Big White
|
00:03:08 |
Marcy, hívja fel Mr. Barnellt. |
00:03:10 |
Megint begyûjtöttem a feleségét. |
00:03:13 |
Beviszem. |
00:03:51 |
Segítsek? |
00:03:54 |
Igen. Megtolná? |
00:03:56 |
Jó, kösz. |
00:03:58 |
Akkor háromra. |
00:04:00 |
Egy, két, három. |
00:04:05 |
Csodás. Kösz. |
00:04:09 |
Gyorsnak gyors, csak dögnehéz. |
00:04:12 |
Maga költözött a volt Stevens-házba? |
00:04:15 |
Nem. Ted vagyok. Ez egy Polaris? |
00:04:19 |
- Az. |
00:04:22 |
Nekem nagyon sokat. |
00:04:26 |
Az mi? |
00:04:29 |
Videokamera. |
00:04:30 |
Nehéz az az izé? |
00:04:35 |
Hogy bírja a dereka? |
00:04:39 |
Jaj, ne, kapcsolja ki a kamerát! |
00:04:43 |
Ez nem ér! |
00:04:46 |
Tök jó. |
00:04:50 |
Porckorongsérvvel |
00:04:54 |
Nem azért, hogy sírjak, |
00:04:58 |
Nem találtalak. |
00:05:00 |
Minél hamarabb önállósulok, |
00:05:05 |
Ezt 13 hónapja és 6 napja |
00:05:14 |
Kárbejelentés, Watters. |
00:05:34 |
Ez aztán a hal. |
00:05:38 |
Nem úszta meg. |
00:05:41 |
Jó fogás volt. |
00:05:45 |
A szöcske bemegy a kocsmába. |
00:05:48 |
Kérdezi a csapos, mit kér. |
00:05:52 |
Paul Barnell, Ted Watters. |
00:05:56 |
- Mr. Watters... |
00:05:57 |
Én is. |
00:06:00 |
Mr. Barnell testvérének |
00:06:04 |
- Raymond, ugye? |
00:06:06 |
Mint mondtam, Mr. Branch-nek... |
00:06:10 |
...már öt éve, hogy eltûnt. |
00:06:15 |
gondoltam, ideje lépni. |
00:06:17 |
Ezt úgy érti, hogy...? |
00:06:20 |
Gondolom, felvenni a biztosítást. |
00:06:24 |
Ennyi idõ után nem hinném, |
00:06:28 |
Apám mindig azt akarta, |
00:06:32 |
... ha valami történne... |
00:06:36 |
A pénz nem igazán... |
00:06:38 |
Értem, Mr. Barnell. |
00:06:41 |
De a helyzet az, |
00:06:43 |
hogy ha nincsen holttest, |
00:06:46 |
az eltûnt személyeket |
00:06:49 |
lehet holttá nyilvánítani. |
00:06:52 |
További egy év a nyomozási idõszak, |
00:06:56 |
melynek folyamán az érdekelt felek |
00:06:58 |
felszólamlással élhetnek |
00:07:02 |
Vagyis bár a fivére holléte |
00:07:06 |
nemigen tudunk mit tenni. |
00:07:09 |
De messzemenõen sajnáljuk, |
00:07:14 |
Feltétlenül. |
00:07:51 |
A NAG Y FEHÉRSÉG |
00:08:09 |
zene |
00:08:12 |
látványtervezõ |
00:08:17 |
vágó |
00:08:36 |
Egy, két, három! |
00:08:41 |
Majd visszajövünk érte. |
00:08:43 |
fényképezte |
00:08:48 |
Tessék, itt Mr. Barnell. |
00:08:50 |
Itt ismét John Hoag |
00:08:54 |
Tessék? |
00:08:55 |
Sajnálom, én mindent megpróbáltam, |
00:09:00 |
- Remek. |
00:09:02 |
Nem, nem oda... |
00:09:11 |
Egy hete befizettem a számlát. |
00:09:14 |
Láttam, amikor |
00:09:16 |
És mi történhetett a befizetéssel? |
00:09:20 |
- Fogalmam sincs. |
00:09:24 |
Nagyon is hitelképes vagyok. |
00:09:27 |
- Nem az. |
00:09:30 |
Elõttem van a kimutatás. |
00:09:38 |
írta |
00:09:44 |
Mr. Barnell... |
00:09:52 |
rendezte |
00:11:07 |
- Srácok, kértek pisztrángot? |
00:11:57 |
Jodie, ne! Nem a tied. |
00:13:07 |
Szívem, megjöttem. |
00:13:09 |
Posta? |
00:13:17 |
Léleklátók. |
00:13:19 |
Mi újság, Mr. Williams? |
00:13:24 |
Mind bejegyzett látnokok vagyunk. |
00:13:27 |
Megéreztem, hogy beszélni akar. |
00:13:33 |
A tévé távkapcsolója? |
00:13:36 |
Tisztítsa meg az elméjét |
00:13:40 |
- A pörkölt már nem lesz jó. |
00:13:43 |
- Most koncentrál. |
00:13:47 |
Mostantól meg sem hallom |
00:13:52 |
Amúgy nagyon jól, köszönöm. |
00:13:54 |
Mr. Williams? |
00:13:58 |
Van díványa? |
00:14:03 |
Na jó. Mielõtt |
00:14:06 |
amitõl soha többé nem szexelhetnénk... |
00:14:10 |
- ... kérdezek valamit. |
00:14:12 |
- Ezért próbálkozunk. |
00:14:16 |
''A szerelem áldozat'' teszt. |
00:14:19 |
Ha mentõcsónakban ülnénk, |
00:14:22 |
Nem csinálom meg. |
00:14:24 |
- Csak egy hülye teszt. |
00:14:27 |
Az mi? |
00:14:29 |
Csak vicceltem. |
00:14:37 |
Léleklátók. |
00:14:40 |
Hülye tesztek sok mindent |
00:14:45 |
Margaret, az az érzésem, |
00:14:49 |
A mi egyetlen problémánk az, |
00:14:51 |
hogy percenként 1,99-ért vágsz át |
00:14:54 |
Ne mondd, hogy átverem. |
00:14:58 |
- Ugye, nem azt mondtad, |
00:15:01 |
Úgy érzem, valaki, akit nagyon |
00:15:07 |
... az idegeire megy. |
00:15:10 |
Most koncentráljon erõsen, |
00:15:16 |
Azt hittem, |
00:15:19 |
- Nem tudom, miért kell... |
00:15:23 |
Akkor meg fog gyõzõdni. |
00:15:27 |
Itt vihetjük valamire, |
00:15:30 |
Mit akar vele, kitömeti? |
00:15:34 |
Mintha nem úgyis szeméttelepen |
00:15:37 |
- Kérdezted Dave-tõl, mit csinált? |
00:15:40 |
De Dave elõre megmondta, |
00:15:47 |
Na és milyen érzés? |
00:15:49 |
Nem megcsinálni, hanem most. |
00:15:53 |
Nem akarok beszélni róla. |
00:16:10 |
Jimbo... Nincs itt. |
00:16:13 |
- Gary, ne szórakozz, jó? |
00:16:18 |
Ezzel ne is viccelj. |
00:16:20 |
Lehet, hogy nem volt... |
00:16:23 |
... halott. |
00:16:28 |
Te Jimbo... |
00:16:46 |
- Jó reggelt, Mr. Barnell. |
00:16:48 |
- Kávét? |
00:16:52 |
Jól néz ki. |
00:16:53 |
''Waikiki Airlines, |
00:16:58 |
Tavaly is ilyen pocsék volt |
00:17:01 |
Ha nem volna idõjárás, |
00:17:09 |
Üzenet? |
00:17:11 |
Csak az a fazon |
00:17:14 |
Mondtam, hogy befizette a csekket, |
00:17:18 |
Bocsánat, mit mondott? |
00:17:24 |
Avis... |
00:17:26 |
Az este valami hajmeresztõ történt. |
00:17:31 |
Aki eltûnt? |
00:17:34 |
Este kopogtattak... |
00:17:37 |
- ... és Raymond állt az ajtóban. |
00:17:41 |
Halottá? Nem, azazhogy... |
00:17:44 |
- Nem volt meg hozzá az idõ. |
00:17:49 |
És hol volt ennyi ideig? |
00:17:52 |
Délre ment, a hideg elõl. |
00:17:55 |
Hát ez jó, legalább |
00:18:02 |
- Hogy van a felesége? |
00:18:05 |
Valamivel jobban. |
00:18:12 |
Újságpénz, Mrs. Barnell. |
00:18:14 |
Daniel, te faszszopó kis köcsög. |
00:18:17 |
12 dollár. |
00:18:20 |
Kapd be. Kapd be. |
00:18:22 |
Kapd be. Kapd be. |
00:18:33 |
- Kurva anyád üdvözlöm. |
00:18:37 |
Vannak jobb napjai. |
00:18:41 |
Jobbak. |
00:19:41 |
Miért van a garázsban leláncolva |
00:19:44 |
- Biztonság kedvéért. |
00:19:46 |
A vacsora mindjárt kész. |
00:19:53 |
Támadt egy bolond ötletem. |
00:19:56 |
- Hozassunk valamit. |
00:20:00 |
És mondanom kell valamit. |
00:20:55 |
HALÁLOS BALESET |
00:20:58 |
MAXIMUM 1.000.000 DOLLÁR |
00:21:03 |
Itt a doktor. |
00:21:10 |
Bocsánat, hozok egy törülközõt. |
00:21:13 |
Semmi baj, a következõt |
00:21:16 |
Ez jó volt, Margaret. |
00:21:20 |
Hercegnõ... |
00:21:25 |
VORTEX PLATINAKÁRTYA |
00:21:38 |
Raymond... |
00:21:41 |
... Barnell. |
00:22:10 |
Paul, köszönöm, |
00:22:13 |
Igazán figyelmes. |
00:22:15 |
- Nem tudom, mirõl beszél, Mrs. Wherry. |
00:22:20 |
Örülök, hogy tudja használni |
00:22:24 |
Á, most már értem. Nem, |
00:22:27 |
- Hát él? |
00:24:09 |
Na ne... |
00:24:14 |
Mit csináljak még? |
00:24:39 |
- A frászt hozod rám. |
00:24:44 |
- Még csak kölyök. |
00:24:46 |
- Éhes kis kölyök. |
00:24:48 |
- Az bizony. |
00:24:50 |
A húsáruház meddig van nyitva? |
00:25:25 |
Nem szívesen csinálom. |
00:25:33 |
Köszönöm. |
00:25:48 |
Valószínûleg már nem volt |
00:25:52 |
A zuhanástól? |
00:25:54 |
- Mondta, hol lakott? |
00:25:57 |
Nem sokat beszélt róla. |
00:26:01 |
Csak ennyi maradt utána. |
00:26:05 |
- Már azt hittük, hogy... |
00:26:10 |
- Önök hogyan...? - Névtelen |
00:26:13 |
Azt mondta, úgy gondolja, |
00:26:17 |
- Az igazolványa alapján jutottunk el |
00:26:21 |
- Látnom kell. - Figyelmeztetem, |
00:26:26 |
- Tudom. |
00:26:33 |
- A testvére? |
00:26:36 |
Lerágták a fülét. |
00:26:39 |
Milyen állat csinál ilyet? |
00:26:42 |
Amondó volnék, medve. |
00:26:44 |
De a nyomok és a harapások |
00:26:48 |
Ritka, de megesik. |
00:27:00 |
A testvére személyes tárgyai. |
00:27:02 |
- Marcy, lenne szíves... |
00:27:06 |
Erre tessék. |
00:27:09 |
A bokáján is vannak |
00:27:12 |
Kölyköktõl? |
00:27:15 |
Derek ezt találta. |
00:27:17 |
Nem a legjobb útravaló. |
00:27:21 |
Szemét dögök, mi? |
00:27:24 |
Szemét. |
00:27:28 |
Akkor most csíz! |
00:27:34 |
A francba! |
00:27:37 |
Vannak ám helyek a bolygón, |
00:27:44 |
Hány biztosító van Amerikában? |
00:27:49 |
Nem errõl van szó. |
00:27:51 |
Én ezért a cégért vért pisáltam. |
00:27:54 |
Elõléptetést akarok. |
00:27:57 |
Ki ebbõl a jeges posványból. |
00:28:02 |
Ha meg ez sikerül, |
00:28:05 |
... taccsra leszek téve. |
00:28:09 |
Hogy mondhatsz ilyet? |
00:28:12 |
Tudhatod, hogy te vagy... |
00:28:19 |
Bocs, ez most mi volt? |
00:28:23 |
Tiffany, mit akarsz? |
00:28:29 |
Nem veszed fel? |
00:28:36 |
- Léleklátók. Elnézést, halló? |
00:28:41 |
- Élet-halál kérdés? |
00:28:45 |
Halló, tessék. |
00:28:50 |
- Na ne, ez vicc... |
00:28:55 |
Ugrott egy egymilliós életbiztosítás. |
00:28:58 |
Szombaton? És mi lesz |
00:29:03 |
Ha ez az, akire gondolok, |
00:29:06 |
Nem iktatjuk. |
00:29:09 |
Vissza tudom hívni? |
00:29:15 |
Siess vissza. |
00:29:17 |
Máris jövök. |
00:29:27 |
Õ az. Raymond Barnell. |
00:29:31 |
Na és mi a tippje? |
00:29:34 |
Az, amit látni. |
00:29:38 |
Esetleg egy álmatlan grizzly, |
00:29:42 |
A bátyja alig két hete |
00:29:46 |
Arra céloz, hogy Mr. Barnell |
00:29:50 |
Nem gyanús legalábbis, hogy...? |
00:29:53 |
Mr. Watters, én nem értek semmit |
00:29:57 |
De gondolom, próbálnak valahogy |
00:30:01 |
Ez egy szép, sima ügy. |
00:30:04 |
Mi szeretjük a szép, sima ügyeket. |
00:30:12 |
Fõnök... |
00:30:14 |
Van egy jó hírünk meg egy rossz. |
00:30:18 |
A rossz az, hogy... eltûnt. |
00:30:20 |
Bizonyítékot, Jimbo. |
00:30:23 |
Elsõre senkinek sem megy |
00:30:26 |
Ez nem szabványos ügy. |
00:30:31 |
Watters, ha a rendõrség szerint |
00:30:35 |
Megették a farkasok, uram. |
00:30:37 |
... Megették a farkasok, |
00:30:41 |
Látta tegnap Mr. Barnellt |
00:30:44 |
A rendõrség elmondta, mi történt. |
00:30:48 |
A feleségemet úgy feldúlta, |
00:30:51 |
Ki az? |
00:30:53 |
Ahogy mondom: fel van dúlva. |
00:30:56 |
Paul, beragadt az ajtó! |
00:30:58 |
- Az ember nem is érti... |
00:31:03 |
Látják, mennyire megviselte. |
00:31:06 |
Most mennem kell, |
00:31:13 |
Semmi szükségünk ellenreklámra. |
00:31:16 |
Ez az ügy tönkretett minket. |
00:31:18 |
A központban biztosan |
00:31:21 |
Úgy fogják nézni, |
00:31:27 |
Igen, uram. Vegye úgy, |
00:31:32 |
Kösz, Cam. |
00:31:33 |
Kösz szépen. |
00:31:35 |
Kösz a támogatást. |
00:31:39 |
Érdekesen hajtasz |
00:31:42 |
Én nekiállok a Johnson-ügynek. |
00:31:50 |
- Hova mész? |
00:31:52 |
Fél tízkor? |
00:31:54 |
Hét címünk van. |
00:31:56 |
Egy papírbolt, |
00:31:59 |
Szerinted melyiknek kellhetett |
00:32:03 |
A rendõrök Raymond iratai alapján |
00:32:09 |
Van ötlete, |
00:32:11 |
Sétálni mehetett. |
00:32:15 |
Túrázni. |
00:32:18 |
Nagyon sportos. |
00:32:20 |
- Kér egy kávét vagy valamit? |
00:32:23 |
Sokat túrázott? |
00:32:26 |
Elnézést, lemaradtam. |
00:32:28 |
Heti egynél többször, vagy ez |
00:32:33 |
Megkérdezhetem, miért fontos ez? |
00:32:35 |
Csak próbáltam elvarrni a szálakat, |
00:32:38 |
A rendõrség szerint az öcsémet |
00:32:43 |
Erre pedig kiterjed |
00:32:46 |
Igen, kérem, pár nap alatt |
00:32:49 |
Tudna még mesélni egy kicsit |
00:32:53 |
A turistáról. |
00:32:55 |
KIADATÁSI ELJÁRÁSOK |
00:33:08 |
Hogy van az én hercegnõm? |
00:33:15 |
Mi van? |
00:33:17 |
Adavant vettem be. |
00:33:22 |
- És felhívtam a látnokomat. |
00:33:24 |
Ne balhézz! Ez a hét olyan... |
00:33:27 |
Tudom, tudom. |
00:33:29 |
Raymondot felfalták az állatok, |
00:33:34 |
Ma megint írt az egészségbiztosító. |
00:33:41 |
Jól van, na, jól. |
00:33:45 |
Ne haragudj. |
00:33:48 |
Faszszopó buzik. |
00:33:54 |
''Mint a genetikai elõzményekbõl |
00:33:57 |
Beteg vagyok, tényleg beteg. |
00:34:01 |
''A Tourette-szindróma |
00:34:04 |
Basszák meg! |
00:34:06 |
''18 éves korig nem fordult elõ, |
00:34:09 |
''Hivatkozással |
00:34:13 |
OCD, ODD, és ADHP állítólagos |
00:34:19 |
Margaret! |
00:34:22 |
... A föld nem hordott a hátán |
00:34:28 |
Nem szeretem, ha errõl beszélsz. |
00:34:31 |
Talán nem is úgy van, |
00:34:35 |
Talán nem. |
00:34:37 |
Talán csak a stressz. |
00:34:42 |
Emlékszel arra a hajóútra? |
00:34:46 |
Figyeltelek. |
00:34:49 |
Boldog voltál. |
00:34:52 |
Aranyos, jókedvû, kedves, |
00:34:59 |
Ne haragudj, fáradt vagyok. |
00:35:01 |
Azt mondják, nem jön csak úgy |
00:35:06 |
Tudom, tudom. |
00:35:10 |
- Öngyilkos leszek. |
00:35:13 |
- Akkor majd meglátják. |
00:35:17 |
- Vegyél el egy normális nõt. |
00:35:21 |
Nem vagyok õrült, Paul. |
00:35:23 |
- Valami bajom van. |
00:35:28 |
Megkeressük a legjobb specialistát, |
00:35:33 |
Tényleg? |
00:35:37 |
Tudom, hogy |
00:35:40 |
Lehet, hogy õrü... |
00:35:44 |
Csak bízz mindent rám, jó? |
00:35:48 |
Bízz mindent rám... |
00:35:51 |
...és minden rendbe jön. |
00:36:08 |
Faszkalap. |
00:36:12 |
Ez a beszéd. |
00:36:20 |
Itt Ted Watters |
00:36:23 |
Szeretnék egy teljes hitelkimutatást |
00:36:28 |
Továbbá Paul Barnellrõl. |
00:36:32 |
Igen, várok. |
00:36:34 |
Csinálod már a hó végit? |
00:36:36 |
Megcsinálnád te? |
00:36:39 |
Jó ég, csak nem még mindig |
00:36:46 |
- Elmentem hozzá. |
00:36:49 |
Valami nincs rendben. |
00:36:52 |
- Erre rá fogunk fázni. |
00:36:57 |
Nem az, hogy Cam kimegy kávéért, |
00:37:02 |
- Erõt veszek magamon. - És fejleszted |
00:37:06 |
- Igen. |
00:37:08 |
Akkor most, ha nem haragszol, |
00:37:12 |
Igen, elnézést... |
00:37:16 |
- Ez mind a magáé? |
00:37:19 |
Két éve átálltam kombinált íjra. |
00:37:24 |
Tea oké? |
00:37:25 |
Igen, köszönöm. |
00:37:28 |
Beszélt esetleg Raymonddal, |
00:37:32 |
Csak egyszer láttam. |
00:37:36 |
Integettem neki. |
00:37:38 |
- Integetett neki? |
00:37:42 |
Raymond azelõtt |
00:37:45 |
De hát az idõ meglágyítja |
00:37:49 |
Szeretett a szabadban, túrázott? |
00:37:51 |
Elsõre azt hittem, Paul az. |
00:37:58 |
Beszélt Paul feleségével? |
00:38:01 |
Nahát ez cifra ügy. |
00:38:04 |
Azt mondta, azt hitte, |
00:38:12 |
Kiderült, hogy Mr. Barnell |
00:38:15 |
A cége egy lépésre van |
00:38:17 |
Plusz úgy néz ki, |
00:38:20 |
Nincsenek hitelügyletek, |
00:38:23 |
A felbukkanása után |
00:38:26 |
hogy szerzett új iratokat, |
00:38:30 |
- Ez a semminél is kevesebb. |
00:38:34 |
- De igen. |
00:38:38 |
Kárbejelentés, Watters. |
00:38:40 |
Ez privát. |
00:38:43 |
Ígérem. |
00:38:47 |
Mr. Barnell, biztosan csuklott. |
00:38:52 |
Igen, persze. |
00:38:54 |
Hánykor? |
00:38:56 |
Hogyan lehet Isten, |
00:39:01 |
Amikor ily fiatal korban elveszítünk |
00:39:05 |
- Miért? |
00:39:06 |
Vajon mi célt szolgálhat ez? |
00:39:09 |
Úgy hiszem, Pál apostol |
00:39:12 |
az efezusiaknak írva, hogy: |
00:39:15 |
''Minden dolog |
00:39:18 |
Apácakúró. |
00:39:24 |
Jót tanyázott. |
00:39:25 |
Raymond Barnell. Barnell's Travel. |
00:39:30 |
Meg kellett volna néznünk |
00:39:32 |
Mr. Barnell, igazán |
00:39:35 |
- Ráért volna. |
00:39:38 |
A feleségem, Margaret. |
00:39:40 |
Szívem, ülj be a kocsiba |
00:39:44 |
Oké, zsoké. |
00:39:49 |
Sok stressz érte mostanában. |
00:39:53 |
Látom, itt a média. |
00:39:56 |
Nem hagyják nyugton, ugye? |
00:40:01 |
Én hívtam õket. |
00:40:05 |
Tényleg? |
00:40:07 |
Beszélgetni akartak Raymondról, |
00:40:11 |
És mindjárt megemlítheti, hogy |
00:40:14 |
Kölcsön kellett kérnem |
00:40:18 |
- A szívem szakad, Mr. Barnell. |
00:40:25 |
Megkértek, mutassak privát |
00:40:30 |
Szerintem ebbõl nagy sztori lesz. |
00:40:33 |
Ha odamennénk együtt, és elmondaná, |
00:40:37 |
Kellemes sajtótájékoztatót, |
00:41:03 |
Ezt a kagylót |
00:41:06 |
Ez az egy emlékünk maradt utána. |
00:41:36 |
Szia, kicsi Bambi. |
00:41:41 |
Anyukád hol van? |
00:41:44 |
Borítja valami díszbika. |
00:41:48 |
Úgy ám. |
00:41:52 |
Úgy ám. |
00:42:54 |
- El a háztartási gépeinktõl, baszdmeg! |
00:43:24 |
- Bocs. |
00:43:28 |
Ebbõl nagy baj lesz! |
00:43:31 |
Hölgyem, esküszöm... |
00:43:37 |
Na még egyszer. |
00:43:42 |
Oké, uram. |
00:43:43 |
Befelé! |
00:43:56 |
- Ajándékboltoknak szállít? |
00:44:00 |
Amit szokás, plüssállatokat. |
00:44:03 |
Van husky, jávorszarvas, |
00:44:08 |
- Ott jöttek be? |
00:44:13 |
Összeírtam mindent, ami hiányzik. |
00:44:23 |
Mennyi? |
00:44:25 |
Úgy számítjuk, kábé 200.000. |
00:44:29 |
Faxolja át a kárbecslést, |
00:44:32 |
Ted, elõbb talán |
00:44:35 |
Ez sima ügy. Rossz fiúk betörtek. |
00:44:39 |
Még tároltunk videomagnókat is |
00:44:44 |
Az még pár ezer lehet. |
00:44:46 |
Lerendezed, Cam? |
00:45:01 |
Ha megpróbál megerõszakolni, |
00:45:11 |
- Mi van? |
00:45:14 |
Úgy nézel ki, mint aki... |
00:45:18 |
Na mi van, |
00:45:24 |
Csak körül akartam nézni, |
00:45:29 |
- Na ne... |
00:45:31 |
Nem volt más választásom. |
00:45:34 |
Ha a tokazsírodtól nem dugult el |
00:45:43 |
- Nálad suvasszuk el? |
00:45:46 |
Meg úgy kéne bevinni, |
00:45:49 |
Láttam azt az ólat, |
00:45:52 |
Na látod, rossz ötlet volt. |
00:45:59 |
Pezsgõfürdõs kádjuk van. |
00:46:04 |
- Buborékos? |
00:46:22 |
Hahó, Maggie Mókus! |
00:46:24 |
Szörnyen... |
00:46:27 |
Mi a fene van itt? |
00:46:30 |
- Mi a fenét keresnek a házamban? |
00:46:33 |
Azt hittem, van önnél valami, |
00:46:38 |
- Nem tudom, mirõl beszél. |
00:46:41 |
Hallod, Gary? |
00:46:46 |
Szóval nem tud semmit egy... |
00:46:49 |
a munkahelye szeméttartályában. |
00:46:55 |
Na mennyit kapott? |
00:47:00 |
Volt egy életbiztosításunk |
00:47:02 |
... az öcsémre. Kaphatnánk... |
00:47:06 |
... 100.000 dollárt. |
00:47:11 |
Mindig az ilyen nyugis palik... |
00:47:18 |
Na jó, |
00:47:20 |
mondom, hogy lesz. |
00:47:22 |
Mi itt maradunk a kis |
00:47:25 |
... maga meg elmegy az emberünkért. |
00:47:28 |
Itt maradnak? |
00:47:30 |
Megkapjuk a hullát és mondjuk... |
00:47:34 |
... ötvenezret a fáradtságunkért. |
00:47:38 |
Ha át akar kúrni, |
00:47:48 |
Kezdve a lábával. |
00:48:10 |
Paul! |
00:48:11 |
Beköltözik? |
00:48:13 |
- Csak egy kis idõre. |
00:48:16 |
Mindig észhez térnek. |
00:48:20 |
Kösz, Mrs. Wherry. |
00:48:23 |
Jó éjszakát. |
00:48:40 |
Jaj, Raymond... Belehaltál volna, |
00:49:31 |
Rendõrség, kinyitni! |
00:49:33 |
Valami baj van? |
00:49:45 |
Helló, bratyó! |
00:49:52 |
16. oldal, Paul. |
00:49:55 |
Tudod, miért csípem |
00:49:58 |
túl a grafikonokon |
00:50:02 |
Közöl híreket |
00:50:05 |
Megzabáltak a vadállatok! |
00:50:09 |
Tudod, ahhoz képest |
00:50:14 |
Elmondtam, |
00:50:20 |
- Hol a pénzem? |
00:50:22 |
Pénz még nincs. Még nyomoznak. |
00:50:25 |
- Mennyit kaptál? |
00:50:29 |
- Fele az enyém. |
00:50:34 |
- Jól nézel ki, fogytál. |
00:50:40 |
Adok az egészségnek. |
00:50:47 |
Amúgy, hogy kerülsz ide? |
00:50:50 |
- Nem kajolja a dolgot? |
00:50:55 |
Amúgy hogy jöttök ki? |
00:50:58 |
Vannak problémáink. |
00:51:01 |
Gyerek? |
00:51:04 |
Még mindig nem tudsz belõni egy gólt? |
00:51:11 |
Férfimunkát nem jó gyerekre bízni. |
00:51:16 |
Mitõl van az, hogy így beszél? |
00:51:18 |
Szóval hogy folyton káromkodik? |
00:51:21 |
Ez egy betegség. |
00:51:24 |
Nem vagyok ura a szavaimnak. |
00:51:27 |
- Tényleg? |
00:51:30 |
Sikerült túszul ejteniük |
00:51:33 |
A tévében azt láttam, hogy |
00:51:37 |
- Tévedés lehetett. |
00:51:40 |
A hét filmje volt, |
00:51:44 |
És az ilyen tourette-esek |
00:51:51 |
Értem. Bocs. |
00:51:55 |
A tûzhely mellett. |
00:51:57 |
- Mi az, amit ért? |
00:52:01 |
Ott. Ott. Ott. |
00:52:08 |
És nem vagyok bolond. |
00:52:12 |
- Néha tudok uralkodni rajta, néha... |
00:52:15 |
Tudja, mit gondolok? |
00:52:17 |
Hogy valahol olvasott errõl |
00:52:22 |
- ...''Nocsak, ez jól jöhet.'' |
00:52:24 |
Teljesen mentesülhet |
00:52:28 |
Azt mond, amit akar, |
00:52:31 |
- Seggtúró tökszopó. |
00:52:34 |
''Bíró úr, beteg vagyok, |
00:52:38 |
''Muszáj Böfögtetõt Innom kórban |
00:52:41 |
Életedben nem raboltál boltot, |
00:52:44 |
- Milyen férfi az, aki fegyvert fog |
00:52:49 |
Te csak tudod. |
00:52:51 |
Ettõl gerjedsz, te túlkompenzáló |
00:52:56 |
Fogd be a pofád, |
00:53:00 |
Nem ijedek meg. Ha valami |
00:53:05 |
Tedd le, te kis köcsög, |
00:53:07 |
vagy akkorát ordítok, |
00:53:24 |
Segít egy kicsit valaki? |
00:53:28 |
Hoztam Twinkiest. |
00:53:39 |
Szívem! |
00:53:42 |
Jól vagy? |
00:53:43 |
Várj, ez itt a lényeg. |
00:53:48 |
- Ennek most vége. |
00:53:50 |
Ebbe az ügybe beleõrülünk |
00:53:56 |
Csak igyekszem a támaszod lenni. |
00:53:58 |
Vezetõ szakemberek szerint |
00:54:01 |
a férfiak elsõsorban |
00:54:04 |
Én nem hiányolok semmit a... |
00:54:09 |
- A halottnak priusza volt? |
00:54:13 |
Beverte valakinek a szemét. |
00:54:22 |
Szívem, |
00:54:23 |
szerintem át kellene nézned |
00:54:41 |
Tudod, Paulie, |
00:54:46 |
Ha majd visszaszerezzük |
00:54:50 |
Mit gondolsz, a feleséged képes lesz |
00:54:55 |
Az az alap. |
00:54:58 |
Na csak mert a bolondoknak |
00:55:01 |
és amit a terapeutának mondanak, |
00:55:05 |
Nekünk nem telik terapeutára. |
00:55:08 |
Azért nem ártana gondolkodnod rajta. |
00:55:11 |
Micsodán? |
00:55:14 |
Én csak azt mondom... |
00:55:16 |
... az embernek néha |
00:55:20 |
Állományritkítás, úgymond. |
00:55:30 |
Ugyan, Paulie, csak zrikállak. |
00:55:33 |
- Legyen már egy kis humorod. |
00:55:40 |
Azért... |
00:55:57 |
Mr. Watters! Telefonon beszélt |
00:56:02 |
Mr. Barnell, |
00:56:05 |
A feleségemmel... |
00:56:08 |
- ... van egy két problémánk. |
00:56:12 |
hiszen megölt egy embert |
00:56:15 |
- Raymondot? |
00:56:17 |
Dehogyis Raymondot. Elõször |
00:56:21 |
Nem tetszik a stílusa, uram. |
00:56:23 |
A stílusom? |
00:56:28 |
- Személyesen gondoskodom róla. |
00:56:30 |
Maga hazug csaló. |
00:56:44 |
Mi történt a szemével? |
00:56:47 |
Menjen csak szépen odébb! |
00:56:53 |
- Minden rendben, Paul? |
00:56:57 |
Kilövöm, ha akarja. |
00:57:00 |
Ne. Jól vagyok. |
00:57:05 |
Jobb lesz, ha elmegy. |
00:57:18 |
Van horgászzsinórom, |
00:57:25 |
Jól van? |
00:57:30 |
Remekül. |
00:57:35 |
Még nem hívtam fel a rendõrséget, |
00:57:40 |
Életem során volt már dolgom |
00:57:44 |
és... ez egyértelmûen elmezavar. |
00:57:49 |
Watters, de jó, |
00:57:51 |
Mr. Barnell épp a legutóbbi |
00:57:57 |
Hallottam fél füllel. |
00:57:58 |
És Mr. Barnell - érthetõen - |
00:58:05 |
Nem gondolja, hogy én voltam. |
00:58:11 |
- Én ilyet soha... |
00:58:18 |
Mr. Branch, mutathatok valamit? |
00:58:20 |
Szerintem önt is érdekelné, |
00:58:27 |
Na, látják? |
00:58:30 |
Az öccse kartonján ez áll: |
00:58:34 |
De ezen a holttesten nem látom. |
00:58:40 |
Hát akkor hova lett? |
00:58:42 |
Csak úgy eltûnt? |
00:58:54 |
- Igenis begyógyult, Mr. Watters. |
00:58:58 |
Begyógyult? |
00:59:06 |
Raymond, amikor visszajött Floridából... |
00:59:11 |
Lézeres mûtét. |
00:59:16 |
Értem. |
00:59:22 |
- Nem így volt! |
00:59:26 |
Honnan tudja? |
00:59:29 |
Felvételt készített az öcsém |
00:59:32 |
És ez?! Ez mi? |
00:59:34 |
Családi képeket lopott el! |
00:59:36 |
Videóra vette a kisöcsém meztelen, |
00:59:40 |
Miféle morbid céget |
00:59:43 |
Ez õrület! Õrület! |
00:59:45 |
Csak ki kell ásni a holttestet... |
00:59:50 |
Kiásni, és megnézni a lábon |
00:59:54 |
- Jól van. Jól van. |
01:00:03 |
Mr. Barnell, roppantul sajnálom, |
01:00:08 |
Holnap elsõ dolgunk lesz, |
01:00:17 |
Köszönöm. |
01:00:33 |
Hála Istennek, |
01:00:37 |
Holnap kézbesíti a csekket |
01:00:40 |
... és bocsánatot kér mindenért. |
01:00:45 |
Mr. Branch, |
01:00:47 |
A látszat az, hogy |
01:00:51 |
Most pedig küldje be Camet. |
01:00:55 |
a tanítványa megoldotta |
01:01:00 |
A fõiroda elõlépteti. |
01:01:07 |
Szólok neki. |
01:01:10 |
Nagyon jó véleménnyel vannak róla. |
01:01:14 |
Kérték, hogy puhatoljam ki, |
01:01:19 |
Megyei halottkém? |
01:01:23 |
Halló? Nem tudom, |
01:01:26 |
melyik osztály illetékes a... |
01:01:30 |
Hogyne, várok. |
01:01:32 |
Tarts ki, Maggie mami, tarts ki. |
01:01:58 |
Idehallgass, te kis pöcs! |
01:02:08 |
- Te te vagy, de én mi vagyok? |
01:02:11 |
- Gary! |
01:02:14 |
Ahogy kimegyek, esküszöm, |
01:02:17 |
Te te vagy, de én mi vagyok? |
01:02:20 |
Ray! |
01:02:22 |
- Ráérsz egy pillanatra? |
01:02:25 |
Hölgyeim! |
01:02:31 |
- Figyelj, ezek...? |
01:02:36 |
Mert Jehova tanúi nem veszik be |
01:02:39 |
- Hogy kerültek ide? |
01:02:43 |
Rajta van a nevem meg minden. |
01:02:48 |
Nem használhatod. |
01:02:51 |
Gondolkozz. Jó, Ray? |
01:02:55 |
Még te beszélsz, baszdmeg. |
01:03:03 |
Mi a nyavalya az ott, Ray? |
01:03:06 |
Az a pisztolyom, Paul. |
01:03:14 |
Halló, Mr. Barnell. |
01:03:17 |
- Elnézést, most nem... |
01:03:20 |
Nincs buli. |
01:03:23 |
Uram, ez nem való. |
01:03:25 |
30-tól visszaszámlálás most! |
01:03:29 |
Beszélni akar vele. |
01:03:33 |
- 25! |
01:03:34 |
Nem, Margaret! |
01:03:38 |
15! Megvan a hulla? |
01:03:40 |
- Kell még chips? |
01:03:43 |
Répát rág a nyuszika, ne rágj répát, |
01:03:47 |
Ne bántsák! |
01:03:49 |
Ilyesmirõl szó sem volt. |
01:03:52 |
- 10 másodperc! Igen vagy nem? |
01:03:56 |
Igen. Holnap megkapják. |
01:04:03 |
Azt hiszem, nem lehetett bemérni. |
01:04:06 |
Az õ házában vagyunk. |
01:04:12 |
Üdvözlöm. Mit óhajt? |
01:04:15 |
Mr. Watters... |
01:04:17 |
Mr. Barnell, én... |
01:04:20 |
... elhoztam a csekkjét. |
01:04:22 |
Csakugyan? |
01:04:26 |
Köszönöm szépen. |
01:04:30 |
Avis... |
01:04:40 |
Baleset érte? |
01:04:43 |
Nem. Az történt, hogy megtámadtak. |
01:04:46 |
A rendõrség szerint az illetõ vaktában |
01:04:56 |
Itt kell aláíratnom önnel, |
01:05:00 |
Az x-nél. És... |
01:05:06 |
... szeretnék bocsánatot kérni a... |
01:05:09 |
Ne, kérem. Nem szükséges. |
01:05:17 |
Ez aztán a kagyló. |
01:05:20 |
Raymond öcsém ajándéka. |
01:05:23 |
Floridából hozta nekem. |
01:05:28 |
Ez meg egymillió dollár. |
01:05:33 |
Ez most nagyon bejött magának, |
01:05:35 |
- Egy halom pénz. Újra független. |
01:05:39 |
Most vesz egy luxusüdülõt? |
01:05:42 |
Én szeretem a feleségemet, |
01:05:46 |
Nagyon. |
01:05:51 |
Válthatnánk pár szót? |
01:05:57 |
Avis! |
01:06:07 |
Pillanat. Köszönöm. |
01:06:17 |
Hát itt voltál! |
01:06:27 |
Ez ám a dekoráció. |
01:06:29 |
Vannak nagyon mutatós |
01:06:33 |
Megvan. |
01:06:36 |
Már azt hittem, valaki kisétált vele. |
01:06:46 |
Egy aláírás az x-hez... |
01:07:07 |
Avis! |
01:07:09 |
Hívja fel a Városi Elektromos Mûveket, |
01:07:17 |
Köszönöm. |
01:07:42 |
Nincs ebben semmi szégyellnivaló. |
01:07:44 |
Sok emberre van jó hatással, |
01:07:48 |
Szóval mi a gondja, Carlos? |
01:07:51 |
Van itt egy olyan, |
01:07:56 |
Mit gondol, szabad valami rosszat |
01:08:00 |
ha mondjuk az a valaki |
01:08:04 |
... valami igazán rosszat tett? |
01:08:07 |
Törvényt sérteni nem lenne szabad, |
01:08:11 |
Teljesen biztos benne, |
01:08:15 |
Mondott ezt-azt. |
01:08:20 |
- ... kitelik tõle, azt hiszem. |
01:08:25 |
Milyen közel áll ahhoz, |
01:08:34 |
Érezte már úgy, hogy... |
01:08:36 |
... hogy a saját élete |
01:08:40 |
... csak az, hogy... |
01:08:43 |
Figyeljen ide, Carlos. |
01:08:45 |
A maga felesége hihetetlenül |
01:08:48 |
Tudom, milyen nehéz egy kapcsolat... |
01:08:51 |
... de tegye meg, amit kell, |
01:08:54 |
Ne felejtse el: |
01:09:04 |
Azt hiszem, igaza van. |
01:09:07 |
Hát akkor csak keményen, rendben? |
01:09:09 |
És ne feledje: a hívás kizárólag |
01:09:13 |
De hívjon újra, |
01:10:34 |
Szóval Miami. |
01:10:37 |
Egy semmi kis ügy, és bumm: |
01:10:40 |
Gratulálok. |
01:10:42 |
- Miért jöttél ide? |
01:10:45 |
- Ha nem passzolod át azt a... |
01:10:48 |
Én is próbálom. |
01:10:50 |
Találgattuk, mi történt az arcoddal. |
01:10:54 |
Karambol. |
01:10:58 |
- Szabad így vezetned? |
01:11:44 |
- Holnap lebonyolítjuk a cserét? |
01:11:47 |
Van egy leállósáv Summit Hillnél, |
01:11:50 |
Helyes. |
01:12:01 |
Ízlik? |
01:12:06 |
Olyan, mint a végbélpolip. |
01:12:12 |
Hát ezt meg honnan tudja? |
01:12:18 |
Ezt meg honnan tudja? |
01:12:22 |
Honnan tudja? |
01:12:24 |
Meglehetett volna. |
01:12:29 |
Ugye? |
01:12:36 |
Csak gondoltam, hogy... |
01:12:39 |
Nem is tudom. Tudod? |
01:12:41 |
Tudod? Mert én nem... |
01:12:43 |
Nem, nem tudom. |
01:12:48 |
Van Mrs. Kennedynek fekete ruhája? |
01:12:59 |
Szóval randevú holnap |
01:13:03 |
Mindjárt reggel. |
01:13:07 |
Jó, megkapjuk õt, elintézzük és... |
01:13:13 |
Emlékszel, amikor a suliban... |
01:13:17 |
... rád ijesztettem, |
01:13:22 |
Nagy mûsor volt. |
01:13:24 |
Fenékig! |
01:13:27 |
Tócsa! |
01:13:29 |
Emlékszel? Mindenki úgy hívott, |
01:13:33 |
Mindenki Tócsának hívott. |
01:13:35 |
Annak. |
01:13:36 |
- Tócsa! |
01:13:40 |
Na, add. |
01:13:42 |
Ez az. Ez az. |
01:13:48 |
- Szeretlek, bratyó. |
01:15:46 |
- Enyém a kád! Nyisd ki! |
01:15:49 |
- Nem, az enyém! Gyere ki! |
01:16:23 |
Na baszdmeg hál' isten. |
01:16:26 |
Perceken belül jön. |
01:16:30 |
Még mit nem, húgyagyú. Egy |
01:16:34 |
A szentségit, Ted! |
01:16:36 |
Most jött meg. Pillanat. |
01:16:39 |
Mrs. Barnell. |
01:16:42 |
- Itt vagyok, Margaret. |
01:16:45 |
- Mi a baj? |
01:16:48 |
- Lehetne kicsit hangosabban? |
01:16:52 |
Valamit, hogy a buzi maffia |
01:16:56 |
Margaret, biztos, hogy |
01:17:01 |
Szar a pirítóson. |
01:17:20 |
- Ez fáj, tényleg! |
01:17:28 |
Miért beszél a virág? |
01:17:34 |
- Biztos, hogy ez az? - Határozottan |
01:17:38 |
ahol a hómobilosok parkolni szoktak. |
01:17:41 |
Majd hívlak. |
01:17:43 |
- Nem leszek itt. |
01:17:47 |
Én tudom, hogy egy kapcsolat |
01:17:50 |
... de én már nem igazán élvezem, |
01:17:55 |
- Most mirõl beszélsz? |
01:17:58 |
... én viszont nem vagyok |
01:18:03 |
Akkor? |
01:18:07 |
Szerintem nem kellene együtt |
01:18:45 |
Léleklátók. |
01:18:49 |
Hogy van ma, Mr. Williams? |
01:18:53 |
Szerintem jól viselné, |
01:18:59 |
De várjon, hadd koncentráljak. |
01:19:10 |
Kirekesztettelek az életembõl, |
01:19:12 |
és ennek folytán a normális |
01:19:17 |
Úgy gondolom, ha velem jönnél, |
01:19:19 |
azzal tovább fejlõdhetne |
01:19:23 |
és segítene, hogy felmérjük |
01:19:25 |
az interperszonalitásunkban |
01:19:30 |
- Ha szarkasztikus akarsz lenni... |
01:19:39 |
Na jó. |
01:19:44 |
Mert ha nem jössz, |
01:19:46 |
akkor nekem kell maradnom. |
01:19:51 |
Aztán pedig dühöngeni fogok miatta. |
01:19:57 |
És tudom azt is... |
01:19:59 |
hogy a végén szakítanánk miatta. |
01:20:06 |
És annál, amilyen rossz most nekem, |
01:20:19 |
Mr. Williams? |
01:20:21 |
Abszolút jól fogadta. |
01:20:23 |
Figyeljen, hívjon majd újra. |
01:20:27 |
Segítenem kell a barátomnak. |
01:21:47 |
Látja, itt van annak |
01:21:50 |
- ...és magánál a fele sincs meg. |
01:21:54 |
- És maga kamuzik. |
01:21:56 |
Kérhetnénk egy kis csendet |
01:21:59 |
- A lapok mindent bizonyítanak. |
01:22:11 |
Úgy hívják, hallgató játék. |
01:22:15 |
- nem szólhatok közbe. Aztán váltunk. |
01:22:19 |
Igen. |
01:22:21 |
Csak ezt ne, jó? |
01:22:23 |
Azért csinálja, mert |
01:22:32 |
A kis pöcs! |
01:23:05 |
- Ugye, itt van a barátunk? |
01:23:10 |
Elõbb lássuk az emberünket. |
01:23:16 |
- Honnan tudjuk, hogy õ az? |
01:23:20 |
Itt van a pénz, fõnök? |
01:23:26 |
Szóval valami olyan, mint egy tévékrimi. |
01:23:31 |
Lehet, hogy a felesége következik. |
01:23:36 |
Na jó, most én jövök? |
01:23:38 |
- Egy egészséges kapcsolat... |
01:23:46 |
- Kiengedhetem? |
01:24:04 |
Miért tömték be a száját? |
01:24:07 |
Tudhatja. |
01:24:28 |
- Bántották? |
01:24:30 |
- Nyúzottnak látszol. Ettél? |
01:24:33 |
- Nem ittál sok kávét? |
01:24:35 |
- Elestél? |
01:24:40 |
Jól nézel ki. |
01:24:42 |
Jó szagod van. Dohos. |
01:24:46 |
- Jodie hogy van? |
01:24:49 |
Vicc volt. |
01:24:53 |
Be is jött. |
01:24:55 |
- Van valami terved? |
01:24:58 |
Beszélek vele. |
01:25:02 |
- Te maradj itt, jó? |
01:25:04 |
Várj. Mikor hívjuk a rendõrséget? |
01:25:10 |
Figyelj, ha csinál valamit... |
01:25:12 |
... akkor majd... |
01:25:15 |
... intek, jó? |
01:25:21 |
Nagyon jó terv. |
01:25:30 |
Turisták. |
01:25:34 |
- Ez nem...? |
01:25:39 |
Kérem! Kérem! |
01:25:48 |
- Nem Raymond Barnell? |
01:25:52 |
Nem igazán tudom, mi van itt, |
01:25:55 |
de ha esetleg be tudna jönni |
01:25:59 |
Nem akarok betenni magának, |
01:26:02 |
és még azt is elvárná, hogy |
01:26:10 |
Mennyi? |
01:26:15 |
A bátyja - akit erõs |
01:26:20 |
egymillió dollárt csalt ki |
01:26:35 |
Esetleg nem ártana... |
01:26:41 |
Szívem, azt szeretném, |
01:26:43 |
ha elsétálnál ahhoz a dombhoz, |
01:26:47 |
Vedd ezt föl, jó? |
01:26:52 |
- Olyan jól nézel ki. |
01:26:55 |
... te csak menj tovább, jó? |
01:27:01 |
- Ha kések vagy valami... |
01:27:04 |
... nézd meg a kabát bélését. |
01:27:22 |
Jimbo... |
01:27:33 |
Egymillió dollár, Paul?! |
01:27:37 |
Komolyan azt hitted, hogy átverhetsz? |
01:27:41 |
- Milyen egymillió dollár? |
01:28:43 |
Bassza meg! Neki semmi köze |
01:28:46 |
De neked igen. |
01:28:51 |
- Tedd le, cica. |
01:28:58 |
Gyõztél, kemény fiú. |
01:29:05 |
Bocs. |
01:29:09 |
Véletlen volt! |
01:29:11 |
- Mi a fasz volt ez? |
01:29:14 |
- Gary! |
01:29:17 |
Mi a fasz volt ez, Gary? |
01:29:39 |
Úristen! |
01:29:48 |
Uram Jézus... |
01:29:50 |
Kurva élet, |
01:30:05 |
- Fel tudsz állni? |
01:30:07 |
Csak lassan. |
01:30:57 |
Kinyúlok tõled, Gary. |
01:31:37 |
Nézz rám, te kis... |
01:31:49 |
Tócsa. |
01:32:31 |
- Hova akar menni? |
01:32:34 |
Nem! |
01:32:37 |
Nem! Engem megvertek! |
01:32:40 |
Engem megaláztak! |
01:32:44 |
Tökön rúgott! |
01:32:46 |
Tökön rúgott! |
01:32:49 |
És most választ követelek! |
01:32:56 |
Na, gyerünk! |
01:33:05 |
Szeretem a feleségemet, |
01:33:09 |
És ha az ember szeret valakit... |
01:33:12 |
- ... szerelemmel szeret valakit... |
01:33:16 |
Ha egy Hallmark üdvözlõlapot akarok, |
01:33:19 |
vagy egy Foreigner rockballada |
01:33:23 |
akkor a plázába megyek, |
01:33:39 |
Úgy hívják, hallgatós játék. |
01:33:43 |
Mr. Barnell, kezdheti. |
01:34:05 |
Habeas Corpus. |
01:34:08 |
Segíteni akartam Margareten, |
01:34:12 |
Le vagyok égve. Eleve ezért |
01:34:17 |
''Sikerülni fog. Fizetni fognak.'' |
01:34:20 |
Mert hát Raymondot |
01:35:16 |
- Hova akarsz menni? |
01:35:19 |
- A 3 órai programomat elõbbre hozták. |
01:35:24 |
- Ja. |
01:35:27 |
Szeretem, ha jól vagy. |
01:35:34 |
- Te nem imádod ezt az idõt? |
01:37:11 |
Magyar szöveg: Schéry András |
01:37:16 |
Forgalmazza a Budapest Film kft. |