Big White
|
00:00:51 |
''Эсендант пикчерз'' |
00:00:56 |
и ''Кэпитал филмз'' |
00:01:10 |
Фильм МАРКА МАЙЛОДА |
00:03:10 |
Марти, позвони мистеру Барнеллу, |
00:03:14 |
Отвезу её в участок. |
00:03:40 |
О, чёрт. |
00:03:44 |
Что же это такое? |
00:03:51 |
Ой! Ну, всё. |
00:03:54 |
Что, никак? |
00:03:57 |
- Здоровый. Поможешь подтолкнуть? |
00:04:00 |
Отлично, спасибо, на счёт три. |
00:04:03 |
Раз, два, три. |
00:04:08 |
Замечательно, спасибо. |
00:04:12 |
Надорваться можно, на себе таскать. |
00:04:18 |
Нет, я - Тед. Это что за сани? |
00:04:22 |
Да, да. |
00:04:23 |
- А дорого обошлись? |
00:04:30 |
- А это что? |
00:04:34 |
Тяжёлые, значит? И ты их |
00:04:37 |
Ну, и как твоя спина? |
00:04:40 |
Только не это. Пожалуйста, |
00:04:44 |
Так нечестно. |
00:04:49 |
Высший класс. Как в шоу |
00:04:53 |
С грыжей позвоночника такие |
00:04:57 |
Только не подумай, что я обиделся, |
00:05:01 |
Я тебя не нашёл. |
00:05:03 |
Ты понимаешь, когда начальство |
00:05:07 |
тебя переведут на юг. |
00:05:09 |
Я об этом слышу уже 13 месяцев и |
00:05:18 |
''Клеймс'', Уотерс. |
00:05:20 |
Так, ясно. |
00:05:37 |
Ну и рылище. |
00:05:41 |
Эта не сорвалась. |
00:05:44 |
Да. Редкий улов. |
00:05:47 |
Как-то раз кузнечик входит |
00:05:51 |
''Мы назвали коктейль в твою |
00:05:55 |
Пол Барнелл - Тед Уотерс. |
00:05:59 |
- Мистер Уотерс. |
00:06:03 |
Мистер Барнелл о договоре, по |
00:06:08 |
Реймонд? |
00:06:09 |
Да. Дело в том, что я уже |
00:06:13 |
Реймонд исчез 5 лет назад и... |
00:06:18 |
...я думаю, время действовать. |
00:06:20 |
В каком смысле действовать? |
00:06:22 |
Я имел в виду... |
00:06:24 |
Речь идёт о получении денег |
00:06:28 |
Я сомневаюсь, что спустя |
00:06:32 |
Отец хотел, чтобы мы поддерживали |
00:06:39 |
А деньги сейчас... |
00:06:42 |
Да, да, я всё понимаю, мистер |
00:06:46 |
так как тело не обнаружено, |
00:06:49 |
после пропажи человека должно |
00:06:53 |
официально признают умершим, |
00:06:55 |
да и то только после |
00:06:59 |
которое будет проведено |
00:07:03 |
по требованию родственников, |
00:07:05 |
а так как в данный момент о судьбе |
00:07:09 |
сейчас выплата невозможна. |
00:07:12 |
Но мы искренне вам соболезнуем. |
00:07:17 |
Разумеется, сэр. |
00:07:21 |
РОБИН УИЛЬЯМС |
00:07:26 |
ХОЛЛИ ХАНТЕР |
00:07:32 |
ДЖОВАННИ РИБИЗИ |
00:07:36 |
ВУДИ ХАРРЕЛЬСОН |
00:07:41 |
ТИМ БЛЕЙК НЕЛЬСОН |
00:07:46 |
ДАБЛ Ю ЭРЛ БРАУН |
00:07:49 |
и ЭЛИСОН ЛОМАН |
00:07:54 |
''БОЛЬШАЯ БЕЛАЯ ОБУЗА'' |
00:08:13 |
Композитор МАРК МАЗЕРСБАУ |
00:08:18 |
Художник ДЖОН БИЛЛИНГТОН |
00:08:33 |
Давай. |
00:08:45 |
Оператор ДЖЕЙМС ГЛЕННОН |
00:08:51 |
Да, это мистер Барнелл. |
00:08:53 |
Мистер Барнелл, это опять Хоул |
00:08:57 |
Извините, я попытался найти |
00:09:03 |
Отлично. |
00:09:04 |
- Что вы сказали? |
00:09:08 |
Так вот, мистер Барнелл, |
00:09:14 |
Я оплатил этот счёт неделю назад. |
00:09:16 |
Я поручил секретарше выслать чек. |
00:09:19 |
А почему деньги к нам не поступили? |
00:09:23 |
Этого я не знаю. |
00:09:25 |
Вы испытываете наше терпение. |
00:09:28 |
У меня безупречная репутация. |
00:09:31 |
Продюсеры КРИСТОФЕР ЭБЕРТС, |
00:09:35 |
Я получу справку из банка. |
00:09:37 |
Мистер Барнелл, мистер Барнелл. |
00:09:41 |
Мистер Барнелл, алло! |
00:09:43 |
Автор сценария КОЛЛИН ФРИСЕН |
00:09:47 |
Мистер Барнелл! |
00:09:56 |
Режиссёр МАРК МАЙЛОД |
00:10:26 |
9-1-1 . |
00:12:01 |
Джуди, фу, нельзя, это не для собак. |
00:13:03 |
Хорошо. |
00:13:10 |
Дорогая, я дома. Письма есть? |
00:13:20 |
''Ясновидящее око''. |
00:13:23 |
Как поживаете, мистер Уильямс? |
00:13:27 |
- У нас все медиумы с лицензиями. |
00:13:31 |
Я ощутила, что вам нужно |
00:13:36 |
Ваш пульт от телевизора? |
00:13:39 |
Для начала постарайтесь |
00:13:43 |
- Я приготовила вкусное рагу. |
00:13:47 |
- Настраивается. |
00:13:51 |
Я решила не обращать внимание |
00:13:55 |
Всё замечательно, спасибо. |
00:13:59 |
Я вижу диванные подушки. |
00:14:02 |
У вас есть диван? |
00:14:04 |
Отлично, я очень рада. Итак, пока |
00:14:08 |
которая помешает нам заняться |
00:14:13 |
- Нет, я всегда ошибаюсь. |
00:14:17 |
Я не хочу отвечать. |
00:14:19 |
Любовь - это самопожертвование. |
00:14:23 |
а запас воды на одного. |
00:14:25 |
Я не собираюсь отвечать. |
00:14:27 |
- Это просто дурацкий тест. |
00:14:32 |
Я пошутил. |
00:14:40 |
''Ясновидящее око''. |
00:14:44 |
Дурацкие тесты выявляют |
00:14:48 |
Маргарет, у вас выдался |
00:14:52 |
Проблема в том, что ты зарабатываешь |
00:14:56 |
из моей гостиной. |
00:14:58 |
Это не шарлатанство. |
00:15:01 |
- Ты сказал из твоей гостиной? |
00:15:05 |
Маргарет, я чувствую, что |
00:15:10 |
сейчас очень больно. |
00:15:12 |
Сосредоточьтесь как следует, |
00:15:20 |
Я думал, замороженные трупы |
00:15:24 |
Дейв хочет убедиться воочию. |
00:15:30 |
У нас есть шанс отличиться, |
00:15:34 |
Он собрался набить его опилками? |
00:15:38 |
Всё равно этого жмурика ждёт |
00:15:42 |
А кто его знает. Но Дейв жалеет, |
00:15:50 |
Тяжко, да? |
00:15:52 |
Я имею в виду не убивать, а сейчас. |
00:15:56 |
Не будем об этом. |
00:15:59 |
Ладно. |
00:16:13 |
- Джимбо, его здесь нет. |
00:16:18 |
- Я серьёзно, он исчез. |
00:16:23 |
Может, он был не совсем мёртв? |
00:16:31 |
Эй, Джимбо, здесь холодильник. |
00:16:49 |
- Доброе утро, мистер Барнелл. Кофе? |
00:16:55 |
Симпатичная. |
00:16:57 |
Авиалинии ''Айкики'' - |
00:17:01 |
В прошлом ноябре тоже было |
00:17:05 |
Если бы не было погоды, о чём |
00:17:12 |
Кто звонил? |
00:17:14 |
Только этот парень из службы |
00:17:18 |
Я сказала, что вы послали чек, |
00:17:22 |
Извини, что ты сказала? |
00:17:27 |
Эвис, вчера вечером произошло |
00:17:32 |
- Ты помнишь моего брата Реймонда? |
00:17:36 |
Так вот вчера я слышу стук в |
00:17:40 |
и вижу на пороге Реймонда. |
00:17:42 |
Но вы же объявили, что он... |
00:17:45 |
Умер? Нет, что ты. То есть да, |
00:17:50 |
Это хорошо, какое счастье. |
00:17:54 |
Он? В южных штатах. |
00:17:58 |
Я так рада. Вам с миссис Барнелл |
00:18:05 |
- Как она? |
00:18:15 |
- Денежки, миссис Барнелл. |
00:18:19 |
- Сейчас принесу. |
00:18:23 |
Отсоси. Отсоси. |
00:18:26 |
Отсоси. Отсоси. |
00:18:28 |
Отсоси. |
00:18:36 |
- Просто задница. |
00:18:41 |
День на день не приходится. |
00:18:44 |
Лучше. |
00:19:44 |
Пол, почему холодильник заперт? |
00:19:46 |
- Опоссумы. |
00:19:50 |
Как мне хочется вина. |
00:19:54 |
Знаешь, у меня безумная идея. |
00:19:59 |
- Давай закажем ужин. |
00:20:03 |
Нам нужно кое о чём поговорить. |
00:20:13 |
Посмотрим, получится у него |
00:20:17 |
Моему братишке с детства везло |
00:20:31 |
Ну, что скажешь, Бобби Рей? |
00:20:35 |
Совсем чуть-чуть. |
00:20:38 |
Маргарет, куда ты подевалась? |
00:20:43 |
Камеру на Маргарет. Врубай свет. |
00:20:55 |
Отличный кадр. Это - шедевр. |
00:20:59 |
''Случайная смерть'' |
00:21:02 |
''1 миллион долларов'' |
00:21:06 |
А вот и врач. Пора принимать |
00:21:12 |
- Извините, я принесу салфетки. |
00:21:15 |
Следующий коктейль на правую |
00:21:24 |
Лови. |
00:21:28 |
''Предоставление кредитной |
00:21:32 |
''Сумма кредита 25 тысяч долларов'' |
00:21:41 |
Реймонд |
00:21:44 |
Барнелл. |
00:22:13 |
Пол, спасибо, что расчистил |
00:22:18 |
- Не понимаю о чём вы, мисси Вери. |
00:22:23 |
- Я и глазом моргнуть не успела. |
00:22:28 |
Нет, это, наверное, был Реймонд. |
00:22:30 |
- Он жив? |
00:24:13 |
Вот, дерьмо. |
00:24:17 |
Звери, ну, почему вы не хотите |
00:24:43 |
- Маргарет, ты меня напугала. |
00:24:47 |
- Совсем ещё щеночек. |
00:24:50 |
- Но очень голодный. |
00:24:54 |
Лавка Руди ещё открыта? |
00:24:56 |
''Мясная лавка Руди'' |
00:25:22 |
Сало. |
00:25:29 |
Ты уж прости, приятель. |
00:25:35 |
Спасибо. |
00:25:51 |
Он точно был без сознания, |
00:25:55 |
Значит, он упал? |
00:25:57 |
- А где он жил последнее время? |
00:26:01 |
Вот эту раковину он подарил |
00:26:06 |
Мы не виделись 5 лет, я думал, |
00:26:10 |
Умер? |
00:26:13 |
А как вы?.. |
00:26:15 |
Анонимный звонок туриста |
00:26:18 |
Он случайно заметил тело на снегу. |
00:26:22 |
Как будто по телевизору. |
00:26:24 |
Я должен его увидеть. |
00:26:26 |
Мистер Барнелл, жертвы |
00:26:30 |
Он изуродован. |
00:26:33 |
О, Господи. |
00:26:36 |
- Это ваш брат, сэр? |
00:26:40 |
Его уши отгрызены. |
00:26:45 |
Обычно, это медведи, |
00:26:47 |
но судя по следам от клыков, |
00:26:51 |
Такое случается, хоть и редко. |
00:26:56 |
Долго вы будете возле этого |
00:27:00 |
Оформляйте и домой. |
00:27:03 |
Личные вещи вашего брата. |
00:27:06 |
- Марси, будь добра. |
00:27:09 |
Я вас провожу. |
00:27:12 |
Какой-то маленький зверь ему |
00:27:16 |
- Волчата. Наверное, целая стая. |
00:27:21 |
Нельзя брать мясо на прогулку. |
00:27:24 |
Вот ведь гнусные твари. |
00:27:27 |
Правда. Кошмар, кошмар. |
00:27:31 |
Внимание, сейчас вылетит птичка. |
00:27:37 |
О, чёрт. |
00:27:40 |
Знаешь, на нашей планете полно |
00:27:49 |
Сколько в Соединённых Штатах |
00:27:53 |
Нужно потерпеть. Я уйму сил |
00:27:56 |
Глупо увольняться. Жду повышения. |
00:27:59 |
И перевода из этой |
00:28:05 |
И когда это случится, я окажусь |
00:28:13 |
Как ты можешь такое говорить? |
00:28:16 |
Ты ведь знаешь, что ты для меня |
00:28:22 |
На что ты намекаешь сейчас? |
00:28:26 |
Тиффани, а ты чего хочешь? |
00:28:33 |
Подойдёшь? |
00:28:39 |
- ''Ясно..., извините, алло. |
00:28:43 |
Да. Если у вас вопрос жизни и |
00:28:47 |
Дай мне телефон. Алло. Да. |
00:28:54 |
- Серьёзно? |
00:28:58 |
Миллион долларов по страховке. |
00:29:02 |
Сегодня выходной. А как же наш |
00:29:06 |
Тиффани, если это то, что я |
00:29:10 |
Ну его к чёрту. |
00:29:12 |
Да, а можно я перезвоню? Хорошо. |
00:29:15 |
Слушай, это ведь... |
00:29:18 |
Не допоздна, ладно? |
00:29:21 |
Я мигом. |
00:29:30 |
Это он. Реймонд Барнелл. |
00:29:34 |
И что вы об этом думаете? |
00:29:37 |
А чего тут думать? Волки загрызли. |
00:29:41 |
А, может, это и гризли был, |
00:29:45 |
А ведь пару недель назад брат |
00:29:50 |
То есть, по-вашему, мистер |
00:29:53 |
Просто я, мне кажется, что это |
00:29:57 |
Мистер Уотерс, я не разбираюсь |
00:30:01 |
вы должны выплатить деньги |
00:30:05 |
Всё проще простого. |
00:30:07 |
И нас такой ответ вполне |
00:30:16 |
Шеф, у нас две новости, |
00:30:19 |
хорошая - он труп, а плохая - |
00:30:24 |
Мне нужны доказательства, |
00:30:27 |
Поначалу все лажают, Дейв. |
00:30:30 |
Вы же помните, как он пытался |
00:30:34 |
Уотерс, если полиция утверждает, |
00:30:38 |
Съеден волками, сэр. |
00:30:41 |
Съеден волками, значит, нет |
00:30:45 |
Ты видел Барнелла в новостях? |
00:30:47 |
Полиция рассказала нам о |
00:30:51 |
Моя жена обезумела от горя. |
00:30:54 |
Пол, кто там припёрся? |
00:30:57 |
Вы знаете, она очень переживает. |
00:31:00 |
Пол, дверь заклинило. |
00:31:02 |
Это непросто. И всё время |
00:31:05 |
Кто отымел эту дверь? |
00:31:07 |
Она в жутком состоянии. |
00:31:10 |
Я должен идти, мне нужно |
00:31:14 |
Здрасьте. |
00:31:16 |
Нам ни к чему этот чёрный пиар. |
00:31:21 |
Мистер Бранч, я сомневаюсь, что |
00:31:25 |
Руководство прислушивается к |
00:31:29 |
Ясно. |
00:31:30 |
Итак, сэр, надо сбавить обороты. |
00:31:34 |
Идём, Тед. |
00:31:35 |
Спасибо, Кэм, огромное спасибо. |
00:31:39 |
Я тебе благодарен за поддержку. |
00:31:41 |
Странный у тебя способ |
00:31:46 |
Я займусь делом Джонсона, ты |
00:31:53 |
- Куда это ты? |
00:31:57 |
Здесь 7 заведений: магазин открыток, |
00:32:02 |
Интересно, кому понадобился |
00:32:07 |
Полицейские нашли бумажник |
00:32:11 |
- Да, верно. |
00:32:15 |
Он любил прогулки. |
00:32:19 |
Пешие. |
00:32:21 |
Это бодрит. |
00:32:23 |
- Налить вам чашечку кофе? |
00:32:30 |
Простите, не понял. |
00:32:32 |
Ну, он гулял каждую неделю или, |
00:32:36 |
А можно узнать, зачем вам это? |
00:32:38 |
Я просто хочу разобраться. |
00:32:41 |
В полиции сказали, что моего |
00:32:46 |
Этого недостаточно для страховки? |
00:32:49 |
Конечно, мистер Барнелл, через |
00:32:53 |
а теперь расскажите поподробнее |
00:32:59 |
''Международные договоры об |
00:33:08 |
Эй! |
00:33:12 |
Как моя принцесса? |
00:33:19 |
Что с тобой? |
00:33:21 |
Я приняла ''Хадован''. |
00:33:25 |
И позвонила медиуму. |
00:33:27 |
- Нам это не по карману. |
00:33:31 |
Я знаю, знаю. |
00:33:33 |
Ужас, Реймонда сожрали звери, |
00:33:37 |
Из клиники ещё одно письмо |
00:33:44 |
Не надо, успокойся. |
00:33:46 |
Успокойся. |
00:33:49 |
Извини. |
00:33:51 |
Говнюки недотраханные. |
00:33:58 |
Как отмечалось генетическая |
00:34:01 |
- Я больна. Всё очень серьёзно. |
00:34:05 |
Так как синдром Туредо трудно |
00:34:09 |
Отсутствие приступов в |
00:34:13 |
Дерьмо. Дерьмо. |
00:34:15 |
Прежний диагноз - маниакально- |
00:34:19 |
Я люблю приключения, подобные |
00:34:23 |
Маргарет. |
00:34:24 |
Я не готова быть овощем, растением. |
00:34:27 |
Маргарет! |
00:34:29 |
я образец современного полководца, |
00:34:32 |
Я знаю, ты не хочешь об этом |
00:34:38 |
Да, может быть, не так. |
00:34:40 |
Может, это просто стресс. |
00:34:45 |
Ты помнишь круиз? |
00:34:50 |
Ты была такая счастливая. |
00:34:56 |
Ты была милой, весёлой, |
00:35:03 |
Прости, я ужасно устал. |
00:35:05 |
Говорят, что нельзя заболеть |
00:35:09 |
Я знаю. Я знаю. |
00:35:13 |
Я покончу с собой. |
00:35:17 |
Не надо так говорить. Иди ко мне. |
00:35:19 |
А ты женишься на нормальной. |
00:35:22 |
Ты самая нормальная из всех. |
00:35:24 |
Я не сумасшедшая, Пол, |
00:35:28 |
Я знаю, солнышко. И мы тебе |
00:35:34 |
Каких только можно. |
00:35:37 |
Правда? |
00:35:38 |
Да. |
00:35:40 |
Я уверен, всё образуется. |
00:35:43 |
Я не чокнутый, я так чувствую. |
00:35:46 |
Точно. |
00:35:48 |
Но ты должна доверять мне, ясно? |
00:35:52 |
Полностью положись на меня. |
00:35:56 |
Я тебе обещаю. |
00:36:12 |
Говносос. |
00:36:16 |
Умница моя. |
00:36:24 |
Здравствуйте, это Тед Уотерс, |
00:36:28 |
по кредитам Реймонда Барнелла |
00:36:35 |
Да, я подожду. |
00:36:37 |
- Начал составлять месячный отчёт? |
00:36:43 |
Боже, ты просто помешался |
00:36:50 |
Я съездил к нему. В этом деле |
00:36:54 |
Необходима всего неделя. |
00:36:56 |
- Нарвёшься на неприятности. |
00:37:00 |
И когда Кэм ходит за кофе, больше |
00:37:05 |
- Я постараюсь. |
00:37:10 |
Да. |
00:37:11 |
Отлично, тогда всё. Я пошёл |
00:37:16 |
Да, извините. |
00:37:19 |
А это всё - ваши трофеи? |
00:37:21 |
Я обожаю охоту. Два года назад |
00:37:25 |
легче натягивать тетиву. |
00:37:28 |
Чай ничего? |
00:37:29 |
Очень вкусный, спасибо. |
00:37:32 |
Скажите, вы не разговаривали |
00:37:36 |
Один раз мы виделись, но |
00:37:42 |
- Помахали? |
00:37:46 |
В юности Реймонд был сорви |
00:37:50 |
и грубые души. |
00:37:52 |
Он любил пешие прогулки в горах? |
00:37:55 |
Сперва я подумала, что это Пол. |
00:38:02 |
А вы поговорили с женой Пола? |
00:38:05 |
Я не сплетница, но я думаю... |
00:38:08 |
Извините, вы решили, что это |
00:38:16 |
Мистер Барнелл заложил всё. |
00:38:20 |
Вдобавок его брат Реймонд будто |
00:38:24 |
за последние 5 лет. |
00:38:26 |
После возвращения он получил |
00:38:30 |
и кредитку, но не платил по ней. |
00:38:32 |
Ух, ты! Это - ерунда. |
00:38:35 |
- В этом что-то есть. Да, Кэм, да. |
00:38:39 |
Нет, Тед. |
00:38:42 |
Уотерс. Это - личный звонок. |
00:38:46 |
Я тебе обещаю. |
00:38:51 |
Мистер Барнелл, вы должно |
00:38:55 |
Да, конечно, да. Во сколько? |
00:39:04 |
Когда смерть отнимает дорогого |
00:39:09 |
Что за чушь? |
00:39:10 |
...какой в этом сокровенный смысл? |
00:39:14 |
Апостол Павел в послании |
00:39:17 |
''Всё свершается по воле Божьей''. |
00:39:22 |
Кобель в рясе. |
00:39:28 |
Навернулся. |
00:39:29 |
Реймонд Барнелл, агентство |
00:39:33 |
Стоило узнать о похоронах. |
00:39:36 |
Мистер Барнелл, к чему спешка? |
00:39:40 |
Вы как раз вовремя. |
00:39:44 |
Дорогая, ступай в машину, |
00:39:47 |
Жопу не отморозь. |
00:39:53 |
У неё сейчас серьёзный стресс. |
00:39:57 |
Репортёры понаехали. |
00:40:00 |
Ни на минуту не оставляют |
00:40:04 |
Я их позвал. |
00:40:08 |
Вот как? |
00:40:10 |
Они хотели поговорить о Реймонде, |
00:40:14 |
И случайно упомянули, что |
00:40:18 |
Мне пришлось брать взаймы, |
00:40:21 |
- Вы разбиваете мне сердце. |
00:40:28 |
А вы знаете, они у меня |
00:40:34 |
Кажется, эта история многих задела. |
00:40:37 |
Расскажете прессе, как вас до |
00:40:41 |
Наслаждайтесь славой, мистер |
00:41:03 |
Сегодня мне особенно тяжело. |
00:41:41 |
Привет, крошка Бэмби. |
00:41:44 |
А где твоя мамочка? |
00:41:48 |
С каким-то кабаном трахается. |
00:41:52 |
Да, точно. |
00:41:56 |
Да, конечно. |
00:42:57 |
- Убери грабли от холодильника. |
00:43:28 |
Мать твою. |
00:43:30 |
Твою мать. |
00:43:32 |
- Ты пожалеешь, кретин. |
00:43:40 |
Всё, сдаюсь, сдаюсь. |
00:43:45 |
- Что вам нужно? |
00:44:00 |
- Вы оптом торгуете сувенирами? |
00:44:04 |
Обычный товар - местное зверьё. |
00:44:07 |
Волки, лоси, медведи, тюлени. |
00:44:11 |
- Здесь воры проникли? |
00:44:16 |
Я составил список украденного. |
00:44:26 |
На сколько? |
00:44:29 |
Что-то около двух тысяч. |
00:44:33 |
Что ж, пришлите список, будет чек. |
00:44:35 |
Тед, может, сначала проверим |
00:44:39 |
Это простое дело, воры проникли, |
00:44:43 |
Да, забыл, на складе хранились |
00:44:48 |
это ещё на пару тысяч. |
00:44:50 |
Хочешь разобраться, Кэм? |
00:45:04 |
Если попытаешься изнасиловать, |
00:45:16 |
- Отстань от меня. |
00:45:21 |
Что дальше? Хотите вместе |
00:45:28 |
Я лишь осматривал гараж, а она |
00:45:32 |
Да, брось. |
00:45:34 |
- Тебе своих проблем мало? |
00:45:37 |
Да, выслушай, если уши ещё |
00:45:41 |
Что? |
00:45:46 |
Что дальше? Где спрячем? У тебя? |
00:45:48 |
Нет, места мало и соседи засекут. |
00:45:52 |
- Твоя квартира похожа на свинарник. |
00:46:03 |
Здесь есть супер джакузи. |
00:46:07 |
- С пузырями? |
00:46:24 |
Привет, мой цветочек. Как ты себя... |
00:46:29 |
Что за чёрт? |
00:46:33 |
Что вам здесь нужно? |
00:46:34 |
Мистер Барнелл, вы присвоили |
00:46:40 |
- Я не знаю, о чём вы. |
00:46:45 |
Он не знает, о чём речь. |
00:46:49 |
Он понятия не имеет о жмурике в |
00:46:58 |
Сколько ты с этого взял? |
00:47:03 |
Так уж вышло, что мой брат |
00:47:08 |
примерно сто тысяч долларов. |
00:47:14 |
В тихом омуте черти водятся. |
00:47:21 |
Ладно. Вот как мы сделаем. |
00:47:24 |
Мы останемся здесь вместе |
00:47:28 |
А ты привезёшь жмурика. |
00:47:31 |
Вы останетесь здесь? |
00:47:33 |
Отдашь труп и, скажем, |
00:47:37 |
50 кусков от выручки. |
00:47:39 |
За беспокойство. |
00:47:41 |
А если схитришь, мы тебе |
00:47:50 |
А начнём с её ножек. |
00:48:12 |
Пол, ты переезжаешь? |
00:48:16 |
Ненадолго. |
00:48:17 |
Не расстраивайся, |
00:48:22 |
Спасибо, миссис Вери. |
00:48:26 |
Доброй ночи. |
00:48:44 |
Реймонд, неужели так трудно |
00:49:34 |
- Полиция штата, откройте. |
00:49:48 |
Здорово, братишка, я соскучился. |
00:49:55 |
16 страница, Пол. |
00:49:57 |
Знаешь, за что я люблю журнал |
00:50:01 |
Ну, конечно, помимо статистики |
00:50:05 |
Из каждого штата. |
00:50:08 |
Меня сожрали дикие звери, |
00:50:12 |
Но знаешь, несмотря на это, я |
00:50:17 |
Я тебе всё объясню, Реймонд. |
00:50:21 |
Ну, и где мои денежки? |
00:50:23 |
Твои деньги? Не будет их пока |
00:50:28 |
- Ну, и сколько их? |
00:50:31 |
- На двоих разделим. |
00:50:37 |
Отлично выглядишь, ты похудел. |
00:50:40 |
Отказался от углеводов. |
00:50:50 |
А ты чего здесь делаешь? |
00:50:53 |
Она тебя выгнала? |
00:50:55 |
Кто? Маргарет? |
00:50:58 |
- Как она поживает? Ничего? |
00:51:04 |
Дети есть? |
00:51:08 |
Никак не обрюхатишь её, да? |
00:51:12 |
Да. Ты как дитя малое, честное |
00:51:19 |
Что у тебя за привычка? |
00:51:21 |
Ну, эта, всё время ругаться. |
00:51:23 |
Болезнь это. Синдром Туредо. |
00:51:28 |
Козлина. |
00:51:29 |
Серьёзно? |
00:51:31 |
Поздравляю, вы умудрились |
00:51:35 |
Я видел передачу. Психи, |
00:51:40 |
Значит, ошибочный диагноз. |
00:51:42 |
Навряд ли, ту передачу снимали |
00:51:46 |
Психи с синдромом Туредо |
00:51:54 |
Всё ясно, извини, у тебя |
00:51:57 |
Рядом с плитой. |
00:52:00 |
- Что ты собираешься делать? |
00:52:03 |
Левее. Левее, левее. |
00:52:06 |
Левее, левее, левее, левее, левее, |
00:52:10 |
Я не сумасшедшая. |
00:52:14 |
Иногда я могу сдерживаться, но... |
00:52:17 |
Не можешь. Знаешь, что я думаю? |
00:52:19 |
Мне кажется, что ты про этот |
00:52:23 |
это мне подходит. |
00:52:25 |
Жопа. Жопа, жопа. |
00:52:27 |
Можно полностью освободиться |
00:52:31 |
и списывать это на болезнь. |
00:52:33 |
Жопа, перемазанная дерьмом. |
00:52:35 |
Может, заразиться от тебя? |
00:52:37 |
Извините, ваша честь, болезнь |
00:52:41 |
Так что отправьте меня на лечение. |
00:52:44 |
Ты не способен ограбить магазин, |
00:52:47 |
наставил на женщину пистолет. |
00:52:50 |
- Я считаю, ты притворяешься. |
00:52:54 |
Ты так возбуждаешься? У тебя по |
00:52:58 |
Заткни свою пасть, пока я не |
00:53:03 |
Да не боюсь я тебя. Медиум всегда |
00:53:07 |
Убери пушку, дерьмо собачье. |
00:53:11 |
что тебе придётся стрелять. |
00:53:24 |
Привет. |
00:53:26 |
Ты мне не поможешь? |
00:53:31 |
Угощу ''Твинкиз''. |
00:53:42 |
Милый? |
00:53:44 |
- Что такое? |
00:53:48 |
Не мешай. |
00:53:50 |
Хватит, перестань, это дело |
00:53:54 |
Тебя точно. |
00:53:56 |
Да, верно. |
00:53:58 |
Я стараюсь тебя поддержать. |
00:54:01 |
Эксперты утверждают, что мужчины |
00:54:06 |
Неправда, я на тебе зло |
00:54:11 |
- Этот тип отсидел? |
00:54:16 |
Сломал кулаком глазницу. |
00:54:24 |
- Обрати внимание на родинку. |
00:54:43 |
Я тут подумал, как считаешь, |
00:54:49 |
ну, скрутим мы этих типов, |
00:54:52 |
как считаешь, сможет твоя жена |
00:54:57 |
Сомневаюсь. |
00:55:00 |
Психи много болтают. |
00:55:03 |
А показания психоаналитика |
00:55:07 |
- Нам психоаналитик не по карману. |
00:55:11 |
И всё-таки, подумай об этом. |
00:55:15 |
О чём подумать? |
00:55:17 |
Ну, понимаешь, порой приходится |
00:55:23 |
Загнанных лошадей пристреливают. |
00:55:32 |
Брось, Пол, ты чего? |
00:55:34 |
Я ведь просто шучу. Не будь |
00:55:38 |
Тюремный юмор. |
00:55:43 |
И всё же. |
00:56:00 |
Мистер Уотерс, неужели решение |
00:56:05 |
- Почему вы живёте здесь? |
00:56:10 |
...личные проблемы. |
00:56:13 |
Это понятно, так как вы убили |
00:56:16 |
- Реймонда? |
00:56:20 |
Сначала я так и подумал, и |
00:56:24 |
- Мне неприятен ваш тон, сэр. |
00:56:29 |
вас ждёт тюрьма, я позабочусь. |
00:56:32 |
- Убирайтесь отсюда сейчас же! |
00:56:39 |
Да! Вы - убийца! |
00:56:45 |
Что, что у вас с глазом? |
00:56:50 |
Отойди-ка от него подальше! |
00:56:56 |
- Ты цел, Пол? |
00:57:00 |
- Если нужно, я могу его завалить. |
00:57:07 |
Вам лучше уехать, а то вдруг |
00:57:21 |
У меня есть леска, я могу |
00:57:28 |
Очухался? |
00:57:30 |
Да. |
00:57:32 |
Кажется. |
00:57:38 |
Я ещё не звонил в полицию, |
00:57:43 |
Знаете, я много раз сталкивался |
00:57:47 |
и он определённо не в себе. |
00:57:51 |
А, Уотерс. |
00:57:53 |
Я рад, что вы заглянули. |
00:57:54 |
Мистер Барнелл рассказывал |
00:57:59 |
Очень интересно. |
00:58:01 |
И как вы понимаете, мистер |
00:58:06 |
Вы же не считаете, что я его... |
00:58:13 |
Бросьте, я же никогда бы... |
00:58:15 |
Его соседка утверждает иначе. |
00:58:21 |
Мистер Бранч, я вам кое-что покажу. |
00:58:23 |
Вас это тоже заинтересует, |
00:58:29 |
Видите? В полицейском досье |
00:58:33 |
на правом бедре родимое пятно. |
00:58:36 |
Но на этом теле нет никакого |
00:58:39 |
на фотографию. |
00:58:41 |
Видите? |
00:58:43 |
Ну, и куда же оно делось? |
00:58:45 |
Оно испарилось. Неожиданно |
00:58:51 |
А? |
00:58:56 |
- Да, оно пропало, мистер Уотерс. |
00:59:02 |
И как же такое могло произойти? |
00:59:08 |
После того, как он вернулся из |
00:59:14 |
Лазерная хирургия. |
00:59:18 |
- Да, да, я знаю. |
00:59:25 |
Нет. Он не удалял. |
00:59:28 |
Да что за бред! Откуда вы знаете? |
00:59:32 |
Вы фотографировали труп |
00:59:36 |
Вы украли наши семейные снимки! |
00:59:39 |
Вы сняли на видео обглоданный |
00:59:44 |
Как вы можете держать в |
00:59:47 |
Всё же очевидно! Необходимо |
00:59:51 |
Выкопать? |
00:59:53 |
Выкопать тело и сравнить, |
00:59:57 |
точно, конечно. |
00:59:58 |
- Так, довольно. Хватит! |
01:00:05 |
Мистер Барнелл, мне очень |
01:00:10 |
- Отлично. |
01:00:20 |
Спасибо. |
01:00:36 |
Слава Богу, он не подаёт на нас |
01:00:42 |
и лично извинишься. |
01:00:46 |
Мистер Бранч, я знаю, как всё |
01:00:50 |
Это выглядит как избиение |
01:00:54 |
Позови Кэма. Пока ты занимался |
01:00:58 |
твой друг раскрыл мошенничество |
01:01:02 |
И теперь ему светит повышение. |
01:01:09 |
Я позову его. |
01:01:13 |
Начальство от него в восторге. |
01:01:16 |
Он вполне может рассчитывать |
01:01:22 |
Офис окружного коронера? Я |
01:01:26 |
Да. Вы случайно не подскажете, |
01:01:33 |
Да, я подожду. |
01:02:01 |
Запомни, придурок, мы получим |
01:02:23 |
Рей, можно тебя на минутку? |
01:02:27 |
Извините, леди, я сейчас. |
01:02:33 |
Кто они? |
01:02:35 |
Проститутки. Очень надеюсь. |
01:02:37 |
Если нет, их головы не оближут |
01:02:42 |
Как ты их вызвал? |
01:02:44 |
Не волнуйся, я оплатил всё |
01:02:47 |
всё чисто, никто не придерётся. |
01:02:50 |
Ей нельзя пользоваться. Понял? |
01:02:54 |
Рей. Включи мозги, Реймонд. |
01:02:58 |
А я сразу не въехал. |
01:03:06 |
Что лежит на столе, Рей? |
01:03:09 |
Это? Моя пушка. |
01:03:16 |
- Алло? |
01:03:20 |
Извините, я не могу... |
01:03:22 |
- Вы там развлекаетесь? |
01:03:26 |
Сэр, но это невозможно. |
01:03:28 |
Я хочу поговорить с женой. |
01:03:30 |
Время пошло! |
01:03:32 |
А, хотите поговорить с женой? |
01:03:36 |
- Пол, ты развлекаешься? |
01:03:41 |
15. Труп уже у тебя? |
01:03:44 |
Труп у тебя? |
01:03:45 |
Хрюшка мечтает меня изнасиловать |
01:03:50 |
Заткнись! |
01:03:51 |
- Ты, чокнутый, не вздумай... |
01:03:59 |
Да. Завтра получите. |
01:04:04 |
Вряд ли им удалось отследить |
01:04:08 |
Мы же сейчас в его доме! |
01:04:13 |
Верно. |
01:04:14 |
Здравствуйте, чем могу помочь? |
01:04:18 |
- Мистер Уотерс? |
01:04:25 |
Правда? |
01:04:29 |
Большое спасибо. Весьма |
01:04:33 |
Эвис. |
01:04:43 |
Попали в аварию? |
01:04:45 |
Да нет, вообще-то меня ограбили. |
01:04:49 |
Полиция считает, я - случайная |
01:04:59 |
Будьте добры, распишитесь |
01:05:07 |
И я бы хотел перед вами |
01:05:12 |
Что вы, прошу вас, не нужно. |
01:05:15 |
Ладно. |
01:05:20 |
Красивая ракушка. |
01:05:23 |
Подарок моего брата Реймонда. |
01:05:27 |
Это всё, что осталось на память. |
01:05:30 |
Ракушка и миллион долларов. |
01:05:35 |
Боже, как всё удачно для вас. |
01:05:40 |
Я не холост. |
01:05:41 |
Какие планы? Улетите на курорт |
01:05:45 |
Я люблю жену, мистер Уотерс. |
01:05:49 |
Очень люблю. |
01:05:52 |
Не могли бы вы открыть свои |
01:05:57 |
- Как вы, как вы?... |
01:06:04 |
Эвис? |
01:06:08 |
- Я отнесу. |
01:06:19 |
Слава Богу, нашлась. |
01:06:30 |
- Наглядный пример. |
01:06:36 |
Ракушка нашлась, мистер Барнелл, |
01:06:40 |
Район-то не из лучших. |
01:06:49 |
Расписаться, значит? |
01:07:10 |
Эвис, позвони в службу |
01:07:14 |
что я скоро приеду. |
01:07:20 |
Спасибо. |
01:07:36 |
''Один миллион долларов'' |
01:07:40 |
Спасибо тебе, Господи. |
01:07:45 |
Только не смущайтесь. Многим |
01:07:49 |
приносят огромную пользу. |
01:07:54 |
Всё очень сложно. Моя жена... |
01:08:00 |
Как вы думаете, можно |
01:08:04 |
даже если из-за него другому |
01:08:09 |
Ну, по-моему, не стоит |
01:08:13 |
А вы уверены, что иначе нельзя? |
01:08:18 |
Знаете, он сказал, что шутит, |
01:08:25 |
Вы в этом уверены? |
01:08:27 |
А тот человек, которого вы |
01:08:36 |
Вы представьте, что ваша |
01:08:42 |
Если только... |
01:08:46 |
Знаете, Карлос, вашей жене |
01:08:51 |
Отношения могут быть трудными, |
01:08:55 |
всё сохранить. Я знаю. |
01:08:57 |
И помните, любовь - это |
01:09:07 |
Наверное, вы правы. |
01:09:09 |
Так что мужайтесь, ладно. |
01:09:11 |
Следовать моим советам совсем |
01:09:16 |
- Звоните в любое время, ладно? |
01:09:20 |
Хорошо. |
01:09:30 |
Так. |
01:09:36 |
Мистер Барнелл, распишитесь, |
01:09:40 |
Так, хорошо. |
01:09:43 |
И ещё вот здесь. |
01:10:37 |
Ну, что? В Майями, а? |
01:10:39 |
Нет, ты представляешь это, одно |
01:10:43 |
Поздравляю. Зачем ты пришёл? |
01:10:46 |
Поблагодарить. Это ведь ты |
01:10:50 |
О, нет, не парься, забудь. |
01:10:52 |
Знаешь, в конторе всем |
01:10:57 |
Авария. |
01:11:01 |
- Тебе можно водить? |
01:11:47 |
- Обмен на вечер на завтра? |
01:11:51 |
Для мотосаней. |
01:11:53 |
Отлично. |
01:12:04 |
Ну, что, вкусно? |
01:12:09 |
Напоминает ректальный полип. |
01:12:15 |
И чего она только |
01:12:19 |
Да. |
01:12:21 |
Смешно. |
01:12:25 |
Всё перепробовала. |
01:12:27 |
Я мог её порадовать. Мы оба |
01:12:32 |
Верно? |
01:12:38 |
Да, конечно, я её мог, но я... |
01:12:42 |
Я даже не знаю. А ты знаешь? |
01:12:46 |
Нет, я тоже не знаю. |
01:12:48 |
Тебе ещё подлить? |
01:12:51 |
У миссис Кеннеди есть чёрное |
01:12:56 |
Готово. |
01:13:02 |
Встреча завтра у ледника, да? |
01:13:06 |
Да, с утра пораньше. |
01:13:10 |
Да, заберём её и всё. |
01:13:17 |
Помнишь, как-то раз в школе я |
01:13:21 |
ты так напугался, что в штаны |
01:13:25 |
Ну, да. |
01:13:27 |
Рей, до дна. |
01:13:29 |
Давай, Лужа. |
01:13:33 |
Помнишь, в школе тебя прозвали |
01:13:37 |
Точно. |
01:13:39 |
- Лужа. |
01:13:42 |
Рей, выпей ещё. |
01:13:45 |
Смотри, не пролей. |
01:13:51 |
- Я люблю тебя, брат. |
01:13:56 |
Ладно. |
01:15:45 |
Эй! Эй! Сейчас моя очередь! |
01:16:25 |
- Алло? |
01:16:29 |
Вы знаете, она должна придти |
01:16:33 |
Не вешай трубку, урод, в моей |
01:16:38 |
- Чёрт возьми, Тед. |
01:16:42 |
Миссис Барнелл? |
01:16:45 |
Я слушаю, Маргарет. |
01:16:47 |
- Дай мне наушники! |
01:16:50 |
- Вот дерьмо, с чего бы начать? |
01:16:54 |
Её похитила и пытается убить |
01:16:59 |
Маргарет, а вы уверены, что |
01:17:04 |
Твою-то мать. |
01:17:13 |
Чёрт. |
01:17:22 |
К доктору сходи. |
01:17:31 |
Почему цветы разговаривают? |
01:17:37 |
Это точно всё? |
01:17:38 |
Ещё она упомянула засранный |
01:17:44 |
Я тебе позвоню. |
01:17:46 |
- Меня здесь не будет. |
01:17:50 |
Я знаю, что жить вместе это |
01:17:53 |
но мне надоело, я так больше |
01:17:57 |
О чём ты говоришь? |
01:17:59 |
Тебе сейчас не до меня, а я не могу |
01:18:06 |
Ну и что? |
01:18:10 |
Мне кажется, нам с тобой |
01:18:48 |
''Ясновидящее око''. |
01:18:52 |
Как у вас дела, мистер Льюис? |
01:18:56 |
Она не обидится, если вы |
01:19:02 |
Подождите, я сосредоточусь. |
01:19:12 |
Я не пропускал тебя в свою жизнь, |
01:19:15 |
и в результате все каналы |
01:19:19 |
но если ты поедешь со мной, |
01:19:22 |
то это пойдёт на пользу нашим |
01:19:26 |
И тогда мы сможем разобраться, |
01:19:30 |
и стоит ли нам жить вместе. |
01:19:33 |
- Ты говоришь саркастически? |
01:19:41 |
Ладно, почему ты хочешь, |
01:19:47 |
Если ты не поедешь, то я тоже |
01:19:54 |
И потом буду ужасно злиться. |
01:19:59 |
И тогда рано или поздно мы |
01:20:09 |
Мне сейчас паршиво, но если это |
01:20:22 |
Мистер Уильямс, она вас |
01:20:26 |
лучше перезвоните, ладно? |
01:20:29 |
Я должна помочь своему другу. |
01:21:50 |
О, вот это - синдром Туредо, |
01:21:54 |
- И что? |
01:21:58 |
- Плевала я на твой журнал. |
01:22:02 |
Притворяешься, так и скажи. |
01:22:04 |
Не заставляй меня тормозить. |
01:22:14 |
Игра называется ''умение слушать''. |
01:22:18 |
и не перебиваю. Затем наоборот. |
01:22:20 |
- Можно говорить о чём угодно? |
01:22:23 |
Может, хватит, а? Она обнаглела, |
01:22:36 |
Засранец! |
01:23:08 |
- Надеюсь, наш друг с тобой? |
01:23:13 |
Сначала покажи труп. |
01:23:19 |
- А может это не он. |
01:23:23 |
Деньги прихватил? |
01:23:30 |
Это похоже на сериал ''Закон и |
01:23:34 |
Возможно, его жена следующая. |
01:23:39 |
Теперь моя очередь. |
01:23:41 |
- Основа здоровых отношений... |
01:23:51 |
- Отпустите её. |
01:24:07 |
А кляп зачем? |
01:24:09 |
Сам знаешь. |
01:24:21 |
Вылезай. Вот так. |
01:24:25 |
Надень капюшон. |
01:24:27 |
Простудишься. |
01:24:29 |
Ну, вот, всё закончилось. |
01:24:33 |
Нет, нет. Ты неважно выглядишь, |
01:24:37 |
- Пол, ты что, упал? |
01:24:41 |
Зуб откололся. |
01:24:43 |
- Ты такая красивая. |
01:24:48 |
- Как Джонни? |
01:24:53 |
Проказница. |
01:24:56 |
Смешно? |
01:24:58 |
У тебя есть план? |
01:24:59 |
Наверное, я сначала попробую |
01:25:04 |
Да. А ты останешься в машине. |
01:25:07 |
Подожди. А когда мы вызовем |
01:25:11 |
Ну, мы... |
01:25:13 |
Если он начнёт угрожать мне, |
01:25:24 |
Замечательный план. |
01:25:33 |
Турист. |
01:25:38 |
Чёрт возьми, но это же... |
01:25:39 |
Неужели?.. |
01:25:42 |
Извините, прошу прощения, |
01:25:51 |
Вы не Реймонд Барнелл? |
01:25:53 |
Отвали. |
01:25:55 |
Я не знаю, что здесь происходит, |
01:25:59 |
Достал! |
01:26:01 |
Я не собираюсь портить вам жизнь, |
01:26:06 |
не ждите, что все начнут |
01:26:13 |
Сколько? |
01:26:16 |
Вы не в курсе? Я вам всё расскажу. |
01:26:19 |
Ваш брат, только не раздражайтесь, |
01:26:23 |
он украл миллион долларов у |
01:26:31 |
- Я мечтаю о новых лекарствах. |
01:26:38 |
Может быть мы... |
01:26:44 |
Солнышко, я хочу, чтобы ты |
01:26:48 |
за моей спиной. Только надень |
01:26:53 |
- Я не хочу, чтобы ты замёрзла. |
01:26:57 |
Запомни, чтобы ты не услышала, |
01:27:01 |
- Да. |
01:27:05 |
загляни под подкладку. |
01:27:08 |
Хорошо. |
01:27:26 |
Джимбо. |
01:27:37 |
Миллион долларов, Пол? |
01:27:40 |
Значит, решил меня обдурить? |
01:27:44 |
- Какой миллион долларов? |
01:28:40 |
О, нет! |
01:28:48 |
- Она ведь тебе ничего не сделала! |
01:28:55 |
- Бросай оружие, крошка. |
01:28:59 |
Ладно, крутые побеждают. |
01:29:07 |
- Гарри! |
01:29:13 |
Я случайно. |
01:29:16 |
Какого чёрта? Я ни при чём. |
01:29:21 |
Что? Нет! Не надо! Что б тебя, |
01:29:36 |
Боже. |
01:29:51 |
Господи. |
01:29:53 |
Мать твою за ногу, дышать трудно. |
01:30:08 |
- Встать сможешь? |
01:30:12 |
Осторожно. |
01:30:13 |
Спасибо. |
01:30:18 |
Так. Так. |
01:30:47 |
Я не специально. |
01:30:49 |
Я не хотел. |
01:30:51 |
- Ты уж прости. |
01:30:58 |
- Нет! |
01:31:02 |
Сразил наповал. |
01:31:40 |
Посмотри на меня, ты. |
01:31:52 |
Лужа. |
01:32:31 |
Эй! |
01:32:33 |
Куда это вы собрались? |
01:32:35 |
- Тед, оставь его в покое. Идём. |
01:32:40 |
Ни за что! Я был избит! |
01:32:47 |
Он мне отбил все яйца! |
01:32:53 |
- Я требую ответа! |
01:32:59 |
Говори, я и одним ухом слышу. |
01:33:08 |
Я люблю свою жену, мистер Уотерс. |
01:33:11 |
Если любишь кого-нибудь и не |
01:33:17 |
Чушь! Если бы мне нужны были |
01:33:22 |
или слова из мультика, я бы |
01:33:28 |
Не надо, Маргарет. |
01:33:42 |
Итак, игра называется ''Умение |
01:33:46 |
Мистер Барнелл, давайте, вы |
01:34:08 |
Лучше начистоту. |
01:34:10 |
Я хотел помочь Маргарет. |
01:34:15 |
Но я банкрот. И когда я пытался |
01:34:20 |
я ухватился за страховку. |
01:35:17 |
Привет. Куда пойдём? |
01:35:19 |
Куда-нибудь недалеко. |
01:35:24 |
Слушай, у тебя всё в порядке? |
01:35:27 |
- Да. |
01:35:37 |
Как тебе наши холода? |
01:35:41 |
Я уже привык. |