Big White
|
00:00:57 |
(SIBILO DEL VENTO) |
00:01:01 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
00:02:41 |
Ah! |
00:02:59 |
Agente: Marcy, |
00:03:01 |
Digli che ho raccolto di nuovo |
00:03:27 |
(CANE ABBAIA) |
00:03:35 |
'Fanculo! |
00:03:36 |
(VERSI DI SFORZO DI HOWARD) |
00:03:43 |
Serve aiuto? |
00:03:45 |
Magari, grazie. |
00:03:48 |
- Certo. |
00:03:50 |
- Allora, al mio tre. |
00:03:52 |
Uno, due, tre. |
00:03:56 |
Howard: Oh! Fantastico, grazie. |
00:04:01 |
- Sarà superveloce, |
00:04:03 |
< Lei è quello che abita |
00:04:06 |
- No. Mi chiamo Ted. |
00:04:11 |
- Quanto le hanno scucito? |
00:04:13 |
Molto più di quanto |
00:04:18 |
Cos'è quella? |
00:04:20 |
È una videocamera. |
00:04:22 |
> È pesante, vero? - Sì. |
00:04:26 |
> La sua schiena sta meglio. |
00:04:29 |
(RISATE) |
00:04:32 |
- Accidenti! È bravo, eh? |
00:04:34 |
Uomo: Hai visto come l'ha incastrato? |
00:04:38 |
< Cam: Di grande effetto. |
00:04:39 |
È stato come guardare |
00:04:41 |
< Era in forma per essere |
00:04:45 |
Non voglio polemizzare, ma mi avevi |
00:04:50 |
- Non ti ho trovato. |
00:04:52 |
...ma prima capiscono che ce la faccio |
00:04:57 |
Sono 13 mesi e 6 giorni che Io sento |
00:05:01 |
(SQUILLO DEL TELEFONO) |
00:05:06 |
Perizie, Watters. |
00:05:25 |
Magnifico pesce! |
00:05:30 |
- Non è riuscito a cavarsela, eh? |
00:05:35 |
< Paul: Una cavalletta |
00:05:39 |
...il barista dice: |
00:05:42 |
- E la cavalletta... |
00:05:47 |
- Paul: Signor Watters... |
00:05:52 |
< Branch: |
00:05:53 |
...parlare della polizza sulla vita |
00:05:56 |
- Raymond, giusto? |
00:05:58 |
Il fatto è, |
00:06:02 |
...che è sparito da 5 anni e credo |
00:06:08 |
In che senso "procedere"? |
00:06:11 |
- Beh, insomma... |
00:06:13 |
...voglia incassare quella polizza. |
00:06:16 |
Paul: Dubito che dopo tutto |
00:06:20 |
Mio padre ci ha sempre detto |
00:06:23 |
...se ci fosse successo qualcosa, e... |
00:06:28 |
...i soldi non bastano mai. |
00:06:30 |
Ted: Certo, la capisco, signor Barnell. |
00:06:34 |
...senza un cadavere, |
00:06:38 |
...una persona |
00:06:41 |
...prima di essere dichiarata |
00:06:44 |
A questo tempo necessario |
00:06:47 |
...aggiungere un altro anno |
00:06:49 |
...alle parti in causa |
00:06:53 |
Perciò, visto che non è possibile |
00:06:58 |
...abbiamo le mani legate. |
00:07:00 |
< Branch: Ma siamo tremendamente |
00:07:05 |
Assolutamente. |
00:07:24 |
Donna: Gliel'avrò detto |
00:07:27 |
La signora Wilkinson l'altro giorno |
00:07:31 |
...e voleva farmi causa. |
00:07:34 |
Continua a darmi queste schifezze |
00:07:37 |
E io ora cambio fornitore. |
00:07:40 |
Con tutte le grane che ho, mi devo |
00:07:44 |
- Uomo: Non esagerare! |
00:08:00 |
Ora mammina smetterà di rompermi |
00:08:05 |
"Porta fuori la spazzatura, Jim". |
00:08:20 |
Jimbo: Forza, dai! |
00:08:22 |
Gary: Quanto pesa! |
00:08:28 |
Jimbo: Uno, due, tre! |
00:08:33 |
Jimbo: Okay, |
00:08:39 |
Paul: Sì, sono io Barnell. |
00:08:42 |
> Sono John Hoag, Ufficio Recupero |
00:08:46 |
Chi, scusi? |
00:08:47 |
> Mi dispiace, ho tentato ogni altra |
00:08:51 |
- Grandioso... |
00:08:54 |
No, non mi riferivo a... |
00:08:57 |
> Qui risulta ancora |
00:09:00 |
- Pronto? |
00:09:02 |
- Ho provveduto una settimana fa. |
00:09:05 |
- Se n'è occupata la mia segretaria. |
00:09:10 |
Ah, non saprei proprio. |
00:09:13 |
> Sono paziente, ma devo |
00:09:16 |
< Paul: Io ho un'ottima solvibilità. |
00:09:20 |
- Come fa a dirlo? |
00:09:25 |
> Signor Barnell? |
00:09:31 |
> Signor Barnell, pronto? |
00:09:36 |
> Signor Barnell? |
00:09:48 |
Oh... |
00:09:50 |
(PAUL ANSIMA) |
00:10:13 |
La polizia... |
00:10:52 |
(PAUL GRIDA) |
00:10:54 |
(MUSICA DALL'AUTORADIO) |
00:10:58 |
> Radio: Scommetto, bambini, |
00:11:02 |
(TED SUSSULTA) |
00:11:32 |
(JODIE ABBAIA) |
00:11:44 |
(JODIE RINGHIA) |
00:11:49 |
Paul: Jodie, no! |
00:12:23 |
(RUMORE DI OSSO SPEZZATO) |
00:12:47 |
(PAUL SOSPIRA) |
00:12:50 |
Okay. |
00:12:58 |
Tesoro, sono a casa! |
00:13:06 |
(SQUILLO DEL TELEFONO) |
00:13:09 |
Amici Esoterici. |
00:13:11 |
< Come sta, signor Walliums? |
00:13:15 |
< Beh, qui siamo tutti paragnosti |
00:13:18 |
Le mie vibrazioni dicono che ha |
00:13:23 |
(VERSO DI STIZZA DI TED) |
00:13:25 |
II telecomando?! |
00:13:27 |
< Voglio che liberi la sua mente |
00:13:31 |
< Tiffany: È spezzatino, |
00:13:34 |
- Non sei con un cliente? |
00:13:36 |
Come stanno oggi |
00:13:39 |
< Tiffany: D'ora in poi ignorerò te |
00:13:43 |
Comunque, i miei fondi stanno bene. |
00:13:45 |
Signor Walliums? |
00:13:49 |
...cuscini e un divano. |
00:13:52 |
Bene! Buona televisione! |
00:13:55 |
Prima che tu dica qualcosa che mi |
00:14:00 |
- Ted: No, Tiff! |
00:14:02 |
- Non ci riesco mai. |
00:14:05 |
Non voglio farlo. |
00:14:08 |
Quiz: "L'amore è sacrificio?" |
00:14:10 |
Se fossimo in una canoa sulle rapide |
00:14:13 |
...tu cosa decider... |
00:14:15 |
- È solo uno stupido quiz. |
00:14:18 |
Che cos'è quello? |
00:14:21 |
Stavo scherzando. |
00:14:27 |
(TED SOSPIRA) |
00:14:29 |
Amici Esoterici. |
00:14:30 |
È la prima volta che chiama, |
00:14:33 |
Anche i quiz più stupidi rivelano |
00:14:37 |
< Margaret, le mie vibrazioni dicono |
00:14:40 |
Il nostro solo problema sei tu |
00:14:43 |
...spennando allocchi |
00:14:46 |
Non essere offensivo. |
00:14:49 |
- Guarda che l'hai chiamato |
00:14:53 |
< Margaret, sento che qualcuno |
00:14:56 |
...forse addirittura |
00:14:59 |
...è la vera causa della tua pena. |
00:15:01 |
...voglio che ti concentri al massimo. |
00:15:08 |
I rifiuti puzzano pure sotto zero? |
00:15:11 |
- Non capisco perché noi... |
00:15:14 |
Perciò, avrà una conferma visiva. |
00:15:19 |
È la nostra occasione di fare |
00:15:22 |
< Mi dici che ci vuole fare? |
00:15:26 |
Tanto marcirà comunque |
00:15:29 |
- Che sgarro ha fatto per finire così? |
00:15:32 |
Dave gli aveva detto |
00:15:38 |
E come ti senti? Dico ora, |
00:15:45 |
Non ho voglia di parlarne. |
00:15:47 |
Va bene. |
00:16:02 |
- Jimbo, non c'è. |
00:16:06 |
- Sul serio. È sparito. |
00:16:11 |
< Gary: Magari non era... |
00:16:14 |
...morto. |
00:16:19 |
< Ehi, Jimbo! |
00:16:37 |
< Avis (ridendo): |
00:16:39 |
- Buongiorno, Avis. |
00:16:42 |
(AVIS RIDE) |
00:16:44 |
Waikiki Airlines, |
00:16:49 |
Paul: L'anno scorso a novembre |
00:16:52 |
< Se non parlasse del tempo, |
00:16:56 |
< Avis: Oh! |
00:17:01 |
Qualche messaggio? |
00:17:02 |
Solo il tizio dell'Ufficio Recupero |
00:17:06 |
Gli ho detto che lei aveva |
00:17:09 |
...ma certa gente non ti ascolta mai. |
00:17:13 |
(PAUL SOSPIRA) |
00:17:17 |
È successa una cosa |
00:17:20 |
- Ti ricordi mio fratello Raymond? |
00:17:25 |
Ieri sera sento bussare alla porta, |
00:17:31 |
- Ma non Io avevano dichiarato... |
00:17:33 |
No, sì, cioè... |
00:17:38 |
Meglio così. |
00:17:41 |
- E dov'è stato tutti questi anni? |
00:17:46 |
< È fantastico! Lei e la signora |
00:17:53 |
- Sua moglie come sta? |
00:17:56 |
Sì, un po' meglio. |
00:18:03 |
- Salve, giorno di riscossione. |
00:18:07 |
Prendo il portafoglio. |
00:18:09 |
- Sono 12 dollari. L'altra volta |
00:18:12 |
Vaffanculo. |
00:18:14 |
Fatti una sega. |
00:18:24 |
- Saluta quella troia di tua madre. |
00:18:29 |
Certi giorni sono meglio di altri. |
00:18:32 |
Meglio. |
00:19:29 |
(MARGARET RIDE) |
00:19:32 |
Perché il frigo in garage |
00:19:35 |
- Procioni. |
00:19:37 |
La cena è quasi pronta. |
00:19:42 |
Senti, mi è venuta un'idea folle. |
00:19:48 |
- Ordiniamo la cena fuori. - Sì, cazzo! |
00:19:52 |
Paul: E c'è una cosa che ti devo dire. |
00:19:55 |
(RUMORE DI VETRI INFRANTl) |
00:20:02 |
> Paul: Che vi devo dire? Prima o poi |
00:20:06 |
> È il fatidico momento in cui |
00:20:10 |
> Sperando di non naufragare. |
00:20:12 |
> C'è chi si tira sempre indietro, |
00:20:18 |
(PAUL RIDE) |
00:20:19 |
Eccolo qui. |
00:20:24 |
> Ray è un po' invidioso, |
00:20:26 |
> Margaret! |
00:20:31 |
> Ed ecco la bellissima diva |
00:20:35 |
(PAUL RIDE) |
00:20:39 |
> Paul: Uh! |
00:20:43 |
> Paul: Ferma così, sei molto sexy. |
00:20:47 |
< ("Morte accidentale: |
00:20:52 |
(PAUL E MARGARET RIDONO) |
00:20:54 |
> Margaret: Ecco il dottore. |
00:21:01 |
- Cameriere: Mi dispiace. |
00:21:04 |
II prossimo |
00:21:08 |
> Paul: Buona questa, Margaret! |
00:21:11 |
> Principessa... |
00:21:29 |
Raymond... |
00:21:32 |
...Barnell. |
00:22:01 |
> Wherry: Paul, grazie |
00:22:05 |
- È stato un pensiero molto carino. |
00:22:09 |
Eri davanti a casa mia, stamattina. |
00:22:12 |
> Ti davi tanto da fare |
00:22:14 |
Oh, ora capisco! |
00:22:19 |
> Ma come, è vivo? |
00:22:30 |
(RUMORE DELL'ASPIRAPOLVERE) |
00:22:58 |
(ULULATl) |
00:24:01 |
Dai, per favore! |
00:24:06 |
Si può sapere |
00:24:14 |
(JODIE ABBAIA) |
00:24:28 |
(PAUL GRIDA. |
00:24:30 |
(JODIE ABBAIA) |
00:24:31 |
Margaret... |
00:24:33 |
Guarda quel cane! Uof! |
00:24:35 |
- Paul: È un cucciolino. |
00:24:37 |
- Un cucciolino affamato. |
00:24:41 |
- Paul: Vieni qui. < Vai! |
00:25:12 |
(VERSO DI DISGUSTO) |
00:25:17 |
Mi spiace farti questo. |
00:25:24 |
Grazie. |
00:25:35 |
Ragazzo: Yuhu! |
00:25:40 |
Se può confortarla, era già morto |
00:25:43 |
Beh, dopo quel volo... |
00:25:46 |
- Le ha detto dov'era stato... |
00:25:48 |
< Ma non ne parlava mai. |
00:25:52 |
È tutto ciò che ci ha lasciato. |
00:25:55 |
Non Io vedevo da cinque anni, |
00:25:58 |
...morto. Sì, Io so. |
00:26:01 |
E come avete... |
00:26:03 |
Una telefonata anonima |
00:26:05 |
- Un giamaicano? |
00:26:08 |
- E poi siamo risaliti a lei. |
00:26:13 |
Voglio vederlo. |
00:26:14 |
Un corpo divorato dagli animali |
00:26:17 |
- Paul: Lo so. |
00:26:21 |
Oh... |
00:26:23 |
- Oh, Dio... |
00:26:28 |
Gli hanno mangiato le orecchie. |
00:26:33 |
Di solito gli orsi. Ma le impronte |
00:26:37 |
...dicono che è stato un lupo. |
00:26:39 |
È raro, ma può accadere. |
00:26:46 |
Oh... |
00:26:51 |
Questi sono i suoi effetti personali. |
00:26:53 |
< Marcy! < Sì? |
00:26:57 |
- Venga con me, signor Barnell. |
00:27:01 |
< Poliziotta: Ci sono morsi |
00:27:03 |
Cuccioli. |
00:27:06 |
C'era anche questa. |
00:27:08 |
Mh... |
00:27:13 |
Che animali schifosi, eh? |
00:27:15 |
Schifosi, schifosi, schifosi. |
00:27:19 |
- Fotografo: Bene, ci siamo! Cheese! |
00:27:25 |
Oh, cavolo! |
00:27:29 |
Sai, ci sono posti sulla Terra |
00:27:33 |
(TED RIDE) |
00:27:35 |
(TIFFANY IMITA LA RISATA) |
00:27:36 |
< E quante compagnie assicurative |
00:27:40 |
- Almeno un miliardo. |
00:27:42 |
Mi sono spaccato il culo per |
00:27:46 |
Voglio una promozione che mi porti |
00:27:52 |
Oookay. |
00:27:54 |
< E quando questo accadrà |
00:27:56 |
...un'altra tacca sul muro, vero? |
00:28:01 |
Non puoi averlo detto sul serio. |
00:28:04 |
Sai benissimo di essere la cosa |
00:28:10 |
Sai che dicono le mie vibrazioni? |
00:28:15 |
Tiffany... |
00:28:18 |
(SQUILLO DEL CELLULARE) |
00:28:21 |
Vuoi rispondere? |
00:28:28 |
- Amici... Pronto? |
00:28:33 |
È una questione di vita o di morte? |
00:28:35 |
Dammi il telefono. |
00:28:42 |
- Non è vero. |
00:28:46 |
Una polizza |
00:28:50 |
Proprio di sabato? |
00:28:52 |
Che fine fa il triatlon |
00:28:55 |
Se il morto è chi penso, ci ha |
00:28:58 |
Non ci serve. |
00:29:00 |
Ti richiamo fra un minuto. |
00:29:04 |
Tesoro, devo... |
00:29:07 |
Beh, non fare tardi. |
00:29:09 |
Vado e torno. |
00:29:19 |
Eccolo qui. Raymond Barnell. |
00:29:23 |
< Ted: |
00:29:25 |
Quello che vede anche lei. |
00:29:29 |
O un orso con l'insonnia. |
00:29:33 |
(BOYLE RIDE) |
00:29:34 |
II fratello ha tentato |
00:29:37 |
...pochi giorni fa. |
00:29:39 |
Che il signor Barnell |
00:29:42 |
Beh, ecco, non le fa venire |
00:29:45 |
< Signor Watters, io non capisco |
00:29:48 |
...ma credo che il suo compito |
00:29:51 |
...per non pagare la povera gente. |
00:29:56 |
E a noi piacciono |
00:30:04 |
Capo, notizia buona |
00:30:07 |
Quella buona è che è morto. |
00:30:13 |
< Dave: Prove, Jimbo. |
00:30:15 |
Era la prima volta. |
00:30:18 |
Ted: C'era anche lei quando |
00:30:21 |
Andiamo, è una storia che puzza. |
00:30:23 |
Watters, se la polizia |
00:30:27 |
- Divorato dai lupi, signore. |
00:30:30 |
<... divorato dai lupi, |
00:30:33 |
Non hai visto Barnell |
00:30:36 |
< Donna: La polizia |
00:30:38 |
Qual è il vostro stato d'animo? |
00:30:40 |
Beh, mia moglie |
00:30:43 |
> Margaret: Paul? Chi c'è lì fuori? |
00:30:46 |
...mia moglie è terribilmente sconvolta. |
00:30:50 |
Per noi due è stata dura, |
00:30:52 |
> Che cazzo ha |
00:30:55 |
È una situazione stressante, |
00:30:58 |
Ora devo andare, dobbiamo pensare |
00:31:03 |
Salve! |
00:31:05 |
Dobbiamo evitare |
00:31:07 |
...non voglio che questa storia |
00:31:10 |
La direzione non vedrebbe di buon |
00:31:13 |
Il tipo di approccio |
00:31:18 |
Capito. |
00:31:19 |
Certo, signore. Da questo momento |
00:31:24 |
Ted: Grazie, Cam. |
00:31:27 |
Grazie... |
00:31:29 |
...per il sostegno. |
00:31:30 |
Hai uno strano modo |
00:31:34 |
Io mi butto sulla pratica Johnson. |
00:31:42 |
- Dove stai andando? |
00:31:44 |
- Alle 9:30? |
00:31:46 |
Jimbo: Ci sono 7 nomi sulla lista. |
00:31:48 |
Una cartoleria, un'agenzia di viaggi, |
00:31:51 |
Chi di loro |
00:31:55 |
> Ted: La polizia dice |
00:31:57 |
...grazie al portafoglio di Raymond. |
00:32:00 |
< Ted: Lei ha idea |
00:32:03 |
< Paul: Gli piaceva camminare, |
00:32:09 |
Uno sportivo. |
00:32:11 |
- Le va una tazza di caffè? |
00:32:18 |
Mi scusi, non la seguo. |
00:32:20 |
Camminava più volte la settimana |
00:32:25 |
- Perché mi fa tutte queste domande? |
00:32:30 |
< La polizia dice che Raymond |
00:32:35 |
Voi coprite |
00:32:38 |
Certo, vedrà che ci vorranno |
00:32:41 |
Ora mi dice qualcosa di più |
00:32:56 |
Paul: Ehi! |
00:32:58 |
(PAUL RIDE) |
00:33:00 |
Principessa! |
00:33:03 |
(PAUL RIDE) |
00:33:07 |
Che succede? |
00:33:09 |
- Margaret: Ho preso l'antidepressivo. |
00:33:13 |
< E ho chiamato la sensitiva. |
00:33:15 |
- Non possiamo permettercelo. |
00:33:18 |
- Margaret: È stata una settimana... |
00:33:21 |
- Prima i ladri che vogliono rubarci |
00:33:26 |
Lettera dall'assistenza |
00:33:32 |
Paul: Va bene, non fa niente. |
00:33:37 |
Margaret (piangendo): |
00:33:40 |
Maledetti stronzi rotti in culo! |
00:33:46 |
- "Come già stabilito in precedenza... |
00:33:53 |
"...la sindrome di Tourette |
00:33:56 |
Vaffanculo! |
00:33:57 |
"In assenza di sintomatologia |
00:34:01 |
- Cazzoni! ...non possiamo |
00:34:04 |
...di assistenza |
00:34:07 |
< #Sono un soldatino, |
00:34:09 |
#... lasciami cantare, |
00:34:12 |
< #... sono serio e tremulo, |
00:34:15 |
#... sono senza zucchero... # |
00:34:17 |
#... son piccolo... # |
00:34:20 |
So che non ti piace |
00:34:23 |
...ma forse non è |
00:34:27 |
- Certo, magari non Io è. |
00:34:33 |
Ricordi la crociera? |
00:34:38 |
< Io me la ricordo. |
00:34:40 |
Tu eri felice. |
00:34:44 |
< Eri una donna tenera e felice, |
00:34:51 |
(piangendo) |
00:34:53 |
Dicono che non ti attacca |
00:34:56 |
...è successo. |
00:35:02 |
- Senti, io mi ammazzo. |
00:35:04 |
< Così imparano! |
00:35:06 |
- Così sarai libero. |
00:35:09 |
(piangendo) E sposerai una normale! |
00:35:10 |
Paul: Sei la donna |
00:35:12 |
- Margaret: Io non sono pazza. |
00:35:15 |
- C'è qualcosa che non va in me. |
00:35:19 |
Troveremo il miglior specialista. |
00:35:22 |
Ora ce Io possiamo permettere. |
00:35:25 |
- Davvero? |
00:35:28 |
Le cose stanno per cambiare. |
00:35:31 |
Lo so, è pazze... |
00:35:33 |
È una cosa che sento, davvero. |
00:35:36 |
Fidati, penserò a tutto io. |
00:35:40 |
Lascia che sia io a occuparmene |
00:36:00 |
Sacco di merda... |
00:36:04 |
Così, brava. |
00:36:12 |
Salve, sono Ted Watters |
00:36:15 |
Vorrei un resoconto sulla solvibilità |
00:36:21 |
...di Paul Barnell, per favore. |
00:36:24 |
Certo, aspetto. |
00:36:26 |
I rapporti mensili sono pronti? |
00:36:28 |
Potresti pensarci tu? |
00:36:31 |
Non starai ancora |
00:36:38 |
- (sottovoce) Sono andato a trovarlo. |
00:36:41 |
C'è qualcosa che non quadra, |
00:36:44 |
No, ci mettiamo nei guai. |
00:36:46 |
Da oggi in poi ti faccio seguire |
00:36:49 |
Giura che non sparirai più per tre ore |
00:36:53 |
Ci proverò. |
00:36:54 |
E niente più camicie |
00:36:58 |
- Sì. |
00:37:00 |
- E ora scusami, ma comincio subito |
00:37:04 |
Sì, eccomi, ci sono. |
00:37:07 |
> Ted: Li ha presi lei questi? |
00:37:09 |
< Wherry: |
00:37:11 |
< Da due anni ne uso uno speciale. |
00:37:16 |
- Il tè va bene? |
00:37:20 |
Le è capitato di parlare |
00:37:24 |
L'ho visto solo una volta. |
00:37:28 |
Gli ho fatto "ciao" da qui. |
00:37:30 |
- Gli ha fatto "ciao"? |
00:37:33 |
< Raymond era un gran piantagrane, |
00:37:37 |
< Ma si dice che il tempo |
00:37:41 |
Era uno che camminava molto, |
00:37:43 |
Io l'avevo scambiato per Paul. |
00:37:46 |
(VERSI DI UCCELLl) |
00:37:50 |
< Ha conosciuto la moglie di Paul? |
00:37:54 |
< Non mi piacciono le chiacchiere... |
00:37:57 |
...lei ha pensato che fosse Paul |
00:38:04 |
Barnell si è ipotecato |
00:38:07 |
...è a un passo dalla bancarotta. |
00:38:09 |
Ed è come se suo fratello |
00:38:12 |
In questi cinque anni niente |
00:38:15 |
Quando è ricomparso si è solo |
00:38:18 |
...e una carta di credito, |
00:38:21 |
Beh, meno di niente. |
00:38:24 |
- È una buona partenza. |
00:38:26 |
- Sì, invece. - Non Io è. |
00:38:28 |
(SQUILLO DEL TELEFONO) |
00:38:30 |
Perizie. Watters. |
00:38:32 |
Scusa, è personale. |
00:38:35 |
Giuro sul mio onore. |
00:38:39 |
Signor Barnell, le fischiavano |
00:38:43 |
Sì, certo. A che ora? |
00:38:48 |
Pastore: Perché Dio, |
00:38:50 |
...ci chiede una simile prova? |
00:38:53 |
Quando un nostro caro ci viene |
00:38:56 |
...ci chiediamo: "Perché"? |
00:38:58 |
A che scopo ci viene inflitto |
00:39:02 |
...fermamente nelle parole |
00:39:05 |
...che nelle lettere agli Efesini |
00:39:08 |
..."Tutto avviene |
00:39:10 |
< Margaret: Fottisuore! |
00:39:16 |
Jimbo: Che botta! |
00:39:17 |
Raymond Barnell, |
00:39:19 |
Dovevamo pensarci. |
00:39:21 |
Avremmo dovuto controllare |
00:39:24 |
< Ted: Signor Barnell, |
00:39:27 |
...potevamo parlare più tardi! |
00:39:30 |
Mia moglie Margaret. |
00:39:33 |
...perché non mi aspetti |
00:39:35 |
Margaret: Bacio, bacino, bacetto. |
00:39:40 |
< Giornalista: Quella è la moglie? |
00:39:41 |
< Paul: Per Margaret |
00:39:45 |
Vedo che ci sono i giornalisti. |
00:39:48 |
Quelli non ti danno |
00:39:53 |
Li ho chiamati io. |
00:39:57 |
Davvero? |
00:39:58 |
< Volevano farmi delle domande |
00:40:01 |
...fosse il momento giusto. |
00:40:03 |
E accennerà ai perfidi assicuratori |
00:40:07 |
Ho dovuto chiedere un prestito |
00:40:09 |
- Così mi spezza il cuore. |
00:40:16 |
Quei giornalisti mi hanno chiesto |
00:40:22 |
Ho l'impressione |
00:40:25 |
< Forse, se andassimo lì... |
00:40:27 |
...e lei dicesse |
00:40:29 |
Si goda la sua pubblicità, |
00:40:47 |
(VOCIARE DEl GIORNALISTl) |
00:40:52 |
< Paul: Non so davvero cosa dire. |
00:40:55 |
< Raymond ci ha lasciato |
00:40:58 |
< È tutto ciò che ci resta di lui, |
00:41:28 |
< Margaret: Ehi, piccolo Bambi... |
00:41:33 |
Dov'è la tua mamma? |
00:41:36 |
Si sta facendo fottere |
00:41:40 |
Io dico di sì. |
00:41:43 |
Sì, io dico di sì. |
00:42:35 |
(VERSO DI DISGUSTO) |
00:42:45 |
Sta' Iontano |
00:42:48 |
Signora, mantenga la calma. |
00:43:15 |
< Oh! |
00:43:17 |
Porcaccia puttana! |
00:43:20 |
Margaret: |
00:43:22 |
Signora, quant'è vero Iddio... |
00:43:29 |
Facciamo pace! |
00:43:33 |
- Okay, sto buona. |
00:43:46 |
(MARGARET GRIDA) |
00:43:48 |
< Cam: Così lei |
00:43:50 |
Spellman: Soprattutto |
00:43:53 |
La solita roba. |
00:43:55 |
< Ci sono husky, alci, |
00:44:00 |
- Sono entrati da lì? |
00:44:04 |
< Ho la lista di tutta |
00:44:15 |
- Ammontare? - Abbiamo calcolato |
00:44:21 |
Ci faccia avere la lista dei danni |
00:44:23 |
- Ted... |
00:44:25 |
Non sarebbe meglio |
00:44:27 |
È un caso semplice, i cattivi |
00:44:30 |
Chiudiamolo e passiamo oltre. |
00:44:31 |
C'erano anche dei videoregistratori |
00:44:34 |
...che tenevo qui in magazzino. |
00:44:39 |
Okay, finisci tu. |
00:44:41 |
< II caso è sulle tue spalle! |
00:44:53 |
Se cerchi di violentarmi, |
00:44:57 |
(CAMPANELLO PORTA. |
00:45:02 |
> Jimbo: Ma che cazzo... |
00:45:05 |
> Jimbo: Che ti è successo |
00:45:09 |
E ora che succede, mi fate |
00:45:16 |
Io ero venuto a dare un'occhiata. |
00:45:20 |
- Ma per favore! |
00:45:23 |
Non avevo scelta! |
00:45:25 |
Sì, ascoltalo, se il grasso |
00:45:32 |
Dove... |
00:45:35 |
- Dove la nascondiamo? A casa tua? |
00:45:38 |
- E dobbiamo uscire ed entrare |
00:45:41 |
Anche casa tua non va bene, |
00:45:43 |
Jimbo: Infatti, è una pessima idea. |
00:45:51 |
In bagno hanno l'idromassaggio. |
00:45:56 |
- Con le bollicine? |
00:46:13 |
Ciao, amore del mio cuore! |
00:46:18 |
Che succede? |
00:46:21 |
Che cazzo fate in casa mia? |
00:46:23 |
< Gary: Signor Barnell... |
00:46:24 |
...un uccellino mi ha detto che lei |
00:46:28 |
- Non so di cosa parla. |
00:46:32 |
< Sentito, Gary? |
00:46:35 |
(MARGARET RIDE) |
00:46:37 |
Questo signore non sa niente... |
00:46:39 |
...di un cadavere in un cassonetto |
00:46:45 |
Gary: Quanto ti viene in tasca? |
00:46:51 |
Paul: C'è in ballo una polizza |
00:46:55 |
Ci entrerebbero... |
00:46:57 |
...circa 100.000 dollari. |
00:47:02 |
Gary: Incredibile... |
00:47:09 |
Allora, ti dico cosa facciamo. |
00:47:13 |
Noi stiamo qui |
00:47:15 |
...e tu ci porti il nostro amico. |
00:47:19 |
Voi restate qui? |
00:47:21 |
Gary: Tu ci dai il corpo e... |
00:47:25 |
...50.000 bigliettoni per il disturbo. |
00:47:28 |
Se ci fotti, ti rimandiamo i pezzi |
00:47:39 |
A cominciare dai piedi. |
00:48:00 |
- Paul! Ti accampi qui? |
00:48:06 |
< Vedrai che farete pace. |
00:48:10 |
Grazie, signora Wherry. |
00:48:14 |
Buonanotte! |
00:48:31 |
Oh, Raymond... Potevi dare |
00:49:21 |
(COLPI ALLA PORTA) |
00:49:24 |
Paul: Polizia? Ma che succede? |
00:49:26 |
(PAUL GRIDA) |
00:49:34 |
(PAUL GRIDA) |
00:49:36 |
Ciao, fratellino! |
00:49:43 |
Pagina 16, Paul! |
00:49:46 |
Sai perché compro sempre |
00:49:48 |
Non solo per quei bei grafici |
00:49:52 |
È che raccolgono notizie |
00:49:57 |
E così sono stato mangiato |
00:50:00 |
Ma sai una cosa? Nonostante i morsi, |
00:50:05 |
Lascia che ti spieghi il mio piano. |
00:50:09 |
- Allora, dove sono i miei soldi? |
00:50:13 |
Non ci sono soldi, |
00:50:16 |
- Quanto ti entra? |
00:50:20 |
- Io voglio la metà. |
00:50:26 |
- Stai bene, sei dimagrito. |
00:50:30 |
Sono in pieno... |
00:50:33 |
...trip igienista. |
00:50:38 |
Che cazzo sei venuto a fare qui? |
00:50:41 |
- Avete litigato? |
00:50:46 |
- Come vanno le cose fra voi? |
00:50:52 |
Avete figli? |
00:50:55 |
(ridendo) Ancora non sei riuscito |
00:51:00 |
Già, quello è un lavoro da uomini, |
00:51:07 |
Come mai parli in quel modo? |
00:51:12 |
È la sindrome di Tourette. |
00:51:16 |
Stronzo. |
00:51:18 |
- Sul serio? |
00:51:21 |
Tu hai appena sequestrato |
00:51:24 |
Uno che ho visto in TV era come te, |
00:51:28 |
- Allora hanno sbagliato. |
00:51:31 |
Era uno di quei film |
00:51:35 |
E poi la gente con la Tourette |
00:51:39 |
Oh... |
00:51:42 |
Ho capito, scusa. |
00:51:46 |
Lì, vicino al gas. |
00:51:48 |
- Che volevi dire prima? |
00:51:52 |
Ehm... È lì. È lì, è lì! |
00:51:55 |
È lì, è lì, è lì, è lì, |
00:51:59 |
E non sono pazza. |
00:52:01 |
< È un problema neurologico. |
00:52:03 |
- A volte Io controllo e altre... |
00:52:06 |
Sai cosa penso? |
00:52:08 |
Tu hai letto di questa sindrome |
00:52:12 |
..."Ehi, mica male l'idea!". |
00:52:15 |
"Così mi scrollo di dosso |
00:52:18 |
"...dico ciò che voglio..." |
00:52:20 |
"...e do la colpa alla malattia". |
00:52:22 |
- Allargachiappe stringicazzo. |
00:52:25 |
"Mi scusi, Vostro Onore. Sono malato, |
00:52:29 |
"La mia malattia è |
00:52:32 |
< Non hai mai rapinato |
00:52:35 |
< Sei un verme che minaccia |
00:52:38 |
- E tu sei la regina della farsa, |
00:52:42 |
Lo fai per eccitarti? |
00:52:44 |
È così che compensi la latitanza |
00:52:47 |
Chiudi quella boccaccia |
00:52:51 |
Non mi fai paura. La sensitiva |
00:52:56 |
Mettila subito giù, prendinculo. |
00:52:58 |
Sennò io strillo così forte |
00:53:12 |
Ehi! |
00:53:15 |
Chi mi dà una mano? |
00:53:18 |
Ho preso i biscotti! |
00:53:30 |
< Tesoro... |
00:53:33 |
Stai bene? |
00:53:34 |
Aspetta, |
00:53:36 |
Aspetta, non... |
00:53:38 |
- Basta con questa roba. |
00:53:41 |
Questo caso sta facendo impazzire |
00:53:44 |
Sì, Io so. |
00:53:47 |
Io cerco di esserti vicina. |
00:53:49 |
Gli esperti dicono che gli uomini... |
00:53:51 |
...non trovano mai |
00:53:54 |
Non ho lamentele da presentare |
00:54:00 |
- Il morto era stato dentro? |
00:54:04 |
A quanto pare, |
00:54:13 |
- Tesoro? - Sì? - Dovresti |
00:54:31 |
- Sai, fratello, |
00:54:37 |
< Dopo che quei brutti cattivoni |
00:54:40 |
...credi che tua moglie |
00:54:44 |
...quella bella boccuccia? |
00:54:47 |
< (ridendo) Perché i matti |
00:54:51 |
- No, no. ...se racconti qualcosa |
00:54:54 |
...quelli Io possono |
00:54:56 |
- Non possiamo permetterci |
00:55:03 |
- Pensare a cosa? |
00:55:07 |
...un uomo a volte deve |
00:55:11 |
...abbattere il vitello più debole. |
00:55:19 |
(ridendo) Ma guardalo! |
00:55:21 |
< Non fare quella faccia, |
00:55:25 |
< Rilassati! |
00:55:30 |
Per ora. |
00:55:48 |
Signor Watters... |
00:55:49 |
...al telefono ha detto che era arrivato |
00:55:53 |
Signor Barnell, |
00:55:55 |
Ecco, io e mia moglie... |
00:55:59 |
...abbiamo qualche problema. |
00:56:01 |
Comprensibile, dato che lei ha ucciso |
00:56:05 |
- Raymond? |
00:56:09 |
All'inizio c'ero cascato, |
00:56:12 |
Non mi piace |
00:56:14 |
- Il mio tono? |
00:56:16 |
Signor Barnell, lei andrà in galera. |
00:56:20 |
- Va bene, ora se ne vada! |
00:56:24 |
- Ho passato una nottataccia... |
00:56:27 |
L'ha ucciso lei! |
00:56:34 |
Cosa... |
00:56:38 |
< Wherry: Fossi in te, |
00:56:44 |
< Tutto bene, Paul? |
00:56:48 |
- Se me Io chiedi, Io faccio secco. |
00:56:56 |
Se ne vada, |
00:57:09 |
< Wherry: Ho del filo da pesca, |
00:57:16 |
- Stai bene? |
00:57:26 |
> Paul: Per ora |
00:57:28 |
Anche se ammetto |
00:57:31 |
Nella mia vita ho avuto a che fare |
00:57:36 |
...quell'uomo è molto disturbato. |
00:57:39 |
< Branch: Watters, |
00:57:42 |
Il signor Barnell mi stava raccontando |
00:57:48 |
L'avevo capito. |
00:57:49 |
< Branch: E come puoi immaginare, |
00:57:55 |
Non penserà che sia stato io... |
00:58:02 |
- Non scherziamo, io non potrei... |
00:58:09 |
Signor Branch, |
00:58:12 |
Credo che interesserà anche a lei. |
00:58:18 |
Vedete? Dov'è la voglia? |
00:58:21 |
Verbale d'arresto: "Voglia violacea |
00:58:24 |
...ma io non la vedo, |
00:58:26 |
Ma si vede benissimo |
00:58:31 |
Perciò, dov'è finita? |
00:58:35 |
È svanita nel nulla, forse? |
00:58:39 |
Eh? |
00:58:45 |
- È vero, è sparita. |
00:58:50 |
E ci spiega come è successo? |
00:58:53 |
Ecco... |
00:58:56 |
Raymond, quand'è tornato |
00:59:02 |
...con la chirurgia laser. |
00:59:06 |
- Sì, ho capito. |
00:59:13 |
- (ridendo) No, non è pos... |
00:59:17 |
Come fa a saperlo? |
00:59:19 |
Ha filmato il corpo di Raymond |
00:59:22 |
...e questa dove l'ha presa? |
00:59:27 |
< Lei ha filmato il corpo smembrato |
00:59:31 |
< Paul: E lei si circonda |
00:59:34 |
Ted: È una messinscena! |
00:59:37 |
Dobbiamo solo riesumare il cadavere! |
00:59:41 |
Riesumiamolo e controlliamo i segni |
00:59:44 |
- (ridendo) Ora basta. |
00:59:46 |
- Ora basta. |
00:59:48 |
- Ora basta. |
00:59:53 |
Signor Barnell, mi spiace |
00:59:58 |
(ridendo) Certo! |
01:00:00 |
< Branch: Le faremo avere |
01:00:08 |
Grazie. |
01:00:24 |
E ringrazi il Cielo |
01:00:28 |
Domani lei porterà l'assegno |
01:00:31 |
...con le sue più sentite scuse. |
01:00:36 |
Signor Branch... |
01:00:37 |
...so che l'aspetto della faccenda... |
01:00:39 |
...è che lei ha pestato |
01:00:42 |
< Ora mi chiami Cam. |
01:00:43 |
Mentre lei giocava a Caccia al Tesoro, |
01:00:47 |
...per non rimborsare |
01:00:50 |
La direzione |
01:00:58 |
Glielo chiamo. |
01:01:00 |
< La direzione |
01:01:04 |
Mi hanno suggerito |
01:01:10 |
Paul: Ufficio del Coroner? |
01:01:14 |
Pronto? Sì, volevo sapere a quale |
01:01:17 |
...e le modalità per... |
01:01:21 |
Certo, aspetto. |
01:01:23 |
Tieni duro, principessa. |
01:01:49 |
Raymond: Ascoltami, stronzo. |
01:01:58 |
> Margaret: So chi sei. |
01:02:00 |
> Jimbo: Gary! Gary! |
01:02:05 |
> Se esco dal bagno, giuro |
01:02:08 |
> Margaret: |
01:02:10 |
(MUSICA A TUTTO VOLUME) |
01:02:12 |
< Posso parlarti un attimo? |
01:02:21 |
- Chi sono? |
01:02:24 |
O almeno Io spero, perché |
01:02:27 |
...non ti succhiano il lecca-lecca |
01:02:30 |
- Come pensi di pagarle? |
01:02:32 |
...lasciapassare per il paradiso. |
01:02:34 |
Insieme al mio nome, c'è scritto: |
01:02:39 |
Non puoi usare questa carta. |
01:02:45 |
- Fa' funzionare il cervello. |
01:02:54 |
- Cos'è quella roba sul ripiano? |
01:02:59 |
(RAYMOND RIDE. |
01:03:05 |
- Pronto? |
01:03:07 |
- Sono Jimbo. |
01:03:10 |
- C'è una festa lì? |
01:03:13 |
- Voglio parlare con mia moglie. |
01:03:16 |
Gary: 30 secondi |
01:03:20 |
Questo vuole parlare con la moglie! |
01:03:23 |
- Gary: 25! |
01:03:26 |
Margaret, no! |
01:03:29 |
- Io... |
01:03:31 |
> Raymond: Dove sono i salatini? |
01:03:33 |
II Carota vuole farmi un lavoretto... |
01:03:35 |
...col suo mini, supermoscio |
01:03:38 |
- Pervertiti, non fatele del male! |
01:03:42 |
- 10 secondi! Sì o no? |
01:03:45 |
(MARGARET SI LAMENTA. |
01:03:47 |
Sì! Lo avrete domani. |
01:03:52 |
Pronto? |
01:03:53 |
Ce l'ho fatta, |
01:03:56 |
Gary, questa è casa sua! |
01:04:01 |
Giusto. |
01:04:02 |
(SUONO DELLA CAMPANELLA) |
01:04:03 |
Salve! Che posso fare per lei? |
01:04:06 |
- Signor Watters... |
01:04:09 |
Io... ho con me il suo assegno. |
01:04:14 |
- Davvero? |
01:04:17 |
Grazie per essere qui, |
01:04:21 |
Avis... |
01:04:32 |
- Ha avuto un incidente? |
01:04:36 |
La polizia pensa che sia stata |
01:04:40 |
...ma chi può dirlo? |
01:04:47 |
Ecco, dovrebbe firmare qui in fondo. |
01:04:53 |
E io vorrei... |
01:04:57 |
- Io sento di doverle delle scuse. |
01:05:03 |
Okay. |
01:05:08 |
- Che bella conchiglia. |
01:05:13 |
Me l'ha portata dalla Florida. |
01:05:19 |
Quella e un milione di dollari. |
01:05:24 |
Le cose cominciano a mettersi bene |
01:05:26 |
- Soldi a palate, vita da scapolo... |
01:05:29 |
Ted: Cosa farà coi soldi? Una vacanza |
01:05:33 |
Io amo mia moglie. |
01:05:37 |
La amo molto. |
01:05:41 |
Possiamo essere sinceri, |
01:05:45 |
- Come... Come ha potuto... |
01:05:52 |
Avis! |
01:05:56 |
- Prego, venga. |
01:05:58 |
Un secondo solo. |
01:06:06 |
Uh... |
01:06:08 |
Ecco dov'eri finita! |
01:06:18 |
- Molto scenografica. - Sono molto |
01:06:24 |
Eccola, signor Barnell. |
01:06:28 |
< II quartiere |
01:06:37 |
Devo firmare vicino alla X. |
01:06:58 |
Avis, può chiamare |
01:07:02 |
...e dirgli che entro il pomeriggio |
01:07:08 |
Grazie. |
01:07:22 |
Oh... |
01:07:33 |
Tiffany: |
01:07:35 |
...molte persone trovano queste |
01:07:39 |
Cosa ti preoccupa, Carlos? |
01:07:42 |
(accento spagnolo) Mi trovo |
01:07:47 |
Credi sia giusto fare |
01:07:51 |
...anche se questo qualcuno... |
01:07:54 |
...potrebbe fare qualcosa |
01:07:58 |
Beh, non si deve infrangere |
01:08:02 |
Sicuro che questa persona |
01:08:06 |
Lui ha minacciato di... |
01:08:11 |
...credo che potrebbe farlo. |
01:08:16 |
Quanto ti è cara l'altra persona, |
01:08:24 |
Hai mai pensato che la tua vita |
01:08:34 |
Ascoltami, Carlos. |
01:08:36 |
Tua moglie è una donna |
01:08:39 |
So che è una decisione difficile, |
01:08:42 |
...fa' quello che devi fare |
01:08:45 |
E non dimenticare |
01:08:49 |
(TED RIDE) |
01:08:55 |
- Sì, hai ragione. |
01:09:00 |
E anche se questo servizio è |
01:09:04 |
...tu chiamami e dimmi |
01:09:07 |
> Va bene. |
01:09:18 |
D'accordo. |
01:09:24 |
Uomo: Signor Barnell, |
01:09:27 |
Qui in basso. |
01:09:31 |
E dovrebbe firmare anche questo. |
01:10:13 |
(VOCIARE E MUSICA) |
01:10:25 |
E così, vado a Miami. |
01:10:27 |
Non è incredibile? Un caso |
01:10:30 |
Sei l'uomo del mese. |
01:10:32 |
Congratulazioni. |
01:10:34 |
- Perché sei qui? |
01:10:36 |
Se non mi avessi dato |
01:10:38 |
No, dimentica quel caso. |
01:10:41 |
In ufficio ci chiediamo tutti |
01:10:45 |
Un incidente. |
01:10:49 |
- Non dovresti guidare! |
01:11:21 |
(JODIE ABBAIA) |
01:11:35 |
- Gary: Lo scambio è per domani? |
01:11:37 |
- Nello spiazzo a Summit Hill dove |
01:11:52 |
- Allora, vi piace? |
01:11:57 |
Sa un po' di polipo rettale. |
01:12:04 |
Dai, come fa a saperlo? |
01:12:08 |
Già, come fa a saperlo? |
01:12:15 |
Avrei potuto averla io. |
01:12:25 |
(RUTTO) |
01:12:26 |
Solo che a un certo punto |
01:12:30 |
Non Io so. Tu Io sai? |
01:12:34 |
- No, non Io so. |
01:12:37 |
Pronto per un altro giro? |
01:12:39 |
Che cazzo Io chiedi a fare? |
01:12:43 |
- Paul: Eccolo, arriva! |
01:12:51 |
< Allora, l'appuntamento |
01:12:58 |
Ce la riprendiamo |
01:13:03 |
Ehi, ti ricordi quel giorno |
01:13:07 |
...ti sono saltato addosso, tu ti sei |
01:13:13 |
Un vero spasso! |
01:13:15 |
Alla tua! |
01:13:17 |
Cin cin. "Pannolone"! |
01:13:21 |
< Ti ricordi quando |
01:13:24 |
- Ti chiamavano tutti "Pannolone"! |
01:13:27 |
- "Pannolone"! |
01:13:31 |
Ehi, fattene un altro! |
01:13:34 |
Raymond: Fammi il pieno... |
01:13:39 |
- Ti voglio bene, fratello. |
01:13:44 |
< A posto. |
01:14:03 |
Raymond: Eh, sì! |
01:14:57 |
(RONZIO DEL RASOIO ELETTRICO) |
01:15:33 |
< Jimbo: Ehi! Ehi! |
01:15:36 |
(COLPI A UNA PORTA) |
01:15:39 |
> Gary: Troppo tardi! |
01:15:42 |
> Gary: Troppo tardi! |
01:15:44 |
> Gary: Sai che ci sono |
01:15:47 |
> Jimbo: Ogni volta che cerco di farmi |
01:15:51 |
> E smettila! |
01:15:53 |
> Gary: Volevo chiederti una cosa: |
01:15:57 |
> Gary: Se cambia colore, |
01:16:00 |
> Jimbo: Sì, ma non da me! |
01:16:03 |
(SQUILLO DEL TELEFONO) |
01:16:13 |
- Pronto? - Oh, grazie al cazzo, |
01:16:17 |
Ora non può venire al telefono, |
01:16:21 |
Ascoltami, testa di cazzo, |
01:16:26 |
- Per la miseria, Ted! |
01:16:30 |
Signora Barnell? |
01:16:33 |
- Sono io, Margaret, come sta oggi? |
01:16:37 |
> Margaret: Cristo. |
01:16:40 |
> Tiffany: Signora Barnell, |
01:16:42 |
- Che dice? - Qualcosa su due finocchi |
01:16:47 |
Margaret, è sicura che ci siano |
01:16:52 |
(JODIE ABBAIA) |
01:16:53 |
> Gary: Cazzo! Bestia maledetta! |
01:16:59 |
> Jimbo: Ti piacciono ancora |
01:17:02 |
> Vuoi giocare ancora |
01:17:06 |
> Gary: Finiscila! |
01:17:09 |
> Gary: Mi fai male! |
01:17:19 |
Perché quei fiori parlano? |
01:17:25 |
- Ted: Sicura del posto? |
01:17:28 |
..."in quel cazzo di posto dove |
01:17:32 |
Ti chiamo dopo! |
01:17:34 |
- Non sarò più qui. |
01:17:38 |
So che una storia d'amore non può |
01:17:41 |
...ma io non sono più felice, |
01:17:45 |
Ma che dici? |
01:17:48 |
< Credo che al momento tu |
01:17:51 |
...ma così non posso continuare. |
01:17:54 |
E quindi? |
01:17:58 |
E quindi, |
01:18:21 |
(SQUILLO DEL TELEFONO) |
01:18:37 |
Amici Esoterici. |
01:18:40 |
Salve, come sta oggi, |
01:18:44 |
Sarà felice se lei si risposa, sì. |
01:18:50 |
(piangendo) |
01:18:52 |
(PORTA SI APRE) |
01:19:01 |
Lo so, ti ho tagliato fuori |
01:19:03 |
E il risultato è stato che le nostre |
01:19:08 |
Io credo che se ora vieni con me... |
01:19:10 |
...la nostra relazione |
01:19:13 |
...che ci permetterà di valutare... |
01:19:16 |
...il potenziale occulto |
01:19:21 |
- Se pensi di essere del sarcastico... |
01:19:30 |
Okay. Dimmi perché vuoi |
01:19:35 |
Perché se non Io fai... |
01:19:38 |
...dovrò restare qui. |
01:19:42 |
< E la cosa mi farà innervosire. |
01:19:48 |
E so che in futuro potremmo |
01:19:57 |
Il che renderebbe la mia schifosissima |
01:20:10 |
Signor Walliums? |
01:20:12 |
Sua moglie è molto felice per lei, |
01:20:17 |
...ora devo aiutare il mio ragazzo. |
01:20:20 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
01:21:38 |
> Gary: Vedi? Questi sono |
01:21:41 |
...e tu non ne hai neanche uno. |
01:21:46 |
I giornali non sono affidabili. |
01:21:48 |
< Jimbo: |
01:21:50 |
Sono affidabilissimi. |
01:21:52 |
< Jimbo: Vi scarico qui. |
01:21:57 |
(MARGARET GRUGNISCE) |
01:22:02 |
> Tiffany: |
01:22:04 |
Tu parli, io ascolto |
01:22:06 |
Poi ci scambiamo. |
01:22:08 |
- Qualunque argomento? |
01:22:12 |
Jimbo: Gary, finiscila, capito? |
01:22:14 |
Gary: Lei fa così |
01:22:17 |
(MARGARET RIDE) |
01:22:19 |
(SUONO DELLA SVEGLIA) |
01:22:23 |
> Raymond (urlando): |
01:22:56 |
- Ne deduco che lei |
01:22:59 |
- Ora lasciatela andare. |
01:23:07 |
- Chi ci assicura che è lui? |
01:23:12 |
- Ha portato i soldi? |
01:23:18 |
- È come in un episodio |
01:23:21 |
< E se Barnell |
01:23:23 |
...sua moglie |
01:23:27 |
- Ora tocca a me, vero? |
01:23:30 |
- Una relazione fra due... |
01:23:39 |
- La faccio uscire? |
01:23:41 |
Stia Iontano dalla macchina! |
01:23:55 |
- Perché è imbavagliata? |
01:24:12 |
Questo qua Io leviamo. Ecco... |
01:24:18 |
Paul: È finita! |
01:24:19 |
- Ti hanno fatto male? |
01:24:21 |
- Non hai un gran bell'aspetto, |
01:24:24 |
< Margaret: Hai esagerato col caffè? |
01:24:27 |
- Sei caduto? |
01:24:31 |
Stai proprio bene. |
01:24:34 |
- Tu odori di buono. |
01:24:37 |
- Come sta Jodie? |
01:24:40 |
- Scherzo! |
01:24:44 |
Scherzetto! |
01:24:46 |
- Ma ce l'hai un piano? |
01:24:49 |
Penso che cercherò di parlargli. |
01:24:52 |
- Vado. Non ti spiace stare qui? |
01:24:56 |
Aspetta! |
01:24:59 |
Ehm... |
01:25:01 |
Se le cose si mettono male, |
01:25:06 |
...un cenno, okay? |
01:25:12 |
- Mi sembra un piano perfetto. |
01:25:20 |
Oh... Turisti! |
01:25:26 |
- Un momento, quello non è... |
01:25:30 |
Ted: Mi scusi! Mi scusi! |
01:25:34 |
(MUSICA DALL'AUTORADIO) |
01:25:40 |
- Lei è Raymond Barnell? |
01:25:43 |
Non so cosa stia succedendo... |
01:25:45 |
...ma mi chiedevo se non potesse |
01:25:48 |
Raymond: Vattene! |
01:25:50 |
Non voglio incasinarle la vita... |
01:25:52 |
...ma non può sparire con un milione |
01:25:55 |
..."Grazie tante, amico!". |
01:26:00 |
(RAYMOND RIDE) |
01:26:01 |
Quanto hai detto? |
01:26:05 |
Ecco, mi ascolti. Senta... |
01:26:08 |
Suo fratello ha, |
01:26:12 |
...rubato un milione di dollari |
01:26:16 |
Oh! |
01:26:19 |
Margaret: Sono sicura che con delle |
01:26:23 |
< Paul: Certo! |
01:26:24 |
(MARGARET RIDE) |
01:26:32 |
Tesoro, ora voglio che tu vada verso |
01:26:37 |
Ecco, è meglio |
01:26:41 |
< Non voglio che tu prenda freddo. |
01:26:44 |
< Margaret: Sei proprio bello. |
01:26:47 |
...tu continua a camminare. |
01:26:52 |
- Se io dovessi fare tardi... |
01:26:55 |
...tu guarda nel giubbotto. |
01:27:00 |
(PAUL RIDE) |
01:27:14 |
Jimbo... |
01:27:25 |
Un milione di dollari, Paul? |
01:27:28 |
Pensavi di potermi fregare? |
01:27:32 |
- Un milione di dollari? |
01:28:29 |
Oh, no! |
01:28:35 |
Jimbo: Che cazzo! |
01:28:38 |
- Tu però sì. |
01:28:42 |
- Mettila giù, Biancaneve. |
01:28:47 |
Va bene. Hai vinto, maschione. |
01:28:52 |
Eh? |
01:28:54 |
(SPARO) |
01:28:55 |
- Jimbo: Ma che cazzo! |
01:28:59 |
- Gary: Non l'ho fatto apposta! |
01:29:03 |
- Non sono stato io! |
01:29:06 |
Non farci del male! |
01:29:09 |
Jimbo: Porca puttana, Gary! |
01:29:13 |
No! |
01:29:13 |
(SPARI. |
01:29:23 |
No... Oh Dio, no... |
01:29:30 |
< Paul (urlando): Oh Dio! |
01:29:39 |
- Oh Dio... |
01:29:51 |
(PAUL RIDE) |
01:29:56 |
- Riesci ad alzarti? |
01:30:07 |
Margaret: Grazie. |
01:30:09 |
(TIFFANY CANTA) |
01:30:21 |
(TIFFANY GRIDA) |
01:30:33 |
(GARY PIAGNUCOLA) |
01:30:48 |
Non fare così, Gary. |
01:31:29 |
Guardami, povero... |
01:31:40 |
..."Pannolone". |
01:32:20 |
- Ehi! |
01:32:22 |
- Dove credi d'andare? |
01:32:29 |
No, sono stato picchiato! |
01:32:32 |
Sono stato umiliato! |
01:32:35 |
Mi ha preso a calci nelle palle! |
01:32:41 |
- E voglio risposte. Adesso! |
01:32:48 |
Comincia, da questo |
01:32:56 |
Io amo mia moglie, signor Watters. |
01:33:00 |
E quando ami qualcuno, |
01:33:05 |
Basta così! |
01:33:08 |
< Ted: Se avessi voluto |
01:33:10 |
...o le parole di una schifosissima |
01:33:13 |
...te l'avrei chiesto, |
01:33:16 |
Paul: No, Margaret! |
01:33:31 |
Okay, il gioco si chiama |
01:33:35 |
Signor Barnell, |
01:33:57 |
Habeas Corpus. Io volevo solo |
01:34:03 |
Ero al verde... |
01:34:05 |
...e mi sono fatto venire quell'idea |
01:34:09 |
"Si può fare, mi pagheranno", in fondo |
01:34:16 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |
01:35:05 |
- Ciao. |
01:35:07 |
Dove vuoi andare? |
01:35:09 |
- Qui vicino, mi hanno anticipato |
01:35:12 |
Allora, ti senti bene? |
01:35:16 |
- Sì. |
01:35:18 |
- Già. |
01:35:24 |
(TIFFANY SOSPIRA) |
01:35:25 |
Non sei pazzo di questo tempo? |
01:35:29 |
Sto imparando. |
01:35:31 |
(MUSICA IN SOTTOFONDO) |