Quando passeio por Roma,
00:33:08 calço jeans largo e óculos de sol,
00:33:12 Enquanto me oferecem um café
00:33:15 me olham daqule jeito
00:33:21 As mulheres são lindas...
00:33:23 gostaria de saber como fazem
00:33:26 e luminosos, compartilhar com elas
00:33:31 Eu e Bertrand não fazemos nada
00:33:33 além de visitar negros
00:33:37 Como eles são?
00:33:38 Por que eles estão sempre aqui
00:33:41 Por que nunca tivemos nem mesmo
00:33:44 Por que nunca tivemos nem mesmo
00:33:47 - Eu tenho um monte de amigos negros.
00:33:50 aqueles com quem tem vontade
00:33:53 Os filhos de Nadine eram os únicos
00:33:56 Desculpe! E os dois médicos de Nairobi?
00:33:58 Vieram também para o jantar...
00:34:00 Sim, está certo, já faz dois anos.
00:34:02 Desculpe, por que está fazendo
00:34:06 Bem, na festa, aconteceu de tudo.
00:34:09 Sim, de fato, seria melhor não
00:34:11 É, melhor... de modo a não acontecer
00:34:15 Mas por que está me dizendo isso?
00:34:18 Porque enquanto cada um
00:34:21 todos politicamente corretos,
00:34:25 e depois que começam a te conhecer melhor...
00:34:31 Sabe que talvez tenha razão?
00:34:34 Eles também vivem muito isolados, sabe?
00:34:36 Não se mostram facilmente.
00:34:40 Mas, quem sabe,
00:34:47 Te amo tanto...
00:34:50 e eu não te perguntei nem mesmo
00:34:54 Mas... as coisas vão se organizar,
00:35:03 O que quer dizer?
00:35:05 É domingo. Você deve ficar aqui,
00:35:08 - Devo?
00:35:10 - O que quer dizer "devo"?
00:35:13 Então foi inútil que tivessem abolido
00:35:15 porque eu sou seu escravo?
00:35:19 E agora, no domingo?
00:35:22 Eu que trabalho sei muito bem isso...
00:35:25 Mas o que está dizendo?
00:35:27 Bum, bum, bum?
00:35:30 Eu também tenho a mesma curiosidade
00:35:33 que me olham fixamente por onde passo,
00:35:35 as vezes começo a imaginar
00:35:39 imagino-me entrando na cabeça deles
00:35:43 - Mamãe, estou com calor.
00:35:50 Tenho sempre aquele sonho:
00:35:55 mas ao meu redor existem somente
00:36:00 Levei-os até lá para que vissem
00:36:29 - Quem é?
00:36:35 - Oi.
00:36:38 - Cheguei cedo demais?
00:36:42 - Desculpe-me pela bagunça, viu!
00:36:47 Ontem minha irmã e toda a família
00:36:50 Cada vez fazem como na
00:36:54 Aqui se diverte muito na Festa
00:36:57 Levei as crianças pra escola
00:37:01 pra dizer que chegaria mais tarde,
00:37:02 voltei aqui com a idéia de
00:37:08 não estou com vontade de fazer nada.
00:37:12 Faria um café
00:37:15 Sim, sim, certo.
00:38:10 Tive que resetar todo o sistema.
00:38:13 Vai resistir ainda por algum tempo?
00:38:15 Sim, sim, não sei para que finalidade
00:38:17 isto é, se utilizá-lo para escrever
00:38:19 Quer dizer, não sei para que fim
00:38:21 Escrevo...
00:38:24 Não, está brincando?
00:38:26 Não, não, temos uma regra que diz que a
00:38:31 Sente-se.
00:38:40 - Eh... pego o açúcar.
00:38:43 Obrigado.
00:39:01 Lamento que veja a minha casa assim.
00:39:04 Bertrand e eu nos importamos muito
00:39:11 Ele não concorda com minha irmã
00:39:15 Por isso, vejo-os somente quando está fora.
00:39:45 Bem...
00:39:48 obrigado e...
00:39:51 - Quanto devo?
00:39:54 - Está louco? Quero pagar.
00:39:57 Desculpe, mas por quê?
00:39:58 Porque... porque somos amigos
00:40:03 Está certo, convido-os para jantar...
00:40:07 assim não vai pensar mal de mim.
00:40:10 - Ok, obrigado. Tchau.
00:43:42 Rua Carlo Emery 84, tchau.
00:43:46 Era Carlo, disse que ele vem me
00:43:48 assim não terá que me acompanhar
00:43:50 Assim poderei lhe agradecer.
00:43:55 De quê?
00:43:56 Pelo computador.
00:43:59 Qual computador?
00:44:00 De Nadine,
00:44:03 ele também o entregou em casa.
00:44:06 Não.
00:44:10 Na semana passada,
00:44:14 Não te disse nada?
00:44:16 Não.
00:44:24 Você é igual a todos aqueles
00:44:27 Todos vocês!
00:44:29 Aqui vocês colocaram a corrente no pescoço,
00:44:31 aqui vocês marcaram a pele
00:44:34 como animais incapazes.
00:44:37 E você...
00:44:38 Você também é igual a todos aqueles
00:44:42 Deve bater para chamar a atenção,
00:44:45 pra sentir-se igual a ele,
00:44:49 Esta é a herança que nos deixaram
00:44:56 é a merda que flutua
00:45:01 E depois dos insultos
00:45:03 talvez possomos nos conhecer
00:45:07 conviver de modo civilizado.
00:45:09 - Oi.
00:45:13 - O que há?
00:45:15 - Por que bateu nele?
00:45:18 Então, eu o fiz ficar negro.
00:45:21 Você não me contou que havia
00:45:24 Por mim, poderia ser até
00:45:26 mas ele roubou minha namorada.
00:45:29 E se fosse ele que tivesse te enganado
00:45:32 Seria igual, eu lhe disse isso:
00:45:35 Você foi também a casa dela para entregar
00:45:39 - Uma traição é sempre uma traição!
00:45:42 O que me aborrece é que tenha feito
00:45:45 Não fizemos nada escondidos.
00:45:48 Isso era visto por todos.
00:45:51 E sabe por quê?
00:45:52 Porque nem poderia imaginar
00:45:56 Bertrand me disse que vocês
00:46:03 Sim, simpático...
00:46:05 - Desculpem?
00:46:07 Simpático, né?
00:46:12 Que pena que estava em Bruxelas!
00:46:14 Eu não sou um pacote!
00:46:17 - Não se intrometa!
00:46:20 Oh!
00:46:21 Mas você disse que havíamos
00:46:24 Não é possível que tenha feito isso.
00:46:27 - Há quanto tempo isso vem acontecendo?
00:46:29 Não é possível,
00:46:32 Mas o quê?
00:46:34 - Você tem um caso com Nadine?
00:46:37 - Tem um caso?
00:46:39 quando levei ...
00:46:42 Vamos, não coloque essa idéia
00:46:44 Mas como é que aconteceu?
00:46:46 - Eu a vi somente uma vez.
00:46:49 - Eu a vi somente uma vez.
00:46:52 O quer que te diga?
00:46:53 - Diga-me!
00:46:56 Você tem um caso com Nadine?
00:47:02 Não aconteceu nada,
00:47:04 o computador não ligava e
00:47:24 Não posso...
00:47:27 Não, hoje não vou.
00:47:29 Estou com problemas, sim.
00:47:31 Não, nada de grave. Nem doenças,
00:47:36 somente um pequeno problema familiar,
00:47:44 Ele não pode fazer a coleta de fundos?
00:47:48 Escute, não me interessa
00:47:51 Se não arrecadarmos muito,
00:47:54 Eu também posso ter problemas?
00:47:56 Hoje quero me preocupar
00:48:03 Não me toque!
00:48:06 Mas quando você me dizia todas
00:48:09 Que cretina!
00:48:11 Como pôde fazer uma coisa dessas
00:48:17 Por qual motivo você escolheu
00:48:20 Com a mulher de um colega que
00:48:22 Trabalho com eles e você nunca
00:48:25 O que é?
00:48:30 Foi apenas um caso,
00:48:33 e eu o entreguei na casa dela.
00:48:35 Que nojo!
00:48:38 - Nojo de quê?
00:48:41 Não dê uma de defensor da
00:48:44 Você, antes de me encontrar, não sabia
00:48:50 Vamos, Elena...
00:48:54 - Você deve ir embora!
00:48:56 Fora!
00:49:12 Não entendo como pôde ter
00:49:17 ele te mandou embora de casa
00:49:20 Bertrand estava muito perturbado,
00:49:23 É certo que está bastante aborrecido,
00:49:27 Mesmo separada dele,
00:49:31 o máximo que teria acontecido
00:49:35 Oi, Amadou.
00:49:40 Ei! Minha irmã te cumprimentou!
00:49:45 Ei! Que faz que não responde?
00:49:50 Por que não a cumprimenta?
00:49:54 Deve ir embora daqui,
00:49:59 Todos quem?
00:50:01 Esta é a minha casa! Não quero
00:50:04 deve ir embora!
00:50:06 Falou o príncipe do Barém.
00:50:09 Olha que esta casa não é sua!
00:50:13 Eu pago o aluguel,
00:50:15 enquanto você esconde as putas
00:50:18 e eu pago as quotas também por isso.
00:50:20 Fazer algo assim
00:50:24 Mas não existe!
00:50:27 E aquelas que você traz aqui enquanto
00:50:30 Olha, eu não "pego"
00:50:33 Outro dia havia um cabelo loiro
00:50:37 Me explique como chegou aí?
00:50:39 Você faz as mechas em uma negra?
00:50:41 No bairro, eu sou a única que faz mechas!
00:50:45 E se é assim, a próxima que me pedir
00:50:49 Corto-lhe a garganta, no lavatório.
00:50:51 E, de qualquer modo, minha irmã fica aqui
00:50:55 aquele que corre o risco de terminar
00:50:59 Que está fazendo, tia?
00:51:04 Sabe, eu também estou apaixonada
00:51:16 - Nunca mais a vi, nem conversei com ela.
00:51:21 Ela estava na festa de Giovanna.
00:51:25 A negra?
00:51:26 Nadine, como percebeu?
00:51:29 - E Adua sabe disso?
00:51:32 Mas não era Elena a maníaca
00:51:35 - É...
00:51:38 - Eh.
00:51:42 Oi. Onde é o quarto de Kalish?
00:51:44 - No lado de lá, no fundo do corredor.
00:51:54 - Oi.
00:52:04 Não quero que fique sozinha aqui.
00:52:09 Não quero mais falar sobre isso, Vero...
00:52:14 E as crianças?
00:52:16 Ainda não lhe contamos nada.
00:52:19 Saio de casa enquanto dormem!
00:52:22 Mas numa noite, Felicitè...
00:52:24 se levantou e não me encontrou.
00:52:29 Mas você está apaixonda, Nadine,
00:52:33 ou pela idéia de estar com um branco?
00:52:35 Você também me pergunta isso?
00:52:38 Não é difícil, me agrada!
00:52:40 Me agadava...
00:52:43 Não deveria, mas aconteceu.
00:52:46 E pensa que pode dar certo com ele!
00:52:50 E você, com Amadou?
00:52:55 Em certas noites eu me acordo
00:52:58 e ele vem sobre mim como uma criança.
00:53:02 Eu não distingo mais o seu abraço do meu,
00:53:04 a sua mão da minha...
00:53:09 Se eu não o vir mais,
00:53:16 Já difícil para os homens,
00:53:28 Talvez ela esteja em casa com as crianças,
00:53:30 e não lhe aconteceu nada de sério.
00:53:34 Há muito tempo também tive uma
00:53:44 Na mercearia vinha sempre uma
00:53:47 cabelos ondulados
00:53:49 Morávamos lá,
00:53:52 Depois a coitadinha morreu...
00:53:56 e o marido começou a vir,
00:54:00 Eu lhe preparava pratos congelados,
00:54:04 não conseguia nem mesmo fritar
00:54:08 E quando a campainha da mercearia
00:54:11 e eu o via entrar com tecido de lã,
00:54:15 bem, fazia minha cabeça girar.
00:54:17 Mamãe...
00:54:19 E eu comecei a levar pra ele
00:54:22 Às vezes, livros! Carlo,
00:54:26 algo difícil de acreditar,
00:54:29 de sua mulher...
00:54:31 Ah, como falava...
00:54:33 Non entendia nada daquilo,mas
00:54:37 e pensava: "Como seria a minha vida
00:54:41 - A senhor teve algum caso com ele?
00:54:45 éramos muito diferentes!
00:54:47 Pensei que teria terminado de
00:54:51 e então queria tanto tirar o pó
00:54:54 do seu pai, certo?
00:55:02 Hoje quero que leia isso pra mim.
00:55:06 Papai chegou...
00:55:14 Amanhã, venho aqui pegá-los;
00:55:41 Bertrand...
00:55:47 Bertrand, aconteceu uma única vez.
00:55:49 Não tenho nada a dizer. Você fez sua escolha.
00:55:54 Eu não o vi mais!
00:55:58 Em que acredita?
00:55:59 Que eu não tivesse nunca a vontade
00:56:02 Por que disse branca?
00:56:04 Por que não disse apenas uma mulher?
00:56:08 É esse o seu problema.
00:56:10 É por isso que não quer
00:57:16 - Ah, é você?
00:57:20 - Venha.
00:57:22 - Entre.
00:57:26 Não me incomoda.
00:57:29 Sim, diga.
00:57:31 Desculpe se me intrometo,
00:57:33 mas tive três noivos italianos.
00:57:37 No começo são loucos de amor,
00:57:41 parece que falam com uma escrava,
00:57:47 Querem só ensopar o canudo (cannolo)
00:57:50 depois te largam.
00:57:56 Nunca esteve... jogado...
00:58:04 Tem medo...
00:58:05 de não sair vivo?
00:58:07 Ah...
00:58:09 Vamos, não tenha medo.
00:58:12 Entre... que eu te faço... negro!
00:58:19 é tudo uma outra coisa, sabe?
00:58:23 é negra!
00:58:27 Ah... Está procurando Carlo?
00:58:31 Vim pagar o conserto.
00:58:34 Quanto é?
00:58:35 Bem, depende de quanto tempo
00:58:43 Pergunte isso a Marco!
00:58:46 Elena o expulsou de casa,
00:58:49 Verdade? Onde está?
00:58:53 - Na casa da mãe, coitado.
00:58:57 Pensava que para a senhora...
00:59:00 Certo, como não. Por isso,
00:59:03 naquele nojo de apartamento
00:59:06 sozinha e sem as minhas crianças!
00:59:14 Vamos, me dá as sacolas.
00:59:16 Pare um momento.
00:59:19 As coisas na vida não são sempre
00:59:22 Queria dizer que existem as nunças...
00:59:24 Sim, você transou com a mulher de
00:59:27 Quem é? Atenda!
00:59:29 - Estou falando com você.
00:59:33 Pronto!
00:59:36 Queria só lhe dizer
00:59:38 O técnico?
00:59:40 O técnico especializado...
00:59:42 está sozinho na Praça Vittorio,
00:59:46 Que mal-humorado o seu técnico!
00:59:49 E que seios...
00:59:50 Quando os vi em minha frente,
00:59:55 Era Dante...
00:59:57 Escuta, Carlo, eu agora não posso
00:59:59 me dê um pouco mais de tempo.
01:00:02 Está bem!... Pense nisso...
01:00:05 Estão me chamando... Tenho que ir, estou
01:00:23 Vá se foder!
01:00:25 Vá se foder...
01:01:00 Pode me dar?
01:01:35 Vá pegar os canapés e veja se
01:01:38 Sim.
01:02:19 Senhora, os italianos só falam
01:02:21 Quer saber o que tem nos bolinhos.
01:02:27 Verdura...
01:02:32 Nadine, me desculpe
01:02:35 Desculpem... Você deixou sua casa,
01:02:39 Estou trabalhando, Carlo. O que houve
01:02:43 Me desculpe, o garçom errou a festa.
01:02:47 Sim, eu errei a festa!
01:02:49 Lamento o incômodo e asseguro que nem
01:02:52 Carlo!
01:02:54 Você tem razão,
01:02:57 Não sabia que você também
01:03:01 Não deve se preocupe, eu estou bem.
01:03:05 Mas você não havia escrito que estava
01:03:14 Nadine...
01:03:17 Nadine...
01:03:20 Então, é por isso que você veio, né?
01:03:22 - Tinha lido o diário!
01:03:25 Certo! A pobre moça negra
01:03:27 que procura ficar
01:03:32 Chega, não podemos encerrar
01:03:35 Qual história?
01:03:40 Nadine, eu não...
01:03:42 não sei nem de que cor você é,
01:03:45 Não me lembro, não entendo mais...
01:04:39 Parecia que houvesse alguém
01:04:42 enquanto fazíamos amor.
01:04:46 - Isso é de alguém que os vende?
01:04:50 Agora é minha, só minha!
01:05:00 Gosto de estar aqui...
01:05:04 Eu não gosto! Gosto da minha casa,
01:05:07 esta aqui em Roma,
01:05:10 Por quê? Com era aquela no Dacar?
01:05:12 Era grande e bonita, mas estava
01:05:17 Uma irmã, cinco irmãos,
01:05:20 meu pai era médico,
01:05:24 Minha mãe...
01:05:27 ...acredito, que ficar com a gente
01:05:30 nós crescemos com uma babá.
01:05:33 Mas agora é mesmo o meu destino.
01:05:36 - Como?
01:05:39 Não, juro, estou buscando o melhor
01:05:43 No centro, com os amigos, escolhia
01:05:46 Nunca estudava...
01:05:50 a gente diz "ovelha negra" porque,
01:06:01 O que é isso?
01:06:04 Chama-se "bimbin".
01:06:07 Quando nasce uma menina,
01:06:09 a mãe lhe dá de presente um pequeno colar
01:06:16 Depois de moça...
01:06:18 e mulher...
01:06:20 vão mudando...as cores,
01:06:24 se perfuma...
01:06:27 é o nosso segredo.
01:06:53 Então, você é arquiteto...
01:06:55 como minha filha.
01:06:57 Vamos a minha biblioteca,
01:06:59 - Querida, esse Roberto.
01:07:02 Ah, Riccardo, que boba...
01:07:05 Giovanna...
01:07:07 Está com Carlo.
01:07:08 - Carlo, faz tempo que não se vê...
01:07:13 - Você está pálida.
01:07:15 - Está nervosa.
01:07:18 Farida, por favor, somos dois a menos,
01:07:21 Punho de ferro, porque ela
01:07:24 mas as mulheres adoram ser
01:07:28 Bem, você casa logo com ela,
01:07:30 porque já está com a idade
01:07:33 Mas faz apenas uma semana
01:07:35 Poxa, pensava que fosse mais...
01:07:39 Carlo saiu de casa?
01:07:42 Ele me deixou, mamãe!
01:07:46 Mas como é possível?
01:07:50 Será uma daquelas crises
01:07:52 Vamos, mamãe!
01:07:53 Mas Farida é da família...
01:07:55 E tu o que sabe de
01:07:58 Não sei e não quero saber!
01:08:01 - Onde encontra alguém como você?
01:08:06 Na festa, mamãe?
01:08:10 A negra?
01:08:11 Ah, não!
01:08:14 Ah, não me digam que esta...
01:08:19 Nada...
01:08:20 Deixe-a em paz, não venha com
01:08:23 Besteiras, besteiras...
01:08:26 Só que eu não sei...
01:08:27 A gente ajuda, lhes dedica a vida,
01:08:30 - Mamãe!
01:08:32 Pense nas coisas que poderia fazer.
01:08:36 Você é bonita, inteligente, eu...
01:08:39 O que está acontecendo?
01:08:41 Carlo teve um caso com a
01:08:44 - Bela mulher...
01:08:46 Não bela do jeito que estão pensando...
01:08:49 Em qual sentido?
01:08:51 Queria dizer...
01:08:55 coisa sem importância,
01:08:57 - Como "de sexo"?
01:09:00 Não... Adua não faça assim.
01:09:04 Eu estava sozinho, estava no deserto...
01:09:08 - Diferentes como?
01:09:11 Digo bobagens?
01:09:13 - Imagine!
01:09:16 - Droga!
01:09:20 - Prostitutas!
01:09:23 Meu Deus... o que eu disse...
01:09:27 A gente lhes dá um trabalho, uma casa,
01:09:31 e elas ainda levam a Barbie
01:09:35 - Mamãe, o que está dizendo?
01:09:37 Adua, aquele é uma mulher de classe,
01:09:40 não são todas iguais.
01:09:43 Sei muito bem o que passei!
01:09:47 Fui ao deserto para resgatá-lo,
01:09:50 Tinha perdido completamente
01:09:52 Um momento de fraqueza, Adua...
01:09:55 Sim, fraqueza.
01:09:56 Eu vou...
01:09:58 Sim, sim, talvez seja melhor.
01:10:00 Devia ver como andava por lá
01:10:04 com o turbante...
01:10:08 com aquela "bata" longa...
01:10:11 - Papai com a bata e Maramba...
01:10:16 Como era, como era?
01:10:19 Uma coisinha negra...
01:10:30 Desculpe... Lamento, eu queria
01:11:32 Boa tarde!
01:11:45 Eu pus as suas roupas no armário,
01:11:48 não consigo ficar aqui nenhum momento
01:11:53 Oh, estamos aqui nesta noite
01:11:57 Era uma vez um pequeno mouro
01:12:01 - "Pik Badaluc".
01:12:04 Aqui estão o papai e a mamãe de Pik,
01:12:09 A resposta do espelho...
01:12:11 não foi aquela
01:12:14 "Bela, você é bela, oh, minha rainha,
01:12:17 mas no mundo
01:12:20 Ela tem os lábios cor-de-rosa
01:12:23 e a pele branca como a neve..."
01:12:59 Todos os dias não vejo a hora
01:13:02 E certo, veja em que lugares bonitos
01:13:05 Nós... se não tivéssemos as crianças...
01:13:14 Minha irmã disse que agora tudo
01:13:17 mas que depois pode não ser assim.
01:13:22 Olha, para o Natal teremos
01:13:25 Passaremos com os meus ou
01:13:27 Se meu pai soubesse disso,
01:13:29 não me deixaria mais entrar
01:13:33 Você aprendeu onde é Dacar agora?
01:13:35 Sim...
01:13:40 Minha mãe...
01:13:43 coloco os garfos para as crianças
01:13:47 E você, em que país está vivendo?
01:13:53 Sabe o que vamos fazer?
01:13:55 Giovanna toca a flauta como um anjinho
01:13:58 as pessoas se emocionam
01:14:03 Como você é linda!..
01:14:20 Mamãe, sou eu!
01:14:24 Te acordei?
01:14:28 Papai está bem?
01:14:33 As crianças estão bem. Nadine também.
01:14:37 Não. Tudo bem.
01:14:41 Não, mamãe. Eu já lhe disse
01:14:45 Não, não queremos voltar pra Dacar, mamãe.
01:14:49 Talvez iremos pra festa de Tabaski.
01:14:56 Um beijo, mamãe.
01:14:58 Um abraço ao papai
01:15:10 Depois a mulher morreu, coitada,
01:15:14 todos os dias, com uma bela jaqueta,
01:15:20 Falava de um modo, eh...
01:15:22 Com todos aqueles livros,
01:15:25 Quando a campainha da mercearia
01:15:28 A senhora teve um caso?
01:15:32 Três anos.
01:15:33 Três anos?
01:15:35 Mas meu marido não sabia disso...
01:15:38 E Carlo também não.
01:15:40 Depois me pediu que ficasse
01:15:44 mas éramos diferentes demais.
01:15:48 Eu não consigo ficar com nenhum
01:15:52 mas pra ele não é assim. Sei que
01:15:57 Ele tem coragem de mudar, mas...
01:16:00 eu não, tenho medo que não volte.
01:16:04 A diversidade seduz, Elena!
01:16:07 Um se sente repentinamente
01:16:09 de um modo que toda a vida pode mudar,
01:16:13 nunca dura.
01:16:23 Atenta, viu?
01:16:25 Numa manhã, quem sabe, vai se acordar
01:16:30 "O que faz esta na minha cama?
01:16:34 E vai sentir vontade de ter
01:16:36 como aquelas que sonhava
01:16:38 É verdade!
01:16:41 E quando você lamentar
01:16:43 que te cortejavam quando era
01:16:45 Aqueles que me cortejavam?
01:16:49 Primeiro em Dacar, depois em Bruxelas.
01:16:54 Na sua cabeça há uma mulher branca
01:16:58 eu sei disso... eu a vejo em todo
01:17:02 Gostaria de tirá-la da cabeça
01:17:07 mas não posso,
01:17:14 Sabe que tem razão?
01:17:16 O que disse?
01:17:18 É, você tem razão.
01:17:20 Desculpe, você se imagina uma negra,
01:17:23 não pode dar certo.
01:17:26 À noite, você desaparece
01:17:28 o que me sobra é a fonte,
01:17:31 Idiota!
01:17:34 Ah, sim?
01:17:55 Dá certo! Dá certo!
01:18:02 Dá certo...
01:18:52 é a irmã de minha mulher,
01:18:55 Deixe-a estar e volte pra
01:18:57 Oh, mas quem você é, o cuzão?
01:19:03 Não encoste a mão nela, entendido?
01:19:06 Eu te digo pela última vez:
01:19:11 Como "a casa sua"?
01:19:21 Parte-se, portanto, do treinador,
01:19:24 para o qual vem anunciada
01:19:27 - Deixe estar.
01:19:30 Não importa.
01:19:32 LINGUA AFRICANA
01:19:43 Prazer, Carlo.
01:19:46 Vamos, Nadine, deixe-o estar,
01:19:49 LÍNGUA AFRICANA
01:20:01 LÍNGUA AFRICANA
01:20:08 O que está dizendo agora?
01:20:11 LÍNGUA AFRICANA
01:20:19 Por que não estão mais discutindo?
01:20:24 - LÍNGUA AFRICANA
01:20:29 LÍNGUA AFRICANA
01:20:46 O que disse?
01:20:49 Eu não sou alguém que te faz desaparecer por
01:20:52 Está vendo que é você que está
01:20:54 Os seus? Um troglodita
01:20:57 e me enche de porrada?
01:20:59 Você se esqueceu da festa
01:21:02 Seu sogro que me tratava como a
01:21:05 Como fez para resistir
01:21:08 Alguma coisa em você
01:21:10 São os pais de Elena,
01:21:13 Você fez a festa da sua filha
01:21:15 Não me provoque porque sei
01:21:18 Em frente, fale!
01:21:21 Não do jeito que faz sua mulher,
01:21:24 e depois se descobre
01:21:26 Então não se pode mudar?
01:21:29 Você como Amadou
01:21:32 Mas então, eu e você,
01:21:34 O que ainda temos pra nos dizer?
01:21:51 - Boa noite.
01:21:53 Reservei um apartamento duplo
01:21:59 Penso que seja sem café da manhã.
01:22:02 Pensa mal, café da manhã
01:22:06 Pagamento em dinheiro
01:22:09 Qual prefere?
01:22:34 Oi.
01:22:35 Desculpe, pensava que não estivesse
01:22:38 Está indo embora?
01:22:40 Sim.
01:23:58 Não aconteceu nada,
01:24:07 Não chore, não chore,
01:24:24 Não aconteceu, não aconteceu
01:24:34 Quero voltar pra minha casa, Carlo.
01:24:42 Ei, ei...
01:24:47 Não chore, não quero que chore,
01:24:51 Pronto, pronto... não chore.
01:24:54 Estou chorando porque se volto
01:25:00 Então, não vou levá-la pra casa.
01:25:03 tampouco se chora, se dá uma de louca,
01:25:07 Ei, não gosto de vê-la chorando...
01:25:11 Venha aqui...
01:25:16 E tudo aquilo que estudei
01:25:19 era realmente superior,
01:25:23 mas quando eu voltava ao
01:25:28 Eram perfeitas pra mim,
01:25:31 se devia me esquecer
01:25:34 era mais aquilo que tinha perdido
01:25:40 Quando...
01:25:43 pensei que, juntos, talvez
01:25:45 poderíamos ter as duas coisas.
01:25:49 Dacar, as lembranças...
01:25:53 diferente daquela dos nossos pais.
01:25:55 Eu também já me senti assim.
01:25:58 Pensa que... o meu...
01:26:01 A primeira lembrança da minha vida
01:26:04 quando estava com meu pai
01:26:07 montada em um elefante.
01:26:10 Usava sainha curta
01:26:12 e os pêlos duros do elefante
01:26:18 Foi meu pai que me passou toda a
01:26:23 Depois percebi que era diferente.
01:26:26 Imaginei as suas mãos
01:26:30 Meu pai é somente um racista
01:26:33 há tantos assim...
01:26:36 Durante toda a vida, procurei
01:26:39 e em vez disso...
01:26:42 são quase 7 anos
01:26:44 e nunca saímos pra beber
01:26:47 Exceto quando fizemos o assessor
01:26:50 para fazer... aquela resenha
01:26:55 Mas como era feio aquele filme!
01:26:59 Horrível...
01:27:34 Sim?
01:27:37 Está com quanto?
01:27:41 Onde está Bertrand?
01:27:44 Vou em seguida.
01:28:07 O que aconteceu?
01:28:10 Christian está doente,
01:28:12 mas agora já está tudo bem.
01:28:15 Tentei te avisar.
01:28:20 Onde estava?
01:28:32 Eu pensei em ir embora daqui
01:28:35 voltar a Dacar e
01:28:37 pra me vingar de você.
01:28:42 Mas não consigo ir
01:29:21 - Bom dia!
01:29:23 Quando vier a senhora do quarto 59...
01:29:25 ...pode entregar-lhe isso, por gentileza?
01:29:27 Ah, e também fecha pra mim a conta.
01:29:29 A senhora já pagou hoje cedo.
01:29:32 Ah, pensou nisso também!
01:29:34 Deixou isso para o senhor.
01:29:40 - Está bem. Obrigado
01:29:48 Não conseguiria dizer nada
01:29:52 Ah, bom dia.
01:29:55 Não que não tenha coragem,
01:29:58 é que no final acabei cedendo
01:30:02 somos muito...
01:30:05 Nunca daria certo.
01:30:13 Papai!
01:30:14 - Oi, querida!
01:30:18 Bertrand sabe tudo sobre você,
01:30:22 Eu peguei uma pizza pra vocês, não sabia
01:30:25 Não, não, não comprou,
01:30:31 Não sou assim tão competente como pensa.
01:30:34 Quantas vezes me imaginei
01:30:38 As fotos do casamento
01:30:40 Quero que volte pra casa.
01:30:46 Sopra! Muito bem...
01:30:51 Parabéns pra você...
01:30:53 Só quem vive uma história
01:30:56 que uma vez que tenha ido
01:30:59 o outro parece ser parte sua
01:31:03 como você é agora pra mim, Nadine.
01:31:05 mais familiar que minha irmã
01:31:09 Oh, a Barbie noiva,
01:31:16 Odeio quem disse pra você
01:31:20 Mas é assim!
01:31:21 Ótimo, Bertrand, assim entende que
01:31:25 - Mas como "preferimos as mulheres"...
01:31:29 Estou brincando, viu.
01:31:33 Estão em dia com as vacinas?
01:31:36 A cólera, a malária...
01:31:40 Mamãe, estamos em dia.
01:31:43 Adua... Certifique-se de que
01:31:47 estejam bem tampadas.
01:31:49 só do meu cantil.
01:31:52 Se alguém procurasse
01:31:55 o que encontraria?
01:31:58 A minha camiseta azul
01:32:01 duas entradas de cinema
01:32:04 Os nos nomes pertinho um do
01:32:09 O que é preciso, afinal de contas,
01:32:20 Crianças, escutem esta história.
01:32:22 Quem me contou
01:32:26 Uma vez estava sentado
01:32:30 e escutava uma sereia
01:32:34 cantava com uma voz realmente doce,
01:32:40 com aquele canto tornou-se gentil.
01:32:43 Naquele dia...
01:32:45 viu onde havia caído a flecha
01:32:48 Ela caiu sobre uma florzinha branca
01:32:52 mas que naquele momento estava
01:32:57 As meninas o chamam de
01:33:00 Você me leva ao banheiro?
01:33:03 Vamos.
01:33:16 Por favor, mamãe, quero terminar.
01:33:19 Vamos, Felicité, estamos atrasados,
01:33:30 Oi, Nadine.
01:33:32 Oi.
01:33:40 Como vai?
01:33:42 Bem, e você?
01:33:44 Bem.
01:33:46 - Vou ao banheiro, papai.
01:33:50 - Giovanna cresceu...
01:33:59 Você realmente está bem.
01:34:01 Você também.
01:34:03 Devemos ir, estamos atrasados.
01:34:06 - Tchau.
01:34:18 Papai, vou brincar.
01:34:37 Nadine!
01:34:41 As crianças...
01:34:53 Não posso, Carlo.
01:34:55 Não consigo ficar sem você.
01:34:58 Nem eu.
01:35:00 Nadine, eu não deixei de pensar
01:35:04 Eu também não.
01:35:16 Desculpem! Desculpem,
01:35:19 está tentando estrangular
01:35:22 aquela...
01:35:25 Deixe que briguem...
01:35:26 ou se se machucam. Devem se
01:35:28 Vão se adaptar,
01:35:40 - Não é verdade!
01:35:55 Então, façam as pazes, vamos.
01:35:57 -Não, eu não quero!
01:36:15 Tradução: Vilde Pedro Andreazza