Big Lebowski The
|
00:00:05 |
" Turkish Subtitles by Kerem BEYIT " |
00:00:17 |
SEE THEM |
00:00:23 |
PLEDGING THEIR LOVE |
00:00:27 |
Size hikayesini |
00:00:29 |
Batının uzak bir |
00:00:31 |
Bu adamın adı, |
00:00:35 |
Yani, en azından |
00:00:37 |
ona verdiği |
00:00:39 |
Ama bu adı pek |
00:00:41 |
Lebowski, kendine |
00:00:45 |
"Ahbap" benim geldiğim |
00:00:49 |
vereceği bir |
00:00:51 |
Ama, Ahbap hakkında |
00:00:53 |
yatmayan birsürü şey |
00:00:56 |
Bu yaşadığı yer |
00:00:59 |
ALONG WITH THE |
00:01:01 |
Ama belki de, |
00:01:03 |
...bu yeri bu yüzden |
00:01:10 |
Oraya, Los Angeles derlerdi, |
00:01:15 |
Tam olarak böyle olmadığını |
00:01:17 |
Ama, birkaç iyi insanın |
00:01:21 |
Elbette, Londra'yı |
00:01:24 |
Fransa'ya da hiç |
00:01:26 |
Adamın dediği gibi, gezip, |
00:01:29 |
diyemem... |
00:01:31 |
Ama, şunu |
00:01:33 |
Los Angeles'i |
00:01:35 |
Ve size anlatacağım |
00:01:38 |
Diğer yerlerde |
00:01:41 |
şeylerin tümünden, |
00:01:42 |
bir parça görmüşümdür |
00:01:45 |
Yani, artık, |
00:01:47 |
Tanrının beni kazıkladığını |
00:01:50 |
Yüzümde bir gülümseme |
00:01:53 |
Size anlatmak üzere |
00:01:56 |
90'ların başında |
00:01:59 |
Tam da Saddam ve |
00:02:01 |
çatışmaların başladığı |
00:02:03 |
Bundan bahsettim, çünkü |
00:02:07 |
Tabii buna kahraman |
00:02:09 |
Hem kahraman |
00:02:11 |
Neyse, bazen bir |
00:02:13 |
Ben burada Ahbap'dan |
00:02:16 |
Yani bazen bir |
00:02:19 |
Eee, |
00:02:20 |
Tam, yerinin ve zamanının |
00:02:23 |
Oraya tam uyar, |
00:02:26 |
Ve Los Angeles'da, |
00:02:28 |
bu kişi Ahbap'dır. |
00:02:30 |
Tabii bu serseri bir |
00:02:33 |
Ve Ahbap da bu tanıma |
00:02:36 |
Çünkü Los Angeles sınırları |
00:02:39 |
Tabii bu da onu, dünyanın |
00:02:41 |
sıralamasında, ilk sıralara |
00:02:44 |
Ama, bazen bir |
00:02:47 |
Bazen...Yani bir |
00:02:50 |
Of, ne diyeceğimi |
00:02:54 |
Ama, neyse... |
00:02:57 |
Onu, yeterince |
00:03:00 |
Ortak bir eylem |
00:03:01 |
Bu sona |
00:03:03 |
Kuveyt'e karşı sergilenen |
00:03:04 |
tutum sona |
00:03:07 |
HERE ON THE RANGE |
00:03:13 |
DRIFTING ALONG |
00:03:18 |
TUMBLEWEED |
00:03:28 |
Aaaah! |
00:03:35 |
Para nerede, |
00:03:38 |
O parayı istiyorum, |
00:03:40 |
Bunny çuvalla |
00:03:42 |
Para nerede, |
00:03:45 |
Para nerede, |
00:03:48 |
Siktiğimin parası |
00:03:50 |
Eee, Şeyde, |
00:03:52 |
Aaa, |
00:03:52 |
Orada bir yerde eee. |
00:03:55 |
Bize oyun oynama! |
00:04:00 |
Karının, Jackie Treehorn'a |
00:04:02 |
Yani senin, Jackie Treehorn'a |
00:04:04 |
Kaderin oyunu bu |
00:04:08 |
Yo, yo, yo |
00:04:11 |
Halıya, olmaz dostum... |
00:04:13 |
Gördün mü? |
00:04:14 |
Ne olduğunu |
00:04:15 |
Neler oldu |
00:04:17 |
Kimse bana |
00:04:18 |
Yanlış adamı yakaladınız. |
00:04:22 |
Senin adın, Lebowski. |
00:04:24 |
Karın da Bunny. |
00:04:26 |
Ka...Karım? |
00:04:29 |
Parmağımda bir nikah |
00:04:31 |
Evli bir adamın evine |
00:04:33 |
Klozetin oturağı |
00:04:43 |
Bu ne lan? |
00:04:45 |
Golf oyuncusu |
00:04:49 |
Woo? |
00:04:51 |
Ne? |
00:04:52 |
Bu herif bir milyoner |
00:04:56 |
Sikiyim! |
00:04:57 |
Eee, ne diyorsun? |
00:05:00 |
Lanet bir serseriye |
00:05:02 |
Hey, en azından tuvaletin |
00:05:05 |
Sadece zaman kaybı. |
00:05:07 |
Çok sağol, göt herif... |
00:05:16 |
LA LA LA LA |
00:05:18 |
LA LA LA LA |
00:05:21 |
LA LA LA LA |
00:05:24 |
LA LA LA LA |
00:05:29 |
LA LA LA |
00:05:31 |
LA LA LA LA |
00:05:38 |
THE MAN IN ME WILL DO |
00:05:41 |
NEARLY ANY TASK |
00:05:44 |
AND AS FOR COMPENSATION |
00:05:47 |
THERE'S A LITTLE |
00:05:50 |
TAKE A WOMAN LIKE YOU |
00:05:53 |
TO GET THROUGH |
00:05:56 |
TO THE MAN IN ME |
00:06:01 |
THE STORM CLOUDS |
00:06:04 |
ALL AROUND MY DOOR |
00:06:08 |
I THINK TO MYSELF |
00:06:10 |
I MIGHT NOT |
00:06:14 |
TAKE A WOMAN |
00:06:16 |
TO FIND THE MAN IN ME |
00:06:23 |
BUT, OH |
00:06:26 |
WHAT A WONDERFUL FEELING |
00:06:30 |
JUST TO KNOW |
00:06:37 |
THAT SETS |
00:06:42 |
FROM MY TOES |
00:06:45 |
UP TO MY EARS |
00:06:49 |
THE MAN IN ME |
00:06:53 |
TO KEEP FROM BEING SEEN |
00:06:55 |
BUT THAT'S JUST BECAUSE |
00:06:57 |
HE DOESN'T WANT TO TURN INTO SOME MACHINE |
00:07:02 |
TAKE A WOMAN LIKE YOU |
00:07:04 |
TO GET THROUGH |
00:07:06 |
TO THE MAN IN ME |
00:07:11 |
Huu! |
00:07:13 |
Bu akşam kayaları |
00:07:14 |
İşaretle, Ahbap. |
00:07:16 |
Bu değerli bir |
00:07:18 |
Yani, oldukça değerli... |
00:07:20 |
Evet, dostum gerçekten |
00:07:22 |
Ya, değerli bir |
00:07:24 |
Odayı dolu gösteren |
00:07:25 |
Halım. |
00:07:26 |
Ahbap'ın hikayesini |
00:07:28 |
Ne? |
00:07:29 |
Ahbap'ın hikayesini |
00:07:30 |
Bowling oynuyordum. |
00:07:31 |
Öyleyse, konu ile ilgili |
00:07:34 |
Bir filmin ortasında, |
00:07:35 |
Meraklı gözlerle etrafa |
00:07:37 |
Walter, Ne demek |
00:07:38 |
Bir sebebi yok, demek |
00:07:40 |
Hiçbir sebebi yok... |
00:07:41 |
Evet, Walter ne demek |
00:07:43 |
Ha? |
00:07:43 |
Walter ne demek |
00:07:44 |
Bak burada kimin hatalı |
00:07:46 |
Neden bahsediyorsun lan sen? |
00:07:48 |
Ha? Hayır, ne demek neden |
00:07:50 |
Ben burada... |
00:07:52 |
Burada, denetimsiz şiddetten |
00:07:55 |
Bu neden bahsediyor |
00:07:56 |
Halımdan... |
00:07:57 |
Unut bunu Donny, |
00:07:58 |
Walter, halıma |
00:08:00 |
gidip bunu |
00:08:02 |
Ee sikicem, neden |
00:08:04 |
Asıl sen neden |
00:08:06 |
Burada konu |
00:08:08 |
Ben burada kuma bir çizgi |
00:08:09 |
Bu çizginin gerisinde, |
00:08:12 |
Ayrıca Ahbap, "Çinli" hoş |
00:08:15 |
"Asya asıllı Amerikalı" |
00:08:17 |
Walter, bu herif demiryollarını |
00:08:20 |
Bu herif... |
00:08:21 |
Siktir ya, sen neden |
00:08:23 |
Walter, bu herif |
00:08:24 |
Herif, Ahbap'ın |
00:08:26 |
Donny, senin |
00:08:28 |
Ahbap, konumuz |
00:08:31 |
E kim o zaman? |
00:08:31 |
Jeff Lebowski! |
00:08:33 |
Diğer Jeffrey Lebowski. |
00:08:34 |
Milyoner olan. |
00:08:36 |
Bu harbiden ilginç dostum... |
00:08:37 |
Harbiden çok ilginç... |
00:08:39 |
Ayrıca, çok varlıklı ve, |
00:08:41 |
bunu göz önünde |
00:08:43 |
Ee, bunun hiçbir sebebi yok! |
00:08:44 |
Hiçbir sebebi yok! |
00:08:45 |
Karısı neden, tüm |
00:08:47 |
kasabaya borçlansın ki |
00:08:48 |
Ve neden, gelip, |
00:08:49 |
Siktiğimin halısına |
00:08:51 |
Yanılıyor muyum? |
00:08:52 |
Yanılıyor muyum? |
00:08:53 |
Evet, ama... |
00:08:54 |
Tamam, o zaman... |
00:08:56 |
O halı odayı cidden |
00:08:57 |
Öyle değil mi? |
00:08:59 |
Kesinlikle! |
00:09:00 |
Ve herif |
00:09:02 |
Donny, Lütfen. |
00:09:03 |
Yani, bu amına |
00:09:04 |
yani, bu siktiğimin |
00:09:06 |
Adı Lebowski' mi? |
00:09:07 |
Bu senin |
00:09:08 |
Yani, siktiğimin |
00:09:10 |
bana tazminat ödemesi |
00:09:12 |
Karısı, tutmuş... |
00:09:13 |
...tüm kasabaya |
00:09:15 |
Ve, herifler benim |
00:09:16 |
Senin lanet |
00:09:18 |
Benim lanet halıma |
00:09:20 |
Bu, doğru Ahbap... |
00:09:22 |
Senin lanet |
00:09:26 |
Burası çalışma odası... |
00:09:27 |
Gördüğünüz üzere, çeşitli |
00:09:29 |
"Jeffrey Lebowski" |
00:09:31 |
Onursal dereceler, |
00:09:33 |
Hmm, çok etkileyici. |
00:09:35 |
Oh, istediğiniz gibi |
00:09:37 |
Hmm? Aaa, şey, buna |
00:09:39 |
Oh, rica ederim, |
00:09:40 |
Bu Pasadena şehrinin |
00:09:42 |
Bay Lebowski, bunu |
00:09:44 |
bazı işlerden dolayı, |
00:09:47 |
Oh, bu da, |
00:09:49 |
Ticaret odası, En başarılı |
00:09:51 |
Bu ödüle layık |
00:09:53 |
Oh, aslında her yıl |
00:09:54 |
Hey, bu Nancy'nin |
00:09:57 |
Evet, işte o, |
00:09:59 |
First Lady'nin yanındaki. |
00:10:01 |
Bu, ah...Soldaki Bay |
00:10:04 |
Evet, Bay Lebowski |
00:10:06 |
Eee, şey, topal |
00:10:08 |
Aa, şey bilirsin, |
00:10:10 |
Bay Lebowski |
00:10:12 |
Aa, bu resim, |
00:10:13 |
...ulusun First Lady'si |
00:10:16 |
Evet, evet, |
00:10:18 |
Papa... |
00:10:19 |
Ah, aslında kendisi, başkan |
00:10:21 |
ama maalesef, |
00:10:22 |
ama resim çektirecek |
00:10:24 |
Nancy çok hoş |
00:10:25 |
Oh, mükemmel bir kadındır, |
00:10:27 |
Bunlar ah, şey... |
00:10:28 |
Oh, bunlar Lebowski |
00:10:31 |
Farklı analardan ha? |
00:10:33 |
Geniş bir yelpazede |
00:10:34 |
Ha, ha, ha, ha! |
00:10:35 |
Onlar öz çocukları |
00:10:37 |
Onlar, Küçük Lebowski |
00:10:40 |
Gelecek için ümit |
00:10:41 |
yüksek eğitim için, |
00:10:43 |
Finansman sıkıntısı |
00:10:44 |
Bay Lebowski, |
00:10:46 |
Üniversiteye göndermeyi |
00:10:48 |
Aa, afedersiniz. |
00:10:49 |
Teşekkürler, sağolun. |
00:10:51 |
Sıradışı... |
00:10:52 |
Sizce, bir kişilik |
00:10:54 |
Bir...Ha? |
00:10:55 |
Oh, ha, ha, ha! |
00:10:57 |
Üniversiteye gidemediniz |
00:10:58 |
Lütfen, dokunmayın. |
00:11:00 |
Hayır, aslında gittim, |
00:11:01 |
Zamanımın çoğunu... |
00:11:03 |
Çeşitli idare binalarını |
00:11:05 |
Ah, bol bol Tayland |
00:11:08 |
Yedek kuvvet eğitim |
00:11:09 |
Ve Bowlinge |
00:11:10 |
Gerçeği söylemem |
00:11:12 |
Çoğunu hatırlamıyorum. |
00:11:13 |
Oh. |
00:11:16 |
Hmm. |
00:11:18 |
Evet, Bayım siz de Lebowski'siniz |
00:11:22 |
Bu inanılmaz... |
00:11:23 |
Ama, çok meşgulum, tahmin |
00:11:27 |
Sizin için ne |
00:11:29 |
Ah, şey, bayım |
00:11:31 |
Sahip olduğum halı... |
00:11:32 |
Odayı oldukça dolu gösteriyordu ve... |
00:11:35 |
Brandt'e telefonda anlatmışsınız |
00:11:37 |
Beni neden |
00:11:39 |
Şey, aa, onlar, |
00:11:41 |
O iki herif sizi |
00:11:42 |
Aaa. |
00:11:44 |
Bir daha |
00:11:44 |
Brandt'e telefonda anlatmışsınız |
00:11:47 |
Ne olduğunu biliyorum. |
00:11:49 |
Oh, o zaman aslında |
00:11:51 |
üzerine işemek istediklerini de |
00:11:53 |
Halınızı pisleten |
00:11:55 |
Yani, gelip şahsen |
00:11:56 |
işediğinizi mi |
00:11:58 |
Merhaba! İngilizce |
00:11:59 |
Parla Usted Ingles? |
00:12:01 |
Tekrar soruyorum. |
00:12:04 |
Hayır, dediğim gibi |
00:12:07 |
Sadece şunu anlamak |
00:12:09 |
Bu güzel şehirde |
00:12:11 |
halı pisletilse, bunu ödemesi |
00:12:14 |
Haydi dostum, |
00:12:16 |
Ben burada kimseyi |
00:12:18 |
Ah, bilirsiniz, ben sadece... |
00:12:20 |
Sen sadece, biraz |
00:12:21 |
tıpkı diğerleri gibi... |
00:12:23 |
Bir işiniz var mı |
00:12:26 |
Ah, bir saniye, |
00:12:28 |
Size bir şey açıklamama |
00:12:30 |
Ben, Bay Lebowski değilim, |
00:12:33 |
Ben Ahbap'ım. Bana |
00:12:35 |
Bilirsiniz, yani, aa, |
00:12:39 |
Ya da, "dostum", ya da |
00:12:42 |
Bu kısaltma, olaylarını |
00:12:44 |
Bir işiniz |
00:12:47 |
İş mi? |
00:12:49 |
Ha, ha... |
00:12:50 |
Üstünüzde bu kıyafetle, |
00:12:52 |
çıkmıyorsunuz değil mi, |
00:12:54 |
Yoksa, bugün... |
00:12:57 |
Bakın, ben |
00:12:59 |
Ve, eğer mahsuru yoksa... |
00:13:00 |
Hayır, mahsuru var! |
00:13:02 |
Ah, Ahbap |
00:13:03 |
Bu sona ermeyecek |
00:13:05 |
Bu saldırgan tutum sona |
00:13:07 |
Yani, karın |
00:13:09 |
Burada konumuz |
00:13:12 |
Umarım, birgün |
00:13:14 |
az sayılamayacak |
00:13:16 |
geçinmeyi öğrenir, |
00:13:18 |
Bu onun sorunu, |
00:13:20 |
Tıpkı, halının sizin |
00:13:21 |
Tıpkı, yaşayan |
00:13:23 |
kendi sorumluluklarını |
00:13:25 |
Ama nedense kimi suçlayacakları |
00:13:27 |
Ben bacaklarımı kaybettim |
00:13:31 |
Bazı Çinliler bacaklarımı |
00:13:33 |
Ama ben yılmadım |
00:13:35 |
Ha, ha, ha! |
00:13:37 |
Sizin sorununuzu ben |
00:13:39 |
Sadece siz bunu |
00:13:42 |
Ah, siktir et... |
00:13:43 |
Ah, siktir et ha? |
00:13:45 |
İşte sizin |
00:13:46 |
Her şeye yanıtınız bu! |
00:13:47 |
Alnınızın ortasına |
00:13:49 |
Devrimiz artık sona |
00:13:52 |
Başınız sağolsun! |
00:13:53 |
Serseriler kaybeder! |
00:13:55 |
Size tavsiyem, ailenizin de |
00:13:58 |
Bir iş bulun |
00:14:00 |
Serseriler daima |
00:14:02 |
Beni duydun mu |
00:14:04 |
Serseriler daima |
00:14:07 |
Görüşmeniz nasıl |
00:14:10 |
Harikaydı, ihtiyar evden istediğim |
00:14:14 |
Eh, keyfine bak... |
00:14:16 |
Belki bir ara tekrar |
00:14:18 |
Evet, tabii, ah, |
00:14:21 |
Yani, bilirsin, ah... |
00:14:24 |
Tuvaleti kullanmam |
00:14:36 |
Üfle onlara. |
00:14:37 |
Ha? |
00:14:38 |
Devam et, üfle. |
00:14:42 |
Parmaklarına üflememi mi |
00:14:46 |
Hı-hı, ha, ha, ha. |
00:14:48 |
O kadar uzağa |
00:14:55 |
Onun aldırmayacağından |
00:14:57 |
O, hiçbir şeye |
00:14:59 |
O, bir nihilist. |
00:15:01 |
Oh, bu çok |
00:15:03 |
Hala üflemedin... |
00:15:04 |
Misafirimiz gitmek üzere, |
00:15:07 |
Oh, sen Bunny'sin. |
00:15:11 |
Bin dolara |
00:15:15 |
Ha, ha, ha, |
00:15:18 |
Mükemmel bir kadın! |
00:15:20 |
Biz, onun özgür |
00:15:21 |
çok seviyoruz! |
00:15:22 |
Tabii, Brandt |
00:15:24 |
Yüz dolar |
00:15:25 |
Ha, ha, ha, |
00:15:29 |
Aaa, ben gidip bir |
00:15:36 |
Huuu! Ha, ha! |
00:15:37 |
Onları darmadağan |
00:15:39 |
Siz bittiniz, |
00:15:41 |
Pekâlâ, işte |
00:15:44 |
Eğer istersen, bu |
00:15:48 |
Sikiyim, 20 dakika |
00:15:49 |
O ne lan? |
00:15:51 |
Theodore Herzel. |
00:15:52 |
Ha? |
00:15:53 |
İsrail Eyaleti. |
00:15:55 |
Bu bir rüya değil. |
00:15:56 |
Ne saçmalıyorsun lan? |
00:15:58 |
Kutuyu diyorum. Siktiğimin |
00:16:00 |
Ha? Ha, Cynthia'nın |
00:16:01 |
Sanırım, bir |
00:16:03 |
Evde bırakamadım çünkü, |
00:16:05 |
Mobilyaları kemiriyordu. |
00:16:06 |
Cynthia ve Marty |
00:16:07 |
Hawaii'deyken, ona |
00:16:08 |
ben bakacağım... |
00:16:09 |
Lanet bir Pomeranian'ı |
00:16:11 |
Ne demek Bowling'e mi |
00:16:12 |
Onun için ayakkabı |
00:16:13 |
Ona bira |
00:16:15 |
Senin sıranı da almadı |
00:16:17 |
Dostum, eğer kahrolası |
00:16:19 |
Erkek arkadaşı ile |
00:16:20 |
kahrolası köpeğine |
00:16:22 |
Ona, git kendi |
00:16:23 |
Neden yanına |
00:16:24 |
Birincisi Ahbap, |
00:16:26 |
İkincisi, bu lanet |
00:16:28 |
lanet bir gösteri |
00:16:29 |
Yanına alamazsın, |
00:16:31 |
Tüyleri dökülmeye |
00:16:32 |
Walter... |
00:16:33 |
Bu lanet belgeleri |
00:16:34 |
Çizgiyi geçtin! |
00:16:36 |
Ha? |
00:16:37 |
Üzgünüm, Smokey |
00:16:38 |
Faul oluyor yani... |
00:16:39 |
Boşversene, |
00:16:41 |
Ah, afedersin, sıfır işaretle, |
00:16:44 |
Saçmalama Walter, |
00:16:47 |
Smokey, burası Vietnam |
00:16:49 |
Ve burada kurallar |
00:16:49 |
Hey, Walter haydi ama, |
00:16:51 |
Bu Smokey, dostum, |
00:16:52 |
Parmağı biraz kaymışsa |
00:16:54 |
Haydi oğlum, bu |
00:16:56 |
Bu bir lig oyunu, |
00:16:57 |
raunta kimin kalacağını |
00:16:59 |
Yanılıyor muyum? |
00:17:00 |
Evet, ama ben do... |
00:17:00 |
Yanılıyor muyum? |
00:17:01 |
Evet, ama ben |
00:17:03 |
Kalemi bana |
00:17:04 |
Kendime 8 yazıyorum. |
00:17:05 |
Smokey, dostum... |
00:17:07 |
Acıların dünyasına |
00:17:09 |
Walter, oğlum! |
00:17:10 |
O kareye, |
00:17:12 |
Acıların dünyasına |
00:17:13 |
Ben, bu... |
00:17:15 |
Acıların dünyası... |
00:17:17 |
Bak, Ahbap bu |
00:17:19 |
Bu dünya aklını mı |
00:17:21 |
Burada kuralları |
00:17:23 |
...bir ben mi |
00:17:24 |
Sıfır işaretle! |
00:17:25 |
Polis çağıracaklar |
00:17:27 |
Kaldır |
00:17:28 |
Sıfır işaretle! |
00:17:29 |
Walter, kaldır |
00:17:30 |
Walter... |
00:17:31 |
Burada oyun mu |
00:17:33 |
Sıfır işaretle! |
00:17:40 |
Tamam, al işte amına |
00:17:43 |
Mutlu musun, |
00:17:47 |
Bu bir lig |
00:17:51 |
Böyle davranamazsın |
00:17:53 |
Bu çocuklar, bilirsin |
00:17:54 |
Hepsi pasifist. |
00:17:56 |
Smokey'de bir |
00:17:58 |
Biliyor musun |
00:17:59 |
Ben de bir ara pasifist |
00:18:01 |
Vietnam'da değil |
00:18:02 |
Ve, Smokey'in duygusal |
00:18:05 |
Yani, pasifizmin |
00:18:07 |
O, kırılgan, |
00:18:10 |
Ha, bunu |
00:18:14 |
Neyse... |
00:18:16 |
Köprünün altından |
00:18:18 |
Ve, gelecek raunta da |
00:18:20 |
Yanılıyor muyum? |
00:18:21 |
Yanılmıyorsun... |
00:18:23 |
Yanılıyor muyum? |
00:18:24 |
Yanılmıyorsun, Walter, |
00:18:25 |
Sadece göt herifin |
00:18:26 |
Tamam, o zaman... |
00:18:27 |
Gelecek hafta, Quintana ve |
00:18:29 |
Çocuk oyuncağı |
00:18:32 |
Oğlum, birazcık, |
00:18:34 |
birazcık sakin olmayı |
00:18:36 |
Biliyor musun, senin |
00:18:38 |
Ve, bir şeyi belirtmeme |
00:18:40 |
Pasifizm artık, yani...Yani, şu içinde |
00:18:42 |
Irak'daki şu deve sikicisinin |
00:18:44 |
Pasifizm, arkasına saklanılacak |
00:18:46 |
Sadece biraz |
00:18:49 |
Ben çok sakinim |
00:18:50 |
Ya, siktiğimin silahını |
00:18:53 |
Senden daha |
00:18:54 |
Biraz sakin |
00:18:56 |
Senden sakinim... |
00:19:02 |
Ahbap, ben |
00:19:04 |
Bak, bu olayı yokuşa |
00:19:06 |
Ve, senin hatan |
00:19:07 |
Ama, sana söylemenin doğru |
00:19:10 |
Gilbert ve ben, rauntun |
00:19:12 |
lig ofisine |
00:19:13 |
Bilmiyorum, belki bizim |
00:19:16 |
Neyse, bilirsin işte |
00:19:19 |
Walter'a söyle, |
00:19:23 |
Bay Lebowski, |
00:19:27 |
Bay Lebowski'nin |
00:19:29 |
Lütfen uygun |
00:19:34 |
Bay Lebowski, ben |
00:19:35 |
Güney California |
00:19:37 |
Ve, ah bana verilen |
00:19:39 |
Takımınız üyelerinden, |
00:19:42 |
Lig oyunu sırasında |
00:19:46 |
Eğer bu doğruysa, |
00:19:47 |
Bunun lig kurallarına aykırı bir |
00:19:48 |
Ligin 27 sayılı |
00:19:50 |
Ahbap. |
00:19:52 |
Hey, Monty. |
00:19:53 |
Ahbap, eh sonunda, ee şeyi |
00:19:56 |
İstediğim randevuyu |
00:19:58 |
Dans gösterimi |
00:20:00 |
Şey, gösteri, |
00:20:01 |
Salı gecesi, Crane Jackson |
00:20:03 |
yapılacak... |
00:20:04 |
Ve, gelip bana |
00:20:06 |
sevinirim... |
00:20:08 |
Orada olacağım |
00:20:10 |
Ah... |
00:20:12 |
Ahbap, şey... |
00:20:13 |
Yarın Ayın 10'u |
00:20:16 |
Evet... |
00:20:20 |
Oh, oh, tabii, |
00:20:22 |
Kirayı, kapının |
00:20:28 |
...Bu sebepden dolayı, |
00:20:30 |
Devam etmeniz buna bağlı. |
00:20:34 |
Bay Lebowski, |
00:20:36 |
Lütfen, gelir gelmez |
00:20:39 |
Sizi alması için |
00:20:40 |
Umarım, halı |
00:20:42 |
çekinmiyorsunuzdur, |
00:20:43 |
Yani sizi, problemin bu olmadığı |
00:20:46 |
Yardımınıza ihtiyacımız |
00:20:48 |
Sizi görmekten çok |
00:20:51 |
Teşekkür ederim, |
00:20:54 |
Çok korkunç |
00:20:56 |
Bay Lebowski kendini |
00:21:02 |
Bay Lebowski. |
00:21:10 |
Komik... |
00:21:12 |
Geriye dönüp baktığımda, |
00:21:16 |
Kazanılan yarışlar... |
00:21:18 |
Yenilen rakipler... |
00:21:20 |
Aşılan engeller... |
00:21:24 |
Bacaklarım olmamasına |
00:21:27 |
yapabileceğinden |
00:21:31 |
Bir erkeği... |
00:21:32 |
Erkek yapan nedir |
00:21:37 |
Ahbap... |
00:21:38 |
Ha? |
00:21:41 |
Ah, ben... |
00:21:43 |
Doğru şeyi yapmaya hazır |
00:21:48 |
Neye mal olursa |
00:21:50 |
Bir erkeği erkek yapan |
00:21:53 |
Mmm, tabii bu ve |
00:21:56 |
Şaka yapıyorsunuz... |
00:21:57 |
Ama... |
00:22:00 |
Belki de haklısınız... |
00:22:02 |
Marihuana |
00:22:05 |
Bunny... |
00:22:09 |
Efendim? |
00:22:10 |
Bunny Lebowski... |
00:22:13 |
O, hayatımın |
00:22:16 |
Gözyaşlarım sizi |
00:22:21 |
Harbiden çok |
00:22:22 |
Güçlü adamlar da |
00:22:26 |
Güçlü adamlar da |
00:22:33 |
Bu faksı bu |
00:22:38 |
Göreceğiniz üzere, |
00:22:40 |
Bu bir |
00:22:42 |
Bunny elimizde. |
00:22:44 |
Gerçek sahada karşıma |
00:22:47 |
insalar tarafından |
00:22:49 |
Seri numaraları |
00:22:51 |
yirmilik banknotlar halinde, |
00:22:54 |
Sefiller! |
00:22:55 |
Talimatımızı bekleyin. |
00:22:57 |
Serseriler! |
00:22:57 |
Numara yapmayın. |
00:22:58 |
Hergeleler! |
00:23:01 |
Ha? |
00:23:03 |
Bu herif fazla |
00:23:05 |
Bu, ah, tam bir |
00:23:07 |
Brandt, sana |
00:23:24 |
Bay Lebowski, talimatı |
00:23:26 |
Onun adına kuryelik |
00:23:29 |
size cömert bir teklif |
00:23:30 |
Neden ben, |
00:23:32 |
Suçluların, sizin halınızı |
00:23:35 |
aynı kişiler olabileceğini |
00:23:38 |
Siz bunun doğru |
00:23:39 |
anlayabilecek |
00:23:41 |
konumdasınız... |
00:23:42 |
Bunu, halı işeyicilerinin |
00:23:44 |
Evet, Ahbap ama |
00:25:19 |
Amına koduğumun, |
00:25:21 |
Bu pislik, işini |
00:25:24 |
Evet, ama o, bir cinsi sapık, Ahbap. |
00:25:25 |
Tabii... |
00:25:27 |
Cidden, o sabıkalı |
00:25:31 |
8 yaşında bir çocuğa |
00:25:32 |
Chino'da altı |
00:25:34 |
Hollywood'a |
00:25:36 |
Kapı, kapı dolaşıp |
00:25:37 |
olduğunu söylemek |
00:25:38 |
Oğlancı ne demek |
00:25:41 |
Kapa o amcık |
00:25:45 |
Eee... |
00:25:46 |
Sana ne kadar |
00:25:47 |
Yirmibin dolar, |
00:25:49 |
Ve, tabii ki halı da |
00:25:51 |
Sırf bu teslimat |
00:25:52 |
Evet, ve bana bir ah, |
00:25:55 |
Şimdi, herifler |
00:25:57 |
Ya, Lig Maçı sırasında, |
00:25:58 |
Oh, onlara Lig Maçı sırasında, |
00:26:00 |
Lig maçı sırasında |
00:26:02 |
Hayat, durup senin ona, |
00:26:03 |
yetişmeni beklemiyor, |
00:26:04 |
seni sefil bok parçası! |
00:26:06 |
Ben düşündüm de, ah... |
00:26:07 |
Walter'ın nesi |
00:26:08 |
Yani bence, |
00:26:10 |
Tamamen zararsız yani. |
00:26:11 |
Kız, kendini kaçırtmış |
00:26:12 |
Ha? |
00:26:13 |
Ne demek istedin |
00:26:14 |
Bence, halı-işeyicileri |
00:26:16 |
Şuna bir bak. |
00:26:17 |
Genç ve güzel |
00:26:19 |
bu herifle parası |
00:26:21 |
Ama, yeterli para |
00:26:23 |
Bilirsin, tüm kasabaya |
00:26:24 |
Amına koduğumun... |
00:26:27 |
Hepsi bir |
00:26:29 |
Tıpkı Lenin'in |
00:26:31 |
Çıkar elde edebileceğin |
00:26:34 |
Ve, ah, aa, |
00:26:36 |
Ben deniz aygırıyım? |
00:26:37 |
Bilirsin, ararsın ve, |
00:26:39 |
Ne demek istediğimi |
00:26:40 |
Ben deniz aygırıyım. |
00:26:41 |
Amına koduğumun |
00:26:43 |
Oh, evet... |
00:26:44 |
Ben deniz aygırıyım. |
00:26:45 |
Donny, Kapa o amcık |
00:26:47 |
V.I. Lenin, Vladimir |
00:26:50 |
Bu ne diyor |
00:26:51 |
Kesinlikle böyle |
00:26:53 |
Sikiyim, bu beni |
00:26:55 |
Sana n'oluyor |
00:26:56 |
Şu zengin orospu |
00:26:58 |
Tüm bu olan |
00:27:00 |
Ben dostlarımın, yüzlerinin |
00:27:01 |
kıvranarak ölüşünü, |
00:27:02 |
amına koduğumun kaltağı, |
00:27:04 |
bu siktiğimin orospusu keyif |
00:27:05 |
Vietnam ile ilgili bir |
00:27:08 |
Kesinlikle çok |
00:27:09 |
Hayır, Walter kabul et, |
00:27:11 |
Sıra sende... |
00:27:12 |
Bu senin fikrin, |
00:27:13 |
Sıra sende... |
00:27:14 |
- Sıra sende... |
00:27:15 |
Sikilmeye hazır mısınız |
00:27:17 |
Yarı finale kadar |
00:27:22 |
Dios Mío Dostum! |
00:27:24 |
Liam ve ben sizi fena |
00:27:27 |
Ya? |
00:27:28 |
Eee, bilirsin, |
00:27:31 |
sadece senin |
00:27:34 |
Bir şeyi söylememe |
00:27:37 |
Bize bir bokluk |
00:27:40 |
O, aleti sahada |
00:27:42 |
Onu, elinde alır, |
00:27:45 |
o siktiğimin |
00:27:47 |
boşalana kadar |
00:27:50 |
İsa Aşkına... |
00:27:51 |
Üstüne bastın, |
00:27:52 |
Kimse isa'ya |
00:28:01 |
Sekiz yaşındakiler, |
00:28:25 |
LA-LA LA-LA-LA-LA |
00:28:28 |
LA-LA-LA-LA |
00:28:30 |
LA LA |
00:28:35 |
LA LA LA LA |
00:28:38 |
LA LA LA |
00:28:41 |
LA-LA-LA-LA |
00:28:47 |
THE MAN IN ME WILL DO |
00:28:51 |
NEARLY ANY TASK |
00:28:53 |
AND AS FOR COMPENSATION |
00:28:56 |
THERE'S LITTLE |
00:28:59 |
Ahhh! |
00:29:00 |
TAKE A WOMAN |
00:29:04 |
TO GET THROUGH |
00:29:05 |
TO THE MAN IN ME |
00:29:10 |
THE STORM CLOUDS |
00:29:14 |
ALL AROUND MY DOOR |
00:29:17 |
I THINK TO MYSELF |
00:29:19 |
I MIGHT NOT TAKE IT |
00:29:23 |
TAKE A WOMAN |
00:29:26 |
TO FIND |
00:29:28 |
THE MAN IN ME |
00:29:33 |
BUT OH-OHH |
00:29:35 |
WHAT A WONDERFUL FEELING |
00:29:40 |
JUST TO KNOW |
00:29:50 |
Ohh, dostum... |
00:29:55 |
Ohh! |
00:29:58 |
Ahhh... |
00:30:02 |
Yaklaşık 80 dakika |
00:30:04 |
Parayı almanı ve, |
00:30:04 |
Kuzeye sürmeni istiyorlar. |
00:30:06 |
araç telefonundan |
00:30:08 |
talimatlarını |
00:30:09 |
Sadece bir kişi, bunu |
00:30:11 |
Yoksa, seninle gelirdim, |
00:30:13 |
Çenene n'oldu? |
00:30:14 |
Oh, önemli değil, |
00:30:17 |
İşte para. |
00:30:20 |
Ve telefon. |
00:30:21 |
Lütfen Ahbap, sana ne talimat |
00:30:24 |
Pekâlâ. |
00:30:25 |
Hayatı, senin |
00:30:28 |
Oh, dostum |
00:30:29 |
Bay Lebowski, bunu |
00:30:30 |
Hayatı, senin |
00:30:31 |
Oh, söyleme şunu. |
00:30:32 |
Hayatı, senin |
00:30:35 |
İş biter bitmez |
00:30:46 |
Hay sikicem, nereye |
00:30:48 |
Şu takliti al ben |
00:30:49 |
Ne? Neyi? |
00:30:51 |
Taklit... |
00:30:52 |
Taklit, Ahbap... |
00:31:02 |
- Seni aradılar mı? |
00:31:04 |
Bu nedir lan? |
00:31:05 |
Kirli iç çamaşırlarım |
00:31:07 |
Çamaşırlarım. |
00:31:08 |
Walter, eminim kirli |
00:31:11 |
yanında getirmenin bir |
00:31:12 |
Bu doğru, Ahbap. |
00:31:14 |
Sahte çanta, hafif |
00:31:16 |
Walter, aklından ne |
00:31:18 |
Haklısın Ahbap, |
00:31:19 |
Aklımdan, neden sadece |
00:31:21 |
tav olalım düşüncesi |
00:31:22 |
Biz? Biz kimiz lan? |
00:31:24 |
Sadece yanımda gelmek |
00:31:25 |
Demek istediğim, |
00:31:26 |
Bir milyonun |
00:31:28 |
neden bir yirmibinliğe |
00:31:29 |
- Yanılıyor muyum? |
00:31:31 |
Bu bir oyun |
00:31:33 |
Hayır, bu bir oyun oğlum. |
00:31:35 |
Kız kendini |
00:31:37 |
Ben öyle sandığımı söyl... |
00:31:43 |
Ben, Ahbap. |
00:31:45 |
Sen kimsin? |
00:31:47 |
Ahbap, çantacı adam, dostum. |
00:31:50 |
Biz mi? |
00:31:52 |
Siktir! |
00:31:55 |
Evet, bilirsin |
00:31:58 |
Hem parayı taşıyıp, |
00:32:00 |
hem de telefonda konuşamam |
00:32:02 |
Sus lan! |
00:32:03 |
Ahbap, işi |
00:32:04 |
O da kim? |
00:32:07 |
O şoför... |
00:32:09 |
Söyledim ya, hem... |
00:32:11 |
Siktir! |
00:32:12 |
Sikicem ha, |
00:32:13 |
- Walter! |
00:32:15 |
Kapattı dostum! |
00:32:16 |
Siktin attın |
00:32:17 |
Siktin attın |
00:32:19 |
Hayatı, bizim |
00:32:20 |
Sakin ol Ahbap. |
00:32:21 |
Çuvalladık işte, |
00:32:23 |
Onu öldürecekler. |
00:32:25 |
Sıçtık, Walter... |
00:32:26 |
Kimse sıçmadı, |
00:32:28 |
Haydi, hiç Ahbap gibi |
00:32:30 |
Tekrar |
00:32:31 |
Bak, dediğim gibi |
00:32:34 |
Gördün mü, hiçbir şey |
00:32:36 |
Hiçbir şey |
00:32:37 |
Bunlar bir avuç |
00:32:39 |
Hey Walter, o amcık ağzını |
00:32:42 |
Tek kelime bile etme, burada |
00:32:44 |
Tamam, Ahbap |
00:32:48 |
Ama, amatörler... |
00:32:50 |
Sikicem ya... |
00:32:53 |
Ahbap... |
00:32:53 |
Tamam, devam |
00:32:54 |
Ama sadece bir numara |
00:32:56 |
Evet, evet. |
00:32:58 |
Numara yok, |
00:32:59 |
Sadece ne cehenneme gitmemiz |
00:33:06 |
Tabelayı geçtik, |
00:33:07 |
Tek yapmamız gereken |
00:33:12 |
Böylece herkesin |
00:33:14 |
Ve, mangırlar da |
00:33:16 |
Ya, harika |
00:33:17 |
Ama kızı nasıl geri |
00:33:18 |
Kız nerede? |
00:33:19 |
Bu işin kolay |
00:33:21 |
Teslimatı |
00:33:22 |
Ben bir tanesini |
00:33:25 |
Ha? |
00:33:26 |
Ya, harika bir |
00:33:28 |
Walter, bu harbiden |
00:33:30 |
Eğer doğru anladıysam, |
00:33:31 |
Ama tam bir |
00:33:33 |
Çok doğru, |
00:33:34 |
İşin güzel tarafı, |
00:33:36 |
Eğer plan, |
00:33:38 |
Her şey yanlış |
00:33:39 |
Vietnam'da öğrendiğim |
00:33:44 |
Ahbap. |
00:33:46 |
Ahşap köprüye varmak |
00:33:48 |
Köprüyü geçerken, |
00:33:49 |
arabayı durdurmadan, |
00:33:50 |
dışarı atın. |
00:33:52 |
Sizi izliyor |
00:33:54 |
Siktir! |
00:33:55 |
Ne dedi? Teslimat |
00:33:57 |
Teslimat falan |
00:33:58 |
Ahşap köprüye varınca, |
00:34:00 |
Ha? |
00:34:01 |
Çantayı, arabadan |
00:34:03 |
Hayır, bunu |
00:34:06 |
Bu planı |
00:34:07 |
Tamam, ara o zaman herifleri ve |
00:34:09 |
O, Amına koduğumun planı, |
00:34:11 |
Eminim bunu |
00:34:12 |
İşte güzel |
00:34:14 |
Ahşap köprü ha? |
00:34:15 |
Parayı atıyorum |
00:34:16 |
Burada oyun |
00:34:17 |
Tamam, Ahbap |
00:34:18 |
Sahteyi ver, |
00:34:19 |
Siktir git Walter, |
00:34:21 |
ama er ya da geç, lanet |
00:34:23 |
kabul etmen |
00:34:24 |
Tamam, Ahbap tartışacak |
00:34:26 |
Hey, dostum, |
00:34:27 |
Hey, Walter Hey! |
00:34:28 |
Walter, Hey! |
00:34:29 |
Sahte çanta |
00:34:32 |
Sikiyim, |
00:34:33 |
İşte Ahbap, |
00:34:35 |
15'e düştüğünde, |
00:34:37 |
Onları gafil avlayacağım, |
00:34:39 |
- Uzi'yi ver. |
00:34:40 |
Eli boş geleceğimi mi |
00:34:42 |
W...Walter, |
00:34:43 |
15, Ahbap. Atlıyorum, |
00:34:50 |
Hooo-hah-ahhh! |
00:35:00 |
Ahhh... Ah! |
00:35:05 |
Para burada! |
00:35:07 |
Para bizde! |
00:35:10 |
Para burada! |
00:35:13 |
Para bizde... |
00:35:29 |
Ahh siktir et |
00:35:30 |
Gidip bowling |
00:36:06 |
Ah... |
00:36:09 |
Eski karımın söylediği |
00:36:10 |
Hepsi buraya kadar. |
00:36:12 |
Bu ne demek |
00:36:14 |
Lebowski'ye ne |
00:36:16 |
Ha? |
00:36:17 |
Oh, ona mı? |
00:36:20 |
Şey, ah sorunumuz |
00:36:22 |
Sorunumuz şu... |
00:36:25 |
Ne demek sorunumuz |
00:36:27 |
Ortada bir... |
00:36:29 |
Yani, biz... |
00:36:32 |
O zavallı kadını |
00:36:34 |
Sen neler |
00:36:36 |
Zavallı |
00:36:37 |
Bu zavallı |
00:36:38 |
kendini kaçırttı. |
00:36:39 |
Haydi Ahbap, bunu |
00:36:40 |
Dostum, ben kendini |
00:36:42 |
Bundan bu kadar |
00:36:43 |
Çok doğru |
00:36:45 |
%100 eminim... |
00:36:46 |
Turnuvanın ikinci |
00:36:48 |
Donny, kapa o, amcı... |
00:36:50 |
Bu Cumartesi, |
00:36:51 |
Cumartesi mi? O zaman, |
00:36:53 |
Walter, Lebowski'ye ne |
00:36:55 |
Lig Ofisindeki, bok |
00:36:58 |
Planlamadan... |
00:36:59 |
Burkhalter. |
00:37:00 |
O amına koduğumun hödüğüne, |
00:37:02 |
Sept Günleri |
00:37:03 |
- Walter! |
00:37:05 |
O zaman tekrar |
00:37:06 |
Kimin umurunda? |
00:37:07 |
O, zavallı kadını |
00:37:09 |
Lebowski'ye ne |
00:37:11 |
Haydi Ahbap, |
00:37:12 |
Sonunda bu oyundan |
00:37:13 |
ve evine geri |
00:37:15 |
Neden Cumartesi'leri |
00:37:16 |
Çünkü, |
00:37:17 |
O ne demek |
00:37:18 |
Evet, ve bu arada, |
00:37:19 |
ben Lebowski'ye |
00:37:20 |
Cumartesileri Donny, |
00:37:22 |
Yahudilerin dinlenme günü. |
00:37:24 |
Araba kullanmam, hatta, |
00:37:27 |
Elime para almam, |
00:37:29 |
Ve, şurası kesin ki, |
00:37:31 |
Üfff. |
00:37:32 |
Sept Günüm ya! |
00:37:36 |
Walter, ben şimdi, |
00:37:37 |
Amına koduğumun |
00:37:39 |
Ehh, siktir be, buraya |
00:37:41 |
Oh, haydi |
00:37:44 |
Ahbap, Ahbap! |
00:37:46 |
Bak, ona |
00:37:49 |
Parayı bıraktığımızı ve |
00:37:50 |
her şeyin... |
00:37:52 |
A evet, nasıl gitti? |
00:37:53 |
İyi gitti, Ahbap'ın arabası |
00:37:55 |
Walter, amına koduğumun |
00:37:57 |
Amına koduğumun |
00:37:59 |
Ve onlar... |
00:38:00 |
Onlar, o zavallı |
00:38:05 |
Hey, Walter Sept Günü |
00:38:06 |
bir yerlere nasıl |
00:38:07 |
Cidden, Ahbap beni |
00:38:09 |
Hiç kimseyi öldürmeyecekler, |
00:38:12 |
Ona ne yapabilirler ki? |
00:38:13 |
Onlar bir avuç, |
00:38:14 |
Ve bu arada, madalyonun |
00:38:15 |
Siktiğimin milyon dolarının |
00:38:17 |
- Yanılıyor muyum? |
00:38:18 |
Arabamızın bagajındaki, |
00:38:20 |
üstünde kim |
00:38:22 |
Bizim arabamız mı |
00:38:23 |
Ve onlar ne aldı? |
00:38:25 |
Siktiğimin beyazlarını. |
00:38:32 |
Söylesene Ahbap... |
00:38:34 |
Araban nerede? |
00:38:36 |
Çamaşırlarını kim |
00:38:38 |
Araban nerede Ahbap? |
00:38:39 |
Bilmiyor musun Walter? |
00:38:42 |
Engelliler bölgesine |
00:38:44 |
Belki de çekmişlerdir. |
00:38:46 |
Siktir etsene, çalındığını |
00:38:49 |
Evet, bu da bir |
00:38:53 |
Oh, siktir et. |
00:38:57 |
Nereye gidiyorsun |
00:38:58 |
Eve gidiyorum |
00:39:00 |
Telefonun çalıyor |
00:39:02 |
Teşekkür ederim |
00:39:16 |
Aaa... |
00:39:18 |
Evet, şey, aa... |
00:39:20 |
Yeşil ve... |
00:39:22 |
Bazı...Şey, |
00:39:24 |
pas lekeleri |
00:39:27 |
Peki, arabada değerli |
00:39:30 |
Oh, aa, |
00:39:31 |
Aaa, bir |
00:39:34 |
Birkaç Creedence |
00:39:36 |
Ve...Şey vardı, |
00:39:38 |
Ah, evrak çantam |
00:39:43 |
Çantanın içinde? |
00:39:46 |
Aaa, şey, |
00:39:48 |
Bilirsiniz, aa |
00:39:50 |
Yani, bilirsiniz |
00:39:53 |
İş belgelerim... |
00:39:56 |
Ne iş yapıyorsunuz |
00:39:58 |
Ben işsizim... |
00:40:03 |
Ayrıca, halım da |
00:40:05 |
Halınız |
00:40:07 |
Yo, buradaydı... |
00:40:10 |
Farklı |
00:40:12 |
Ahbap evde |
00:40:15 |
Onları bulabiliyor musunuz? |
00:40:19 |
Bazen... |
00:40:21 |
Ama ben olsam, kaset çalar |
00:40:23 |
Ve de |
00:40:25 |
Paki ya, |
00:40:29 |
Evrak çantam? |
00:40:30 |
Bay Lebowski sizi |
00:40:31 |
Eve varınca beni arayın, sizi alması |
00:40:33 |
Adım, Maude Lebowski. |
00:40:34 |
Halınız alan |
00:40:36 |
Evet. |
00:40:37 |
Sanırım bu konudaki |
00:41:13 |
Ha? |
00:41:26 |
Elfranco, |
00:41:29 |
Bir dakika içinde yanınızda |
00:41:49 |
Kadın biçimi sizi rahatsız |
00:41:53 |
Aaa, yoksa bu öyle |
00:41:55 |
Bir anlamda |
00:41:57 |
Sanatımın güçlü bir biçimde |
00:42:00 |
bu bazı erkekleri |
00:42:00 |
Kelimesi bile bazı erkekleri |
00:42:03 |
Vajina. |
00:42:05 |
Oh, öyle mi? |
00:42:06 |
Evet, duymaktan hoşlanmazlar |
00:42:08 |
Ama bir erkek, |
00:42:10 |
gözünü bile kırpmaz, |
00:42:12 |
Ya da... |
00:42:15 |
Johnson? |
00:42:16 |
Pekâlâ Bay Lebowski. |
00:42:17 |
İsterseniz konuya |
00:42:19 |
Babam, halının sizde kalmasına |
00:42:21 |
ama o benim rahmetli anneme |
00:42:24 |
size verme hakkına |
00:42:24 |
Şimdi... |
00:42:26 |
Yüzünüzü silin... |
00:42:28 |
Şu kaçırılma |
00:42:30 |
Ha? |
00:42:31 |
Evet, hepsini |
00:42:33 |
ve sizin kuryelik |
00:42:34 |
İzin verin bir şey |
00:42:36 |
Bütün bu iş baştan |
00:42:37 |
Evet... |
00:42:38 |
Doğru, fakat izin |
00:42:40 |
ilgili bir açıklama |
00:42:42 |
Seksden hoşlanır mısınız |
00:42:44 |
Efendim? |
00:42:45 |
Seks...Aşkın fiziksel |
00:42:48 |
Hoşunuza gider mi? |
00:42:49 |
Ben halımdan |
00:42:51 |
Seks ile |
00:42:53 |
Yani, birleşme mi? |
00:42:54 |
Benim de hoşuma |
00:42:55 |
Feministlerin seksden |
00:42:57 |
mitini erkekler |
00:42:58 |
Oysaki doğal ve zevk |
00:43:00 |
Bununla beraber, bazı |
00:43:02 |
onların erkek olanlarına, satirasis, |
00:43:05 |
bu işi zorunlu olarak |
00:43:08 |
Oh, hayır... |
00:43:09 |
Oh, evet, Bay |
00:43:11 |
Bu kadersiz ruhlar |
00:43:13 |
gerçek anlamda |
00:43:14 |
Ve ortak dostumuz Bunny'de |
00:43:18 |
Dinle, Maude... |
00:43:19 |
Ah, üvey annenin bir seks |
00:43:23 |
Ama, bilirsin... |
00:43:24 |
Bunun benim halımla, |
00:43:27 |
Ah, hiç Kahlua'nız |
00:43:28 |
Şuna bir |
00:43:30 |
Hmm? |
00:43:32 |
Oh, bu adamı |
00:43:36 |
O, bir nihilist. |
00:43:54 |
Merhaba. |
00:43:55 |
Merhaba, benim |
00:43:57 |
sizin kabloda bir |
00:43:59 |
Evet, içeri girin, |
00:44:01 |
nesi olduğundan |
00:44:03 |
Beni de bu yüzden göndermek. |
00:44:05 |
Tv orada. |
00:44:06 |
Onu, siz de |
00:44:12 |
Oh, bu arkadaşım, |
00:44:14 |
O da az önce duşu |
00:44:16 |
Hikaye çok saçma... |
00:44:18 |
Benim isim, Karl. |
00:44:21 |
Kabloyu onarmaya |
00:44:23 |
Tanrım, bundan sonra |
00:44:26 |
Herif, kabloyu mu |
00:44:27 |
Aptal olma |
00:44:29 |
Bu kadının, pornografi |
00:44:31 |
bir kariyer peşinde |
00:44:33 |
zamanımızın dilini konuşmak |
00:44:35 |
düzüşmesi umurumda |
00:44:37 |
Her neyse, |
00:44:38 |
Lebowski Vakfının iki |
00:44:41 |
Diğeri de babam. |
00:44:43 |
Kurum, çeşitli kesimlerden |
00:44:45 |
Ha, evet, |
00:44:46 |
Evet, Küçük Lebowski |
00:44:48 |
Ve biz onların hepsiyle |
00:44:49 |
Babama vakıf hesabından |
00:44:52 |
1 milyon doları |
00:44:53 |
bana bu kaçırılma |
00:44:55 |
Ama şunu söylemeliyim ki, |
00:44:57 |
Bu zina |
00:44:58 |
Babamı tam anlamıyla |
00:45:01 |
Evet, ama benim... |
00:45:02 |
Halınıza gelmek |
00:45:02 |
Babam ve ben |
00:45:04 |
Benim, yaşam |
00:45:06 |
Ve, söylememe gerek yok, |
00:45:08 |
Ama, babamım bu parayı |
00:45:11 |
bir konu haline de |
00:45:12 |
Bu yüzden, bu parayı onu |
00:45:14 |
geri almanızı teklif |
00:45:16 |
Eee, şey, ben |
00:45:19 |
Eğer bunu başarabilirseniz, |
00:45:22 |
%10'unu ödül olarak size geri |
00:45:26 |
Yüzbin... |
00:45:27 |
Dolar... Evet. |
00:45:30 |
Ya da siz |
00:45:31 |
Evet, ama... |
00:45:33 |
Benim, aaa, |
00:45:35 |
Halınız, evet. |
00:45:37 |
para ile, benim için |
00:45:38 |
çeşitli sayıda halı |
00:45:40 |
Ayrıca, çenenizdeki şu çatlak |
00:45:43 |
Oh, bu, sorun değil, |
00:45:46 |
İşte sizi tedavi |
00:45:47 |
bir doktorun |
00:45:49 |
Fatura ödemeyin. |
00:45:49 |
Çok iyidir, |
00:45:51 |
Bu...Bu, çok |
00:45:53 |
Lütfen, onu gör |
00:45:54 |
O iyi bir adamdır, |
00:45:56 |
Ah, şey... |
00:45:58 |
Pekâlâ, tamam... |
00:46:01 |
Ve diyor ki; Karım, |
00:46:02 |
beni durmadan |
00:46:04 |
Kızım ise, tuttu serseri |
00:46:08 |
beni sorarsan, götümde |
00:46:10 |
üstüne bile |
00:46:12 |
Ama, beni tanırsın |
00:46:14 |
Ah, harbiden oğlum, |
00:46:16 |
Harbiden var. |
00:46:19 |
Sana şöyle söyleyeyim, |
00:46:22 |
Bu sabah kendimi çok |
00:46:24 |
Tam bir çöküntü |
00:46:26 |
Biraz para |
00:46:28 |
Hey, bir şey diyim mi, |
00:46:31 |
Unut gitsin... |
00:46:32 |
Evet, siktir et ya! |
00:46:33 |
Boktan şeyler |
00:46:35 |
Hayat devam |
00:46:35 |
Evim, evim güzel evim, |
00:46:41 |
Hey, hey, |
00:46:43 |
Şu volkswagen'deki |
00:46:45 |
Ha? |
00:46:47 |
Evet, bizi buraya |
00:46:49 |
Ne zamandan beridir |
00:46:51 |
N'oluyor lan? |
00:46:52 |
Limuzine bin lan, |
00:46:54 |
Hey, yavaş ol dostum |
00:46:57 |
Hey! |
00:46:58 |
Konuşmaya başla, |
00:47:00 |
ve çabuk ol seni |
00:47:01 |
Dünden beri sana ulaşmaya |
00:47:03 |
Lanet olası param nerede, |
00:47:07 |
Şey, şey...Biz... |
00:47:08 |
B...Ben, şey, ben... |
00:47:09 |
Para ellerine, |
00:47:10 |
geçmemiş seni şapşal! |
00:47:12 |
Para ellerine geçmemiş! |
00:47:13 |
Onun hayatı |
00:47:16 |
Bizi ilgilendiren |
00:47:17 |
Hayır dostum, ortada |
00:47:20 |
Bokluk yok mu? |
00:47:21 |
Hayır, dostum... |
00:47:22 |
Lanet olası uçak |
00:47:23 |
bokluk yok öyle mi? |
00:47:25 |
Bak dostum, |
00:47:26 |
Kime inanacaksınız ha? |
00:47:29 |
Biz lanet parayı |
00:47:31 |
Biz? |
00:47:33 |
Ben... |
00:47:35 |
Saygıdeğer |
00:47:36 |
Bilirsin, geniş |
00:47:37 |
Ben parayı, tam |
00:47:40 |
Bak, dostum, elimde kesin |
00:47:43 |
Bazı şeyler, günışığına |
00:47:46 |
Yani, aklına... |
00:47:48 |
Beni, suçlamak...Yani beni |
00:47:52 |
Ah, yani bunun yerine, bu yeni |
00:47:56 |
Bu, bu...Yani bu, |
00:47:59 |
çok acayip karmaşık |
00:48:02 |
Yani, şey, bu kadar basit olmayabilir |
00:48:05 |
Değil mi yani? |
00:48:06 |
Yüce tanrım, sen |
00:48:08 |
neler saçmalıyorsun? |
00:48:10 |
Eee, şey, sana neler |
00:48:13 |
Elime bir bilgi |
00:48:14 |
Yeni bokluklar ortaya |
00:48:16 |
Ve, ve...Lanet |
00:48:20 |
O, kendini |
00:48:24 |
Eee, ciddiyim ya, |
00:48:26 |
Şuna bir bak, bilirsin, |
00:48:29 |
Tam, günümüzün dilini |
00:48:31 |
Ve o, aa, şey, aa yani, |
00:48:34 |
Buna tanınmış |
00:48:37 |
Tabii benim için sorun |
00:48:40 |
Yani paraya ihtiyacı |
00:48:44 |
Ve... Ve, yani, |
00:48:46 |
Elbette, parayı |
00:48:48 |
Aaa, şey, çünkü daha |
00:48:52 |
Maymunu beslemesi |
00:48:57 |
Bu hiç aklına |
00:49:00 |
Bayım? |
00:49:03 |
Hayır, |
00:49:04 |
Bu hiç aklıma |
00:49:06 |
Bu hiç aklımıza |
00:49:08 |
Eee, tamam, yani... |
00:49:10 |
Bu yeni bokluklardan haberiniz |
00:49:13 |
Aaa, bilirsiniz, yani... |
00:49:15 |
Hey, haydi ama, bana bunun için... |
00:49:20 |
Hazır, para demişken, benim |
00:49:23 |
20 Binliği nakit olarak, |
00:49:25 |
Beni ilgilendiren, eh tabii bunu |
00:49:28 |
Ama, bu ödediğim vergiye de |
00:49:31 |
Brandt... |
00:49:32 |
Ona, zarfı ver... |
00:49:34 |
Oh, şey, madem |
00:49:37 |
Neyse, bu |
00:49:39 |
Bunu, bu |
00:49:42 |
Senin sorumluluğunda olan, |
00:49:45 |
Çok basit bir görevi dahi |
00:49:48 |
Ve benim paramı çalıp, |
00:49:52 |
pişmanlık bile duymadan güvenime |
00:49:56 |
Bu serserilere, |
00:49:57 |
paralarını senden almak için, |
00:50:02 |
yapabileceklerini söylemekten başka |
00:50:06 |
Ve Brandt, |
00:50:09 |
Sana şunu |
00:50:10 |
Bunny'nin başına |
00:50:14 |
10 kat fazlasıyla senin |
00:50:20 |
Yemin ediyorum bayım, bir |
00:50:25 |
I HEAR THE COTTONWOODS |
00:50:31 |
Bu onun parmağı |
00:50:33 |
Peki kimin parmağıydı |
00:50:36 |
Ben nereden |
00:50:37 |
Parmak izlerine bakmadan, bir şey söyl... |
00:50:39 |
Ama tırnakdaki oje! |
00:50:41 |
Peki, Ahbap... |
00:50:42 |
Sanki biraz oje |
00:50:44 |
tırnağına sürmek |
00:50:46 |
Birinin tırnağı mı? |
00:50:47 |
Ulan parmağı nereden |
00:50:49 |
Parmak mı istiyorsun? |
00:50:51 |
İnan bana, yolu |
00:50:53 |
Nasıl olduğunu bilmek |
00:50:55 |
Bak öğleden sonra 3'e |
00:50:57 |
hem de ojeli... |
00:50:58 |
Amına koduğumun |
00:51:00 |
Walter... |
00:51:01 |
Bize bir parmak |
00:51:02 |
ve korkudan altımıza |
00:51:04 |
- İsa aşkına... |
00:51:05 |
Şimdi, benim |
00:51:06 |
Onu öldürecekler |
00:51:07 |
Sonra da beni |
00:51:09 |
Ahbap... |
00:51:11 |
Bu... |
00:51:12 |
Bu sadece, stresden kaynaklanan |
00:51:14 |
Şu ana kadar elimizde olanlar |
00:51:17 |
...bir seri kurbansız |
00:51:20 |
Peki ya parmak? |
00:51:20 |
Lan, unut şu amına |
00:51:22 |
Afedersiniz |
00:51:24 |
Acaba, sesinizi biraz |
00:51:25 |
Burası bir aile |
00:51:27 |
Oh, lütfen |
00:51:28 |
Bilgin olsun, yüce mahkeme, |
00:51:30 |
bir önceki başvurunu, |
00:51:33 |
Walter, bu kanun tasarısı |
00:51:35 |
Eğer sakinleşmezseniz, |
00:51:36 |
sizden gitmenizi |
00:51:37 |
Bayan, yüzleri çamura gömülüp |
00:51:41 |
Bugün, onlar sayesinde, siz ve ben bu aile |
00:51:44 |
Pekâlâ, ben |
00:51:45 |
Hey, Ahbap, sakın |
00:51:47 |
Haydi, bu hepimizi |
00:51:48 |
Bu, bizim en temel |
00:51:55 |
Ben kalıyorum... |
00:51:58 |
Kahvemi bitireceğim... |
00:52:05 |
Kahvemin tadına |
00:52:22 |
Ahbap evde |
00:52:25 |
Bip sesinden sonra |
00:52:26 |
Teşekkürler, |
00:52:29 |
Bay Lebowski, ben |
00:52:31 |
Polis Departmanından, |
00:52:32 |
Aracınızı bulduk. |
00:52:34 |
Onu, Kuzey Hollywood |
00:52:36 |
İşte zafer! |
00:52:37 |
Bu harika. |
00:52:38 |
Bu gerçekten harika! |
00:52:49 |
H...Hey! |
00:52:50 |
Burası özel bir |
00:53:00 |
Ah, güzel |
00:53:07 |
Aaah! |
00:53:10 |
Aaaaahaahhh! |
00:53:12 |
Para istiyoruz, |
00:53:15 |
Para istiyoruz, |
00:53:17 |
Aaaah! |
00:53:21 |
Şaka yaptığımızı mı |
00:53:24 |
Yoksa eğlendiğimizi |
00:53:25 |
Senin hayal bile |
00:53:27 |
şeyler yapabiliriz, |
00:53:28 |
Evet, ve hiçbir şeye inanmayız! |
00:53:29 |
O, hiçbir şey inanmaz, |
00:53:31 |
Ve yarın, |
00:53:33 |
senin chonson'nını |
00:53:34 |
Efendim? |
00:53:35 |
Johson'nını keseceğiz |
00:53:37 |
Bunu bir düşün |
00:53:39 |
Evet, şu zavallı |
00:53:42 |
Evet, belki de biraz üzerinde |
00:53:52 |
Dün gece Van Nuys'da |
00:53:55 |
Duvara dayalı bir |
00:53:57 |
Oh dostum, neye |
00:53:58 |
Parçalanmadığı için |
00:54:00 |
Bay Lebowski. |
00:54:01 |
Yapma be! |
00:54:02 |
Sanırım, bir çalıntı |
00:54:03 |
Aracı boş bir duvara |
00:54:05 |
terk etmişler... |
00:54:06 |
Oo, siktiğimin evrak |
00:54:08 |
Oğlum, burada değil ya, |
00:54:10 |
Evet, raporda görmüştüm, |
00:54:11 |
İçeri diğer taraftan |
00:54:13 |
Dikiz aynalarından biri, |
00:54:16 |
yanında bulundu. |
00:54:19 |
Şansınız vermış, kaset |
00:54:21 |
Kasetlerini |
00:54:23 |
Ahh, tanrım, bu |
00:54:26 |
Muhtemelen, arabada |
00:54:28 |
ya da belki sadece tuvalet |
00:54:31 |
Hey, dostum, |
00:54:33 |
Bu adamları yakalayacak mısınız |
00:54:36 |
Yani, bilirsin, ümit vaadeden |
00:54:39 |
İpucu? |
00:54:40 |
Yaa, tabii, tabii... |
00:54:43 |
Aslında, bunu suç |
00:54:45 |
çocuklarla bir |
00:54:46 |
Ve yine bu dava üzerine |
00:54:48 |
dedektif daha var... |
00:54:50 |
Hatta, verdiyalı olarak |
00:54:52 |
Ha, ha, ha! |
00:54:56 |
İpucuymuş! |
00:54:58 |
Tek umudum, o Almanlar |
00:55:01 |
önce, Büyük Lebowski'nin |
00:55:03 |
Bu çok |
00:55:05 |
Kimse senin sikini |
00:55:07 |
Teşekkür ederim, |
00:55:08 |
Bu konuda söylebileceğim |
00:55:10 |
Teşekkür ederim, |
00:55:11 |
Kendimi birden çok |
00:55:12 |
Ahbap... |
00:55:13 |
Kendimi sıcak bir |
00:55:15 |
Haydi, Ahbap... |
00:55:16 |
Tüm bu siktiğimin olayı! |
00:55:18 |
Burada, sadece |
00:55:19 |
sidik lekesiyle |
00:55:22 |
Evet. |
00:55:23 |
Ama, hayır işte, |
00:55:24 |
Amına koduğumun Almanları... |
00:55:25 |
Hiçbir şey |
00:55:27 |
Amına koduğumun Nazileri! |
00:55:29 |
Onlar Nazi miydi Ahbap? |
00:55:30 |
Ah, haydi Donny. |
00:55:31 |
Herifler hadım etmekle |
00:55:33 |
Huylu huyundan |
00:55:35 |
Hayır... |
00:55:36 |
Yanılıyor muyum? |
00:55:37 |
Eee, şey, o... |
00:55:38 |
Onlar nihilistti dostum... |
00:55:39 |
Ha? |
00:55:40 |
Devamlı hiçbir şeye |
00:55:42 |
Nihilistler... |
00:55:45 |
Ha siktir ya... |
00:55:48 |
Yani, Nasyonal |
00:55:49 |
...prensipleri hakkında... |
00:55:50 |
...ne dersen de Ahbap... |
00:55:51 |
Ama en azından, |
00:55:52 |
Ve ayrıca, şunu |
00:55:54 |
Şunu unutmayalım ki |
00:55:56 |
Bu vahşi yaşam sevdası, |
00:55:58 |
Bir amfibik kemirgeni... |
00:55:59 |
Tutup, yani şey... |
00:56:01 |
Şehir içinde... |
00:56:04 |
Şehir içinde, bu |
00:56:06 |
Nesin lan sen? |
00:56:08 |
Hayır, ben burada |
00:56:10 |
Amına koduğumun sıçanı |
00:56:12 |
Burada duyguları |
00:56:14 |
Duyguları sikiyim! |
00:56:15 |
Senin duygularına ihtiyacım |
00:56:17 |
Ben kahrolası |
00:56:20 |
Bunu neden |
00:56:21 |
Kendini toplaman |
00:56:23 |
Bu negatif |
00:56:25 |
...turnuvaya taşıyamazsın... |
00:56:26 |
Turnuvanın amına koyayım, senin de |
00:56:31 |
Turnuvanın amına |
00:56:33 |
Tamam, Ahbap anlıyorum... |
00:56:35 |
Senin neşelenmeye |
00:56:36 |
Haydi, Donny. |
00:56:37 |
Gidip, bir kulvar |
00:56:43 |
Bir caucasian |
00:56:45 |
Tamam, Ahbap. |
00:56:48 |
Böyle arkadaşlar |
00:56:50 |
Çok doğru, Ahbap. |
00:00:02 |
Sioux Şehir Sarsaparilla'sı |
00:00:05 |
Evet, o iyidir... |
00:00:10 |
Nasıl gidiyor, |
00:00:11 |
Pek iyi sayılmaz, |
00:00:14 |
O günlerden |
00:00:16 |
Evet. |
00:00:18 |
Neyse... |
00:00:19 |
Benden daha akıllı birinin |
00:00:22 |
Bazen sen balığı yersin... |
00:00:25 |
Ve... |
00:00:27 |
Bazende...Balık, eee... |
00:00:31 |
Seni yer... |
00:00:32 |
Hmm? Bu bir çeşit |
00:00:35 |
Daha da uzaktan... |
00:00:43 |
Tarzını beğeniyorum |
00:00:46 |
Hmm, şey... |
00:00:48 |
Ben de senin tarzını |
00:00:50 |
Eee, tam bir kovboy olayı |
00:00:57 |
Eyvallah. |
00:00:58 |
Sadece bir sorun var, |
00:01:00 |
Neymiş o? |
00:01:02 |
Bu kadar kaba konuşmak |
00:01:08 |
Sikiyim, neden |
00:01:11 |
Peki, Ahbap, |
00:01:12 |
Bildiğin gibi |
00:01:15 |
Kafana takma, |
00:01:18 |
Evet, sağol |
00:01:25 |
Telefon sana, |
00:01:31 |
Alo? |
00:01:32 |
Jeffrey, hala doktora |
00:01:34 |
Ah, ha, evet. |
00:01:37 |
Ah... |
00:01:38 |
Seni hemen |
00:01:41 |
Oh? |
00:01:54 |
Demek, Lebowski |
00:01:56 |
Evet. |
00:02:00 |
Maude, hakkında |
00:02:02 |
Bir dakikaya kadar |
00:02:04 |
İçki ister misin? |
00:02:06 |
Evet, tabii, |
00:02:08 |
Bar orada. |
00:02:14 |
Ne iş yaparsın |
00:02:17 |
Lan, sen kimsin ya? |
00:02:20 |
Sadece Maudie'nin |
00:02:22 |
Eee, sadece götten |
00:02:26 |
Sen ne iş |
00:02:28 |
Ah, fazla |
00:02:30 |
Merhaba, Jeffrey. |
00:02:32 |
Selam. |
00:02:33 |
Evet, nasılsın? Eee, |
00:02:34 |
Maude, dinle, |
00:02:35 |
Sana, eee, |
00:02:39 |
İstifamı vermek |
00:02:42 |
Çünkü, ahh...Şey, |
00:02:45 |
annen gerçekten |
00:02:47 |
Kaçırılmadığına |
00:02:49 |
Lan, oğlum neden |
00:02:52 |
Beni dinlemiyorsun? |
00:02:54 |
Bir şeyler öğrenebilirsin. |
00:02:55 |
Yani, şimdi ben... |
00:02:57 |
Lütfen, ona senin |
00:02:59 |
Suçlu olan |
00:03:01 |
...o, kesinlikle bir |
00:03:02 |
Ciddiyim, elimde çok |
00:03:05 |
Kimden? |
00:03:06 |
Başroldeki o herif... |
00:03:07 |
Oolie Coco mu? |
00:03:09 |
O miki filminde birlikte |
00:03:11 |
Miki mi? |
00:03:13 |
Yani, herifi |
00:03:16 |
Tek bildiğim, onunla |
00:03:18 |
Oolie'yi |
00:03:20 |
Hmm... |
00:03:21 |
O, müzisyendir, bir grubu |
00:03:23 |
Plaklarımın |
00:03:25 |
Yetmişlerin sonunda bir |
00:03:27 |
Müzikleri bir çeşit... |
00:03:30 |
Yani, Bunny'i |
00:03:33 |
Şey...Evet. |
00:03:34 |
Bak Jeffrey, tanıdığın |
00:03:37 |
anlamda kaçıramazsın... |
00:03:38 |
Anafikir, |
00:03:38 |
rehinenin, sen onu |
00:03:40 |
seni tanımlayamamasıdır. |
00:03:41 |
Bunu biliyorum... |
00:03:46 |
Bu herifin sorunu |
00:03:49 |
Kim bu herif? |
00:03:50 |
Knox Harrington. |
00:03:51 |
Video sanatçısı. |
00:03:54 |
Yani şimdi para |
00:03:55 |
Şey... |
00:03:57 |
Aaa, tam olarak değil... |
00:03:59 |
Aaa... |
00:04:00 |
Bu çok karmaşık bir |
00:04:03 |
Birçok şey oldu ve |
00:04:04 |
Birçok yerine oturmayan |
00:04:07 |
Kafamda da bin türlü |
00:04:09 |
Benim kafanın alamayacağı |
00:04:11 |
Alo? |
00:04:12 |
Eğer para Oolie'de |
00:04:13 |
Ha, ha, ha, ha! Arayan |
00:04:16 |
Ah, buna bakmak |
00:04:17 |
Doktorun numarası |
00:04:19 |
Oh hayır, cidden, gerek yok, |
00:04:21 |
Oh, lütfen |
00:04:23 |
Sonradan ortaya |
00:04:24 |
yan-etkiden sorumlu |
00:04:25 |
Si, mi Sandra? |
00:04:27 |
Yan-etki mi? |
00:04:28 |
Si, si, si! |
00:04:31 |
Ha, ha, ha, ha, ha! |
00:04:32 |
Ha, ha, ha, ha, ha! |
00:04:34 |
Ha, ha, ha, ha, ha, |
00:04:57 |
Lütfen, şortunuzu |
00:04:59 |
Bay Lebowski? |
00:05:01 |
Hmm? |
00:05:02 |
Yo, hayır, hayır. |
00:05:04 |
Anlıyorum... |
00:05:06 |
Lütfen, şortunuzu |
00:05:18 |
JUST GOT HOME |
00:05:21 |
LOCK THE FRONT DOOR, |
00:05:23 |
GOT TO SIT DOWN, |
00:05:27 |
IMAGINATION SETS IN |
00:05:29 |
PRETTY SOON I'M SINGIN' |
00:05:32 |
DOO DOO DOO |
00:05:33 |
LOOKIN' OUT MY BACK DOOR |
00:05:36 |
THERE'S A GIANT |
00:05:38 |
A STATUE |
00:05:40 |
LOOK AT ALL |
00:05:43 |
DANCIN' ON THE LAWN |
00:05:45 |
A DINOSAUR VICTROLA |
00:05:47 |
LISTENIN' TO BUCK OWENS |
00:05:49 |
DOO DOO DOO |
00:05:51 |
LOOKIN' OUT MY BACK DOOR |
00:05:52 |
Ohh! Ahhh! Aaaa! |
00:05:53 |
TAMBOURINES AND ELEPHANTS |
00:06:00 |
WONDROUS APPARITION |
00:06:03 |
PROVIDED BY MAGICIAN |
00:06:05 |
DOO DOO DOO |
00:06:06 |
LOOKIN' OUT MY BACK DOOR |
00:06:26 |
TAMBOURINES |
00:06:28 |
ARE PLAYING IN THE BAND |
00:06:31 |
WON'T YOU TAKE A RIDE |
00:06:34 |
DOO DOO DOO |
00:06:36 |
BOTHER ME TOMORROW |
00:06:37 |
TODAY I'LL BUY |
00:06:40 |
DOO DOO DOO |
00:06:42 |
LOOKIN' OUT MY BACK DOOR |
00:07:34 |
Kuzey Hollywood'da |
00:07:35 |
In-n-Out Burger'in |
00:07:37 |
In-n-Out Burger, |
00:07:39 |
In-n-Out Burger'in |
00:07:40 |
Hamburgerleri harikadır, |
00:07:41 |
Kapa o amcık |
00:07:44 |
Çocuk dokuzuncu |
00:07:45 |
ve babası... |
00:07:48 |
Babası, Arthur |
00:07:50 |
O, kimmiş lan? |
00:07:52 |
Ha? |
00:07:53 |
Siktiğimin Arthur Digby |
00:07:55 |
"Damgalı" diye küçük bir |
00:07:58 |
Evet, biliyorum... |
00:07:59 |
Hani, Bitter Creek'de biri |
00:08:00 |
Amına koduğumun dizisini |
00:08:03 |
Amına koduğumun Arthur Digby Sellers'ı |
00:08:06 |
Haa... |
00:08:07 |
Nerdeyse, |
00:08:09 |
Ohh... |
00:08:10 |
Kesinlikle hafif-siklet |
00:08:11 |
Hayır... |
00:08:12 |
Ama yine de, oğlu |
00:08:14 |
Heh... |
00:08:16 |
Her neyse, şu şey bitince |
00:08:19 |
Oğlanı yakalarız, |
00:08:20 |
In-n-Out Burger'e de |
00:08:21 |
Sen, kapa o amcık |
00:08:24 |
Oraya gideriz, |
00:08:26 |
Bu çocuk oyuncağı |
00:08:28 |
Siktiğimin 1 Milyonunu da |
00:08:30 |
Tabii hepsini |
00:08:33 |
Amına koyayım be! 1 Milyon papel ya! |
00:08:34 |
Ve, evet, orayada |
00:08:36 |
In-n-Out! |
00:08:38 |
Hey, Sişş! Sişş! |
00:08:39 |
Biraz burger, |
00:08:40 |
Biraz bira, |
00:08:41 |
Birkaç kahkaha... |
00:08:44 |
Tüm o amına koduğumun problemleri |
00:08:58 |
Siktir ya, |
00:09:01 |
Bu çocuk, tüm parayı |
00:09:04 |
Yeni 'Vette' mi? |
00:09:06 |
Ben derimki, elinde hala |
00:09:10 |
Seçeneklere bağlı... |
00:09:12 |
Arabada bekle Donny. |
00:09:16 |
Buyrun? |
00:09:17 |
Pilar? |
00:09:20 |
Benim adım, |
00:09:22 |
Bu da ortağım |
00:09:25 |
Buraya, küçük Larry |
00:09:27 |
Girebilir miyiz? |
00:09:28 |
Evet, tabii. |
00:09:30 |
Teşekkürler. |
00:09:35 |
Bu, O, Ahbap. |
00:09:44 |
Size de iyi günler |
00:09:46 |
Ah, oturun |
00:09:53 |
Larry, tatlım, |
00:09:56 |
O hala... |
00:09:58 |
Hala yazabiliyor mu? |
00:09:59 |
Oh, hayır, |
00:10:01 |
Sağlık sorunları var. |
00:10:02 |
A-ha. |
00:10:05 |
Ah, şey...Efendim, şunu |
00:10:07 |
Yani biz ikimiz, |
00:10:09 |
Kişisel boyutta... |
00:10:11 |
Gerçekten size |
00:10:14 |
"Damgalı"...Özellikle de |
00:10:17 |
Yani, gerçekten tam |
00:10:19 |
Tatlım, otur! |
00:10:20 |
Ah, bu |
00:10:21 |
Oh, hayır madam, |
00:10:22 |
Size polis olduğumuz |
00:10:24 |
vermek istemedik... |
00:10:25 |
Sadece, polis |
00:10:27 |
kalmayacağını |
00:10:28 |
Tabii bu küçük |
00:10:30 |
Öyle değil mi Larry? |
00:10:42 |
Bu senin ödevin mi Larry? |
00:10:45 |
Bu senin ödevin mi Larry? |
00:10:47 |
Bak, oğlum... |
00:10:48 |
Ahbap, |
00:10:49 |
Bu senin ödevin mi Larry? |
00:10:51 |
Ona, arabayı |
00:10:53 |
Bu senin mi Larry? |
00:10:54 |
Bu senin ödevin mi Larry? |
00:10:55 |
Dışarıdaki senin |
00:10:57 |
Bu senin ödevin mi Larry? |
00:10:58 |
Hay sikiyim, onun ödevi olduğunu |
00:10:59 |
Siktiğimin parası nerede |
00:11:02 |
Bak, Larry... |
00:11:03 |
Hiç Vietnam'ı |
00:11:04 |
Acıların dünyasına |
00:11:06 |
Bunun senin ödevin |
00:11:08 |
Ve arabayı çaldığını da |
00:11:09 |
Ve amına koduğumun |
00:11:11 |
Ve amına koduğumun |
00:11:12 |
Ve, bunun senin ödevin |
00:11:14 |
Senin sikini |
00:11:15 |
Babanı utandırıyorsun |
00:11:19 |
Pekâlâ... |
00:11:21 |
Bu işe yaramıyor. |
00:11:22 |
Tamam. |
00:11:24 |
"B Planı" zamanı... |
00:11:28 |
Ön pencereden dışarı |
00:11:31 |
Evlat, Bir yabancıyı, |
00:11:33 |
Başına işte böyle |
00:11:37 |
Burada küçük bir |
00:11:39 |
Küçük piç, öylece |
00:11:42 |
Walter! |
00:11:44 |
N'apıyon |
00:11:48 |
Lan, n'apıyorsun? |
00:11:51 |
İşte geliyorum Larry. |
00:11:52 |
Bu olanlara iyi bak! |
00:11:55 |
Olanlara iyi bak, Larry? |
00:11:58 |
N'olurmuş gördün mü? |
00:12:00 |
İşte bu olur! |
00:12:01 |
Bir yabancıyı, götten sikmeye |
00:12:05 |
İşte bu olur! Larry! |
00:12:07 |
N'olurmuş gördün mü? |
00:12:09 |
Bir yabancıyı, götten sikmeye, |
00:12:11 |
kalkarsan, n'olurmuş gördün mü? |
00:12:12 |
İşte bu olur! |
00:12:14 |
Gördün mü n'olurmuş? Larry? |
00:12:16 |
N'olurmuş gördün mü? Larry? |
00:12:17 |
N'olurmuş ha? Gördün mü? |
00:12:20 |
Bir yabancıyı, götten |
00:12:23 |
İşte bu olur! Larry! |
00:12:25 |
İşte bu olur! Larry! |
00:12:27 |
Hayır! |
00:12:28 |
İşte bu olur! Larry! |
00:12:29 |
İşte bu olur! Larry! |
00:12:30 |
Bir yabancıyı, götten sikm...! |
00:12:32 |
N'apıyorsun lan amına koduğum? |
00:12:33 |
Yapma lan! |
00:12:34 |
Bu arabayı daha geçen |
00:12:37 |
Hey, hey, hey! |
00:12:38 |
Geberteceğim lan seni, |
00:12:39 |
daha geçen hafta aldım |
00:12:42 |
Ben de senin arabanı |
00:12:44 |
Yo, hayır, hey, hey, hey! |
00:12:46 |
Lanet olsun! |
00:12:48 |
Hayır, yo, hayır! |
00:12:49 |
Sikeceğim! |
00:12:50 |
Beğendin mi lan? |
00:12:52 |
Amına koduğum! |
00:12:53 |
Ağzına sıçacağım arabanın! |
00:12:56 |
Ağzına sıçacağım arabanın! |
00:13:18 |
Özürünü kabul ediyorum. |
00:13:20 |
Hayır, ben, |
00:13:23 |
Bundan sonra, kendi başıma |
00:13:26 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:13:27 |
Onunla hiç alakası yok... |
00:13:31 |
Evet, eve kadar |
00:13:33 |
Şu anda evden |
00:13:35 |
Hayır Walter, |
00:13:37 |
Larry hiç de, şakımak üzere, |
00:13:39 |
...gibi görünmüyordu... |
00:13:41 |
Eh, tabii bu senin görüşün... |
00:13:45 |
Biliyor musun Walter, |
00:13:48 |
Burada dile getirilmeyen |
00:13:50 |
O da, Siktir git! |
00:13:51 |
Beni rahat bırak lan! |
00:13:55 |
Evet, antremana geleceğim... |
00:14:15 |
Muşambanı giyin, Lebowski. |
00:14:16 |
Jackie Treehorn, seni görmek istiyor. |
00:14:18 |
Jackie Treehorn, senin hangi |
00:14:21 |
Jackie Treehorn, Hergele |
00:14:24 |
Karşında moronlar |
00:15:11 |
Selam Ahbap. |
00:15:13 |
Geldiğin için |
00:15:14 |
Ben, Jackie Treehorn. |
00:15:18 |
Mükemmel, saray yapmışsın |
00:15:21 |
Kesinlikle mükemmel. |
00:15:23 |
Ne içersin Ahbap? |
00:15:25 |
Beyaz Rus, teşekkürler. |
00:15:27 |
Beyaz Rus... |
00:15:29 |
Porno işleri nasıl |
00:15:31 |
Ben pek anlamam Ahbap... |
00:15:33 |
Ben yayıncılık ile uğraşırım, |
00:15:35 |
Eğlence sektörü.. |
00:15:36 |
Politik destek... |
00:15:38 |
Ya evet, kablocu adam |
00:15:40 |
Evet, maalesef haklısın. |
00:15:42 |
Yetişkin eğlencelerinde, |
00:15:44 |
Bu video yüzünden, Ahbap. |
00:15:46 |
Şimdi de o amatörlerle |
00:15:48 |
Hikaye gibi küçük ekstralara |
00:15:52 |
Üretim değeri, |
00:15:54 |
ve hislere yapamadığımız gibi... |
00:15:56 |
Bilirsin, insanlar, |
00:15:59 |
En erojen bölgenin insan |
00:16:03 |
Senin için öyle olabilir... |
00:16:05 |
Elbette, iyi ile |
00:16:06 |
Yeni teknoloji, interaktif |
00:16:09 |
ve heyecan verici şeyler |
00:16:12 |
Gelecek bu işte, Ahbap. |
00:16:13 |
%100 elektronik. |
00:16:17 |
Hmmm...Şey, |
00:16:18 |
Ben, hala manuel şekilde, |
00:16:22 |
Elbette öyledir. |
00:16:23 |
Konuya gelmem için, |
00:16:24 |
sabırsızlandığını |
00:16:26 |
Evet, işte |
00:16:28 |
Bunny nerede? |
00:16:30 |
Eee, ben senin |
00:16:32 |
Nereden bileyim? |
00:16:33 |
O, sadece, bana |
00:16:35 |
hiç de az sayılmayacak olan |
00:16:37 |
Hayır, o kaçmadı... |
00:16:40 |
Kaçırılma hikayesini duydum, |
00:16:41 |
Bu işin içinde olduğunu |
00:16:44 |
Ve kocasından ne koparmaya |
00:16:48 |
Bu seni ilgilendirir... |
00:16:49 |
Benim tek söylediğim; |
00:16:52 |
Kendi payımı istiyorum... |
00:16:53 |
Evet, doğru dostum. |
00:16:54 |
Yani, bu olayla ilgilenen, |
00:16:56 |
çok insan var, yani, |
00:17:01 |
İzninle. |
00:17:07 |
Evet? |
00:17:09 |
Oh, öyle mi? |
00:17:11 |
Nerede? |
00:17:15 |
Pekâlâ. |
00:17:20 |
İzninle. |
00:17:46 |
Oh. |
00:17:55 |
Beni bağışla. |
00:17:57 |
No problemo, dostum. |
00:17:59 |
Şey, ah... |
00:18:01 |
Eğer, eee senin |
00:18:05 |
Ahbap'ın payına |
00:18:08 |
Eee, elbette, |
00:18:09 |
Tazeleyim mi? |
00:18:11 |
Evet, buna hayır demem... |
00:18:12 |
%10 diyorum... |
00:18:14 |
Bu sana uygun mu? |
00:18:15 |
Mmm, tamam... |
00:18:16 |
Anlaştık Jackie. |
00:18:17 |
Evet, çalışma tarzını tuttum. |
00:18:20 |
Paran, şu anda |
00:18:21 |
adlı bir çocuğun elinde. |
00:18:24 |
Kuzey Hollywood'da yaşıyor, |
00:18:25 |
Radford'da...Ahhh, |
00:18:27 |
şey, In-n-Out Burger'in orada... |
00:18:29 |
Siktiğimin veleti... |
00:18:32 |
hırbolar, onu ikna edebilir. |
00:18:36 |
Başarısız bir |
00:18:42 |
Eee bana yarım milyonun |
00:18:45 |
...bir çek yazarsan... |
00:18:49 |
...bir 5 binlik kadar... |
00:18:51 |
Ben de gider, şey... |
00:18:56 |
Manyak bir caucasian |
00:19:00 |
15 yaşında bir çocuk... |
00:19:03 |
Bu bir çeşit şaka mı? |
00:19:06 |
Hayır, şaka değil. |
00:19:08 |
Bu numara değil Jackie. |
00:19:12 |
Selam, arkadaşlar. |
00:19:16 |
Çocuk sadece bir |
00:19:20 |
Ahbap'ın tek istediği ise |
00:19:24 |
Ben açgözlü değilim... |
00:19:27 |
Halı, odayı harbiden... |
00:19:29 |
Dolu gösteriyordu... |
00:19:34 |
Ahbap'ın üzerine karanlık çökmüştü... |
00:19:37 |
Ay ışığının olmadığı bir bozkır gecesinde, |
00:19:40 |
siyah bir öküzün üstüne çöken karanlık gibi... |
00:19:42 |
Dibi yoktu... |
00:19:59 |
YEAH, YEAH |
00:20:00 |
OH, YEAH |
00:20:02 |
WHAT CONDITION |
00:20:07 |
I WOKE UP THIS MORNING |
00:20:10 |
SHININ' IN HIM |
00:20:14 |
I FOUND MY MIND |
00:20:19 |
BUT THEN |
00:20:23 |
I TRIPPED ON A CLOUD |
00:20:26 |
I TORE MY MIND |
00:20:30 |
I JUST DROPPED IN |
00:20:33 |
TO SEE WHAT CONDITION |
00:20:37 |
YEAH, YEAH, OH, YEAH |
00:20:39 |
WHAT CONDITION |
00:20:48 |
I PUSHED MY SOUL |
00:20:52 |
AND THEN |
00:20:57 |
I WATCHED MYSELF |
00:21:00 |
AS I WAS CRAWLIN' IN |
00:21:04 |
I GOT UP SO TIGHT |
00:21:06 |
I COULDN'T UNWIND |
00:21:08 |
I SAW SO MUCH |
00:21:10 |
I BROKE MY MIND |
00:21:12 |
I JUST DROPPED IN |
00:21:14 |
TO SEE WHAT CONDITION |
00:21:27 |
YEAH, YEAH, OH, YEAH |
00:21:29 |
WHAT CONDITION |
00:21:38 |
SOMEONE |
00:21:41 |
IN BIG BLACK LETTERS |
00:21:42 |
ON THE DEAD INSIDE |
00:21:46 |
I KEPT MY FOOT |
00:21:48 |
AS I LEFT THE ROAD |
00:21:50 |
BLEW OUT MY MIND |
00:21:53 |
8 MILES OUT OF MEMPHIS, |
00:21:58 |
8 MILES STRAIGHTENED UP |
00:22:02 |
I JUST DROPPED IN |
00:22:04 |
TO SEE WHAT CONDITION |
00:22:10 |
I SAID, |
00:22:12 |
TO SEE WHAT CONDITION |
00:22:16 |
YEAH |
00:22:17 |
YEAH |
00:22:19 |
OH, YEAH |
00:22:40 |
Ah... |
00:22:46 |
Ah... |
00:22:47 |
Ah... |
00:22:51 |
Ah... |
00:23:21 |
Ama, suçlama doğruydu... |
00:23:25 |
Ve kaçtığını söylediler... |
00:23:29 |
Damgalı! |
00:23:43 |
Tek kimliğin bu mu? |
00:23:46 |
Haklarımı biliyorum, dostum. |
00:23:49 |
Bir bok bilmiyorsun Lebowski. |
00:23:52 |
Sikerim! Ben bir avukat |
00:23:54 |
Şeyi istiyorum... |
00:23:56 |
Bill Kunstler'ı, dostum... |
00:24:00 |
Ya da Ron Coobie'yi... |
00:24:01 |
Bay Treehorn, bize, seni |
00:24:03 |
açık hava partisinden atmak |
00:24:06 |
Çünkü, çok sarhoş |
00:24:09 |
Bay Treehorn, objelere kadın |
00:24:14 |
Bay Treehorn, bu kasabada |
00:24:17 |
Senin hiçbir boka |
00:24:19 |
Burada, sessiz ve güzel |
00:24:23 |
Ve ben de bu toplumu güzel ve |
00:24:24 |
İzin verirsen, bir konuyu |
00:24:27 |
Etrafta, hıyarlık yapıp, |
00:24:29 |
rahatsız etmenden hiç |
00:24:32 |
Kahrolası isminden de |
00:24:34 |
Kahrolası suratını da |
00:24:36 |
Kahrolası davranışlarını da |
00:24:37 |
Ve senden de hiç |
00:24:39 |
Kahrolası! |
00:24:43 |
Yeterince açık |
00:24:48 |
Afedersiniz, |
00:24:52 |
Ahhh! |
00:24:53 |
Siktiğimin faşisti! |
00:24:55 |
Aaah! |
00:24:56 |
Malibu'dan uzak dur, |
00:24:58 |
Ahahh! |
00:24:59 |
Malibu'dan uzak dur, |
00:25:02 |
O, siktiğimin çirkin ve |
00:25:04 |
benim sahil toplumumdan |
00:25:07 |
I WANT TO SLEEP WITH YOU |
00:25:13 |
WITH A BILLION STARS |
00:25:18 |
İsa aşkına... |
00:25:20 |
Dostum, lütfen kanalı |
00:25:22 |
Siktir git lan, eğer |
00:25:24 |
git kendine bir araba al! |
00:25:25 |
Çok kötü bir gece geç... |
00:25:26 |
Kenara çeker ve seni |
00:25:28 |
Dostum, haydi gerçekten kötü |
00:25:30 |
ben siktiğimin Eagles'ından |
00:25:40 |
İn lan arabamdan, siktir! |
00:25:41 |
Çık lan, çık! |
00:25:42 |
Hey... |
00:25:43 |
Dostum! |
00:25:44 |
Dostum, hey! |
00:26:02 |
DEVIL-MAY-CARE |
00:26:04 |
AND I'M THE DEVIL |
00:26:08 |
SO VIVA, LAS VEGAS |
00:26:12 |
VIVA, LAS VEGAS |
00:26:27 |
Oh... |
00:26:28 |
Tanrım... |
00:26:48 |
Jeffrey. |
00:26:49 |
Maude? |
00:26:52 |
Seviş benimle. |
00:26:55 |
Ah, bu benim bornozum... |
00:26:57 |
Bana kendinden |
00:27:01 |
Eee, anlatacak |
00:27:03 |
Ben, ahh, ben Port |
00:27:08 |
yazarlarından biriydim... |
00:27:11 |
Orjinal Port Huron |
00:27:13 |
Hı-hı. |
00:27:14 |
Değiştirilmiş ikinci |
00:27:19 |
Ah, ve ben...Ah... |
00:27:22 |
Hiç, Seattle Yedilisini |
00:27:23 |
Mmmm. |
00:27:24 |
O, bendim işte... |
00:27:27 |
Ve, ahh, 6 kişi |
00:27:32 |
Ahh, sonra biraz |
00:27:35 |
Oh? |
00:27:36 |
Evet, Metallica için turne |
00:27:39 |
Oh. |
00:27:40 |
"Sesin hızı" turunda... |
00:27:42 |
Hı- Hı... |
00:27:44 |
Hepsi de göt herifler... |
00:27:46 |
Ah, ve sonra... |
00:27:48 |
Biraz ondan, biraz bundan... |
00:27:51 |
Kariyerim son zamanlarda |
00:27:54 |
Peki, boş zamanlarında |
00:27:58 |
Oh, hep aynı, bowling, |
00:28:03 |
Arasıra, asit |
00:28:12 |
Evine n'oldu? |
00:28:14 |
Oh, Jackie Treehorn |
00:28:17 |
Babanın parasının bende |
00:28:19 |
Burayı rahatça aramak |
00:28:22 |
Kokteyl? |
00:28:23 |
Hayır, teşekkür ederim. |
00:28:24 |
O para, babamın parası değil, |
00:28:26 |
Vakfın parası... |
00:28:28 |
Neden sende olduğunu |
00:28:30 |
Ve şimdi kimde? |
00:28:31 |
Oh, Larry Sellers'da, |
00:28:34 |
Tam bir başbelası. |
00:28:35 |
Bunun çok karışık bir olay olduğunu |
00:28:39 |
Birçok olay oluyor ve yani... |
00:28:42 |
Bilirsin, neyse ki, |
00:28:43 |
Uyuşturucu rejimimi çok sıkı |
00:28:45 |
ve aklım yerinde kalıyor... |
00:28:47 |
Ah, bilirsin |
00:28:49 |
Amına koyayım, babanın parasına |
00:28:52 |
Hep söylüyorum, |
00:28:54 |
Babamın hiç parası yok... |
00:28:57 |
Sen neden bahsediyorsun, |
00:28:59 |
Yo, yo, servetin |
00:29:02 |
İyi ama, işleri götürüyor |
00:29:04 |
Şu anda şirketlerden sadece birini |
00:29:07 |
Ama onu da çok iyi |
00:29:08 |
Ama, yani, şey... |
00:29:09 |
Hayır, sadece yardımları |
00:29:11 |
Ve ben ona oldukça iyi |
00:29:14 |
Ama, kendine ait |
00:29:16 |
Kendini nasıl göstermek |
00:29:18 |
Babamın zayıflığı, |
00:29:19 |
Ve tabii birde, |
00:29:20 |
Ah...Sence, şey, ah... |
00:29:26 |
Bu da ne, Yoga mı? |
00:29:27 |
Bu yumurtanın döllenme |
00:29:32 |
Arttırmak mı? |
00:29:33 |
Eh, evet. |
00:29:35 |
Sen, bunu ne sandın? |
00:29:36 |
Küçük bir kaçamak mı? |
00:29:37 |
Ben bir çocuk istiyorum. |
00:29:40 |
Tamam, peki... |
00:29:43 |
Ahbap hakkında sana |
00:29:44 |
Ahh, bak Jeffrey, |
00:29:46 |
Ben bir eş istemiyorum. |
00:29:48 |
Aslına bakarsan, babasının |
00:29:50 |
biri olmasını |
00:29:52 |
yetiştirmek isteyecek biri |
00:29:53 |
olmasını da istemiyorum. |
00:29:55 |
Oh, yani şu doktor... |
00:29:58 |
Kesinlikle, şimdi söyle, |
00:30:04 |
Yoksa, bu da mı Jackie |
00:30:06 |
Hayır, bunu Malibu |
00:30:09 |
Gerçek bir gerici. |
00:30:11 |
Yani, şimdi |
00:30:15 |
Oh, evet, şimdi |
00:30:17 |
Ne? |
00:30:18 |
Ah be oğlum, bu konudaki |
00:30:20 |
...tamamen birbirine girmişti. |
00:30:26 |
Jeffrey, sen neden |
00:30:30 |
Jeffrey? |
00:30:31 |
Walter, eğer oradaysan, |
00:30:32 |
...telefonunu aç oğlum, |
00:30:36 |
Aç şunu be, |
00:30:38 |
Tamam, yeter. |
00:30:39 |
Evet, dinle Walter, |
00:30:42 |
Gelip beni almalısın. |
00:30:43 |
Araba kullanamam Ahbap, |
00:30:44 |
- Ne? |
00:30:46 |
- Ne? |
00:30:48 |
Araba kullanmam oğlum! |
00:30:50 |
Acil bir durum olmazsa, |
00:30:51 |
cevap veremem... |
00:30:53 |
Lan sikeceğim, bu da acil bir durum işte! |
00:30:55 |
Anlıyorum, bu yüzden |
00:30:57 |
Walter, amına koduğumun herifi, |
00:30:59 |
Pasadena'ya gitmeliyiz hemen! |
00:31:01 |
Gel beni al yoksa, siktiğimin |
00:31:18 |
Çık lan o siktiğimin |
00:31:21 |
Çık lan o siktiğimin |
00:31:24 |
Çıksana lan |
00:31:28 |
Çık lan o sikt... |
00:31:30 |
Sen kimsin lan ha? |
00:31:31 |
Sakin ol dostum. |
00:31:34 |
Fiziksel şiddet |
00:31:36 |
Lan sen kimsin oğlum? |
00:31:37 |
Neden her yerde beni |
00:31:39 |
Haydi, yarrak kafa! |
00:31:40 |
Sakin ol, dostum, |
00:31:43 |
Seamus kardeşi mi? |
00:31:46 |
İrlandalı Keşiş gibi mi? |
00:31:47 |
Sen neden bahsediyorsun |
00:31:49 |
Benim adım, Da Fino. |
00:31:51 |
Ben bir özel hafiyeyim, |
00:31:54 |
Ne? |
00:31:55 |
Bir dedektifim dostum! |
00:31:56 |
Ve şunu söylememe izin ver, |
00:32:00 |
Her taraf |
00:32:01 |
Herkesi idare ediyorsun, |
00:32:04 |
Bak, ben... |
00:32:06 |
Sadece bayan arkadaşımdan |
00:32:08 |
Hey, hey ben, senin sevgilini |
00:32:10 |
O, benim sevgilim değil! |
00:32:12 |
O, benim lanet |
00:32:13 |
Sadece döllenmesine |
00:32:15 |
Hey, bak dostum, ben... |
00:32:16 |
Kimin için çalışıyorsun? |
00:32:17 |
Lebowski? |
00:32:18 |
Jackie Treehorn? |
00:32:21 |
Knutsen'lar... |
00:32:22 |
Knutsenlar da kim |
00:32:27 |
Knutsen'lar, kayıp |
00:32:32 |
Bunny Lebowski, dostum. |
00:32:34 |
Gerçek adı, Fawn Knutsen. |
00:32:37 |
Ailesi onu geri istiyor. |
00:32:39 |
Vay amına koyayım. |
00:32:42 |
Harika ha? Yaklaşık |
00:32:44 |
Knutsen'lar onu |
00:32:47 |
göstermemi istediler. |
00:32:48 |
Burası, Moorhead. |
00:32:49 |
dışındaki aile |
00:32:52 |
Evini özlemesini |
00:32:53 |
Ah be oğlum, |
00:32:55 |
gördükten sonra |
00:32:56 |
çiftlikte |
00:32:59 |
Kız kaçırıldı, |
00:33:00 |
Yapma be. |
00:33:01 |
Oh, bilemiyorum, belki de |
00:33:02 |
ortalıkta olmadığı |
00:33:04 |
Hey, belki, sen ve ben |
00:33:08 |
Bilgi takası ha? |
00:33:12 |
Ha? Meslektaşız |
00:33:14 |
Evet, tabii anladım, |
00:33:16 |
Ve benim sevgil...! |
00:33:18 |
Lanet bayan arkadaşımdan |
00:33:23 |
Böğürtlenli kek. |
00:33:30 |
Böğürtlenli kek. |
00:33:35 |
Bana, üç sosis. |
00:33:40 |
Ha? |
00:33:42 |
Ona da böğürtlenli kek. |
00:33:53 |
Yani tamamen |
00:33:55 |
Teslimat işini |
00:33:56 |
Yani kızı kaçıranları |
00:33:58 |
Ve Lebowski bana |
00:34:00 |
Ama, hiçbir şey de |
00:34:02 |
Eee, hayat bazen çok |
00:34:04 |
Hayır, hayır, demek istediğim, |
00:34:07 |
karısını geri |
00:34:08 |
neden bana verdi? |
00:34:09 |
Çünkü lanet karıyı |
00:34:13 |
Artık canına tak etmişti, |
00:34:15 |
Hepsi bir gösteriydi. |
00:34:16 |
Tamam, ama neden |
00:34:18 |
hiç aldırmadı? |
00:34:20 |
Yani, bavulu vermediğimizi |
00:34:23 |
ama onu bizden geri |
00:34:25 |
Bir milyon papel o çantaya |
00:34:29 |
Siktiğimin çantası, |
00:34:32 |
Göt herif kızı |
00:34:35 |
Sahte çanta yerine, |
00:34:37 |
Ah, bak tamam |
00:34:38 |
bu kadar acil olan |
00:34:40 |
Ne demek, istediğini anlıyorum, tamam, |
00:34:43 |
parayı o aldı... |
00:34:45 |
Demek istediğim şu ki, |
00:34:46 |
Bugün günlerden Sept, |
00:34:48 |
Yani, sabbath, bugün kuralları sadece, |
00:34:50 |
bir ölüm kalım meselesi |
00:34:53 |
Şunu kesecek misin |
00:34:54 |
Lan oğlum sen bir |
00:34:56 |
Sen ne saçmalıyorsun lan? |
00:34:58 |
Sen, Polonyalı bir |
00:34:59 |
Lan ne saçmalıyorsun |
00:35:01 |
Cynthia ile evlediğimde |
00:35:03 |
- Haydi Ahbap! |
00:35:04 |
Bunu sen de biliyorsun. |
00:35:06 |
5 yıl önce ondan |
00:35:08 |
Eh ne demek şimdi bu? |
00:35:09 |
Kütüphane kartını |
00:35:11 |
Yeni ehliyet alır mısın? |
00:35:13 |
İşte anayol burası, ha? |
00:35:14 |
Ben amına koduğumun Tevye'si |
00:35:16 |
Biliyor musun, bunların |
00:35:18 |
şu salak Cynthia |
00:35:21 |
Siktiğimin köpeğine bakman... |
00:35:22 |
Siktiğimin Sinagoguna gitmen... |
00:35:24 |
Resmen geçmişte yaşıyorsun... |
00:35:26 |
bu, Musa'dan başlayıp, |
00:35:28 |
uzanan 3000 yıllık |
00:35:30 |
Yerden göğe |
00:35:31 |
Ben, amına koduğumun |
00:35:32 |
Ben...Tanrım! |
00:35:35 |
Neler olmuş böyle? |
00:35:38 |
VIVA LAS VEGAS |
00:35:43 |
VIVA LAS VEGAS |
00:35:54 |
Ah! |
00:35:56 |
Kız neredeymiş dostum? |
00:35:58 |
Palm Springs'deki arkadaşlarını |
00:35:59 |
Toplanıp, gitmiş... |
00:36:01 |
Bize söyleme zahmetinde |
00:36:02 |
Eh, sanırım siktiğimin nihilisti |
00:36:04 |
Tanrım. Bak Ahbap, kız |
00:36:06 |
Bu beyfendi |
00:36:07 |
Ben kim miyim? |
00:36:10 |
Oraya girmemelisiniz Ahbap. |
00:36:12 |
Şu anda, çok sinirli. |
00:36:15 |
Selam, dostum. |
00:36:17 |
Evet, geri geldi ama |
00:36:21 |
Siktiğimin parası |
00:36:23 |
Zavallı Küçük Şehir |
00:36:25 |
olan bir milyon dolar! |
00:36:27 |
Seni iğrenç dolandırıcı! |
00:36:28 |
Bu da kim böyle? |
00:36:29 |
Ben kim miyim? |
00:36:30 |
Senin o koca götünü |
00:36:31 |
kişiyim ben, |
00:36:33 |
Siktiğimin çantasının |
00:36:35 |
Bir milyon doları, |
00:36:37 |
Sizin hikayeniz |
00:36:39 |
Ben de diyorumki, parayı |
00:36:41 |
...ve sen de onu çaldın. |
00:36:42 |
Sanki senin o |
00:36:44 |
tenezzül edeceğiz! |
00:36:45 |
Bunny'nin gerçekten kaçırıldığını |
00:36:48 |
buna çok sevindin, |
00:36:49 |
Biraz paranın ortadan kaybolması |
00:36:51 |
Tek ihtiyacın olan şey, suçu |
00:36:53 |
Ve bana rastladın... |
00:36:57 |
Şöyle düşündün, Aha! İşte |
00:37:00 |
Beş parasız bir hergele! |
00:37:02 |
ciddiye almayacaktır! |
00:37:03 |
Evet, doğru değil mi? |
00:37:06 |
Evet, doğru ama...Yani... |
00:37:08 |
Defolun ikiniz de! |
00:37:09 |
Şu amına koduğumun |
00:37:11 |
Lanet bir milyoner |
00:37:12 |
Hemen, bu evden |
00:37:15 |
Ve sana bir şey |
00:37:17 |
Ben çok engelli insan |
00:37:19 |
Ve bu herif bir |
00:37:21 |
Siktiğimin |
00:37:23 |
Benden uzak |
00:37:24 |
Bu herif, eşşek |
00:37:26 |
Hayatım boyunca, |
00:37:27 |
bu kadar |
00:37:29 |
Benden uzak |
00:37:29 |
Walter, Tanrı aşkına |
00:37:32 |
Haydi, haydi bakalım! |
00:37:33 |
Benden uzak dur! |
00:37:34 |
Aaah! |
00:37:36 |
Bırak oğlum herifi! |
00:37:37 |
Evet, onu bırakacağım |
00:37:39 |
Dikkat! Hazır ol, bebek! |
00:37:57 |
Haydi dostum, yardım et de |
00:38:19 |
Elbette, tank |
00:38:21 |
Ama çölde savaşmak, balta |
00:38:23 |
savaşmaktan çok |
00:38:26 |
Yani Vietnam piyadelerin |
00:38:28 |
Eh şimdi bu heriflerin |
00:38:31 |
Bilirsin, sadece |
00:38:32 |
Yani, benim sadece |
00:38:34 |
Lanet olası koca |
00:38:36 |
Ben ve Charlie...Gözbebeklerimizi |
00:38:38 |
Evet... |
00:38:39 |
İşte savaş dediğin budur. |
00:38:41 |
Siyah pijamalı |
00:38:44 |
Siktiklerim, dişli |
00:38:46 |
Kim pijamalıydı |
00:38:46 |
Kapa o amcık |
00:38:49 |
Ama, şimdi |
00:38:52 |
Başlarına havlu bağlamış, |
00:38:53 |
...bir Sovyet Tankında |
00:38:55 |
Bunları düşmandan sayamazsın ki... |
00:38:57 |
Hey! |
00:38:58 |
Bu dinlenme günü bokuda |
00:39:01 |
Bu saçmalık da |
00:39:02 |
Sikimde bile değil! |
00:39:04 |
İsa bunu sallamaz! |
00:39:05 |
Ama beni kandıramazsın |
00:39:07 |
Lig Ofisindeki amcıkları |
00:39:09 |
Ama İsa'yı kandırmazsın... |
00:39:12 |
Bu amatörler |
00:39:14 |
Buna gülerim, Haa, ha, ha! |
00:39:17 |
Cumartesi günü sizi |
00:39:21 |
Ama onun yerine, Çarşamba |
00:39:24 |
Vuuuh! Çarşamba günü |
00:39:32 |
Şaka yapıyor... |
00:39:34 |
Asya'nın tüm konsepti |
00:39:35 |
Yani birçok eğitimli adam, |
00:39:37 |
karşı çıkmıştı, |
00:39:50 |
Evet, işte sonunda |
00:39:51 |
Kahrolası arabamı |
00:39:54 |
Biraz para istiyoruz |
00:39:57 |
Evet, yoksa |
00:40:00 |
Evet, sanırım küçük |
00:40:02 |
unutmuşsun Lebowski. |
00:40:03 |
Siktiğimin karısı elinizde |
00:40:06 |
Sizin bir bok |
00:40:08 |
Bunlar Nazi mi |
00:40:10 |
Hayır Donny, |
00:40:11 |
Korkacak bir şey yok. |
00:40:15 |
Umurumuzda değil, |
00:40:17 |
Lebowski, yoksa |
00:40:20 |
Ben sizi sikerim! |
00:40:23 |
Hayır, bir rehine olmadan |
00:40:26 |
Fidye bu demektir! |
00:40:27 |
Siktiğimin işinin |
00:40:29 |
Kız arkadaşı, bu iş için |
00:40:31 |
1 Milyon dolar alacağımızı |
00:40:34 |
Bu adil değil. |
00:40:35 |
Adil mi? Burada nihilist olan |
00:40:39 |
Bir avuç gözü yaşlı |
00:40:40 |
Sakin ol Walter. |
00:40:42 |
Ortada hiç |
00:40:44 |
Büyük Lebowski bana |
00:40:46 |
Gidip onunla hesaplaşın |
00:40:49 |
Evet, ve bu arada, iç çamaşırlarımı |
00:40:51 |
Bu herifler bize zarar |
00:40:52 |
Hayır Donny, bu |
00:40:54 |
Tamam, o zaman üzerinizdeki |
00:40:58 |
ödeşmiş olacağız |
00:41:01 |
Siktirin lan! |
00:41:02 |
Hey, hayır haydi ama, |
00:41:03 |
Bu işi ucuza kapatmış |
00:41:05 |
Hayır, benim |
00:41:06 |
Oh, haydi be Walter. |
00:41:07 |
Yanlış bir şey yapmayın. |
00:41:08 |
Pekâlâ, pekâlâ, |
00:41:11 |
Aaa 4...Nerdeyse |
00:41:14 |
Bende 18 dolar var. |
00:41:15 |
Benim olan |
00:41:17 |
Amınıza koyacağız şimdi! |
00:41:20 |
Gelin ve alın... |
00:41:23 |
Amınıza koyacağız! |
00:41:25 |
Haydi gösterin kendinizi |
00:41:27 |
Seni sikeceğim! |
00:41:28 |
Walter, haydi, herifte |
00:41:29 |
9 parmaklı bir karıyla |
00:41:32 |
Siktim seni, |
00:41:33 |
Amına koyacağım! |
00:41:42 |
Sakin ol, lan! |
00:41:43 |
Al şu 4 doları! |
00:41:49 |
Top var oğlum,bak koyacağım |
00:41:53 |
Ahhh! |
00:41:57 |
Yahudi düşmanı! |
00:41:59 |
Götünü sikeceğim! |
00:42:00 |
Götünü sikeceğim! |
00:42:02 |
Amına koyacağım! |
00:42:05 |
Amına koyacağım! |
00:42:13 |
Bir yaralımız |
00:42:18 |
Tanrım, onu |
00:42:20 |
Hayır, Ahbap. |
00:42:21 |
Donny'i vurmuşlar mı? |
00:42:22 |
Ateş falan edilmedi. |
00:42:23 |
- Ha? |
00:42:25 |
Doktor çağır Ahbap. |
00:42:27 |
Ben giderdim ama, ağzımda |
00:42:30 |
Sakin ol, dostum, |
00:42:34 |
Birazdan |
00:43:02 |
Merhaba beyler. |
00:43:05 |
Evet, dostum. |
00:43:07 |
Francis Donnelly. |
00:43:09 |
Jeff Lebowski. |
00:43:11 |
Walter Sobchak. |
00:43:12 |
Ahbap desenize |
00:43:15 |
Efendim? |
00:43:16 |
Oh, yok bir şey. |
00:43:17 |
Evet, sanırım cenazeyi |
00:43:23 |
Evet. |
00:43:25 |
Vazo hazır. |
00:43:28 |
Sanırım, kredi kartıyla |
00:43:32 |
Evet. |
00:43:47 |
Nedir bu? |
00:43:48 |
Bu vazo için. |
00:43:50 |
Gerek yok, küllerini |
00:43:53 |
Evet, bize de |
00:43:56 |
Ama, elbetteki |
00:43:57 |
bir muhafaza içinde |
00:44:02 |
Burada, 180 dolar |
00:44:04 |
En uygun fiyatlı |
00:44:08 |
- Biz, bunu şey... |
00:44:10 |
Fiyatlar 3000 dolara |
00:44:12 |
Ahh, biz bunu eee... |
00:44:14 |
Bunu kiralamamız |
00:44:16 |
Bayım, burası cenaze evi, |
00:44:19 |
Amına koduğumun |
00:44:21 |
Bakın, sırf |
00:44:22 |
ahmak olmamız da |
00:44:23 |
Bayım, lütfen |
00:44:26 |
Dostum, şey...Yani içine |
00:44:27 |
Bilirsiniz, başka bir şey |
00:44:31 |
Bu elimizdeki en uygun |
00:44:34 |
Lanet olsun be! |
00:44:38 |
Bu civarda bir |
00:45:05 |
Donny iyi bir |
00:45:07 |
Ve iyi bir adamdı... |
00:45:09 |
O, bizden biriydi. |
00:45:11 |
Doğa sporlarını ve bowlingi |
00:45:15 |
Ve bir sörfçü olarak, |
00:45:17 |
La Jolla'Dan Leo |
00:45:19 |
tüm Güney California |
00:45:22 |
Ve hatta, Pismo'ya kadar... |
00:45:25 |
Ve öldü...Yaşıtlarının |
00:45:29 |
zamanı gelmeden öldü... |
00:45:31 |
Sen bilge tanrım, |
00:45:34 |
Pek çok hayatının baharındaki |
00:45:38 |
Khe Sanh'da... |
00:45:40 |
Ve 364. Tepede... |
00:45:43 |
Bu gençler canlarını |
00:45:46 |
Ve Donny'de |
00:45:50 |
Bowling sever Donny... |
00:45:54 |
Ve, işte Theodore |
00:46:00 |
Ölümünün sana huzur |
00:46:03 |
seninle burada |
00:46:06 |
Ve senden kalan son |
00:46:10 |
Çok sevdiğin, |
00:46:14 |
derinliklerine |
00:46:18 |
İyi geceler, |
00:46:34 |
Hasiktir. |
00:46:37 |
Siktir ya, Ahbap, |
00:46:40 |
Lanet rüzgar yüzünden. |
00:46:42 |
Lanet olsun Walter. |
00:46:44 |
Amına koduğumun |
00:46:45 |
Ahbap, afedersin. |
00:46:46 |
Eline aldığın her şeyin içine sıçmak |
00:46:48 |
Özür dilerim, |
00:46:50 |
Şu Vietnam saçmalığı da |
00:46:52 |
Amına koduğumun Vietman'ının, |
00:46:54 |
...bununla ne ilgisi var lan? |
00:46:55 |
Ne saçmalıyorsun lan sen ha? |
00:46:57 |
Ahbap, afedersin, |
00:47:01 |
Siktiğimin...! |
00:47:09 |
Sikiyim Walter! |
00:47:12 |
Haydi Ahbap, hey |
00:47:20 |
Haydi bowlinge gidelim... |
00:47:44 |
AND WHEN YOU'RE |
00:47:48 |
IN YOUR SILK |
00:47:52 |
TALKIN' TO SOME RICH FOLKS |
00:48:00 |
WELL, I HOPE |
00:48:03 |
IN MY RAGGED COMPANY |
00:48:07 |
AW, THAT YOU KNOW |
00:48:14 |
2 yulaf sodası Gary! |
00:48:16 |
Yarına iyi şanslar. |
00:48:17 |
Evet, sağol dostum. |
00:48:18 |
Donny'e olanlara üzüldüm... |
00:48:20 |
Oh, evet, şey...Aaa, |
00:48:24 |
Bazen sen balığı yersin... |
00:48:25 |
Bazende...Bilirsin... |
00:48:28 |
Hey, dostum! |
00:48:30 |
Nasıl gidiyor Ahbap? |
00:48:31 |
Seni yeniden |
00:48:33 |
Yarı finalleri |
00:48:35 |
İşler nasıl? |
00:48:36 |
Oh, bilirsin, inişler |
00:48:38 |
Artılar ve eksiler... |
00:48:40 |
Tabii, anlıyorum. |
00:48:41 |
Evet, sağol Garry. |
00:48:45 |
Neyse, kendine dikkat et, |
00:48:47 |
Elbette, fazla takma Ahbap... |
00:48:49 |
Oh, evet. |
00:48:50 |
Takmayacağını |
00:48:52 |
Evet, bilirsin, |
00:49:02 |
Ahbap aldırmaz... |
00:49:08 |
Sizi bilmem ama, bu benim |
00:49:12 |
Onun varolduğunu |
00:49:16 |
Biz günahkarları, |
00:49:19 |
Hey, eminim finale |
00:49:24 |
Evet, neredeyse |
00:49:26 |
Bu her şeyi |
00:49:29 |
İşler, Ahbap ve |
00:49:31 |
iyi sonuçlanmışa |
00:49:34 |
Neyse, güzel bir, |
00:49:36 |
Siz ne dersiniz? |
00:49:37 |
Beni fazlasıyla |
00:49:40 |
En azından |
00:49:43 |
Donny'nin gidişini görmek |
00:49:47 |
Ama, daha sonra |
00:49:48 |
Küçük Lebowski'nin yolda |
00:49:53 |
Sanırım, insan denilen bu |
00:49:55 |
...kendini bu şekilde |
00:49:59 |
Nesilden nesile |
00:50:01 |
Batıda vagonlarla |
00:50:03 |
...zamanın kumları |
00:50:07 |
Oh, şu halime |
00:50:08 |
Yine saçmalıyorum... |
00:50:11 |
Evet, umarım siz de biraz |
00:50:14 |
Sizi daha sonra, |
00:50:17 |
Söylesene dostum, |
00:50:33 |
" Turkish Subtitles by Kerem BEYIT " |
00:50:43 |
TAKE ME DOWN, LITTLE SUSIE, |
00:50:51 |
I KNOW YOU THINK YOU'RE THE |
00:51:00 |
SEND ME DEAD FLOWERS |
00:51:08 |
SEND ME DEAD FLOWERS |
00:51:15 |
SEND ME DEAD FLOWERS |
00:51:22 |
AND I WON'T FORGET TO |
00:51:30 |
NO, I WON'T FORGET TO |
00:52:02 |
BRIGHT LIGHT CITY |
00:52:07 |
GONNA SET MY SOUL |
00:52:12 |
GOT A WHOLE LOTTA MONEY |
00:52:17 |
SO GET THOSE STAKES |
00:52:22 |
THERE'S A THOUSAND |
00:52:25 |
WAITIN' OUT THERE |
00:52:27 |
THEY'RE ALL LIVIN' |
00:52:31 |
AND I'M JUST THE DEVIL |
00:52:36 |
SO VIVA LAS VEGAS |
00:52:42 |
VIVA LAS VEGAS |
00:52:50 |
VIVA LAS VEGAS WITH |
00:52:54 |
AND YOUR ONE-ARMED |
00:52:57 |
ALL THOSE HOPES |
00:53:02 |
VIVA LAS VEGAS TURNIN' |
00:53:07 |
NIGHT INTO DAYTIME |
00:53:09 |
IF SEE IT ONCE |
00:53:12 |
YOU'LL NEVER BE |
00:53:20 |
I'M GONNA KEEP ON |
00:53:22 |
KEEP ON THE RUN |
00:53:24 |
IF IT COSTS ME |
00:53:29 |
IF I WIND UP BROKE |
00:53:32 |
WELL, I'LL |
00:53:34 |
THAT THAT I HAD |
00:53:40 |
I'M GONNA GIVE IT |
00:53:45 |
LADY LUCK PLEASE LET |
00:53:50 |
LET ME SHOOT A 7 |
00:53:55 |
VIVA LAS VEGAS |
00:53:59 |
VIVA LAS VEGAS |
00:54:05 |
VIVA LAS VEGAS |
00:54:09 |
VIVA |
00:54:12 |
VIVA |
00:54:14 |
VIVA |
00:54:17 |
VIVA LAS VEGAS |