Big Bounce The

es
00:00:54 Subtitles by Fornaris
00:01:03 ...mala suerte y malas decisiones.
00:01:06 Afortunadamente creo en nuevos comienzos,
00:01:12 Entonces un día me decidí
00:01:15 Aloha, me llamo Jack.
00:01:35 No habrá mucho trabajo
00:01:42 El Sr. Ritchie se encargara
00:01:47 Yo voy construir el poblado aquí,
00:01:49 no me importa cuanta sangre hawaiana
00:01:51 Si alguno de estos cretinos nada
00:01:54 al Sr. Ritchie cuado
00:01:57 Si, ya voy... pero con calma
00:02:01 Arriba sírveme una...
00:02:03 - ¿Qué esta haciendo?
00:02:05 - No lo harás!
00:02:07 - Engánchate las herramientas de nuevo.
00:02:10 Frank vuelve al trabajo.
00:02:17 - Así de fácil, no hay más juego. ¿Vas a volver
00:02:21 explotando palmas?
00:02:23 Frank podemos explotar palmas
00:02:26 Sólo están jodiéndonos nuestra calma.
00:02:29 Necesito ir al trabajo.
00:02:35 - Frank, vamos juega un poco.
00:02:39 ¿Acaba de decir negro cacao? Harris,
00:02:43 - ¿No puedo?
00:02:48 - Estás despedido.
00:02:50 - Fuera de la propiedad.
00:02:53 - ¿Estás bromeando?
00:02:56 Ahora me patearás...esto es un bate!
00:03:06 Te voy a dar.
00:03:11 - Le dislocó la mandíbula.
00:03:18 Encontré a Jack y otros jugando a al pelota, y
00:03:21 porque el Sr. Ritchie, no estaría
00:03:24 Le dije a Jack que estaba bajo mi supervisión,
00:03:28 no debo escribir. Por tanto le dije que bajara el
00:03:35 Y quedo noqueado.
00:03:36 - Que le parece juez.
00:03:42 Tiene también un interesante historial.
00:03:50 estafar a un policía.
00:03:56 Bueno Hawai es el último lugar
00:04:00 Creo que debemos ponerlo en
00:04:03 Vamos a mantenerlo vigilado. Quiero decir
00:04:07 de construcción de Ray Ritchie, por unos
00:04:13 - Espero que disfrute su estancia con nosotros.
00:04:18 espero que te sea suficiente
00:04:26 ¿Y mi armónica?
00:04:30 - ¿Para qué alguien necesita la
00:04:36 - ¿Te gustaría volver, para que
00:04:39 - No, no quiero. Por qué no comprar una nueva...
00:04:48 - Bueno, está bien. Nos vemos.
00:05:09 - Y ahora qué.
00:05:12 ya no tengo por qué ayudarte.
00:05:16 - Te daré un consejo. Vuelve al continente.
00:05:23 - Me encantan esas olas inmensas.
00:05:27 y hará que alguien te clave un cuchillo
00:05:32 Tengo que caminar mucho. Gracias por
00:05:36 Jack. El Sr. Ritchie te sacó porque tiene que
00:05:43 los empleados sentados en el club.
00:05:51 - Y luego te vas.
00:05:55 - Te llevaré en la camioneta.
00:05:58 - Sabes podrías batear bien en la cárcel.
00:06:23 Nancy...
00:06:28 Vamos que tengo mucho que hacer hoy.
00:06:33 ¿Qué quieres que haga cuando
00:06:36 - Te vas a la cabaña.
00:06:41 Volveré el próximo jueves, si no te gusta, le
00:06:45 la carretera de donde saliste.
00:06:51 ¿Te he hecho alguna promesa?
00:06:54 Estamos claro. ¿Te debo algo?
00:06:57 Ray Ritchie, siempre el empresario.
00:07:01 Eres una chica encantadora. Si tuviera que
00:07:11 ¿Crees que no sé que estas en
00:07:17 - A ti Ray.
00:07:21 Mueve ese culo flaco, que
00:07:57 Empleado enfurecido, conecta.
00:08:06 Vete Frank.
00:08:11 Voy a sacar a Alison al mar,
00:08:18 - Excelente.
00:08:19 - Si Sr.
00:08:22 - Varias veces.
00:08:24 Por varias cosas, generalmente por TI
00:08:28 Traspaso ilegal. Eso te debe excitar.
00:08:57 - Mr. Ritchie, si tanto quiere
00:08:59 Claro, Vaquero.
00:09:02 Pero no como para ir hasta Honolulu.
00:09:40 - Deja que te diga lo que encontré.
00:09:43 - ¿Qué, si no he dicho nada?
00:09:48 - Lo que tu tienes es que te quedaste sin trabajo.
00:09:52 - Déjame explicarte, estuve en prisión y
00:10:02 Mira he vigilado este lugar, todo el verano.
00:10:06 mirada, es todo lo que te pido.
00:10:08 - Te hablo de un premio gordo.
00:10:10 - Si.
00:10:13 - Ven a verlo.
00:10:16 - No quiero hablar porquerías ahora...
00:10:19 - ¿Lo harías por mi?
00:10:24 - Un vistazo.
00:10:36 - ¿Qué crees?
00:10:38 - Yo conté 20 carros, están todos en la playa.
00:10:46 - Y si vienen los policías o algo así.
00:10:52 - No.
00:10:53 - Sólo quiero saber si lo hago bien. Todo está bien.
00:10:59 ¿Está abierto?
00:11:03 Mala arrancada, me estoy poniendo torpe.
00:11:08 - ¿Qué haces? Sólo entregamos cerveza.
00:11:36 Hola. ¿Alguien ordenó unas cervezas?
00:12:40 - Hola.
00:12:42 Aloha, soy Wendy la de Hollywood Party Planet.
00:12:47 Si disculpa, sólo hoy.
00:12:50 - Eres una sirena.
00:12:54 - Escogimos bien. Con las zapatillas y todo.
00:13:02 - OK
00:13:05 Es que el piso está por lavarse.
00:13:07 - Te ves bien con ese brillo.
00:13:18 - Dámelo, dámelo.
00:13:25 Vas a estar feliz con esta.
00:13:28 - ¿Qué es esto?
00:13:29 - Oye esto son 200. Dijiste que eran 600.
00:13:31 - Si, pero 200, es tu parte
00:13:37 Jack, estoy metido en el hueco con
00:13:41 No soy un hombre rico.
00:13:47 - Gracias.
00:13:52 y las tiras allí. Está bien.
00:14:25 ¿Sabes que te salvaste con lo
00:14:28 - No me diga.
00:14:30 ¿Y cómo fue que lo vio?
00:14:32 Bueno es que eso pasó por mi juzgado.
00:14:36 Soy el JD, el juez del
00:14:41 - Bueno déjame preguntarle, si
00:14:44 ¿Por qué me dicen que tengo que irme?
00:14:47 No pueden hacer que te vallas.
00:14:52 aquí tenemos, Gracias.
00:14:57 ¿Y esto para que es?
00:14:59 Un trago entre camaradas, brindemos.
00:15:05 Como quiera que sea, creo que estarás
00:15:10 ¿No eres fan a Ritchie? No
00:15:14 Sabes, el debería estar en el capítulo 11,
00:15:19 en bancarrota, no puedes
00:15:22 - Eres un empresario.
00:15:29 - Me imagino que el hotel de Ray,
00:15:32 No, no es eso, sólo es la forma en que nos trata.
00:15:41 - ¿Cabañitas? Tengo 12 bungaloes.
00:15:46 - Bungaloes. Cuarto, cocina, baño, de todo.
00:15:56 Casi me desviste con sus ojos.
00:16:01 ¿Conoces al tipo con el que está sentada?
00:16:05 Es el monito de Ray Ritchie. Su
00:16:09 - ¿Cómo se llama esa chica?
00:16:13 Es la asistente de Ray, pero no
00:16:18 - Es un poco joven para eso. ¿No crees?
00:16:22 en mi juzgado un par de veces.
00:16:25 Parece tan dulce.
00:16:28 Es una de esas chicas a las
00:16:31 - Pobre chica, mira lo
00:16:38 El padre de Bob, pobre estúpido,
00:16:43 No hables más por ahí
00:16:50 - Bob.
00:16:53 - Por favor Bob Jr. quien
00:16:56 - Es problema de la empresa, Walter.
00:16:59 - No, le pagamos y accedió a irse.
00:17:04 Ya no trabaja para ti, ¿verdad?. Verdad!
00:17:09 tiene que hacerlo, ¿Verdad? Verdad!
00:17:11 - Verdad!
00:17:14 - Lo está haciendo bien.
00:17:21 Sabes si no es porque estoy con alguien
00:17:26 - No tendrás que hacerlo, Walter me sigue comprando
00:17:33 - Mira Jr. yo lo invité a tomarse una
00:17:38 Lo que quiero decir es que ya dijiste
00:17:48 - Me da la impresión que nos volveremos a
00:17:55 - Bueno ya tienes ventaja en eso
00:18:05 Su excelencia.
00:18:09 - ¿Bob Jr. te asusta?
00:18:11 No tanto como esa chica.
00:18:21 - ¿Te quedarás por aquí?
00:18:24 ¿Quieres venir a trabajar conmigo?
00:18:30 300 dólares a la semana, y te
00:18:34 Piénsalo.
00:18:47 - Oye.
00:19:07 - Hola, soy la número 9. Tengo una ducha
00:19:13 ¿Crees que la puedes arreglar?
00:19:17 y luego te la arreglo.
00:19:20 Gracias número 9.
00:19:30 - Quiero que revises la ducha de la 9.
00:19:34 soy el plomero.
00:19:39 - ¿Ray vive por aquí?
00:19:48 Es dueño de un castillo
00:21:06 Espera, espera...
00:21:13 Genial...
00:21:18 lo mismo para ti...
00:21:35 Es algo interesante de cierta forma limitada. Me
00:21:46 No quise entrar así.
00:21:50 - Eres bueno en eso...TI.
00:21:55 - ¿Llamo a la policía? o me atarás y me pondrás en lugar.
00:22:01 que venga hasta aquí y ahora quieres llamar a la policía.
00:22:07 piénsalo dos veces.
00:22:11 ver si querías surfear.
00:22:15 Déjame preguntarte. ¿Por qué
00:22:17 No lo hacia.
00:22:23 - ¿No te asusta estar aquí sola?
00:22:29 Eres tan bella.
00:22:33 - Esta parece estar buena.
00:22:36 ¿Cómo qué?
00:22:38 Es algo que hace que el
00:22:44 A veces el sexo hace que el sexo sea mejor después. Pero
00:22:48 Yo soy un criminal afortunado
00:22:54 - Si, parases peligroso.
00:22:59 - ¿Sabes como?
00:23:04 - Te hago un trato. Me enseñas
00:23:18 Oye, me pongo nervioso. ¿Es
00:23:23 Quilate los zapatos.
00:23:28 - No te asustes.
00:23:32 - En serio. ¿De veras que quieres boxear?
00:23:37 un carro. Tú ganas y yo
00:23:41 - Póntelos.
00:23:46 - Empieza con la excusa "Nunca
00:23:48 Nunca le he pegado a una chica.
00:23:52 - No me des en la cabeza
00:23:56 Estas despertando al gigante dormido.
00:23:59 - Tú primero, me parece que
00:24:02 OK. Me fui de la escuela, di un viaje a Hollywood,
00:24:09 puso un Stripclub.
00:24:14 Eres tímido.
00:24:16 Conocí a Ray y me salve la vida. Ray hace
00:24:28 - ¿Y tu?
00:24:32 Era muy tímido para desnudarme,
00:24:42 - Me golpeaste.
00:24:46 - "Nunca le he pegado a una chica"
00:24:57 - Estás feliz, lo hiciste
00:25:03 - Mierda, con calma.
00:25:07 - Estamos en un carro robado.
00:25:11 Hola Poli.
00:25:46 ¿Nancy?
00:25:50 ¿Nancy?
00:25:53 ¿Nancy?
00:25:59 Está bien yo jugare al
00:26:04 No mires me estoy quitando la ropa.
00:27:03 Mejor te pones esto.
00:27:06 - Así que este es el barco
00:27:11 ¿Quién es Alison?
00:27:13 Adivina.
00:27:16 La señora R. Por Dios la debe amar mucho,
00:27:22 Ven acá, siéntate a mi lado.
00:27:31 - Bien tomémosla.
00:27:35 Sólo pregúntame.
00:27:40 - Entonces, yo respondo
00:27:45 ¿Has robado dinero?
00:27:49 Cojo algo si está por ahí tirado.
00:27:53 ¿Cuánto es lo que más has robado?
00:27:57 -200.
00:28:01 - ¿Lo cogerías?
00:28:05 - ¿Eso no lo haría más divertido?
00:28:11 En su cabaña en las montañas.
00:28:17 - ¿Para qué tiene ese dinero?
00:28:19 vallan del sitio de construcción. Entiendes.
00:28:28 - Me lo dijo Bob Jr.
00:28:32 - Bob Jr. lo tendrá. Encontraremos
00:28:37 200000 es muy distinto
00:28:39 Si es mucho más ligero.
00:28:41 - Quiero echarle un vistazo a la cabaña.
00:28:47 - Tienes que admitir que este es un
00:28:50 Deja que veas el que tiene mi nombre.
00:29:03 - Bueno, creo que es tiempo de descansar.
00:29:09 - Yo también.
00:29:10 - Te veré.
00:29:17 - Podemos meternos en alguna casa...
00:29:24 - ¿Si estas segura que la casa
00:29:27 - Cortesía profesional.
00:29:30 No sé.
00:29:36 - Búsquense un cuarto.
00:30:01 - Hola Jack. ¿Cómo estás?
00:30:06 - Ese tipo me dijo que vivías aquí.
00:30:10 - No. La puerta estaba abierta y...lo siento.
00:30:16 - He tenido un día medio loco.
00:30:22 ¿Te puedo brindar algo?
00:30:24 - Harris dice que sus tipos me van
00:30:27 - ¿Qué quieres que haga? ¿Qué le pague?
00:30:33 Primero: no me estoy escondiendo.
00:30:37 Porque eres mi amigo.
00:30:39 - No te estoy amenazando ni nada de eso.
00:30:43 yo te estaré amenazando...y...
00:30:47 - Si somos amigos. Es ese tipo de
00:30:53 yo lo más probable es que no me meta.
00:30:57 tengo un problema. Es una amistad más honesta.
00:31:03 tampoco puedes confiar en mi. No me darán un tiro
00:31:09 Jack, Jack, déjate de mierda...
00:31:13 - ¿15000?
00:31:17 No, pero sabes como conseguirlo.
00:31:22 - OK, estoy en algo y quizás te puedo incluir.
00:31:31 - Todavía déjame darte la sorpresa.
00:31:55 - Oye volaste esa vez.
00:32:02 ¿Es bastante alto, no es cierto?
00:32:05 - ¿Vas a probarlo?
00:32:13 - Mira eso. ¿Ya escogiste
00:32:17 - Si, estaba pensando en el viernes.
00:32:22 Tengo una reunión.
00:32:28 No te interesa.
00:32:33 - Entonces. ¿El centro comercial está mejor?
00:32:40 - Me dijeron que tienes
00:32:44 - ¿Quién Nancy? Ella le
00:32:48 - No creo que te la haya dado.
00:32:52 - Mientras te acuerdes.
00:33:10 - Esta casa, no tiene un periódico afuera, lo
00:33:15 casa, definitivamente está ocupada. Juzgado
00:33:21 - Me llevo muy bien con mi abuela.
00:33:26 Bueno, pasamos esa casa. Aquella en la distancia,
00:33:32 busquemos una que esté vacía.
00:33:35 ¿Y el garaje?
00:33:52 - ¿Qué dirás si alguien
00:33:57 - ¿Y si pregunta los nombres?
00:34:12 Por aquí.
00:34:23 - ¿Te va gustando?
00:34:33 - ¿Estás asustada?
00:34:36 ¿Espera, a donde vas?
00:34:53 ¿Pregunta si estoy vestida?
00:34:57 - Lo sé, lo sé.
00:35:02 - ¿Qué es esto?
00:35:04 - Hijo de puta, esta es mi armónica.
00:35:09 Ven para acá, apúrate
00:35:15 Por dios estoy tarde.
00:35:19 Donde pusiste mi camisa anoche.
00:35:22 - Quizás está allá abajo.
00:35:50 Vámonos!
00:35:53 - Vamos.
00:35:56 ¿Viste ese tatuaje?
00:36:19 - Aloha Jack.
00:36:23 Tengo que usar tu baño.
00:36:25 - ¿Sabes que hubiera pasado si nos ven?
00:36:31 - Probablemente nos hubiera matado. Porque hay una
00:36:36 - Quizás este bien siendo homosexual.
00:36:45 Apúrate.
00:36:54 - ¿Qué extraño?
00:36:57 Esta muy feo, me deprimente.
00:37:02 Es una de las cosas que me gusta de
00:37:11 Bueno ya me tienes aquí. ¿Hay
00:37:15 Si.
00:37:26 - Vamos.
00:37:28 - Mentira, no lo estás.
00:37:31 Vamos a otra parte, será divertido.
00:37:39 ¿Alguna vez las fiestas terminan?
00:37:44 ¿Cómo puedes con toda la actividad?
00:37:46 Bajito, ese es mi jefe.
00:37:49 ¿Qué tenemos aquí?
00:38:04 Walter escucha cosas muy raras.
00:38:07 - Es un buen tipo, sólo escucha un show.
00:38:15 No lo estoy estafando.
00:38:19 - Estas aquí de trabajador ejemplar,
00:38:23 Eso no significa que no
00:38:28 - Debería...
00:38:39 - Hola...
00:38:40 - ¿Eras tu el de la risita?
00:38:42 Debe haber sido la número 9.
00:38:44 ¿Qué estás haciendo por aquí?
00:38:49 aunque parezca que estoy espiando.
00:38:54 - ¿Qué estás pensando?
00:38:59 - Jack, tienes que tener un poco de fe.
00:39:05 - Dios es un cuadro imaginario para adultos.
00:39:11 Te daré una pista. A veces las cosas
00:39:27 ¿Qué carajo quiere decir eso?
00:40:05 - Sal de ahí!
00:40:08 La policía de vigilancia del Sr.
00:40:12 - Que bueno, no lo culpo.
00:40:17 Tengo unas billeteras que
00:40:21 Son de una casa que robaron, y si las llevo a la policía...
00:40:29 - También puedo dejarla tirada, con el nombre de Jack.
00:40:38 He estado aquí tres horas y
00:40:45 Para hablar.
00:41:16 Un segundo.
00:41:19 - Hola.
00:41:23 Disculpa, estaba durmiendo la siesta.
00:41:25 Me encanta.
00:41:40 Impresionante.
00:41:51 Si, buen trabajo.
00:41:56 Bien si necesitas algo, me llamas.
00:42:00 Piénsalo.
00:42:34 Buen trabajo.
00:42:39 Ray traerá el dinero, el jueves.
00:42:45 Todo lo que tenemos que hacer es distraer a Bob Jr.
00:42:53 No debe ser muy difícil de hacer.
00:42:55 Que ambiente más masculino. ¿Qué
00:43:03 - Es una cabaña de cacería.
00:43:08 Pide prestado un poco de
00:43:15 ¿Tienes un plan?
00:43:20 - ¿Qué tal Bob?
00:43:26 - Bob, con calma.
00:43:30 Tengo un hierro en la camioneta.
00:43:35 ¿Por qué haces eso?
00:44:01 Brutal!
00:44:10 Eso no funciona, tienes que mantener la
00:44:13 - Mierda.
00:44:19 Dale sopla.
00:44:28 Mucha sangre.
00:44:31 La sangre no para.
00:44:34 Con agua fría será suficiente.
00:44:37 Ella sabrá que hacer.
00:44:41 ¿Estas bien?
00:44:52 De verás que le enseñaste. Que
00:44:56 - Cállate...
00:45:00 No cuentes conmigo. No me
00:45:04 - No sabía, cuando ni como, pero sabia que lo dirías.
00:45:09 pasó en los últimos días. No crees que mencione esto.
00:45:16 ¿Seguro?
00:45:19 Hablemos luego de esto.
00:45:24 Vamos, Vamos. Estuviste de maravilla.
00:45:40 - No hay cerveza en el frío.
00:45:43 ¿En un estante? ¿Qué eres británica?
00:46:02 No hay cerveza, sólo
00:46:05 ¿Las reconoces? ¿Cómo
00:46:09 No sabía Jack, pensé que eras un tipo suave.
00:46:18 Frank vino anoche y me dijo que si
00:46:24 - Accedió a 450.
00:46:28 Me pregunto si les hubiera importado.
00:46:32 - Vio la empatía.
00:46:35 - Jack no podemos tener cabos sueltos.
00:46:38 con respecto a Frank, bueno, esa es su versión.
00:46:47 Lo sé. Déjame pensarlo.
00:46:51 Ya lo pensé y no. Me llevare esto.
00:47:07 Vamos. Me insultas. ¿Crees que soy tan fácil?
00:47:13 Bueno quizás si lo soy.
00:47:22 - Espera. ¿A donde vas?
00:47:28 ¿Tu madre está buena?
00:47:32 ¿Qué? Solo quería saber si se parecen.
00:47:45 Hola preciosa.
00:47:52 Tengo 20 minutos máximo.
00:47:57 ¿Dónde está la señora BJ?
00:47:59 ¿Incrementándose el pelo?
00:48:02 - ¿Te bañabas?
00:48:09 Estaba a punto de hacerlo.
00:48:12 No. Me encantas poco fresco.
00:48:17 El muy bastardo me ha golpeado.
00:48:22 - ¿Crees eso?
00:48:49 ¿Quién era?
00:48:51 Te quedas en esta cama, y
00:49:04 - Vuelvo enseguida.
00:49:19 15 minutos y contando...
00:49:22 el plato fuerte es el jueves en la noche.
00:49:33 - Mierda, ese debe ser Ray.
00:49:38 Tengo mis obligaciones. Volveré en nada.
00:49:51 - Vamos.
00:49:53 No lo haré.
00:49:57 ¿Qué estás haciendo?
00:50:01 Hazlo como quieras.
00:50:12 - Volveré enseguida.
00:50:22 - Te dije que sería rápida.
00:50:26 Asegurándose que no me
00:50:31 - Se acabó el tiempo.
00:50:34 - Ya no tienes tiempo.
00:50:40 - Nadie está jugando contigo,
00:50:44 No quiero que te metas en problemas con tu esposita.
00:50:50 - Pero estoy muy hambriento, ahora.
00:50:58 - El jueves nos vemos en la cabaña.
00:51:12 - A las 6 Bob Jr. te estará esperando en la cabaña.
00:51:21 que es lo que pasa. Iré por
00:51:28 ¿Y si vuelve?
00:51:35 - No sé. Cortaré el teléfono, le poncharé
00:51:39 jugar al domino con Walter.
00:51:54 - OK, duérmete. - Buenas
00:52:23 ¿Estás seguro de tu juego
00:52:26 Si, lo estás.
00:52:37 - Hola.
00:52:39 - Si.
00:52:43 - Si, lo hizo.
00:52:45 Dice que se disculpa, y que dijo cosas que nunca debió
00:52:52 - ¿De verás?
00:52:54 - Eso es tan bonito de su parte. ¿Crees que lo deba llamar?
00:52:58 Claro que si. Gracias.
00:53:03 - No llamó. ¿Verdad?
00:53:06 Claro que si.
00:53:10 - No lo inventé.
00:53:15 - Pensé que no acabarías anoche...
00:53:22 - Dime que fue lo que te atrajo
00:53:28 Eso es cursi.
00:53:32 ¿Quieres la verdad o te engaño?
00:53:36 Cualquiera.
00:53:40 Bueno fue más que de vista, fue la fuerza de carácter
00:53:51 sabes, aunque andas por ahí haciéndote la
00:53:59 OK, ahora la verdad.
00:54:04 - Si esa chica no anda con cuidado
00:54:07 Por Dios, cállate.
00:54:15 Te veo luego.
00:54:50 - Jack!
00:54:54 - Quiero que vallas al pueblo y compres
00:54:57 ¿La 9? ¿Qué pasa contigo y la número 9?
00:55:05 Bueno lo pensé, pero
00:55:11 - Oye. ¿Por fin jugamos dominó mañana?
00:55:25 No es el mío.
00:55:28 - Bueno los sonidos son arrastrados por el aire, bueno
00:55:36 No te olvides de la pintura.
00:56:15 Hola Sra. Ritchie.
00:56:17 Te cuidado.
00:56:31 Dame los espejuelos.
00:56:35 ¿Todo bien Sr.?
00:56:38 ¿Cuál puta?
00:56:42 - Anda con ese cretino de Jack.
00:56:48 Te doy una orden sencilla y no puedes cumplir.
00:56:52 Dile a Blue Hair que se encargue
00:56:56 - Si Sr.
00:56:57 - Si Sr., si Sr. - ¿Eres
00:57:02 Ya lo tengo, pon mi maleta arriba.
00:57:14 Vamos Ray.
00:57:52 - Oye, que casualidad, haces tus mandados aquí.
00:57:55 No es divertido sin ti Jackie.
00:58:03 ¿Por qué agarras?...
00:58:06 La esposa de Ritchie acaba de entrar.
00:58:12 No soy de su agrado,
00:58:20 Por Dios.
00:58:24 estás desterrada para la cabaña?
00:58:26 Pues muy bien, el plan
00:58:32 - No te rindas. Vamos a pensarlo. Los
00:58:45 Allí está Frank.
00:58:48 Oye Batman, estas buscando problemas?
00:58:51 - No, no tengo un bate hoy.
00:58:58 habrás deseado haber nacido
00:59:01 ¿Cómo funciona eso, te aguanta la cabeza?
00:59:07 Nos veremos pronto, muy pronto.
00:59:16 - Jack!
00:59:19 - Le debo mucho dinero, no lo puedo alejar.
00:59:24 - Jack, por favor.
00:59:31 - Sabes que tengo problemas, por eso tuve que verla.
00:59:39 - ¿Qué debo hacer?
00:59:42 pues es sólo imaginario para adultos.
00:59:47 - No lo sé.
00:59:52 - Estaba en algo, se acaba de derrumbar.
00:59:56 más citas en el juzgado.
01:00:00 Es la verdad. Oye es
01:00:06 - Dame diez.
01:00:09 - ¿Juegas Mayhong?
01:00:12 - Hola.
01:00:14 Es para ti.
01:00:17 - Hola.
01:00:20 No, estoy bien. Que bueno oír tu voz.
01:00:23 - Bob Jr. tiene ordenes estrictas de llevarme a la
01:00:28 - Entonces no lo podemos hacer.
01:00:31 ya te conoces el camino, el dinero
01:00:34 Jack estamos tan cerca.
01:00:37 - Se irá de la casa a las 5:30. Jack estoy seguro que
01:00:43 - Creo que paso.
01:00:45 - No es suficiente.
01:00:50 de la caja fuerte debajo de la alfombra, todo lo
01:00:54 Jack, que crees que pasará si ese
01:00:58 - No lo sé. Me imagino que hagan tremenda fiesta.
01:01:01 - quizás me inviten.
01:01:06 - Bien lo pensaré.
01:01:11 - ¿Qué?
01:01:14 bungaloes de Walter.
01:01:20 Número equivocado.
01:01:24 ¿Qué trama Nancy?
01:01:29 ¿Tienes dudas, no?
01:01:31 - No sé sobre esta chica. Una parte de mi cree que
01:01:38 periódico y será "El cuerpo
01:01:46 Nancy Hayes se busca...
01:01:51 sobre Nancy debe que tiene 15 años.
01:01:54 - Nadie ha dicho eso de ella. Te
01:02:00 Estoy bien, ella solo tiene un poco
01:02:09 El otro día se quito la ropa y la
01:02:13 De veras que eres un "Smiten"
01:02:16 Hay veces que uno está
01:02:23 ¿Tiene sentido?
01:02:27 Si te crees que podrás controlarla o controlarte
01:02:33 No es más que problemas.
01:02:40 quiero estar a su lado.
01:02:47 ¿Dónde la tiene Ritchie ahora que su mujer
01:02:53 - ¿Ya volvió la Sra. Ritchie?
01:02:57 bienes de Ray están a nombre de ella.
01:03:05 Creo que tienen algún arreglo
01:03:15 ¿Quieres probar de nuevo?
01:03:26 - ¿Y tú que miras?
01:03:33 - ¿Te acuerdas?
01:03:39 - ¿Te acobardaste?
01:03:46 ¿Dime que ese es el número una, Alison?
01:03:50 No puedo hacerlo. Ray está muy
01:03:56 ¿A qué hora vendrá Jack?
01:04:01 Me aseguraré que Bob Jr. no ande por
01:04:09 ¿Mi show?
01:04:13 Por favor. Deja la bebida.
01:04:24 Aléjate de mi barco.
01:04:46 - Oye!
01:04:49 Sal del carro. Tú te quedas ahí.
01:04:54 - Vamos.
01:04:56 - Harri.
01:04:58 - Harris.
01:05:02 No hagas eso Harri.
01:05:05 - ¿Quieres mear conmigo?
01:05:09 - Walter, no, por favor no.
01:05:19 Le advertí.
01:05:50 - Un tipo entra a un bar, un esqueleto. Y le
01:05:57 Y un MOP.
01:06:02 ¿Saben jugar a eso?
01:06:07 - Tienes 5, debes coger 7.
01:06:21 Ustedes tienen 8.
01:06:25 - Jack se le para rápidamente y le da un
01:06:34 - Es la excusa de llegar tarde,
01:06:39 ¿Miento Jack?
01:06:46 Disculpa mi tardanza.
01:06:49 - Me mantuviste esperando. Seguro
01:06:55 La cosa es Nancy...que no me puedo quedar.
01:07:00 - Te digo que no puedo seguir con esta...asignación.
01:07:10 - Adriana está en el carro.
01:07:13 - ¿Qué hace ella en el carro?
01:07:17 No estoy molesta, sino confundida.
01:07:21 Habla.
01:07:25 - ¿Sabe qué?
01:07:28 - No hay nada que decir.
01:07:33 He estado en un stripclub Adriana.
01:07:39 No me puedes dejar aquí así.
01:07:46 Es Adriana.
01:07:53 Lo siento, ya dije todo
01:07:59 - quizás debíamos invitar a tu
01:08:04 Es una idea muy mala.
01:08:11 - Sé que comenzaste difícil, y quizás estás...
01:08:18 Mira. Sólo soy un más para ti. Uno más
01:08:26 Eres una verdadera joya, un poco puta.
01:09:15 - Vamos acaben ya. ¿Quién va primero?
01:09:20 Dame 15.
01:09:24 Espera tengo un Full.
01:09:27 ¿Y tu Jack?
01:09:35 - ¿Dejé mi pipa en alguna parte?
01:09:40 - No, sé que la cogí.
01:09:42 - No, no tienes que hacerlo.
01:09:45 No quiero que tengas excusas
01:09:57 Gracias Jack.
01:10:38 Ahora se pone interesante.
01:11:50 Mierda.
01:12:29 No rebotes mi alto.
01:12:33 - Te iba a advertir.
01:12:39 Me tendiste una trampa.
01:12:43 Te juro que no haría eso.
01:12:47 Mira, tienes los 200000 en la mano.
01:12:51 No mentías sobre eso.
01:12:55 Por Dios, no sería maravilloso
01:12:58 ¿Me pregunto como sería eso?
01:13:01 Se parece a esto.
01:13:06 Sabía que dispararía.
01:13:09 Iba para la puerta trasera,
01:13:11 Cogió un balazo por mi.
01:13:13 Que su corazón sea bendecido.
01:13:19 Mierda!
01:13:21 ¿Qué?
01:13:23 ¿Qué? Maté a Jack.
01:13:25 - No.
01:13:29 No lo sé.
01:13:31 A alguien...
01:13:37 Bueno se jodió ese plan. ¿Cómo entró
01:13:46 ¿Creo que se me olvidó cerrar la puerta?
01:13:51 Me tome un par de pequeñines.
01:13:55 ¿Estoy muerta y nadie me lo ha dicho?
01:14:00 ¿Y esa noche que tuvimos juntos?
01:14:03 - Sabes que hubo una verdadera conexión ahí. Lo sabes.
01:14:10 compañeros de crimen deben
01:14:16 Así que si eres lista, lo cual no has
01:14:22 Mejor que nades para salvarte.
01:14:24 Siento que no me creas. Nunca te olvidarás de mi.
01:14:39 No está respirando.
01:14:43 - No puedo coger su pulso.
01:14:48 ¿Cuánto le diste?
01:14:51 Puedes parar a un
01:14:56 Cariño, el plan era matar a Jack. Con
01:15:02 inconsciente Ray con un bate. Y todo parecería
01:15:09 por defensa propia. Recuerdas
01:15:12 - Claro, para encubrir el robo.
01:15:21 Ahora hay dos cuerpos de los cuales hay que salirse.
01:15:26 - ¿Y eso es un problema?
01:15:35 Por Dios señora, me disparó.
01:15:50 Sólo queda uno. Walter
01:16:00 No te preocupes por eso. Hawai
01:16:09 Por lo menos Ray está muerto. Le
01:16:14 No, no, no.
01:16:18 Necesitamos un plan nuevo. Con Patsy.
01:16:25 El mató... a un tipo y luego se mató.
01:16:34 O al revés.
01:16:39 No pienses nena. Es malo para el equipo.
01:16:44 ¿Qué tal Nancy?
01:16:51 La odio.
01:16:56 OK.
01:17:01 Vine a advertirte Jack.
01:17:06 ¿Ese es Jack?
01:17:12 Y allí estaba, el muy hijo de puta. Las
01:17:18 A veces las cosas son
01:17:23 Es gracioso nunca se diferenciar.
01:18:33 - Oye.
01:18:35 No es muy buen lugar para pedir botella.
01:18:38 No, no lo es.
01:18:40 ¿Y ese disfraz?
01:18:42 ¿Te gusta?
01:18:45 ¿A donde vas?
01:18:49 ¿Quién fue el genio que
01:18:54 Como que salió por si sólo,
01:19:04 Por dios.
01:19:07 Walter ingenió una forma de que
01:19:10 Tendría que estar claro para contar esta historia.
01:19:18 para acercarte a él.
01:19:24 Sé que no era solamente por mi.
01:19:29 ¿Lo era?
01:19:31 No...esos cuadros en la pared...eran
01:19:39 Jack, no conocemos a nadie en circulo correcto.
01:19:46 ¿Y por qué no paras?
01:19:49 Me dije: quizás tenga
01:19:55 Pero una parte de mi piensa que me estas usando.
01:20:03 si yo te quisiera muerto? ¿Haría eso?
01:20:11 Dame un beso.
01:20:14 ¿Quieres un beso?
01:20:18 Te daré uno de buena suerte.
01:20:21 Gracias.
01:20:44 Como dice Walter, un hombre debe tener fe.