Big Bounce The
|
00:01:09 |
Uzun zamandır iki dostumla birlikte |
00:01:13 |
...kötü şans ve kötü tercihler. |
00:01:16 |
Neyse ki yeni başlangıçlara |
00:01:19 |
Yeni dostlara ve dertlerden |
00:01:22 |
O yüzden bir gün adalara gitmeye |
00:01:25 |
Aloha! |
00:01:45 |
Bugün bu saçmalıkların |
00:01:52 |
Bay Ritchie bu g.tleklerin |
00:01:57 |
Dikmem gereken bir otel var ama bu |
00:02:01 |
Bu g.tlekler Bay Ritchie'nin arabasına zarar |
00:02:05 |
...onlara bunun ne demek |
00:02:08 |
Yavaş at, omzum pek iyi durumda değil. |
00:02:11 |
- Ne yapıyorsunuz? - Bir vuruş yapacağım. |
00:02:15 |
- Bir vuruş yapmak istiyorum. |
00:02:18 |
- Harris, sakin ol. Sadece biraz eğlenmeye |
00:02:24 |
Hemen! |
00:02:27 |
Bu kadar basit mi? Oyun yok mu bundan |
00:02:31 |
...palmiye ağaçlarını yok etmeye |
00:02:34 |
Frank, palmiye ağaçlarını daha sonra da |
00:02:40 |
- Çalışmam gerekiyor. |
00:02:44 |
Hadi Frank, yapma. |
00:02:46 |
Sen kapa çeneni hindistan cevizi |
00:02:49 |
Hindistan cevizi |
00:02:52 |
Harris, Harris, Harris; |
00:02:54 |
- Ne olmuş? |
00:02:58 |
- Kovuldun. |
00:03:00 |
- Bu araziyi terk et. |
00:03:04 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:03:07 |
- Senin canına okuyacağım. - Demek canıma |
00:03:09 |
- Beni tehdit mi ediyorsun? |
00:03:13 |
...çok irisin, delirmiş gibi bakıyorsun ve |
00:03:16 |
- Sana vuracağım. |
00:03:21 |
Tam çenesine isabet etti. |
00:03:24 |
Walter, sana Bay Harris'in ifadesini |
00:03:27 |
Jack'le diğerlerini beysbol oynarken |
00:03:31 |
...hoşuna gitmeyeceği için kibarca, oyunu |
00:03:35 |
Olay olduğunda benim yönetimim |
00:03:40 |
Ona sopayı yere bırakmasını söyledim ama |
00:03:48 |
- Ne düşünüyorsun, yargıç? |
00:03:52 |
Ayrıca ilgi çekici bir sabıka |
00:03:55 |
Birkaç haneye tecavüz olayı var, |
00:03:59 |
Bir polis memurunu dolandırmaktan |
00:04:04 |
- Her zaman burada son buluyor. |
00:04:08 |
Hiç Tokyo'da son bulduğunu |
00:04:11 |
Ona hapse koyup, durumunu bir |
00:04:14 |
Sadece gözümüzü üstünden ayırmayalım. |
00:04:19 |
...Ray'in inşaat alanını birkaç |
00:04:23 |
Umarım burada kalmaktan hoşlanmışsındır. |
00:04:36 |
- Mızıkam nerede? |
00:04:40 |
Birisi neden bir mahkumun kullanılmış |
00:04:45 |
Gidip hücrene bakmak ve bunun için |
00:04:49 |
Hayır, istemem. Kendine yeni |
00:04:53 |
Sen neden kendine Honolulu'dan bir |
00:04:58 |
- Sorun değil. Görüşürüz. |
00:05:18 |
- Şimdi ne olacak? |
00:05:22 |
...o yüzden sana yardım etmek zorunda |
00:05:25 |
Sana kendi iyiliğin için bir şey |
00:05:28 |
- Adadan ayrıl. |
00:05:32 |
Aklını mı kaçırdın? |
00:05:36 |
Ustabaşına işçilerinin önünde sopa ile |
00:05:39 |
...hızlı bir şekilde bıçak saplaması için |
00:05:42 |
Önümde uzun bir yol var. Tavsiyen |
00:05:47 |
Bay Ritchie seni çıkardı;çünkü bütün işçiler |
00:05:53 |
Çeneni kapar mısın? Kamyonetime ne kadar |
00:06:00 |
- Gidecek misin yani? |
00:06:04 |
- Seni kamyonuna kadar bırakayım. |
00:06:08 |
Hapishanede olsan büyük havan olurdu. |
00:06:33 |
Nancy |
00:06:37 |
Hadi, bugün yapacak çok işim var. |
00:06:42 |
Karın Honolulu'dan dönünce, ne yapmamı |
00:06:45 |
- Kulübeye gideceksin.- Ne yani, ön kapıdan |
00:06:50 |
Ben perşembe günü geleceğim. Bu plandan |
00:06:54 |
..geldiğin yere götürmesini söyleyebilirim. |
00:06:57 |
Bensiz yaşayamadığını öğrendiğime |
00:07:01 |
Sana herhangi bir söz verdim mi? |
00:07:05 |
- Sana bir şey borçlu muyum? |
00:07:11 |
Sen sevimli bir çocuksun Nancy. |
00:07:13 |
Senin yerine birini bulmam gerekse, |
00:07:20 |
Birinin peşinde olduğunu bilmediğimi mi |
00:07:26 |
Seninle Ray. |
00:07:29 |
Giyin, benimle geliyorsun. Acele et, |
00:07:33 |
Çabuk ol, bütün gün bekleyemem. |
00:08:15 |
İkile, Frank. |
00:08:20 |
Alison'la yolculuğa çıkacağım. |
00:08:24 |
- Oradan da Honolulu'ya gideceğim. |
00:08:28 |
- Bu o mu? |
00:08:30 |
- Daha önce tutuklanmış, değil mi? |
00:08:34 |
- Dolandırıcılıktan ve Z.İ.G'den. |
00:08:38 |
Zorla içeri girme. |
00:08:41 |
Bu, seni tahrik etmiş olmalı. |
00:09:06 |
Benden, beni bırakacak kadar çok mu |
00:09:13 |
Senden, seninle Honolulu'ya gidecek kadar |
00:09:48 |
- Ne bulduğumu söyleyene kadar bekle, ahbap. |
00:09:52 |
- Ne demek ''ben yokum.'', daha bir şey |
00:09:56 |
Bu bahsettiğim işi sensiz yapamam. |
00:10:03 |
Sana bunu daha basit bir şekilde anlatayım. |
00:10:08 |
..bu beni bir süre idare eder. Biraz |
00:10:11 |
Yazın başından beri burayı gözetliyorum. |
00:10:15 |
Senden tüm istediğim, bir göz atman. |
00:10:19 |
Ne dediğimi duyuyor musun? Ben artık |
00:10:24 |
- Hala Harris'in yanında mısın? |
00:10:28 |
- Sadece bir kez bakacağım. Sen bunu benim |
00:10:33 |
- Sadece bir göz atacağım. |
00:10:46 |
- Ne düşünüyorsun? |
00:10:48 |
- 20 araba saydım. Hepsi sahile |
00:10:52 |
- Sen burada bekle. Birisi gelecek olursa |
00:10:58 |
- Ya polis falan gelecek olursa? |
00:11:02 |
Hayır, herşeyi doğru şekilde yapmak |
00:11:12 |
İşte başlıyor. Herşeyi buraya |
00:11:17 |
Ne yapıyoruz ki, sadece bira dağıtıyoruz. |
00:11:45 |
Merhaba? Bira sipariş etmiş |
00:12:52 |
- Hey. - Merhaba. Ben Wendy, |
00:12:55 |
- Gelmeyeceğini düşünmeye başladık. |
00:13:00 |
- Denizkızı olmuşsun. |
00:13:04 |
Doğru seçim yapmışız. Vay canına, |
00:13:08 |
Ben seni engellemeyeyim. Sen |
00:13:12 |
Yüzgeçlerin temiz mi? Yere |
00:13:17 |
- Şu küçük simlere bak, çok güzel |
00:13:28 |
- Ver şunu, hadi ver şunu. |
00:13:32 |
- Benim payımı ver. |
00:13:36 |
- Bu ne? - Ne, ne? |
00:13:39 |
- Burada 200 dolar var. 600 kazanacağımızı |
00:13:42 |
Ama 200 senin payın; çünkü ben işi |
00:13:46 |
Jack, yapma. Harris' e borcum var, ayrıca |
00:13:52 |
- Ben zengin bir adam değilim. |
00:13:57 |
Bekle bir dakika. Kutudaki |
00:13:59 |
..kimse gelmeden önce |
00:14:05 |
Bunu en kısa zamanda tekrarlamalıyız. |
00:14:34 |
Harris'e vururken çekilmiş görüntülerin |
00:14:38 |
- Öyle mi? - Evet. |
00:14:41 |
Harris şikayetini geri almasaydı, |
00:14:46 |
Ben buranın yargıcıyım, başka |
00:14:51 |
Sana bir şey soracağım. Şikayeti geri |
00:14:57 |
Seni gönderemezler. Bunu |
00:15:01 |
İşte geldi. teşekkürler. |
00:15:06 |
Bu ne için? |
00:15:09 |
Yeni gelenlere hoş geldin demek için. |
00:15:14 |
Bence oradan ayrılman daha iyi olmuş. |
00:15:19 |
- Ray Ritchie/nin hayranı değil misin? |
00:15:23 |
11 maddenin uygulanması |
00:15:29 |
Her iş adamı bilir ki, iflas ettiysen, |
00:15:33 |
- Sen iş adamı mısın? |
00:15:36 |
Ray'in büyük, çirkin oteli senin işlerin |
00:15:42 |
Hayır, hiç de değil. Bizimki |
00:15:47 |
Sahil kıyısında birkaç |
00:15:50 |
- 12 tane bungalovum var, dostum. |
00:15:56 |
Bungalov. Mutfak, yatak odası, |
00:16:00 |
Güzel bir kız görmek ister misin? |
00:16:06 |
Beni gözleriyle neredeyse soyuyor. |
00:16:10 |
- Yanında oturan adamı tanıyor musun? |
00:16:14 |
Çocukluğundan beri tanırım. Babasıyla |
00:16:18 |
- Kızın ismi ne? |
00:16:23 |
Kardeşini o büyüttü. Ama bu |
00:16:27 |
Hüsnü tabir olmak için çok genç, |
00:16:29 |
- Birkaç kez davalarına baktım. |
00:16:33 |
- Küçük yaşta başladı. |
00:16:37 |
Suçluların tahrik ettiği talihsiz |
00:16:43 |
Bob Jr.'la ne işi var o zaman? |
00:16:47 |
Bob yaşlı bir adam. Bok herif, bütün |
00:16:52 |
Bok herif bu tarafa doğru geliyor. |
00:17:00 |
- Bob. |
00:17:03 |
Sen etraftayken kim sevimli olabilir ki? |
00:17:06 |
- Bu, şirket meselesi, Walter. |
00:17:09 |
Parasını verdim; o da ayrılmayı |
00:17:12 |
Parasını verdin; çünkü ona borçluydun. |
00:17:17 |
O halde hiç bir yere gitmek |
00:17:21 |
- Öyle. - Senin yerine savaşmasına |
00:17:25 |
Evet, bu işi iyi yapıyor. |
00:17:30 |
Yanımda biri olmasaydı, seni kıçından |
00:17:35 |
Bu gerekebilir zaten. Walter sürekli bira |
00:17:41 |
Onu bira içmesi için ben davet ettim ve |
00:17:46 |
Belki on tane daha içebiliriz. Asıl |
00:17:49 |
...söylemek için geldiğin şeyi söyledin. |
00:17:57 |
İçimden bir his tekrar karşılaşacağımızı |
00:18:00 |
Ve bu iş sona erdiğinde, bok gibi |
00:18:04 |
Benim erken başlama avantajım var. |
00:18:14 |
Sayın Yargıç. |
00:18:18 |
- Bob seni korkutamadı. |
00:18:21 |
O kız kadar değil yine de. |
00:18:25 |
Yaptığın şey için teşekkürler, buna |
00:18:30 |
- Buralarda takılacak mısın? |
00:18:33 |
Keiki Vista'da çalışmak ister misin? |
00:18:38 |
Sana haftada 250, hayır 300 dolar ve |
00:18:44 |
Bunu bir düşün. |
00:18:57 |
- Hey. |
00:19:16 |
Selam, ben 9 numaradayım. Duş |
00:19:23 |
- Tamir edebilir misin? - Tabii. Buradaki |
00:19:39 |
- 9 numaranın duşunu kontrol etmen |
00:19:43 |
- Yani aynı zamanda muslukçu da benim. |
00:19:48 |
Ray Ritchie buralarda mı yaşıyor? |
00:19:52 |
''Nancy buralarda mı yaşıyor'' demek |
00:19:56 |
Sahildeki şatoda yaşıyor. |
00:21:12 |
Tamam, oraya varınca beni ara. |
00:21:22 |
Bu harika. |
00:21:27 |
Sana da. |
00:21:31 |
Gerçekten mi? |
00:21:36 |
Hayır, onunla sadece telefonda |
00:21:44 |
İzin gecesi için oldukça ilginç |
00:21:49 |
Kapatmam gerekiyor, antrenörüm geldi. |
00:21:55 |
Seni bu şekilde rahatsız etmek |
00:21:59 |
Kötü şeyler yapmak konusunda |
00:22:02 |
- Bu seferki daha çok haneye tecavüz. |
00:22:05 |
...yoksa beni bağlayıp evi |
00:22:08 |
Polis mi? Buraya girmem için bu kadar |
00:22:13 |
Küçük bir tavsiye; Ritchie'ya kazık |
00:22:18 |
Ritchie'ye kazık atmayı nereden çıkardın, |
00:22:22 |
Aşağıya. |
00:22:24 |
Sana bir şey soracağım, barda neden |
00:22:26 |
- Sana göz kırpmıyordum. |
00:22:32 |
- Burada yalnız olmaktan korkmuyor musun? |
00:22:38 |
Çok güzel. Bu iyi bir şeye |
00:22:42 |
Hayır, o olmaz. Çok uyarıcı. |
00:22:48 |
Seksten önce, seksi daha iyi hale |
00:22:52 |
Ben biraz eski kafalı olabilirim ama |
00:22:56 |
Ben zavallı, talihsiz, suçlu |
00:23:02 |
Evet, çok tehlikeli görünüyorsun. |
00:23:05 |
Ben bir haydudum. Araba çalarım... |
00:23:09 |
- Nasıl yapıldığını biliyor musun? |
00:23:12 |
Böyle bir şey yapmak istemezsin. |
00:23:15 |
Bana nasıl yapıldığını göster, ben de |
00:23:20 |
Liste yapmam gerekiyor. |
00:23:27 |
Şimdi korkmaya başladım. |
00:23:31 |
Ayakkabılarını çıkar. |
00:23:34 |
Kafana dikkat et. |
00:23:37 |
- Korkma. |
00:23:41 |
Ciddi misin, gerçekten benimle |
00:23:46 |
Ben kazanırsam, araba çalmayı öğreteceksin. |
00:23:50 |
Bir denizci üssüne git. |
00:23:53 |
''Ben bir kıza hiç vurmadım'' bahanesini |
00:23:57 |
Bir kıza hiç vurmadım. |
00:24:01 |
Ben bakmıyorken, kafama vurma. |
00:24:05 |
Yoksa uyuyan devi uyandırırsın. |
00:24:09 |
Galiba savunmama çalışmam |
00:24:12 |
Lisede okuldan ayrıldım, Hollywood'a |
00:24:15 |
Param bitti, eve döndüm ve bir |
00:24:19 |
Herkes garsonluk yapıyor, kimse |
00:24:23 |
- Çok utangaçtım. |
00:24:26 |
Sonra Ray'le tanışıp, onun kolay |
00:24:30 |
Vergi dolandırıcılığı yaptığını öğrenince, |
00:24:34 |
Mesafeni korumayı biliyorsun. |
00:24:37 |
- Ya sen? - Buna inanmayacaksın ama |
00:24:41 |
Soyunamayacak kadar utangaçtım; o |
00:24:51 |
- Bana vurdun. |
00:24:55 |
- ''Daha önce bir kıza hiç vurmadım'' |
00:24:59 |
Hadi gidip araba çalalım. |
00:25:06 |
Şimdi mutlu musun? İşte yaptık, |
00:25:11 |
- Sakin ol. - Ne yapacağız? |
00:25:15 |
- Çalıntı bir araba kullanıyoruz. |
00:25:19 |
Umarım. |
00:25:55 |
Nancy. |
00:25:59 |
Nancy. |
00:26:07 |
Kedi fare oyunu oynamak istiyorsun demek. |
00:26:12 |
Bakma, üstümdekileri çıkartıyorum. En |
00:27:11 |
- Bu, benim parti elbisem. |
00:27:17 |
Bay Ritchie'nin teknesi, Alison, bu mu? |
00:27:21 |
Alison kim? |
00:27:25 |
Böyle bir tekneye adını verdiğine |
00:27:30 |
Buraya gel. Hadi, gel yanıma otur. |
00:27:40 |
- Hadi yapalım. |
00:27:43 |
Sor bana. |
00:27:49 |
Senden bana istediğin şeyi sormanı |
00:27:53 |
Pekala, hiç para çaldın mı? |
00:27:58 |
Etrafta bir şey varsa, onu alırım. |
00:28:01 |
En çok ne kadar aldın? |
00:28:04 |
Birkaç yüz dolar. |
00:28:07 |
Ya sana ortalıkta 200.000 dolar |
00:28:11 |
Bunu alabilecek cesaretin var mı? |
00:28:15 |
Bu, durumu daha eğlenceli hale |
00:28:17 |
Bu 200.000 dolar nerede |
00:28:20 |
Av kulübesinde. |
00:28:25 |
- Para ne için peki? |
00:28:28 |
İnşaat bölgesine bir daha protestocu |
00:28:33 |
- Dinliyor musun? - Evet, dinliyorum. |
00:28:36 |
Bob Jr. söyledi. |
00:28:39 |
- Para orada öylece duruyor mu? |
00:28:43 |
Almanın bir yolunu buluruz. |
00:28:45 |
200.000 dolar, televizyon çalmaktan |
00:28:50 |
- Ben kulübeye bir göz atarım. |
00:28:55 |
Kabul etmeliyim ki, adı Alison da |
00:29:00 |
Benim adım konulacak olanı |
00:29:11 |
Galiba geceye son vermenin |
00:29:14 |
Çok eğlenceliydi, iyi vakit geçirdim. |
00:29:18 |
Görüşürüz. |
00:29:22 |
Son bir içki içmek ister misin? |
00:29:25 |
- Başka bir eve girebiliriz. |
00:29:31 |
Evin boş olduğundan eminsen, neden |
00:29:35 |
Meslek kuralı. |
00:29:38 |
- Bu ne? |
00:29:44 |
Bir oda tutun, bir de prezervatif alın. |
00:30:09 |
- Selam Jack, nasılsın? |
00:30:13 |
- Burada olduğumu nereden bildin? |
00:30:17 |
Sana içeri girip, rahatına bakmanı mı |
00:30:22 |
Özür dilerim. - Hayır, önemli değil. |
00:30:26 |
Seni bu işin içine sokmaktan |
00:30:30 |
- Bir şey ister misin? |
00:30:33 |
...bu heriflerin benim ağzıma |
00:30:37 |
Benim ne yapmamı istiyorsun ki, parayı |
00:30:40 |
- Harris, nerede saklandığını bildiğimi |
00:30:43 |
İkincisi, nerede saklandığımı asla |
00:30:47 |
- Jack, ben kimsenin arkadaşı değilim. |
00:30:51 |
Beni tehdit ediyor gibi görünüyorsun, sonra |
00:30:53 |
Dinle, bu paraya çok ihtiyacım var ve |
00:30:57 |
Evet, arkadaşız ama daha çok |
00:31:01 |
Başın dertte olursa, muhtemelen |
00:31:05 |
...senin, benim yanımda olmanı beklemediğim |
00:31:08 |
Bu sahte değil, hakiki arkadaşlık. |
00:31:12 |
Ben sana güvenemem, sen de bana |
00:31:15 |
...önüne ya da bir bombanın üstüne |
00:31:19 |
- Jack, kes şu saçmalığı. |
00:31:22 |
- 1500. - Dolar mı? Bende o kadar |
00:31:26 |
Hayır ama sen bu paranın nereden |
00:31:30 |
Pekala, üzerinde çalıştığım bir şey var. |
00:31:35 |
Evet, lütfen. Teşekkürler, sağ ol. |
00:31:38 |
Ne olduğunu şimdi anlatmayacak mısın? |
00:31:42 |
Teşekkürler, sağ ol. |
00:32:03 |
Bu sefer resmen uçtun oradan. |
00:32:08 |
- Çok iyi bir dalıştı. |
00:32:10 |
Bayağı yüksek, değil mi? |
00:32:13 |
- Denemek ister misin? - Ben mi? Hayır,oraya |
00:32:20 |
Tanrım, şuna bak. |
00:32:23 |
- İzin gününü belirledin mi? |
00:32:29 |
- Cuma sana ihtiyacım var. |
00:32:32 |
Ne toplantısı? |
00:32:36 |
Bu seni ilgilendirmez. |
00:32:41 |
Yarın cumadan daha mı iyi? |
00:32:48 |
Yeni bir arkadaş bulduğunu duydum. |
00:32:52 |
Nancy'den mi bahsediyorsun? O, Ray |
00:32:56 |
- Onu sana verdiğini sanmıyorum. |
00:33:02 |
Madem ki bunun farkındasın. |
00:33:05 |
Yine de güzel kız. |
00:33:18 |
Şuradaki evin önünde hiç gazete yok; |
00:33:22 |
Şuradaki ev, arabalarına bakacak |
00:33:25 |
...çok kalabalık. Muhtemelen yaşlı |
00:33:29 |
- Ben büyükannemle çok iyi anlaşırım. |
00:33:33 |
Evet, ben de. Tamam, o evi geçelim |
00:33:35 |
Şuradakinde mutlu bir toplantı |
00:33:39 |
Hepsi gidecekler ve boş bir ev |
00:33:44 |
Hala oradalar. |
00:34:00 |
Birisi gelirse ne diyeceksin? |
00:34:03 |
- Ibrizizolalar burada mı oturuyor? |
00:34:06 |
- Ya isimleri gerçekten buysa? |
00:34:35 |
Mükemmel. |
00:34:40 |
- Korkuyor musun? |
00:34:43 |
Bekle, bekle. Nereye gidiyorsun? |
00:35:01 |
- Tahmin et bakalım, üstümde bir şey var mı? |
00:35:04 |
- Biliyorum. Tahmin et. |
00:35:07 |
- Bu ne? |
00:35:11 |
- Orospu çocuğu. Bu, benim mızıkam. |
00:35:19 |
Buraya gel. Acele et. |
00:35:22 |
Geç kaldım. |
00:35:27 |
Dün gece gömleğimi nereye koydun? |
00:35:32 |
Belki aşağıdadır. Git bir bak, 10 dakika |
00:35:53 |
- Hadi, çıkar şu gömleği de gidelim. |
00:35:57 |
- Çabuk ol. |
00:36:02 |
- Komik değil. - Evet, öyle. |
00:36:27 |
- Aloha, Jack. |
00:36:29 |
- Tuvaletini kullanmam gerek. |
00:36:33 |
Bizi görseydi ne olacağından haberin |
00:36:35 |
Kariyerini ve itibarını da camdan |
00:36:39 |
Hayır. Hayır, sana ne olacağını söyleyeyim. |
00:36:42 |
Çünkü risk almakla aptalca davranmak |
00:36:44 |
- Belki eşcinsel olmakla ilgili bir derdi |
00:36:52 |
Acele et. |
00:37:06 |
Jack, burası çok kasvetli. İçim |
00:37:10 |
Bu kadar iç karartıcı olması, |
00:37:14 |
Bütün hayallerin ölüyor gibi. |
00:37:18 |
Beni niye buraya getirdin, göstermek |
00:37:38 |
- Hadi, dışarı çıkalım. Eğlenceli |
00:37:47 |
Burada parti hiç durmuyor mu? |
00:37:51 |
Bu kadar heyecanla nasıl başa |
00:37:55 |
- O benim patronum. |
00:38:10 |
- Walter, acayip herifin teki. |
00:38:15 |
Hayır, o iyi biri. Sadece dans |
00:38:18 |
O kadar iyi biriyse, onu aldattığın |
00:38:23 |
Onu aldatmıyorum. Bana bak, |
00:38:26 |
Ray'i soymayı düşünürken... |
00:38:29 |
...burada düzgün bir iş yapmak |
00:38:32 |
Bu, işimden gurur duymuyorum |
00:38:36 |
- Burada Ray'in yanında... |
00:38:43 |
- Selam, dostum. |
00:38:47 |
...gülen sen miydin? |
00:38:52 |
Niye buralarda oyalanıyorsun? |
00:38:56 |
Sadece düşünüyordum. Bazen düşünürken, |
00:39:01 |
Ne düşünüyordun peki? |
00:39:04 |
Seni rahatsız etmek istemem. |
00:39:08 |
- Biraz inancın olmalı. |
00:39:12 |
Tanrı, yetişkinler için hayali bir |
00:39:16 |
Marifet, kime inanacağını bilmek. |
00:39:19 |
Sana bir tüyo vereceğim. |
00:39:22 |
Bazen işler, tam da göründüğü |
00:39:35 |
Bu da ne demek böyle? |
00:40:13 |
Dışarı çık, sana bir şey getirdim. |
00:40:17 |
Bat Ritchie'nin özel polisi bu |
00:40:20 |
- Onu suçlayamam. |
00:40:25 |
Bu cüzdanları sana 1500 |
00:40:29 |
Cüzdanlar bir evden çalıntı olarak |
00:40:32 |
Evet, polise götür. Sana minnettar |
00:40:36 |
Ya da polisin bulabileceği bir yere |
00:40:40 |
Ciddiyim, özel polisi her an burada |
00:40:46 |
Ben üç saattir buradayım ve polis |
00:40:49 |
O yüzden çık da konuşalım. |
00:41:23 |
Bir saniye. |
00:41:27 |
- Selam. - Duş başlığına bakmamı |
00:41:30 |
- Üzgünüm, biraz kestiriyordum. |
00:41:33 |
Bayılıyorum, çok seviyorum. |
00:41:48 |
Etkileyici. |
00:41:58 |
Evet, iyi iş. |
00:42:03 |
Pekala, yardıma ihtiyacın olursa, |
00:42:08 |
Bunu bir düşün. |
00:42:41 |
İyi iş. Al. |
00:42:47 |
Parayı perşembe günü buraya getirecek. |
00:42:53 |
Tek yapmamız gereken Bob Jr.'ı |
00:42:56 |
Telefon hattını keseceğiz. |
00:43:00 |
Ki bunu yapmak çok zor olmayacak. |
00:43:05 |
Çok erkeksi. Kim duvara geyik kafası |
00:43:10 |
- Burası bir av kulübesi. |
00:43:13 |
İnsan boynuzlarına bir şeyler takar, |
00:43:21 |
Bir planın var mı? |
00:43:27 |
- Nasılsın Bob? |
00:43:33 |
Bob! Sakin ol, Bob. |
00:43:38 |
Ağaç dalı mı? Arabada demir |
00:43:42 |
- Bunu niye yaptın? |
00:43:52 |
Buraya gel. |
00:44:17 |
Böyle bir işe yaramaz. Kafanı öne doğru |
00:44:22 |
Başına öne doğru eğ ve nefesini |
00:44:35 |
Her yer kan oldu. |
00:44:38 |
- Karım bunu çıkartır. |
00:44:44 |
- O ne yapacağını bilir. |
00:44:59 |
Ona gününü gösterdin. Kız olmaması |
00:45:03 |
- Kapa çeneni. |
00:45:08 |
Beni bu işin içinde görmezse, kulübede |
00:45:12 |
Bunu ne zaman ne şekilde söyleyeceğini |
00:45:15 |
Polis,Bob'a ''son günlerde tuhaf bir şey oldu |
00:45:20 |
Ray'in bu paradan polise bahsedeceğini |
00:45:26 |
Hadi gel, bunu seni temizledikten |
00:45:34 |
Harikaydın. |
00:45:47 |
- Buzdolabında hiç bira yok. |
00:45:51 |
Dolaba mı? İngiliz misin sen? |
00:46:09 |
Bira yok, sadece bir yığın |
00:46:14 |
Nasıl bir oyun oynamayı planlıyorsun? |
00:46:17 |
Seni tanımasam, karamsar biri |
00:46:21 |
Sonra görüşürüz, kendine iyi bak. |
00:46:25 |
Frank diye biri dün gece buraya |
00:46:28 |
...cüzdanlar için 1500 dolar vermezsem, |
00:46:31 |
- 450 dolara sattı. |
00:46:34 |
Frank'in senin bunu önemseyeceğini |
00:46:37 |
Bilmiyorum, aramazda bir şeyler olduğunu |
00:46:39 |
- Aramızdaki çekimi görmüş olmalı. |
00:46:42 |
Jack, başıboş davranabilecek |
00:46:45 |
Bana soracak olursan, başıboş |
00:46:52 |
- Jack, sana ihtiyacım var. |
00:46:56 |
Bunu bir düşüneyim. |
00:47:00 |
Hayır, bu işte yokum. Bunları da |
00:47:03 |
Jack. |
00:47:14 |
Yapma, bu çok aşağılayıcı. Bu kadar |
00:47:20 |
- Belki de bu kadar kolay |
00:47:29 |
- Dur, dur, bekle. |
00:47:35 |
Annen seksi mi? |
00:47:39 |
Sadece, anne kız gibi görünüyor musunuz |
00:47:52 |
Merhaba, güzelim. |
00:47:59 |
20 dakikamız var. |
00:48:03 |
- Bayan B.J nerede? |
00:48:09 |
- Saçlarını uzatıyordur. |
00:48:12 |
Hayır. Seni gördüğüme çok sevindim. |
00:48:16 |
- Almak üzereydim. |
00:48:21 |
Senin kirli halini seviyorum. |
00:48:25 |
O angut piç, iyi yumruk attı. |
00:48:27 |
- Hayır, sen onun canına okudun. |
00:48:32 |
Ben duşu kapatayım. Sen burada bekle. |
00:48:54 |
- Kim geldi? |
00:48:58 |
Muhtemelen seni arıyorlar.Sen |
00:49:03 |
...geri dönünce kaldığımız yerden |
00:49:06 |
Hadi. |
00:49:11 |
- Hemen dönerim. |
00:49:26 |
- 15 dakikam kaldı. |
00:49:30 |
...asıl yemek perşembe akşamı. |
00:49:42 |
- Bu, Ray olmalı. |
00:49:45 |
Bak, burada bazı sorumlulukları var, |
00:49:59 |
- Benden nefret edeceksin. |
00:50:03 |
Ne, ne yapıyorsun? |
00:50:07 |
Nasıl istersen öyle yap. |
00:50:19 |
- Hemen dönerim. |
00:50:28 |
- Çabuk olacağımı söylemiştim. |
00:50:32 |
Sıkılmadığımdan emin olmak istemiş. |
00:50:38 |
- Zaman doldu. |
00:50:41 |
- Yolda harcayacağın zamanı unutma. |
00:50:45 |
Böyle alay etmen hiç hoş değil. |
00:50:48 |
Ayakkabılarını al. |
00:50:51 |
Ben sadece başının karınla derde |
00:50:55 |
...güzel geliyor ama perşembe günkü |
00:50:58 |
- Ama ben şu anda açlıktan ölüyorum. |
00:51:01 |
...acele etsen iyi olur. Perşembe günü |
00:51:06 |
- Perşembe. |
00:51:18 |
Saat 6'da Bob Jr., av kulübesinde |
00:51:23 |
Camı kırmak için tek bir atış yapacağım. |
00:51:27 |
Bob Jr., neler olduğuna bakmak için |
00:51:31 |
Ben da arka taraftan gelip parayı |
00:51:35 |
Ya içeri geri dönerse? |
00:51:39 |
Ben de başka bir camı kırarım. |
00:51:45 |
Telefon kablolarını kesip, lastiklerini de |
00:52:01 |
- Tamam, hadi uyuyalım. |
00:52:30 |
Domino oyununun senin suçunu |
00:52:44 |
- Alo? |
00:52:48 |
- Victor diye biri beni aradı mı? |
00:52:52 |
- Ne dedi? - Söylediği şeylerden |
00:52:55 |
...ve senin onu affetmeni umduğunu |
00:53:00 |
- Öyle mi? - Evet. |
00:53:03 |
- Sence onu aramalı mıyım? |
00:53:05 |
Tabii ki var. Teşekkürler. |
00:53:10 |
- Gerçekten aramadı, değil mi? |
00:53:22 |
- Biraz komik yürüdüğünü düşünmüştüm. |
00:53:29 |
Bende seni ilk çeken şey ne oldu? |
00:53:34 |
- Yapma, bu çok saçma. |
00:53:39 |
Gerçeği mi istiyorsun, yoksa mavalı mı? |
00:53:43 |
İkisini de. |
00:53:46 |
Bunu gözlerinden anlamak çok kolaydı |
00:53:51 |
Yüzündeki tuhaf bir ifadeden, ruhun, |
00:53:55 |
Bütün o soğuk ve sert gözükme |
00:54:00 |
..bazen bana bir çocuğu anımsatıyorsun. |
00:54:06 |
Pekala, şimdi gerçeği söyle. |
00:54:10 |
Bu kız dikkatli olmazsa, sonunda |
00:54:15 |
Aman Tanrım, kapa çeneni. |
00:54:22 |
Sonra görüşürüz. |
00:54:57 |
Ne var? |
00:55:01 |
Şehre inip 9 numara için boya |
00:55:04 |
9 numara mı? Derdin ne senin, aranızda |
00:55:11 |
Ben de öyle düşünmüştüm ama |
00:55:18 |
- Yarın domino oynuyoruz, değil mi? |
00:55:21 |
- O herifler canına okuyacaklar. |
00:55:32 |
- Benimki değil. - Rüzgar sayesinde sesler |
00:55:38 |
Pekala, yarınki oyunu sabırsızlıkla |
00:55:43 |
Boyayı unutma. |
00:56:22 |
Merhaba, Bayan Ritchie. |
00:56:24 |
Dikkat et. |
00:56:36 |
Al bakalım. |
00:56:42 |
- Uçuş iyi miydi, Bay Ritchie? |
00:56:45 |
- Hangi orospu? |
00:56:48 |
- Jack g*tleğiyle takılıyor. |
00:56:52 |
Onu adadan defetmeni söylemiştim. |
00:56:54 |
Sana basit bir iş verdim, onda bile |
00:56:58 |
Mahalli bir asalağı işe almamalıydım. |
00:57:02 |
Bu işle başa çıkabilir misin? |
00:57:05 |
- İşe yaramazın teki misin? |
00:57:08 |
- Elbiselerimi arka tarafa koy. |
00:57:11 |
Düşünebildin demek. |
00:57:15 |
Ben açarım. |
00:57:20 |
Hadi Ray, gidelim. |
00:57:59 |
- Demek buradan alışveriş yapıyorsun. |
00:58:04 |
Sensiz hiçbir eğlencesi olmuyor, Jack. |
00:58:09 |
Niye bunları çantana... |
00:58:12 |
Ritchie'nin karısı geldi. |
00:58:18 |
Beni görürse, Ray'in başı belaya girer |
00:58:23 |
Aman Tanrım. |
00:58:27 |
O, eve gelince senin av kulübesine |
00:58:33 |
O halde bu iş bitti. Plan suya düştü. |
00:58:39 |
Bu işten vazgeçmeyeceğiz. Düşünürsek, |
00:58:48 |
Şimdi git. |
00:58:51 |
İşte geliyor, Frank. |
00:58:54 |
Nasılsın ''sopalı'' adam. Hala dolaşıp |
00:58:59 |
Bugün sopa yok. |
00:59:01 |
Bak ne diyeceğim; bir dahaki sefer |
00:59:04 |
...kafanın arkasında da gözlerin |
00:59:07 |
Bu şey ne işe yarıyor, kafanı |
00:59:11 |
Komik çocuk. |
00:59:14 |
Yakında bu konuyu halledeceğiz. |
00:59:20 |
Hadi, millet. |
00:59:23 |
Yeni en iyi arkadaşın mı? |
00:59:25 |
Adama bir sürü borcum var. |
00:59:29 |
Hayır, bunu yapamazdın. |
00:59:32 |
Niye anlaştığımız gibi bira kutusunuz |
00:59:36 |
Çok ciddi para sorunum var, Jack. |
00:59:40 |
Bu işi berbat etme. Çok iyi |
00:59:45 |
- Ne yapmam gerekiyor? |
00:59:49 |
Tanrıya değil, çünkü o sadece yetişkinler |
00:59:52 |
- Bu da ne demek? |
00:59:55 |
Hadi Jack, bir şeylerin peşindesin. |
00:59:58 |
Bir şeyin peşindeyim ama terslik |
01:00:01 |
İyi de oldu; çünkü mahkemelerle |
01:00:06 |
Doğruyu söylüyorum. Gömleğin |
01:00:12 |
- Bana 10 puan yaz. |
01:00:16 |
- Mah-jongg oynamayı biliyor musun? |
01:00:18 |
- Alo? - Walter, bizimkini versene. |
01:00:23 |
- Alo? - Şu anda konuşamayacağının |
01:00:26 |
Hayır, iyiyim. Sen nasılsın, sesini |
01:00:30 |
Bob Jr., beni av kulübesine götürmek için |
01:00:35 |
- Bununla nasıl başa çıkacağız? |
01:00:38 |
Sen planı biliyorsun. Para ofisin kasasında |
01:00:43 |
- Ritchie nerede? |
01:00:46 |
Bizi kurtarabilecek tek şey, eve |
01:00:50 |
- Sanırım, ben bu işte yokum. |
01:00:53 |
- Yeterli değil. |
01:00:56 |
..paspasın altına koyacağım. Tek |
01:01:00 |
...zengin olarak çıkmak. Jack, para |
01:01:05 |
- Umurumda değil. |
01:01:07 |
Benim yüzümden değil. |
01:01:10 |
Jack, yalnızca bunu düşüneceğini söyle. |
01:01:15 |
Bunu bizim için değil, Walter için yap. |
01:01:18 |
Çünkü er ya da geç Ray, onun |
01:01:22 |
Pekala, kendine iyi bak. |
01:01:27 |
Yanlış numara. |
01:01:31 |
Nancy, domuzu gömüyor mu? |
01:01:36 |
Büyük bir işin içine giriyor. |
01:01:38 |
Bu kız hakkında karar veremiyorum. Bir |
01:01:43 |
Diğer yanımsa bir gün gazeteyi |
01:01:48 |
...yarı çıplak cesedimin koyda bulunduğu |
01:01:53 |
Nancy Hayes soruşturma için aranıyor. |
01:01:56 |
Nancy'le ilgili böyle haberler görmeyi, |
01:02:00 |
- Aptal biri değil. |
01:02:04 |
Ama seni uyarıyorum Jack; boynuna |
01:02:08 |
Ben iyiyim. Sadece ufak tefek |
01:02:13 |
...onunla olmayı eğlenceli hale |
01:02:16 |
Geçen gün üstündekileri çıkartıp... |
01:02:21 |
Sen bu kıza gerçekten vurulmuşsun. |
01:02:24 |
Bazen o kadar yalnız kalırsın ki, |
01:02:29 |
- Bu, mantıklı mı? |
01:02:33 |
Ve bu kızı veya bu kızla birlikteyken |
01:02:36 |
...düşünüyorsan, aklını oynatmak |
01:02:41 |
O kız beladan başka bir şey değil. |
01:02:44 |
Söylediğin herşey onunla olmayı |
01:02:49 |
peki, ben de ondan bahsetmeyi |
01:02:53 |
Gelin geri döndüğüne göre, Raitchie |
01:02:58 |
- Hepsi aynı yatakta mı yatıyorlar? |
01:03:01 |
Çok uzağa gitmesini istemiyor. |
01:03:04 |
Bütün mal varlıkları onun üzerine. |
01:03:07 |
Niye onu boşayıp, kendi |
01:03:11 |
Sanırım evle ilgili evlilik öncesi |
01:03:15 |
Öyle de duydum. |
01:03:20 |
- Tekrar denemek ister misin? |
01:03:33 |
- Neye bakıyorsun? |
01:03:39 |
Unuttun mu? |
01:03:42 |
Süper markette değildin. |
01:03:45 |
Korkup vazgeçtiğini düşündüm. |
01:03:47 |
Jack çıkageldi. Bizi beraber görmeden önce |
01:03:52 |
Bunun ilk bardak olduğunu söyle, Alison. |
01:03:56 |
Bunu yapamam. |
01:03:59 |
Ray, garip davranmaya başladı. Sanırım |
01:04:02 |
- Jack kaçta burada olacak? |
01:04:07 |
Bob Jr.'ın etrafta olmamasını |
01:04:11 |
Bundan sonrası senin gösteri |
01:04:15 |
Benim gösterim. |
01:04:20 |
Ve bir de, içmeyi bırak, tatlım. |
01:04:31 |
Teknemden uzak dur. |
01:04:52 |
Kımıldama. Kımıldama. |
01:04:56 |
Çık arabadan. Bu tarafa. |
01:05:00 |
- Dur, dur, dur. |
01:05:03 |
- Yat yere. - Harris, aptal olmak, |
01:05:06 |
- Benim adım Walter Crewes. |
01:05:10 |
Bu adada işin yok. Benimle |
01:05:13 |
Neden bahsettiğini bile anlamıyorum. |
01:05:16 |
- Walter, yapma. |
01:05:25 |
Uyarmaya çalıştım. |
01:05:54 |
Adam da bara girip... |
01:05:59 |
...barmene ''Bana bir bira resmi, |
01:06:07 |
100 dolarına acımasız bir oyun oynuyoruz. |
01:06:11 |
Şimdi elimde 5 tane oldu. |
01:06:17 |
7 tane olması gerekiyor. |
01:06:21 |
1, 2, 3, 4, 5, 6,7. Beş tane |
01:06:25 |
Sizde kaç tane var, 8 mi? |
01:06:30 |
Bir saniye, Jack arttırıyor. |
01:06:38 |
Bunun için oynamaya devam edebiliriz. |
01:06:43 |
Bunu duydun mu, Jack? |
01:06:52 |
Üzgünüm, geciktim. |
01:06:55 |
Beni beklettin. Bunun için uygun |
01:07:01 |
Sorun şu ki, Nancy, ben kalamam. |
01:07:05 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:07:10 |
...ben bu randevuyu |
01:07:13 |
Neler oluyor, Jr? |
01:07:17 |
- Arianna arabada bekliyor. |
01:07:20 |
- Karının arabada ne işi var? |
01:07:23 |
Hayır, sinirlenmedim; sadece kafam |
01:07:29 |
Bizden haberi var. |
01:07:31 |
- Neden haberi var? |
01:07:35 |
- Anlatacak bir şey yok. |
01:07:41 |
- ''Striptiz kulübüne gittim, Arianna.'' |
01:07:45 |
Beni burada bu şekilde bırakamazsın. |
01:07:53 |
Arianna mı? |
01:07:55 |
Bu bizim kendi özel kornamız. |
01:07:59 |
Üzgünüm, söylemek için geldiğim |
01:08:04 |
Belki de karını bize katılması için |
01:08:09 |
Bilirsin, sadece üçümüz. |
01:08:13 |
Bu gerçekten çok kötü bir fikir. |
01:08:17 |
Zor bir başlangıç yaptığını biliyorum. |
01:08:21 |
Benim kim olduğumla ilgili hiçbir |
01:08:26 |
Ben senin için pısırığın tekiyim. |
01:08:30 |
Ben de o pısırık herifler |
01:08:33 |
Sen fıstık gibisin. Tam bir sürtük gibi |
01:08:37 |
Buralarda bir yerlerde dolu |
01:09:21 |
- Kesin tıraşı, ilk kim oynuyor? |
01:09:24 |
Bir işler çeviriyor olabilirsin. |
01:09:29 |
Durun bir dakika, bende 4 var. |
01:09:34 |
Daha önce bu oyunu hiç oynamadın |
01:09:38 |
- Bir şey mi arıyorsun, Walter? |
01:09:42 |
Yanında getirmedin, bu, kurtulmak |
01:09:46 |
- Hayır, yanıma aldığımı hatırlıyorum. |
01:09:50 |
Gidip alırım, oyunu kaybettiğinde |
01:09:55 |
- Oyunu yarıda bıraktığın için kaybettin. |
01:10:00 |
Bana seni hatırlatıyor, John. |
01:10:03 |
- Sağ ol, Jack. |
01:10:06 |
- Bana yaşlandığımı hatırlatıyor. |
01:10:39 |
Bütün içkiler benden. |
01:10:45 |
Şimdi ilginç hale geliyor. |
01:11:02 |
Bom! |
01:11:56 |
Kahretsin! |
01:12:35 |
- Çok yükseğe sıçrama. |
01:12:40 |
Buna daha fazla dayanamadım, seni |
01:12:43 |
Beni uyarmaya mı? |
01:12:46 |
Beni tuzağa düşürdün. |
01:12:49 |
Yemin ederim, seni öldürmelerine |
01:12:53 |
Ve bak, 200.000 dolar artık ellerinde. |
01:12:57 |
Bu konuda yalan söylemiyormuşsun. |
01:13:01 |
Tanrım, doğruyu söylesen harika olmaz |
01:13:06 |
Böyle görünüyor. |
01:13:12 |
Kimi vurdu peki? |
01:13:14 |
Arka kapıya doğru gidiyordum ama |
01:13:17 |
Benim için kurşunun önüne atladı. |
01:13:25 |
- Lanet olsun! |
01:13:30 |
Ne var, Jack'i vurdum işte. |
01:13:34 |
- Kimi vurdum peki? |
01:13:37 |
Rasgele birini. |
01:13:43 |
Plan suya düştü. İçeri nasıl girdi, |
01:13:52 |
- Sanırım kapıyı kilitlemeyi unuttum. |
01:13:57 |
Bir kaç bardak ''toddy'' içtim. |
01:14:01 |
- Öldüm ve kimse bana öldüğümü |
01:14:06 |
- Beraber geçirdiğimiz geceye ne diyeceksin? |
01:14:09 |
O gece aramızda gerçek bir bağ |
01:14:14 |
Evet, bunu biliyorum ama aşağıda |
01:14:18 |
...suç ortakların büyük bir ihtimalle |
01:14:21 |
...yıkmaya çalışıyorlar. O yüzden şu |
01:14:25 |
...akıllıca davranırsan, bu odadan hemen |
01:14:30 |
Bana inanmadığın için üzgünüm. Beni |
01:14:35 |
Hoşçakal. |
01:14:45 |
Nefes almıyor. |
01:14:49 |
Nabzını duyamıyorum. |
01:14:53 |
- Ne kadar ilaç verdin? |
01:14:57 |
Bir şişeyle bir orduyu bile |
01:15:02 |
Hayatım, planımız Jack'i öldürmekti. |
01:15:05 |
Bizim için mükemmel bir günah |
01:15:08 |
Sonra da bilinçsiz bir şekilde yatan |
01:15:12 |
Jack içeri girip Ray'i, sen de kendini |
01:15:16 |
Hatırlamıyor musun, bunun üzerinden |
01:15:19 |
- Evet, soygunu örtbas etmek için. |
01:15:23 |
Ray'i öldürmek ve parayı Nancy'nin |
01:15:27 |
- Şimdi kurtulmamız gereken iki ceset var. |
01:15:32 |
- Bu çok önemli tabii. |
01:15:42 |
Tanrım, beni vurdunuz, bayan. |
01:15:56 |
Bir ceset kendi kendini imha etti. |
01:16:02 |
- Walter, idam edilmek istemiyorum. |
01:16:07 |
- Hawaii'de ölüm cezası uygulanmıyor. |
01:16:14 |
En azından, Ray ölü. |
01:16:19 |
- Yine de sopayla vurmama gerek var mı? |
01:16:23 |
Hayır, yeni bir plana ihtiyacımız var. |
01:16:27 |
- Vay canına. |
01:16:31 |
Adamın tekini vurdu. |
01:16:35 |
Sonra da kendini öldürdü. |
01:16:40 |
Ya da başka bir şekilde. |
01:16:44 |
Fazla düşünme, ekip için |
01:16:49 |
Nancy'ye ne dersin? |
01:16:54 |
Dahice. Ondan nefret ediyorum. |
01:17:07 |
Seni uyarmaya gelmiştim, Jack. |
01:17:12 |
Jack o mu? |
01:17:17 |
İşte oradaydı. Orospu çocuğu. |
01:17:20 |
Walter'ın sözleri kafamın içinde |
01:17:24 |
Bazen işler, tam da göründükleri |
01:17:28 |
Çok akılda kalıcı, mezar yazıtı gibi. |
01:18:39 |
Otostop çekmek için pek iyi |
01:18:43 |
Evet, pek değil. |
01:18:46 |
- Saçlarına ne yaptın? |
01:18:51 |
- Nereye gidiyorsun? |
01:18:55 |
Hangi dahinin aklına böyle bir plan |
01:19:00 |
Bir anda ortaya çıktı. Ben Walter'la |
01:19:05 |
Walter'la Alison orada mıydılar? |
01:19:08 |
- Aman Tanrım. |
01:19:12 |
Ama sonra Walter hepimizin istediğini |
01:19:16 |
Bu hikayeyi anlatmak benim |
01:19:20 |
Yapma Jack, sen de beni dolandırmaya |
01:19:23 |
Ray'in evine girmen, ona yakın olmak |
01:19:26 |
Sen neyin peşindeydin ki zaten? |
01:19:30 |
Bir tek benim olmadığını biliyorum. |
01:19:35 |
Öyle miydi? |
01:19:39 |
Duvardaki resimler... |
01:19:43 |
...doğru insanlara verilse, bir şeyler |
01:19:46 |
Jack, biz doğru çevrede yaşayan |
01:19:50 |
Ben bir sürü doğru muhitte yaşayan, |
01:19:52 |
Eğer hala bana inanmıyorsan, |
01:19:56 |
Kendi kendime ''Belki, belki de |
01:20:00 |
Belki de beni uyarmak için geri |
01:20:03 |
...beni bir ördek gibi öldürmeye |
01:20:07 |
Seni öldürtmeye çalışsam, sana kasanın |
01:20:11 |
Hey, sen aslında benim koruyucu |
01:20:17 |
- Gel buraya, bana bir öpücük ver. |
01:20:21 |
- Küçük bir tane. |
01:20:27 |
Teşekkürler. |
01:20:50 |
Walter'ın söylediği gibi, bazen bazı |
01:20:54 |
Biraz da şansın kimseye bir zararı |