Big White
|
00:01:02 |
Tradução do Subpack |
00:01:23 |
www. legendaz.com. br |
00:02:56 |
Marcy, ligue para |
00:02:59 |
Diga a ele que eu peguei |
00:03:01 |
....e já estou levando ela. |
00:03:40 |
Quer uma mão? |
00:03:42 |
Oh, claro. Importa-se |
00:03:45 |
- Claro que não. |
00:03:47 |
- No três, então. |
00:03:49 |
Um, dois, três. |
00:03:54 |
Oh, está ótimo. |
00:03:58 |
Ela pode ser rápida mas |
00:04:01 |
Você é o cara que se mudou |
00:04:04 |
Não, o nome é Ted. |
00:04:07 |
Oh, isso mesmo! |
00:04:08 |
O que se consegue |
00:04:11 |
Muito mais do que eu poderia |
00:04:15 |
O que é isso? |
00:04:17 |
É uma câmera de vídeo. |
00:04:19 |
- Hei, essa coisa é pesada? |
00:04:21 |
E você colocou |
00:04:23 |
Como é que está |
00:04:25 |
Oh, não. |
00:04:27 |
Oh, por favor! |
00:04:30 |
Ted! |
00:04:35 |
Foi muito legal. |
00:04:38 |
É? Bem, ele era muito ágil para |
00:04:42 |
Sabe, não quero me |
00:04:44 |
mas você devia ter |
00:04:47 |
Não consegui encontrá-lo. |
00:04:48 |
Sei que sabe disso mas |
00:04:50 |
que eu posso cuidar |
00:04:52 |
mais cedo eles o mandarão |
00:04:54 |
É, bem, tenho ouvido isso há |
00:04:56 |
Depois de um tempo, isso |
00:05:03 |
Reclamações. |
00:05:05 |
Sim. |
00:05:23 |
Isso é que é peixe. |
00:05:27 |
- Aquele não escapou. |
00:05:33 |
Um gafanhoto |
00:05:35 |
o garçom diz: "Temos |
00:05:39 |
- E o gafanhoto diz... |
00:05:42 |
Ted Watters. |
00:05:45 |
- Sr. Watters. |
00:05:46 |
O prazer é meu. |
00:05:49 |
Ted, o Sr. Barnell |
00:05:51 |
conosco o seguro de |
00:05:53 |
- Raymond, certo? |
00:05:55 |
A questão é, como |
00:05:59 |
ele foi embora |
00:06:01 |
e eu pensei, |
00:06:06 |
Para superar, |
00:06:08 |
Eu quero dizer... |
00:06:09 |
Acho que, descontar a |
00:06:13 |
Duvido, depois desse tempo, |
00:06:17 |
E meu Pai sempre quis que |
00:06:21 |
se algo acontecesse, e... |
00:06:25 |
dinheiro é um pouco... |
00:06:27 |
Sim, eu entendo Sr. Barnell. |
00:06:30 |
Mas o problema |
00:06:31 |
A Lei do Alaska diz que, |
00:06:35 |
uma pessoa tem que estar |
00:06:38 |
antes dele ou dela serem |
00:06:41 |
E isso não se opõe ao |
00:06:45 |
onde as partes interessadas |
00:06:47 |
para registrar intervenções |
00:06:50 |
Mesmo que o estado de seu irmão |
00:06:54 |
há realmente pouca coisa |
00:06:58 |
Mas estamos extremamente |
00:07:03 |
Com certeza. |
00:08:25 |
Um, dois, três... |
00:08:31 |
Tudo bem. Nós o |
00:08:36 |
Sim, é o Sr. Barnell. |
00:08:39 |
Sr. Barnell, é John |
00:08:40 |
do Depto de Inadimplentes da |
00:08:43 |
- Como? |
00:08:45 |
tentei todas as outras opções |
00:08:48 |
- Ótimo. |
00:08:51 |
Não, não estou... |
00:08:57 |
- Alô? |
00:09:00 |
Eu paguei essa conta |
00:09:02 |
Você pagou? |
00:09:03 |
Vi minha secretária |
00:09:05 |
Tem idéia de onde o |
00:09:07 |
Não tenho a |
00:09:10 |
Sou paciente, Sr. Barnell mas |
00:09:13 |
Tenho um crédito |
00:09:16 |
- Não, não tem. |
00:09:18 |
Estou com seus dados |
00:09:22 |
Sr. Barnell? |
00:09:29 |
Sr. Barnell? |
00:09:33 |
Sr. Barnell? |
00:10:58 |
Não. |
00:11:46 |
Jodie, não! |
00:12:56 |
Querida, estou em casa! |
00:13:06 |
Amigos Médiuns. |
00:13:08 |
Como está hoje, |
00:13:12 |
Bem, somos todos |
00:13:15 |
Oi, Tiff. |
00:13:16 |
- Pressenti... |
00:13:17 |
que precisava conversar. |
00:13:22 |
O controle remoto |
00:13:24 |
Bem, preciso que limpe sua |
00:13:29 |
Está cozido. Não acho |
00:13:31 |
- Não está com um cliente? |
00:13:33 |
Como está o negócio |
00:13:36 |
Já decidi, de agora em |
00:13:38 |
e sua ignorância |
00:13:40 |
E está indo muito |
00:13:43 |
Sr. Williams? |
00:13:44 |
Estou vendo... |
00:13:47 |
Você tem sofá? |
00:13:49 |
Que bom! |
00:13:52 |
Certo, antes que diga |
00:13:55 |
que nos impeça de |
00:13:58 |
- deixe-me perguntar uma coisa. |
00:14:01 |
Por isso que a gente |
00:14:02 |
Não quero fazer isso. |
00:14:05 |
Enigma: Amor é Sacrifício. |
00:14:07 |
Se você estivesse |
00:14:09 |
e só tivesse água |
00:14:11 |
Não, não vou fazer isso. |
00:14:12 |
- É só um enigma estúpido. |
00:14:15 |
O que é aquilo? |
00:14:18 |
Só estava brincando. |
00:14:26 |
Amigos Médiuns. |
00:14:27 |
É a primeira vez que |
00:14:29 |
Enigmas estúpidos podem ilustrar |
00:14:34 |
Margaret, sinto que é um dia |
00:14:37 |
Ei, você sabe que nosso único |
00:14:39 |
é que você está |
00:14:40 |
por minuto enganando |
00:14:43 |
Não chame isso |
00:14:47 |
Espere, você não chamou |
00:14:49 |
Nossa. |
00:14:50 |
Margaret, sinto que |
00:14:53 |
talvez seja até o |
00:14:56 |
está lhe trazendo |
00:14:58 |
Bem, preciso que realmente |
00:15:05 |
Pensei que o negócio não |
00:15:08 |
Não sei por que |
00:15:09 |
Porque Dave quer uma |
00:15:12 |
Então vamos dar uma |
00:15:16 |
Temos a chance de uma |
00:15:17 |
então, vamos fazer |
00:15:19 |
O que ele vai fazer, |
00:15:23 |
Como se o cara não fosse |
00:15:26 |
Você já perguntou ao |
00:15:28 |
Quem sabe. |
00:15:29 |
Mas Dave disse que se |
00:15:30 |
ia arrancar o |
00:15:36 |
Então como foi isso? |
00:15:38 |
Quero dizer, não quando |
00:15:42 |
Não quero falar |
00:15:44 |
Certo. |
00:15:59 |
Jimbo! |
00:16:01 |
Gary, chega de |
00:16:04 |
É sério. |
00:16:06 |
Não brinque com isso. |
00:16:09 |
Talvez ele não estivesse... |
00:16:11 |
morto. |
00:16:16 |
Ei, Jimbo! Está uma |
00:16:34 |
Bom dia, Sr. Barnell. |
00:16:36 |
- Bom dia, Avis. |
00:16:38 |
Se você insiste. |
00:16:40 |
Ela está linda. |
00:16:42 |
"Waikiki Airlines, sua |
00:16:46 |
Novembro passado |
00:16:49 |
Se não fosse o tempo, |
00:16:52 |
É mesmo. |
00:16:58 |
Mensagens? |
00:16:59 |
Só do cara da Empresa |
00:17:03 |
Eu disse que você mandou |
00:17:05 |
mas algumas pessoas |
00:17:07 |
Desculpe, o que disse? |
00:17:12 |
Avis, uma coisa muito estranha |
00:17:17 |
Lembra-se do meu |
00:17:19 |
Aquele que desapareceu? |
00:17:22 |
Bem, ontem à noite |
00:17:26 |
e veja, lá estava |
00:17:28 |
Você não o tinha |
00:17:30 |
Morto? Bem, não... |
00:17:33 |
ele não foi embora tempo |
00:17:35 |
Que bom, agora |
00:17:37 |
Então... onde ele esteve |
00:17:41 |
Ele gosta de lugar quente, |
00:17:43 |
Bem, isso é ótimo. |
00:17:45 |
Você e a Sra. Barnell terão um |
00:17:50 |
- Como ela está? |
00:17:53 |
Um pouco melhor, sabe. |
00:18:01 |
Arrecadação, Sra. Barnell. |
00:18:02 |
Daniel, seu gatinho safado. |
00:18:06 |
São 12 dólares. Senti |
00:18:09 |
Cai fora, cai fora. |
00:18:11 |
Cai fora, cai fora, |
00:18:21 |
Diga à prostituta da sua |
00:18:23 |
Pode deixar. |
00:18:26 |
Alguns dias são |
00:18:30 |
Bem melhores. |
00:19:29 |
Paul, por que a |
00:19:31 |
- está com cadeado? |
00:19:33 |
Prender mulher bonita? |
00:19:34 |
Paul, o jantar está |
00:19:36 |
Oh, eu quero vinho. |
00:19:40 |
Sabe, estou com |
00:19:45 |
Vamos pedir comida |
00:19:46 |
- Esquece isso? |
00:19:47 |
- Certo. |
00:19:49 |
Sabe, tenho que conversar |
00:19:52 |
Raymond voltou. |
00:20:17 |
E aqui está ele. Bem, fale |
00:20:21 |
Ray é um pouco |
00:20:23 |
Margaret! |
00:20:29 |
Lindo sinal em Margaret. |
00:20:33 |
LIBERTY CAPITAL |
00:20:44 |
Desmembramento........ |
00:20:47 |
...........até $ 700.000 |
00:20:52 |
Ai está o Doutor. |
00:20:58 |
- Tudo bem, tudo bem. |
00:21:00 |
Não se preocupe. |
00:21:02 |
Quero o próximo na |
00:21:05 |
Boa, Margaret! |
00:21:14 |
Você foi pré-aprovado |
00:21:58 |
Paul? Obrigado por |
00:22:02 |
Foi muita consideração. |
00:22:04 |
Bem, não sei do que está |
00:22:06 |
Esteve aqui fora da |
00:22:09 |
Bom vê-lo fazendo algo |
00:22:11 |
Oh, agora entendi. |
00:22:13 |
Não, não, foi o Raymond |
00:22:16 |
- Ele está vivo? |
00:22:38 |
ALCE PASSANDO |
00:23:58 |
Oh, Deus. |
00:24:03 |
Quer que eu deixe |
00:24:28 |
- Margaret, você me assustou. |
00:24:32 |
Ela é apenas |
00:24:34 |
- Uma cadelinha ela é. |
00:24:35 |
Uma cadelinha |
00:24:37 |
- Sim. |
00:24:38 |
- Venha aqui. |
00:24:39 |
Rudy fica aberto |
00:25:14 |
Desculpe por isso. |
00:25:21 |
Obrigado. |
00:25:37 |
Se é um conforto, ele não |
00:25:40 |
Então foi a queda? |
00:25:43 |
Ele disse onde |
00:25:44 |
- antes dele aparecer? |
00:25:45 |
Ele não falou muito. |
00:25:48 |
Ele nos trouxe |
00:25:50 |
É tudo que nos |
00:25:52 |
Não o via há |
00:25:54 |
Nós o demos por... |
00:25:55 |
Por morto, sim, senhor. |
00:25:59 |
Como você...? |
00:26:00 |
Um telefone anônimo de |
00:26:03 |
Jamaicano? |
00:26:03 |
Ele disse que |
00:26:05 |
Nós chegamos a você |
00:26:07 |
Como na TV. |
00:26:10 |
Eu tenho que vê-lo. |
00:26:11 |
Sr. Barnell, tenho que avisá-lo, |
00:26:14 |
- Eu sei disso. |
00:26:18 |
Oh, Deus. |
00:26:21 |
- É seu irmão, senhor? |
00:26:25 |
Mastigou a orelha dele. |
00:26:28 |
Que tipo de animal |
00:26:30 |
Normalmente, eu diria |
00:26:33 |
Mas com esses rastros e |
00:26:35 |
parece ser um Lobo. |
00:26:36 |
Isso é raro, mas |
00:26:48 |
Objetos pessoais |
00:26:51 |
- Marcy, poderia... |
00:26:55 |
- Vamos, vamos por aqui. |
00:26:58 |
O Legista encontrou marcas de |
00:27:00 |
Filhotes. Deve ter |
00:27:03 |
Derek encontrou isso. |
00:27:06 |
Não é o lanche mais inteligente |
00:27:10 |
Animais descontrolados, não? |
00:27:12 |
Descontrolados. |
00:27:16 |
- Aí vai, digam xis! |
00:27:24 |
Droga! |
00:27:26 |
Sabe, tem uns lugares |
00:27:28 |
onde as pessoas fazem |
00:27:34 |
Quantas companhias de seguro |
00:27:37 |
- Um bilhão. |
00:27:40 |
Aposto minha vida pela |
00:27:42 |
Não quero sair. |
00:27:45 |
Quero ser promovido para |
00:27:50 |
Certo. |
00:27:51 |
E quando isso acontecer, acho |
00:27:54 |
divisão em sua pasta. |
00:27:59 |
Não acredito que |
00:28:02 |
Bem, você sabe que é a coisa |
00:28:08 |
Desculpe, o que foi? |
00:28:12 |
Tiffany, o que |
00:28:18 |
Você vai atender? |
00:28:25 |
Médiuns... |
00:28:27 |
- Quem é? |
00:28:30 |
Olhe, é um assunto de |
00:28:33 |
Tiff, dê-me o telefone. |
00:28:39 |
- Você está brincando. |
00:28:44 |
Um milhão de dólares de um |
00:28:47 |
Num Sábado? |
00:28:49 |
E o Primeiro Triatlon Anual |
00:28:52 |
Tiffany, se for quem |
00:28:54 |
será nossa passagem |
00:28:55 |
Não precisamos de |
00:28:58 |
Sim, eu posso ligar |
00:29:01 |
Nós... |
00:29:04 |
Não se atrase, certo? |
00:29:06 |
Você nem vai saber |
00:29:16 |
É ele. |
00:29:20 |
Então, qual sua |
00:29:23 |
Exatamente o que parece. |
00:29:26 |
Talvez um Urso |
00:29:28 |
mas não consegui |
00:29:31 |
Bem, e se soubesse... |
00:29:32 |
que o irmão dele tentou sacar |
00:29:35 |
Está me dizendo... |
00:29:36 |
que o Sr. Barnell mastigou |
00:29:39 |
Bem, isso não o faz |
00:29:42 |
Sr. Watters, eu não sei |
00:29:46 |
mas acho que é |
00:29:47 |
encontrar um jeito de não |
00:29:50 |
Esse é um fim |
00:29:53 |
Nós gostamos de fins |
00:30:01 |
Chefe? |
00:30:05 |
A boa é que está morto. |
00:30:10 |
Prove, Jimbo. |
00:30:12 |
Foi nossa primeira vez. |
00:30:13 |
Ninguém é perfeito na |
00:30:15 |
Sr. Branch, esse não |
00:30:17 |
Você estava lá quando |
00:30:18 |
Vamos lá. |
00:30:20 |
Watters, se a polícia |
00:30:24 |
Comido por lobos, senhor. |
00:30:26 |
...comido por lobos, então |
00:30:30 |
Por acaso viu o Sr. Barnell |
00:30:33 |
A polícia nos contou |
00:30:35 |
Como vocês estão? |
00:30:37 |
Minha esposa está muito |
00:30:40 |
Paul? |
00:30:42 |
Como eu disse, ela |
00:30:45 |
Paul? |
00:30:46 |
É difícil, porque você |
00:30:49 |
Quem estragou a |
00:30:52 |
Viu a tensão |
00:30:55 |
Tenho que ir porque temos |
00:30:57 |
Com licença. |
00:31:00 |
Oi. |
00:31:02 |
Bem, o que não precisamos é |
00:31:05 |
Não quero que isso se |
00:31:07 |
Sr. Branch, tenho |
00:31:08 |
teria uma visão turva |
00:31:10 |
A visão da Corporação |
00:31:15 |
Certo. |
00:31:16 |
Sim, senhor. Considere-nos |
00:31:21 |
Obrigado, Cam. |
00:31:24 |
Obrigado por |
00:31:28 |
Tem um jeito estranho de tentar |
00:31:32 |
Olhe, vou começar no |
00:31:34 |
Quer rever a |
00:31:39 |
- Onde você vai? |
00:31:41 |
- Às nove e meia? |
00:31:43 |
Temos sete lojas aqui. |
00:31:45 |
Temos uma de cartões, |
00:31:48 |
Qual você acha que |
00:31:52 |
A polícia diz que encontraram |
00:31:55 |
e que foi assim que |
00:31:57 |
Sim, isso mesmo. |
00:31:58 |
Alguma idéia do que ele |
00:32:00 |
Estava caminhando. |
00:32:04 |
Fazendo caminhada. |
00:32:07 |
Como esporte. |
00:32:09 |
- Quer um copo de café? |
00:32:12 |
Ele caminhava muito? |
00:32:15 |
Desculpe, não entendi. |
00:32:17 |
Bem, ele caminhava mais do |
00:32:19 |
ou essa foi a |
00:32:22 |
Posso perguntar por que |
00:32:24 |
Estou tentando juntar algumas |
00:32:27 |
Sabe, a polícia diz que meu |
00:32:32 |
Bem, vocês cobrem esse |
00:32:35 |
Sim, senhor, Sr. Barnell. |
00:32:36 |
E isso não deve levar |
00:32:38 |
Bem, pode me contar um |
00:32:42 |
O que faz caminhada? |
00:32:44 |
Politicas de extradição |
00:32:58 |
Como está |
00:33:04 |
O que foi? |
00:33:06 |
Eu tomei calmante. |
00:33:11 |
E liguei para meu médium. |
00:33:12 |
Sabe que não podemos |
00:33:14 |
- Nós já conversamos. |
00:33:15 |
É que esta semana |
00:33:16 |
Eu sei, eu sei. |
00:33:18 |
Bem, com Raymond sendo |
00:33:20 |
e alguém tentando |
00:33:23 |
Chegou outra carta do |
00:33:29 |
Ei, vamos lá. |
00:33:34 |
Desculpe. |
00:33:37 |
Sugadores safados. |
00:33:43 |
"Como previamente determinamos |
00:33:46 |
Estou doente. |
00:33:50 |
"a Síndrome de Tourette não é |
00:33:53 |
Besteira, besteira! |
00:33:55 |
"...ataca antes dos 18 anos e |
00:33:58 |
"Por favor, lembre-se de |
00:34:01 |
"...sobre sua reivindicação por... |
00:34:06 |
...é o que aconteceu |
00:34:08 |
Margaret! |
00:34:10 |
...vegetais, animais |
00:34:11 |
sou o melhor modelo |
00:34:13 |
Margaret! |
00:34:17 |
Sei que você não gosta |
00:34:20 |
Mas talvez não seja o que |
00:34:24 |
Sim, talvez não seja. |
00:34:26 |
Talvez seja só estresse. |
00:34:31 |
Lembra-se do cruzeiro? |
00:34:35 |
Eu a vi. |
00:34:38 |
Você estava feliz. |
00:34:42 |
Você era uma pessoa |
00:34:44 |
Gentil e generosa. |
00:34:48 |
Desculpe. |
00:34:51 |
Dizem que não dá para pegar |
00:34:52 |
Mas eu peguei. |
00:34:55 |
Eu sei, seu sei. |
00:34:59 |
- Bem, eu vou me matar. |
00:35:02 |
- Eles vão ver. |
00:35:04 |
Venha aqui. |
00:35:06 |
Case com alguém normal. |
00:35:08 |
Você é a garota mais |
00:35:10 |
Não estou louca, Paul. |
00:35:13 |
- Tem algo errado comigo. |
00:35:17 |
E vamos encontrar os |
00:35:19 |
que pudermos arrumar. |
00:35:22 |
- Sério? |
00:35:26 |
Tenho certeza que as |
00:35:29 |
Chame de... |
00:35:30 |
Tenho esse sentimento. |
00:35:33 |
Mas tem que me deixar |
00:35:37 |
Você me deixa |
00:35:40 |
e vai ficar tudo bem. |
00:35:58 |
Droga de vida. |
00:36:01 |
Essa é minha garota. |
00:36:09 |
Sim, oi. É Ted Watters |
00:36:12 |
Gostaria de solicitar um estudo |
00:36:15 |
Raymond Barnell e de |
00:36:21 |
Sim, eu aguardarei. |
00:36:23 |
Vai começar a trabalhar |
00:36:25 |
Oh, pode cuidar disso para mim? |
00:36:28 |
Oh, Deus. Você não está |
00:36:36 |
- Eu fui vê-lo. |
00:36:38 |
Confie em mim, |
00:36:40 |
Eu sinto o cheiro. |
00:36:41 |
Nós vamos entrar |
00:36:43 |
Certo, de agora em diante, |
00:36:46 |
Cam não vai mais |
00:36:48 |
e Ted desaparece |
00:36:50 |
Eu vou tentar. |
00:36:52 |
E você vai trabalhar suas |
00:36:56 |
- Sim. |
00:36:58 |
Agora, se me der licença, |
00:37:02 |
Oh, oi. |
00:37:05 |
Tudo isso é seu? |
00:37:06 |
O melhor esporte |
00:37:08 |
Mudei para um abrigo |
00:37:11 |
Artrite. Fica mais |
00:37:13 |
Chá, tudo bem? |
00:37:14 |
Oh, sim, sim. |
00:37:17 |
Eu gostaria de saber, |
00:37:19 |
conversou com Raymond |
00:37:22 |
Só o vi uma vez. |
00:37:25 |
Só acenei para ele. |
00:37:27 |
Você acenou? |
00:37:29 |
Ele estava limpando |
00:37:31 |
Raymond era muito |
00:37:34 |
Mas como dizem, o tempo |
00:37:38 |
Ele era de fazer esportes, |
00:37:41 |
Pensei que fosse o Paul |
00:37:47 |
Você conversou com |
00:37:50 |
Agora há uma história. |
00:37:51 |
Não que seja a favor de |
00:37:54 |
Você disse que achou que era |
00:38:01 |
Acontece que o Sr. Barnell |
00:38:04 |
O negócio dele está a um |
00:38:07 |
E mais, é como se o seu irmão |
00:38:09 |
Não há nenhuma história, |
00:38:10 |
não há nada nos |
00:38:12 |
A única coisa que fez depois |
00:38:14 |
foi tirar uma nova identidade |
00:38:17 |
mas ele não |
00:38:18 |
Menos que nada. |
00:38:21 |
- Certo, bem, já é alguma coisa. |
00:38:23 |
- Sim, é. |
00:38:27 |
Reclamações. |
00:38:29 |
É particular. |
00:38:32 |
Eu prometo. |
00:38:37 |
Sr. Barnell, suas orelhas |
00:38:39 |
Acabei de... |
00:38:41 |
Oh, é, claro, sim. |
00:38:43 |
Que horas? |
00:38:45 |
Por que Deus, que é |
00:38:47 |
é capaz dessas coisas? |
00:38:50 |
Quando alguém é levado |
00:38:52 |
normalmente nós nos |
00:38:54 |
Besteira. |
00:38:55 |
Para que propósito |
00:38:58 |
Mas acredito que o Apóstolo |
00:39:02 |
falou isso muito |
00:39:04 |
"Todas as coisas são |
00:39:07 |
Seu papa freiras. |
00:39:13 |
Cãezinhos! |
00:39:14 |
Raymond Barnell, |
00:39:16 |
Devíamos ter visto |
00:39:19 |
Devíamos ter checado o |
00:39:21 |
Sr. Barnell, não havia |
00:39:24 |
Poderíamos ter esperado |
00:39:26 |
Nós só embrulhamos. |
00:39:28 |
Esta é minha |
00:39:29 |
Querida, por que não vai |
00:39:33 |
Pode deixar, querido. |
00:39:39 |
Ela tem estado sob muito |
00:39:43 |
Percebi que a |
00:39:45 |
Não dão às pessoas nem |
00:39:50 |
Eu que liguei |
00:39:54 |
Sério? |
00:39:55 |
Eles queriam conversar |
00:39:57 |
e pensei que agora seria |
00:40:00 |
Só para mencionar que sua |
00:40:02 |
- não pagou sua apólice ainda. |
00:40:05 |
para pagar este |
00:40:07 |
Está quebrando meu |
00:40:09 |
Eu duvido. |
00:40:14 |
Pediram para ver algumas |
00:40:20 |
Acho que essa vai ser |
00:40:22 |
Talvez se caminhássemos |
00:40:24 |
e disséssemos o quão triste |
00:40:27 |
Aproveite sua conferência |
00:40:53 |
Raymond nos deixou |
00:40:55 |
É tudo que temos para |
00:41:26 |
Olá, pequeno Bambi. |
00:41:30 |
Onde está sua Mãe? |
00:41:33 |
Com algum |
00:41:38 |
Sim, com certeza. |
00:41:41 |
Com certeza... |
00:42:43 |
Fique longe de |
00:42:45 |
Certo, senhora. |
00:43:13 |
- Desculpe. |
00:43:17 |
Você está |
00:43:20 |
Senhora, ou me ajuda... |
00:43:26 |
Vamos novamente. |
00:43:31 |
Certo, senhor... |
00:43:33 |
Na casa! |
00:43:45 |
Então você é um |
00:43:48 |
Para vender nos cruzeiros, |
00:43:50 |
Coisas normais... |
00:43:52 |
Tem os cães, alce, |
00:43:57 |
É por aqui que |
00:43:58 |
Sim, através daquele |
00:44:02 |
Tenho uma lista de todas as |
00:44:12 |
Quanto? |
00:44:14 |
Por volta de uns |
00:44:16 |
Mais, com o |
00:44:18 |
Passe um fax com a estimativa |
00:44:21 |
- Ted? |
00:44:22 |
Talvez devêssemos dar uma |
00:44:25 |
Esse é um caso simples. |
00:44:27 |
Vamos só terminar isso |
00:44:28 |
Devo lhe dizer, também |
00:44:31 |
que foram guardados |
00:44:33 |
Isso pode dar o |
00:44:36 |
Quer acabar com |
00:44:37 |
Precisa ir ao Primário |
00:44:50 |
Se tentar me estuprar, juro |
00:45:00 |
Ei, o que está |
00:45:01 |
- Não pergunte! |
00:45:03 |
Jesus, parece que |
00:45:07 |
E agora, vão me fazer |
00:45:13 |
Só vim aqui para |
00:45:15 |
e ela começou a me |
00:45:18 |
Oh, por favor. |
00:45:19 |
É assim que você |
00:45:20 |
Eu não tive escolha. |
00:45:23 |
Sim, ouça. Se o seu |
00:45:24 |
não tivesse |
00:45:32 |
Onde vamos escondê-la? |
00:45:34 |
Não, é muito pequena. |
00:45:35 |
E teríamos que entrar |
00:45:38 |
E já vi o chiqueiro que |
00:45:40 |
Viu, é uma má idéia. |
00:45:49 |
Eles têm uma banheira |
00:45:53 |
Com bolhas? |
00:45:55 |
É como estar |
00:46:10 |
Ei, Maggie Magster. |
00:46:15 |
Que diabos aconteceu...? |
00:46:18 |
Que diabos vocês estão |
00:46:20 |
Sr. Barnell. |
00:46:21 |
Acredito que você tenha |
00:46:26 |
Não sei do que |
00:46:28 |
Não sabe? |
00:46:29 |
Ouviu isso, Gary? |
00:46:30 |
Ele não sabe do que |
00:46:34 |
Acho que ele não |
00:46:36 |
morto numa lixeira |
00:46:43 |
Quanto você conseguiu? |
00:46:48 |
Nós tínhamos uma apólice de |
00:46:52 |
e poderíamos conseguir... |
00:46:59 |
Sabe, sempre acontece |
00:47:06 |
Tudo bem, é assim |
00:47:10 |
Nós ficamos aqui com |
00:47:13 |
e você vai pegar |
00:47:16 |
Você... fica aqui? |
00:47:18 |
Tem o corpo e, |
00:47:23 |
50 mil dólares pelos |
00:47:26 |
Apronte conosco... |
00:47:28 |
e mandaremos sua esposa |
00:47:36 |
Começando com os pés. |
00:47:58 |
Paul! |
00:48:01 |
Por pouco tempo. |
00:48:03 |
Ela vai acabar |
00:48:05 |
Elas sempre fazem isso. |
00:48:08 |
Obrigado, Sra. Wherry. |
00:48:11 |
Boa noite. |
00:48:29 |
Oh, Raymond. |
00:48:31 |
Seria muito ter limpado |
00:49:19 |
Polícia! |
00:49:21 |
Polícia? |
00:49:34 |
Olá, irmão. |
00:49:40 |
Página 16, Paul. |
00:49:43 |
Sabe o que adoro |
00:49:45 |
além dos gráficos de barras |
00:49:50 |
Eles têm notícias de todos |
00:49:54 |
Eu fui comido por |
00:49:58 |
Mas, sabe, apesar disso, |
00:50:02 |
Deixe-me contar o que está |
00:50:06 |
Então, onde está |
00:50:10 |
Seu dinheiro? Não existe |
00:50:11 |
Ainda estão investigando. |
00:50:14 |
O que você conseguiu? |
00:50:15 |
Cinquenta mil. |
00:50:17 |
- Eu fico com metade. |
00:50:23 |
Você está muito bem. |
00:50:25 |
Eu desisti dos carboidratos. |
00:50:28 |
Estou dando umas tragadas. |
00:50:35 |
O que você está |
00:50:38 |
Ela não vai |
00:50:40 |
Quem? |
00:50:43 |
Como ela está indo, |
00:50:46 |
Estamos tendo problemas. |
00:50:49 |
Algum filho? |
00:50:52 |
Você ainda não consegue |
00:50:57 |
É melhor não mandar um garoto |
00:51:04 |
Então por que você |
00:51:06 |
Quero dizer, xingando |
00:51:09 |
É uma doença. É chamada |
00:51:11 |
Não consigo controlar |
00:51:16 |
- Sério? |
00:51:18 |
Você sequestrou uma |
00:51:21 |
Vi na TV que pessoas com |
00:51:26 |
- Devem ter errado. |
00:51:28 |
Foi um filme da semana |
00:51:32 |
E as pessoas com Tourette |
00:51:39 |
Entendi. |
00:51:40 |
Você tem prateleira |
00:51:43 |
Próximo ao fogão. |
00:51:47 |
Nada. |
00:51:50 |
Ali, ali, ali. |
00:51:52 |
Lá, lá, lá, |
00:51:56 |
E eu não sou louca. |
00:52:00 |
Às vezes eu consigo |
00:52:02 |
Você não consegue. |
00:52:05 |
Acho que essa Síndrome... |
00:52:07 |
é algo que você leu em |
00:52:09 |
"Ei, funciona comigo." |
00:52:11 |
Asno, asno, asno. |
00:52:12 |
Pode abdicar completamente de |
00:52:16 |
Dizer o que quiser |
00:52:18 |
e jogar a culpa |
00:52:19 |
Asno imbecil. |
00:52:21 |
Talvez eu deva |
00:52:22 |
"Nossa, desculpe Meritíssimo." |
00:52:24 |
"Tenho uma doença que me |
00:52:27 |
"Chama-se: 'Estou doido |
00:52:29 |
Você nunca roubou um |
00:52:33 |
Que tipo de homem ameaça |
00:52:35 |
Você é tão fingida. |
00:52:37 |
Você deveria saber. |
00:52:39 |
É assim que você |
00:52:41 |
seu idiota imbecil? |
00:52:44 |
Melhor fechar a boca ou vou |
00:52:48 |
Você não me assusta. |
00:52:50 |
meu poder mental |
00:52:53 |
Abaixe isso agora, |
00:52:55 |
ou vou gritar tão alto, |
00:53:09 |
Ei! |
00:53:12 |
Uma ajudinha aqui? |
00:53:16 |
Eu trouxe bolinhos. |
00:53:27 |
Querido? |
00:53:30 |
Você está bem? |
00:53:32 |
Espere, é a parte importante. |
00:53:36 |
- Isso termina agora. |
00:53:38 |
Esse caso está deixando |
00:53:41 |
- Especialmente você. |
00:53:44 |
Estou só tentando |
00:53:47 |
Especialistas concordam que |
00:53:49 |
que os homens fazem |
00:53:51 |
Não tenho nenhuma queixa |
00:53:57 |
Caras mortos têm registro? |
00:53:58 |
Sim, ele bateu num cara |
00:54:01 |
Ele destruiu o globo |
00:54:10 |
- Querido? |
00:54:11 |
- Acho que devia olhar de novo. |
00:54:29 |
Sabe, eu estive |
00:54:34 |
Depois que nós a livrarmos |
00:54:38 |
acha que sua esposa vai |
00:54:41 |
- a boquinha fechada? |
00:54:46 |
Porque, sabe, pessoas |
00:54:48 |
- Ela não é... |
00:54:50 |
se disser algo ao terapeuta, |
00:54:54 |
Não podemos pagar um |
00:54:55 |
Mesmo assim, você |
00:55:00 |
Pensar no quê? |
00:55:02 |
Tudo que estou |
00:55:04 |
às vezes um homem tem que |
00:55:08 |
Selecionar o rebanho, |
00:55:18 |
Vamos lá, Paulie, só estou |
00:55:22 |
Não seja chato. |
00:55:23 |
Esse humor é |
00:55:27 |
Ainda... |
00:55:46 |
Sr. Watters. |
00:55:47 |
No telefone você |
00:55:48 |
sobre uma solução para |
00:55:50 |
Sr. Barnell, por que |
00:55:53 |
Minha esposa e eu estamos |
00:55:58 |
Isso é compreensível, vendo |
00:56:01 |
jogando o corpo fora |
00:56:03 |
- Raymond? |
00:56:05 |
Não é o Raymond. |
00:56:07 |
Pensei que fosse no começo, |
00:56:09 |
Não estou gostando |
00:56:11 |
- Meu tom? |
00:56:14 |
Sr. Barnell, você |
00:56:17 |
- Verei isso pessoalmente. |
00:56:19 |
Você é um mentiroso |
00:56:22 |
Sr. Watters, tive uma |
00:56:24 |
Você é um assassino. |
00:56:32 |
O que aconteceu |
00:56:35 |
Quero que você |
00:56:42 |
Está tudo bem ai, Paul? |
00:56:43 |
Estou bem, Sra. Wherry. |
00:56:46 |
Posso derrubá-lo, |
00:56:48 |
Não. |
00:56:53 |
Acho que devia ir. |
00:56:54 |
Ela não consegue segurar |
00:57:07 |
Tenho um pouco de peixe, |
00:57:14 |
Você está bem? |
00:57:16 |
Sim. |
00:57:23 |
Não chamei a |
00:57:25 |
mas posso lhe dizer |
00:57:28 |
Em minha vida, tenho lidado |
00:57:34 |
ele com certeza |
00:57:37 |
Watters, é bom você |
00:57:40 |
O Sr. Barnell estava me contando |
00:57:45 |
Eu me lembro, sim. |
00:57:46 |
E, como pode ver, o Sr. Barnell |
00:57:53 |
Você não acha |
00:57:58 |
- Eu nunca... |
00:58:07 |
Sr. Branch, posso lhe |
00:58:09 |
Acho que você gostaria de |
00:58:15 |
Certo, viu? Onde está |
00:58:18 |
O relatório do seu |
00:58:20 |
"marca de nascimento grande |
00:58:21 |
Mas não vejo nada |
00:58:23 |
Pode ver isso aqui, |
00:58:28 |
Então, para onde foi? |
00:58:32 |
Tudo melhorou de |
00:58:42 |
Melhorou, Sr. Watters. |
00:58:44 |
- É mesmo? |
00:58:46 |
Melhorou! |
00:58:48 |
Bem, como isso aconteceu? |
00:58:51 |
Bem, Raymond, quando |
00:58:57 |
ele consertou isso. |
00:59:00 |
Cirurgia a lazer. É, do jeito |
00:59:04 |
- Entendo. |
00:59:11 |
- Ele... não! Não fez isso! |
00:59:14 |
Como pode dizer isso? |
00:59:17 |
Você filmou o corpo do meu |
00:59:19 |
E isso, o que é isso? |
00:59:22 |
Você roubou |
00:59:25 |
Você filmou o corpo nu e |
00:59:29 |
Que tipo de companhia maluca |
00:59:32 |
Isso é loucura! |
00:59:34 |
Tudo que temos que fazer |
00:59:37 |
Não estou falando |
00:59:38 |
Desenterrar o corpo e verificar |
00:59:40 |
Registros dentários! |
00:59:43 |
- Certo, certo! |
00:59:51 |
Sr. Barnell, estou muito triste |
00:59:57 |
Teremos o seu cheque |
01:00:05 |
Obrigado. |
01:00:22 |
Jesus. Graças a Deus ele |
01:00:25 |
Amanhã, você entregará um |
01:00:28 |
com uma bela desculpa. |
01:00:33 |
Sr. Branch, sei que |
01:00:36 |
Parece que você deu uma |
01:00:39 |
Agora, mande |
01:00:41 |
Enquanto esteve fora |
01:00:43 |
seu aprendiz achou uma saída |
01:00:48 |
A Matriz vai |
01:00:55 |
Vou chamá-lo. |
01:00:58 |
A Matriz está muito |
01:01:02 |
Eles me pediram para ver se |
01:01:08 |
Legista do Município. |
01:01:12 |
Alô. Sim, queria saber se |
01:01:14 |
qual departamento é |
01:01:18 |
Claro, eu aguardarei. |
01:01:20 |
Espere, Mag Pie. |
01:01:46 |
Ouça, seu imbecil! |
01:01:56 |
- Eu sei o que você é... |
01:02:00 |
- Gary! |
01:02:02 |
Quando eu sair |
01:02:03 |
juro por Deus que vou colocar |
01:02:06 |
Eu sei o que você é, |
01:02:08 |
Ray. Posso falar com |
01:02:12 |
Senhoras. |
01:02:19 |
- Ouça, quem são...? |
01:02:22 |
Espero mesmo que sim. |
01:02:23 |
Porque as testemunhas de Jeová |
01:02:25 |
não importa o quanto |
01:02:27 |
Como você as |
01:02:29 |
Eu só coloquei isso |
01:02:32 |
Tem meu nome |
01:02:34 |
"Está em todos os lugares |
01:02:36 |
Você não pode |
01:02:39 |
Não, não, não. |
01:02:42 |
Você não está usando |
01:02:44 |
- Só porque você quer. |
01:02:51 |
O que é aquilo na |
01:02:54 |
É "minha arma", Paul. |
01:03:02 |
- Alô? |
01:03:04 |
É o Jimbo. |
01:03:06 |
Desculpe, não posso... |
01:03:07 |
Você está dando |
01:03:09 |
Não tem festa nenhuma. |
01:03:11 |
- Senhor, não dá. |
01:03:14 |
- Trinta, desculpe, começando agora! |
01:03:18 |
Bem, ele quer falar com ela. |
01:03:21 |
- Vinte e cinco! |
01:03:23 |
Oh, Margaret, não! |
01:03:26 |
Quinze! |
01:03:28 |
- Paul, precisamos de fritas! |
01:03:31 |
Paul, o babaquinha da cenoura |
01:03:32 |
com uma cenoura. |
01:03:33 |
E está bagunçando a cozinha. |
01:03:36 |
Seu doente, |
01:03:38 |
Não disse nada disso. |
01:03:40 |
Dez segundos! |
01:03:42 |
Paul, onde estão |
01:03:44 |
Sim. Você o |
01:03:46 |
Agora coloque minha |
01:03:50 |
Alô! |
01:03:51 |
Acho que eu consegui |
01:03:54 |
Estamos na casa dele. |
01:03:58 |
Certo. |
01:04:00 |
Olá! |
01:04:03 |
Sr. Watters. |
01:04:05 |
Sr. Barnell, eu... |
01:04:08 |
estou com seu cheque. |
01:04:11 |
- Sério? |
01:04:15 |
Muito obrigado. |
01:04:17 |
Por favor, sente-se. |
01:04:19 |
Avis. |
01:04:29 |
Teve um acidente? |
01:04:31 |
Bem, não, na verdade |
01:04:34 |
A polícia diz que foi apenas |
01:04:37 |
mas quem sabe, certo? |
01:04:44 |
Preciso de sua assinatura |
01:04:49 |
com um X. |
01:04:55 |
gostaria de pedir |
01:04:58 |
Não. Não, por favor. |
01:05:06 |
Bem, essa é a concha. |
01:05:09 |
É um presente do meu |
01:05:11 |
Ele trouxe da |
01:05:13 |
e agora é tudo que tenho |
01:05:16 |
Bem, isso e mais um |
01:05:21 |
Cara, as coisas funcionaram |
01:05:24 |
Muito dinheiro. |
01:05:25 |
- Não sou solteiro. |
01:05:27 |
Você vai descer até |
01:05:28 |
o quanto uma bela bolada pode |
01:05:30 |
Eu amo minha esposa, |
01:05:35 |
Muito. |
01:05:40 |
Podemos ser honestos um |
01:05:46 |
Avis! |
01:05:50 |
Avis! |
01:05:54 |
Eu peguei. |
01:05:56 |
Um segundo. |
01:06:05 |
Então é aí que |
01:06:16 |
Isso é para exibição. |
01:06:18 |
Eles fazem excelentes |
01:06:22 |
Aqui está, Sr. Barnell. |
01:06:24 |
Achei que alguém |
01:06:26 |
Esta não é a melhor |
01:06:35 |
Assinar no X. |
01:06:56 |
Avis, você ligou para a |
01:06:59 |
para contar a eles que eu |
01:07:06 |
Obrigado. |
01:07:30 |
Não há por que |
01:07:32 |
Muitas pessoas acham que falar |
01:07:37 |
Então o que está em |
01:07:39 |
Tenho um problema. |
01:07:45 |
Você acha que tem problema |
01:07:49 |
mesmo que possam fazer algo |
01:07:55 |
Bem, não devia infringir a |
01:07:59 |
Tem certeza mesmo que eles |
01:08:03 |
Ele disse algumas coisas. |
01:08:07 |
mas eu acho que |
01:08:10 |
Certo, bem, |
01:08:13 |
Quão perto você está |
01:08:15 |
essa que você está |
01:08:22 |
Você já se sentiu... |
01:08:25 |
como se sua própria |
01:08:28 |
enquanto... |
01:08:31 |
Preste atenção, Carlos. |
01:08:33 |
Sua esposa é uma |
01:08:37 |
Sei que relacionamentos |
01:08:39 |
só faz o que precisa fazer para |
01:08:43 |
Lembre-se, amor |
01:08:53 |
Acho que você |
01:08:55 |
Então você tem que |
01:08:58 |
E lembre-se, esta ligação tem |
01:09:02 |
Mas ligue de novo e |
01:09:04 |
- Certo. |
01:09:15 |
Certo. |
01:10:22 |
Então, Miami, certo? |
01:10:26 |
Um pequeno caso e, boom, |
01:10:29 |
Parabéns. |
01:10:32 |
Para dizer obrigado. |
01:10:34 |
Se não tivesse me dado |
01:10:35 |
Oh, não, não, não. |
01:10:37 |
Estou tentando esquecer. |
01:10:38 |
Então, todos querem saber, |
01:10:42 |
Problemas com o carro. |
01:10:46 |
- Você devia ir dirigindo? |
01:11:19 |
Jodie! |
01:11:32 |
Estamos prontos para |
01:11:34 |
Sim. |
01:11:35 |
Um monte de gente vai no Summit |
01:11:39 |
Legal. |
01:11:50 |
Vocês gostam disso? |
01:11:54 |
Parece um tumor retal. |
01:12:01 |
Agora, como ela sabia? |
01:12:07 |
Como ela sabia? |
01:12:11 |
Como ela sabia? |
01:12:13 |
Eu poderia ter ficado |
01:12:15 |
Nós sabemos disso. |
01:12:17 |
Certo? |
01:12:23 |
Oh, sim, sim. |
01:12:27 |
Não sei. Você sabe? |
01:12:32 |
- Não, eu não sei. |
01:12:35 |
Pronto para |
01:12:36 |
A Sra. Kennedy tem |
01:12:40 |
- Tudo bem. |
01:12:48 |
Então, um encontro na |
01:12:51 |
Será a primeira coisa |
01:12:55 |
Sim, bem, vamos pegá-la |
01:13:02 |
Lembra aquela vez |
01:13:05 |
quando eu pulei e o assustei, |
01:13:10 |
Foi uma buzina, sim. |
01:13:12 |
Hei, saúde. |
01:13:14 |
Certo. |
01:13:17 |
Lembra como todos lhe |
01:13:21 |
Todos lhe chamavam |
01:13:23 |
É verdade. |
01:13:25 |
- Pocinha! |
01:13:28 |
Hei, vamos lá. |
01:13:30 |
Aí vai. |
01:13:37 |
- Eu amo você, irmão. |
01:13:42 |
Certo. |
01:15:35 |
- É minha banheira, abra! |
01:15:37 |
Não, eu que peguei a água. |
01:15:39 |
- Achado não é roubado. |
01:15:42 |
Sabe que esta coisa tem |
01:15:44 |
Não, Gary. |
01:15:45 |
Toda vez que tento entrar, |
01:15:48 |
Pare com isso! |
01:15:50 |
Hei, deixe-me perguntar uma |
01:15:53 |
Oh, Cristo! |
01:15:54 |
Li que se isso mudar de cor, |
01:15:57 |
Sim... |
01:16:11 |
Alô? |
01:16:12 |
Oh, obrigado Cristo! |
01:16:14 |
Não, bem, ela vai estar de |
01:16:17 |
Quer ligar mais tarde? |
01:16:19 |
Bem, você devia |
01:16:20 |
Você sabe que tem um cara com |
01:16:23 |
- Droga, Ted. |
01:16:25 |
Sim, ela está bem aqui. |
01:16:27 |
Sra. Barnell? |
01:16:31 |
Estou aqui, Margaret. |
01:16:33 |
- Dê-me o fone. |
01:16:35 |
Cristo! Por onde |
01:16:37 |
Sra. Barnell, poderia |
01:16:40 |
O que ela está dizendo? |
01:16:41 |
Algo sobre uma Máfia levando-a a |
01:16:45 |
Margaret, tem certeza que são |
01:16:49 |
Porcaria. |
01:16:52 |
Jesus! |
01:16:54 |
Cuidado com a Jodie. |
01:16:57 |
Como você quer |
01:16:59 |
Quer apertar seu |
01:17:02 |
Jesus! |
01:17:08 |
- Isso machuca, sabe? |
01:17:17 |
Por que as flores |
01:17:22 |
Tem certeza que é isso? |
01:17:23 |
Ela mencionou especificamente que |
01:17:26 |
onde os veículos de neve |
01:17:30 |
Ligarei para você |
01:17:32 |
- Não estarei aqui. |
01:17:35 |
Sei que os relacionamentos |
01:17:38 |
mas não estou mais |
01:17:41 |
e acho que você |
01:17:43 |
Do que você |
01:17:45 |
Só acho que precisa |
01:17:47 |
e não estou num momento |
01:17:52 |
E daí? |
01:17:55 |
Não acho que devíamos |
01:18:34 |
Amigos Médiuns. |
01:18:37 |
Como está hoje, |
01:18:42 |
Acho que ela ficaria bem |
01:18:47 |
Mas espere um pouco, |
01:18:58 |
Eu tenho... venho tirando |
01:19:01 |
e, como resultado, |
01:19:03 |
nossos canais de comunicação |
01:19:05 |
E eu acho que você |
01:19:08 |
facilitaria o desenvolvimento |
01:19:11 |
e permitiria a nós |
01:19:15 |
potencial de nosso |
01:19:18 |
- Se vai ser sarcástico... |
01:19:27 |
Certo. Por que você |
01:19:33 |
Porque se |
01:19:35 |
então... então eu |
01:19:39 |
E então, então eu |
01:19:45 |
E então, então |
01:19:47 |
a gente vai acabar rompendo |
01:19:55 |
Minha vida já está muito |
01:19:57 |
mas isso deixaria um |
01:20:08 |
Sr. Williams? |
01:20:10 |
Sabe, ela vai ficar |
01:20:12 |
Ouça, ouça, você vai |
01:20:15 |
Preciso ajudar |
01:21:35 |
Viu isso? Tem todos os |
01:21:39 |
e você não tem |
01:21:40 |
E? |
01:21:43 |
Revistas não provam nada. |
01:21:45 |
Poderiam, por favor, |
01:21:47 |
Revistas provam tudo. |
01:21:49 |
Não me faça |
01:22:00 |
Certo, isso é chamado |
01:22:02 |
Você fala, eu ouço. |
01:22:04 |
Depois nós trocamos. |
01:22:05 |
Posso falar sobre |
01:22:08 |
Sim. |
01:22:09 |
- Vamos esquecer isso, certo? |
01:22:12 |
ela age assim porque você |
01:22:20 |
Aquele safado! |
01:22:54 |
Presumo que esteja |
01:22:56 |
Claro. |
01:22:58 |
Vamos ver nosso |
01:23:05 |
Como vamos |
01:23:06 |
Vamos lá! |
01:23:09 |
Está com o dinheiro, Mack? |
01:23:15 |
Isso parece um episódio |
01:23:18 |
E se Paul Barnell já |
01:23:20 |
Sim, talvez sua esposa |
01:23:25 |
- Certo, é minha vez? |
01:23:27 |
- Um relacionamento saudável... |
01:23:37 |
- Posso soltá-la? |
01:23:53 |
Por que você |
01:23:55 |
Você sabe o por que. |
01:24:15 |
- Acabou, eles a machucaram? |
01:24:19 |
Você não parece bem. |
01:24:20 |
- Você comeu? |
01:24:22 |
- Eles a alimentaram? |
01:24:23 |
Não, só quando |
01:24:24 |
- Você caiu? |
01:24:26 |
- Quebrei um dente. |
01:24:29 |
Gata, você está ótima. |
01:24:31 |
Você está cheirando bem. |
01:24:33 |
- Sim. |
01:24:34 |
- Como está a Jodie? |
01:24:38 |
Brincadeira. |
01:24:41 |
Muito bom. |
01:24:43 |
- Então, tem um plano? |
01:24:47 |
vou conversar com ele. |
01:24:50 |
- É, importa-se em ficar aqui? |
01:24:53 |
Espere. Quando nós |
01:24:57 |
Sabe, quero dizer, se ele |
01:25:04 |
Eu acenarei, certo? |
01:25:10 |
É um belo plano. |
01:25:18 |
Turistas. |
01:25:23 |
- Espere, não é...? |
01:25:27 |
Com licença! |
01:25:37 |
Você não é |
01:25:39 |
Vá embora. |
01:25:41 |
Hei, sabe, não sei o que |
01:25:42 |
mas o que acha de vir |
01:25:44 |
só por alguns minutos? |
01:25:47 |
Hei, cara, sabe, não |
01:25:49 |
mas não pode sair andando |
01:25:51 |
e esperar que as pessoas façam: |
01:25:59 |
Quanto? |
01:26:04 |
Seu irmão, e eu uso esse |
01:26:09 |
roubou um milhão de dólares |
01:26:16 |
Durante anos eu |
01:26:24 |
Sabe, talvez devêssemos... |
01:26:30 |
Querida, preciso |
01:26:32 |
até essa enorme colina |
01:26:36 |
Por que você não |
01:26:38 |
Quero que fique |
01:26:41 |
Você está ótima. Não |
01:26:43 |
não importa o |
01:26:46 |
apenas continue |
01:26:48 |
Se eu me atrasar |
01:26:51 |
Você nunca se atrasa. |
01:26:52 |
- ...olhe para dentro do casaco. |
01:27:11 |
Jimbo? |
01:27:22 |
Um milhão de |
01:27:26 |
Acha mesmo que poderia |
01:27:30 |
- Que milhão é esse? |
01:28:32 |
Droga, ela não tinha |
01:28:35 |
E você tem. |
01:28:37 |
Hei! |
01:28:40 |
- Abaixe isso, Nancy. |
01:28:45 |
Você venceu, |
01:28:53 |
- Gary. |
01:28:58 |
Foi um acidente! |
01:29:00 |
- Que droga, cara. |
01:29:03 |
Gary! |
01:29:04 |
Por favor, não |
01:29:06 |
Pare, que droga, |
01:29:10 |
Não! |
01:29:21 |
Oh! |
01:29:37 |
Oh, Deus. |
01:29:39 |
Oh, mas que droga. |
01:29:54 |
- Pode ficar em pé? |
01:29:56 |
Calma. |
01:30:05 |
Obrigada. |
01:30:46 |
Você vai me matar, Gary. |
01:31:26 |
Olhe para mim, seu... |
01:31:37 |
Pocinha. |
01:32:19 |
Onde você acha |
01:32:21 |
- Ted, deixe-o em paz! |
01:32:26 |
Não, eu fui espancado! |
01:32:29 |
Eu fui humilhado! |
01:32:33 |
Ele me chutou nas |
01:32:35 |
Ele me chutou nas |
01:32:39 |
E eu quero uma |
01:32:41 |
Certo. |
01:32:45 |
Bem, vá em frente. |
01:32:54 |
Eu amo minha esposa, |
01:32:57 |
E quando você |
01:33:00 |
quero dizer, ama |
01:33:03 |
Chega! |
01:33:05 |
Droga! Se eu quisesse um |
01:33:07 |
ou as letras das músicas para |
01:33:10 |
eu iria ao Shopping, |
01:33:27 |
Certo. Isso é chamado |
01:33:32 |
Sr. Barnell... |
01:33:54 |
Habeas corpus. |
01:33:56 |
Eu queria ajudar |
01:34:01 |
Estou quebrado... |
01:34:02 |
e por isso pensei |
01:34:06 |
Eu posso fazer isso. |
01:34:08 |
Porque, sabe, eu não |
01:35:03 |
- Hei! |
01:35:05 |
- Onde você quer ir? |
01:35:07 |
Meu compromisso das |
01:35:09 |
Então, você está |
01:35:13 |
Sim. |
01:35:15 |
Que bom. |
01:35:16 |
Eu gosto quando |
01:35:23 |
Você não adora |
01:35:27 |
Estou aprendendo |
01:36:06 |
www.legendaz.com.br |
01:36:12 |
Tradução by |