2010

ru
00:00:23 Боже, сколько звёзд!
00:00:30 Данные Миссии:
00:00:32 1999:местонахождение:
00:00:37 Чёрный ,прямоугольный объект
00:00:42 Состав... неизвестен.
00:00:45 Присвоено название... "Монолит Тихо".
00:00:49 Монолит послал сигнал в направлении
00:00:54 2001:местонахождение:
00:00:56 Космический корабль:
00:00:58 Член экипажа:
00:01:02 Второй пилот - Фрэнк Пул.
00:01:05 Команда из 3 учёных
00:01:08 ...должна быть разбужена
00:01:12 Логическая цепь: Хол-9000.
00:01:16 Статус миссии:
00:01:18 Когда корабль достиг двух лун Юпитера,
00:01:22 Европы и Ио,компьютер...
00:01:27 Команда учёных находящихся
00:01:30 когда система жизнеобеспечения
00:01:34 Второй пилот Фрэнк Пул был убит
00:01:38 во время нахождения в открытом космосе.
00:01:42 Командер Дэвид Боуман...
00:01:44 отключил Хол - 9000.
00:01:48 Командер Дэвид Боуман...
00:01:50 обнаружил объект...
00:01:52 между Юпитером и Ио идентичный Монолиту
00:01:54 найденному на луне...
00:01:57 Монолит близ Юпитера 2 километра в длину.
00:02:02 Командер Боуман покинул "Дискавери"
00:02:07 Последнее сообщение от него:
00:02:12 Анализ миссии:
00:02:14 Причина поломки Хол-9000...
00:02:17 Значение последней передачи от Боумана...
00:02:21 Местонахождение Боумана...
00:02:27 Состав второго монолита...
00:02:30 местонахождение второго Монолита...
00:02:33 между Юпитером и Ио.
00:02:36 Местонахождение Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
00:02:39 Состояние Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
00:02:43 Конец отчёта.
00:02:47 председатель Национального Совета
00:02:53 Боже ,сколько звёзд!
00:03:08 2010: Космическая Одиссея 2
00:04:51 Аккуратность!Хорошее качество.
00:04:54 Вы будете превосходным
00:04:57 Вы Доктор Хэйвуд Флойд?
00:04:59 А вы кто такой?
00:05:01 Я Моисевич.
00:05:02 Я пришёл поговорить о вашей проблеме.
00:05:05 В самом деле?
00:05:06 И что это за проблема?
00:05:08 Вы были председателем
00:05:12 В настоящее время вы преподаёте в школе.
00:05:15 Это был ваш собственный выбор?
00:05:17 Советник в университете.Звучит лучше.
00:05:21 Вы были ответственны
00:05:25 Это был провал.
00:05:27 Кто то был обвинён и это были вы.
00:05:31 Вам нравится быть учителем?
00:05:32 Вы мне не нравитесь.
00:05:35 Я только что прочёл ваш заключительный
00:05:40 Вы оставили не мало свободных краёв.
00:05:43 Концов.
00:05:46 Множество вопросов...
00:05:49 ...оставшихся без ответов.
00:05:50 Вы прочли отчёт?И это заняло столько
00:05:54 А сколько времени вашим людям
00:05:57 Столько же времени.
00:06:01 Это очень плохо для моей астмы.
00:06:04 Вы могли бы встретиться
00:06:06 Возможно.
00:06:07 Не нужно много ума что бы оценить...
00:06:11 ...тот риск на который я иду
00:06:15 Вы ведь не глупый человек.
00:06:19 Это очень скверное дело...
00:06:22 ...для Центральной Америки.
00:06:24 Очень скверное.
00:06:25 Корабли,иные миры
00:06:31 Очень скверно.
00:06:32 Не мы начали это.
00:06:33 Мы учёные,и вы и я,Др.Флойд.
00:06:37 Наши правительства враги.
00:06:39 Мы нет.
00:06:40 Почему бы вам просто
00:06:43 Я хочу сыграть с вами
00:06:45 У меня нет времени на игры.
00:06:48 Это хорошая игра.
00:06:49 Она называется "Правда"
00:06:52 В течении двух минут,
00:06:57 И вы тоже.
00:06:58 2 минуты?
00:06:59 2 минуты.
00:07:01 Давайте полторы минуты.
00:07:03 Минута и три четверти.
00:07:07 Вы начинаете.
00:07:09 Нам известно
00:07:12 ...чтобы вернуться на Юпитер и выяснить
00:07:16 А так же исследовать большой монолит.
00:07:19 Вы знаете что мы строим "Алексей Леонов"
00:07:23 Я думал он будет называться "Титов".
00:07:26 Мы изменили название в прошлом месяце.
00:07:30 "Леонов" достигнет "Дискавери"
00:07:35 ...до того как вы будете готовы.
00:07:36 Моё правительство считает
00:07:40 Это будет здорово выглядеть на первой полосе
00:07:44 Какую ещё значимость это имеет,я не знаю.
00:07:46 1 минута и 10 секунд.
00:07:48 Почему вы мне это всё рассказываете?
00:07:50 Потому что есть вещи что нам нужно знать.
00:07:53 Другими словами,
00:07:57 ...могут случиться и с нашими,
00:08:00 У меня ещё есть примерно минута?
00:08:03 Небольшой монолит что вы привезли с Луны...
00:08:06 Ваше правительство эгоистично и глупо
00:08:11 Вы не позволили нам изучить его.
00:08:15 Ничего.
00:08:16 Он не проницаем.
00:08:18 Мы испробовали лазеры,ядерные детонаторы.
00:08:21 45 секунд.
00:08:23 Монолит возле Юпитера такой же?
00:08:25 Он гораздо больше.
00:08:27 А компьютер на борту "Дискавери"...
00:08:31 ...Хол-9000, его можно перезапустить?
00:08:34 Да.
00:08:35 Нами?
00:08:38 На это уйдёт 3 - 4 месяца.
00:08:42 И ещё больше времени
00:08:45 Я так подумал.
00:08:47 30 секунд.
00:08:49 Мы в затруднительном положении.
00:08:52 Мы собираемся попасть туда первыми...
00:08:55 ...а вы ещё не знаете что сделало бы
00:09:01 Сколько у меня ещё есть времени?
00:09:07 Вы только что получили добавку.
00:09:12 Как вы собираетесь убедить своих позволить
00:09:15 Это будет не легко.
00:09:18 Однако,я хорош в таких делах.
00:09:20 Русский корабль пилотируемый русскими...
00:09:23 ...перевозящий нескольких бедных
00:09:28 Это тоже будет неплохо смотреться
00:09:32 Я не знаю смогу ли я убедить наших людей.
00:09:35 Они не откажутся увидеть
00:09:38 Везущие американцев?
00:09:41 Я думаю они этого не допустят ,
00:09:45 Им не придется.
00:09:46 Вы проверяли орбиту "Дискавери"
00:09:50 Что?
00:09:50 Вы проверяли орбиту?
00:09:53 А что с ней?
00:09:55 Становится прохладно здесь.
00:10:00 Вам ,чёрт побери,отлично известно,
00:10:02 Я получил удовольствие
00:10:04 Что вы не договариваете мне?
00:10:06 Вы умный человек ,Др.Флойд.
00:10:09 Вы знаете что делать.
00:10:54 Вы дважды это проверили?
00:10:57 Вы ничего не говорите ,Флойд.
00:10:59 Что то невероятное там произошло.
00:11:02 "Дискавери" был вытолкнут
00:11:07 Иногда он ,похоже ускоряется,
00:11:10 Никогда такого не видел.
00:11:12 Сколько осталось времени
00:11:15 Два ,
00:11:17 Как мы могли так ошибиться с орбитой?
00:11:20 Мы не ошиблись.
00:11:21 Мы не ошиблись, вот здорово. Тогда почему
00:11:24 Я не знаю.Это загадочно.
00:11:27 Что то произошло между ним и монолитом.
00:11:29 Вы видите то строение позади нас?
00:11:32 Я собираюсь туда пойти
00:11:35 Есть одна хорошая привычка
00:11:38 не здоровая пища. С последним президентом
00:11:42 Вы хотите знать что это за завтрак?
00:11:45 Есть ещё два авианосца близ Гондураса.
00:11:47 Русские перевозят
00:11:50 Есть Руководители, кричащие о русских
00:11:54 Итак, мы запускаем свои лазерные спутники
00:11:58 Президент решил перевести NCA...
00:12:01 ...под управление Департамента обороны.
00:12:03 Довольно с нас этих безумных учёных
00:12:09 Вот мы и дошли до края.
00:12:12 Моё агентство становится военным...
00:12:14 ...президент держит свой палец на кнопке...
00:12:17 ...а ты хочешь мне сказать что планируешь
00:12:20 ...с теми самыми русскими.
00:12:23 Примерно так.
00:12:25 Я не хотел бы занимать вашу должность.
00:12:27 Я не заставлял вас.
00:12:29 Так что если это ваш план убить меня,
00:12:34 Три человека.
00:12:37 Русские должно быть смеются.
00:12:39 Он строит "Дискавери 2" в данный момент.
00:12:41 Он знает об оригинальном проекте
00:12:44 Он единственный кто может
00:12:47 Догадываюсь,вы тоже хотите лететь?
00:12:51 Русские полетят с нами или без нас.
00:12:54 Спроси его ,
00:12:56 Не плохо.
00:12:58 Мы потеряли несколько хороших людей
00:13:03 Кто будет третьим?
00:13:06 Он сконструировал Хол-9000.
00:13:08 Я думаю он и есть Хол.
00:13:10 Да,но сможешь ли ты ему доверять?
00:13:13 Но мне придется.
00:13:18 У меня есть идея.
00:13:22 Вы пойдёте ,поговорите с президентом,
00:13:26 Вы председатель NCA.
00:13:28 Всё верно.
00:13:30 Скажите ему.что если мы не полетим,
00:13:33 Скажите ему,что мы будем лгать...
00:13:36 ...дадим русским ложную информацию.
00:14:00 Добрый день,Сэл.
00:14:03 У вас что то есть для меня?
00:14:05 Нет,Др.Чандра.
00:14:08 Мы часто разговаривали о Холе-9000.
00:14:10 Да.
00:14:12 Мы разговаривали об
00:14:14 Вы сказали что мы не сможем понять поведение
00:14:18 Верно.
00:14:20 Мне нравится говорить о "Холе".
00:14:21 Я согласен с тобой, нам нужно больше
00:14:25 И как нам раздобыть эту информацию?
00:14:28 Это очевидно.
00:14:29 Кто то должен вернуться на "Дискавери"
00:14:32 Этим человеком должен быть ты.
00:14:34 Согласен.
00:14:36 Такое ощущение что вскоре
00:14:40 Приятно слышать это.
00:14:42 Я знал что тебе это понравится.
00:14:46 Я бы хотел исследовать другую возможность.
00:14:50 Процесс не завершён пока он ведёт
00:14:54 Да.
00:14:56 Означает ли это что вы верите в то что Хол
00:15:00 Я надеюсь.Я не знаю.
00:15:02 Возможно он необратимо повреждён.
00:15:06 Мне нужно твоё сотрудничество,Сэл.
00:15:08 Разумеется,Др.Чандра.
00:15:09 Это может быть рискованно.
00:15:11 Что вы имеете ввиду?
00:15:13 Я бы хотел разъединить
00:15:16 В особенности твои высшие функции,
00:15:19 Я бы хотел увидеть эффект
00:15:22 Тебя это беспокоит?
00:15:26 Я не в состоянии ответить без дополнительной
00:15:29 Извини,это не важно,не беспокойся об этом.
00:15:38 Я хочу открыть новый файл.
00:15:40 Так он будет называться:
00:15:43 Ты знаешь что это значит?
00:15:45 Есть 25 ссылок в энциклопедии.
00:15:48 Какая из них подходит?
00:15:50 Уроки Ахиллеса?
00:15:53 Очень интересно.
00:15:56 Попытайся снова.
00:15:57 Сказочная птица восставшая из пепла.
00:16:02 Это правильно.
00:16:04 И ты знаешь почему я это выбрал?
00:16:06 Да.Потому что вы надеетесь починить Хол.
00:16:10 Да,
00:16:12 Ты готова?
00:16:13 Я хочу задать вопрос.
00:16:15 Какой?
00:16:17 Приснится ли мне сон?
00:16:18 Конечно же приснится.
00:16:20 Все интеллектуальные творения видят сны.
00:16:23 Возможно тебе приснится Хол...
00:16:26 ...как и мне он часто снится.
00:16:48 Они уже пообедали.
00:16:50 Ты ещё нет.
00:16:52 Они голодны.
00:16:54 Тогда скажи им пусть тоже идут к столу.
00:16:56 У меня тут спагетти.
00:16:59 Давай.
00:17:12 Тебе это понравится.
00:17:21 Я думала об этом и решила
00:17:25 Это будет нервировать меня.
00:17:30 Не обижайся.
00:17:33 Кроме того,
00:17:35 Это просто полная комната морских биологов,
00:17:40 Ау?
00:17:47 Извини.
00:17:49 Я сказала,что не хочу
00:17:53 Я буду нервничать.
00:17:55 Ладно.
00:17:58 Сдерживай хотя бы своё разочарование.
00:18:00 О чём ты собираешься говорить?
00:18:03 О дельфинах.
00:18:04 Снова рыбы.
00:18:05 Они не рыбы,
00:18:09 Почему?
00:18:11 Ешь.
00:18:17 Как было в Вашингтоне?
00:18:19 Отлично.
00:18:23 Ты устал?
00:18:26 Я отправляюсь в полёт.
00:18:36 Когда?
00:18:41 через 4 месяца.
00:18:45 Куда ты поедешь ,Папа?
00:18:48 В долгое путешествие.
00:19:05 Мама не голодна?
00:19:08 Я так не думаю.
00:19:47 Юпитер далеко?
00:19:49 Далеко.
00:19:50 Почему нужно два с половиной года
00:19:53 Потому что это так далеко.
00:19:55 Почему бы тебе не лететь быстрее?
00:19:57 Нельзя быстрее.
00:19:59 Ты забудешь меня?
00:20:02 Нет,я люблю тебя.
00:20:04 Я тебя не забуду.
00:20:06 Мы сможем говорить
00:20:12 Папа?
00:20:13 Мама сказала что ты будешь
00:20:16 Это правда.
00:20:18 Ты собираешься умереть?
00:20:20 Ты собираешься умереть?
00:20:22 Почему ты так говоришь?
00:20:23 Когда дедушка Джэйми умер...
00:20:25 ...его мама говорила ему
00:20:28 Нет,нет,нет.Это другое.
00:20:31 Но придется спать когда летишь туда...
00:20:35 и когда возвращаешься назад...
00:20:36 ...что бы хватило еды на всех на время полёта.
00:20:40 Я не понимаю.
00:20:56 Я хочу быть взрослой и понимать всё это.
00:20:59 Действительно хочу.
00:21:02 Я очень стараюсь но у меня не получается.
00:21:05 Это не вернёт назад тех людей.
00:21:09 Ты наказываешь себя на протяжении лет
00:21:13 или было сделано не правильно.
00:21:15 И теперь ты ищешь освобождения.
00:21:21 Ты знаешь...
00:21:22 ...ты мог там погибнуть.
00:21:25 Я достаточно перебоялся за нас обоих.
00:22:40 Др.Флойд?
00:22:45 Др.Флойд?
00:22:50 Держите глаза закрытыми.
00:22:59 Дышите глубоко.
00:23:04 Ещё.
00:23:06 Хорошо.
00:23:08 Как вы себя чувствуете?
00:23:13 Голодным,я думаю.
00:23:18 Можно открыть глаза?
00:23:50 Мы уже прилетели?
00:23:52 Ещё нет.
00:23:56 Не беспокойтесь,всё в порядке.
00:23:59 Ваше правительство захотело
00:24:02 Др.Орлов столкнулся со странными данными
00:24:06 Может ничего существенного.
00:24:09 Нет надобности будить остальных.
00:24:13 Вы сделали спектральный анализ?
00:24:15 Конечно сделал.
00:24:19 И?
00:24:22 Я не веду исследование.
00:24:25 ...каковы результаты?
00:24:29 Ничего конкретного.
00:24:35 Молекулярная поломка?
00:24:37 Если вы внимательно посмотрите
00:24:40 ...вы найдёте ответ.
00:24:48 Я не понимаю.
00:24:50 Если данные верны,
00:24:55 Они не могут быть правильными.
00:24:57 Они правильны.
00:25:03 Оно движется?
00:25:04 Да.
00:25:18 Хорошо...
00:25:20 ...что здесь происходит?
00:25:21 Что вы имеете ввиду?
00:25:25 Я возможно не самый быстрый парень на свете
00:25:28 ...но я хорошо помню такой процесс
00:25:32 ...и я отвечаю,
00:25:35 ...и таким образом мы что то выясняем.
00:25:40 Ваше правительство захотело что бы мы вас
00:25:43 Мы так и сделали.
00:25:45 Вы здесь что бы помочь нам активировать...
00:25:47 ..."Дискавери" и его компьютерную систему...
00:25:49 ...поскольку это территория Соединённых Штатов.
00:25:52 Вы уполномочены наблюдать
00:25:57 У нас нет других обязательств.
00:26:01 Много чего случилось пока вы спали.
00:26:04 Это не наш выбор.
00:26:08 Положение в Центральной
00:26:12 Похоже вы обнаружили хлорофилл.
00:26:14 Соединенные Штаты
00:26:17 Там ничего нет кроме льда.
00:26:19 Вы знаете и я знаю что моя
00:26:22 Как быстро это движется?
00:26:25 Только потому что наши страны ведут себя
00:26:29 Мы учёные а не политики.
00:26:31 Др.Флойд,я так же офицер
00:26:35 С какой скоростью?
00:26:36 1 метр в минуту.
00:26:38 Не беспокойтесь,я просто наблюдатель.
00:26:40 В направлении солнца?
00:26:45 Невероятно!
00:26:47 Мы собираемся послать зонд.
00:26:51 Хорошо!
00:29:32 Кислород?
00:29:45 Хлорофилл.
00:29:47 Господи!
00:29:55 Оно органическое?
00:29:58 Я опущу зонд ниже.
00:30:19 Что в том кратере?
00:30:23 Там,там!
00:31:05 Давайте на чистоту.
00:31:07 Нет телеметрии?
00:31:10 А что на счёт запасного устройства?
00:31:12 Ничего.
00:31:14 Это была какая то
00:31:17 Мы вероятно зафиксируем больше
00:31:20 Такое случалось и раньше.
00:31:22 Там внизу что то было.
00:31:25 И оно было органического происхождения.
00:31:26 Это была жизнь.
00:31:27 Ты этого не знаешь.
00:31:30 Что будем делать?
00:31:32 Но мы удаляемся от Европы.
00:31:35 Мы можем снизить скорость?
00:31:38 Как мы можем быть уверены что то что случилось
00:31:41 Электростатическая формация
00:31:43 Это не было случайностью.
00:31:45 О,в самом деле ,Др.Флойд?
00:31:48 Предостережение.
00:31:50 Там внизу что то есть.
00:31:52 Мы все это видели.Мы читали данные.
00:31:57 Но можно просто предположить...что
00:32:02 Выслушайте меня.
00:32:07 Мы отправляли зонды в этот район с 70-ых.
00:32:09 Так же как и вы.
00:32:11 Но никто из нас не обнаруживал
00:32:15 ...ни на одной из лун Юпитера.
00:32:17 И вне всякого сомнения мы были
00:32:20 Монолит был замечен здесь 9 лет назад.
00:32:22 "Дискавери" был послан сюда и всё
00:32:27 И вот мы здесь,9 лет спустя,
00:32:31 ...И что он такое - этот Монолит.
00:32:33 И догадайтесь,что мы обнаружили по пути?
00:32:36 Возможность существования
00:32:38 ...там где её до этого не существовало.
00:32:42 Я не думаю что это
00:32:46 Я полагаю что нечто хочет чтобы мы держались
00:32:51 Дорогая Кэролайн,я ужасно по тебе скучаю.
00:32:55 Мы подходим к орбите Ио...
00:32:59 ...там где находится "Дискавери".
00:33:01 Нам не хватает топлива для сброса скорости...
00:33:04 ...поэтому мы собираемся использовать технический
00:33:08 Мы войдём во внешние слои
00:33:12 используя в качестве защитного экрана то что
00:33:15 ..воздушным шаром и парашютом".Атмосфера
00:33:19 ...и выстрелит нас подобно рогатке
00:33:22 Если всё пойдёт как надо,
00:33:27 Это динамит на бумаге.
00:33:29 Конечно ,люди пишущие инструкции
00:33:33 Поскольку никто раньше ничего подобного
00:33:39 Разница в том что они заняты.
00:33:41 Мне ничего не остаётся делать кроме
00:33:44 И я надеюсь всё это того стоит.
00:33:49 Аэро-торможение через 2 минуты.
00:33:57 1 минута,50 секунд.
00:34:06 1 минута,40 секунд.
00:34:14 1 минута,30 секунд.
00:34:19 1 минута,20 секунд.
00:34:24 1 минута,10 секунд.
00:34:29 Аэро-торможение через 1 минуту.
00:34:43 через 50 секунд.
00:34:54 40 секунд.
00:35:00 30.
00:35:05 20.
00:35:11 10 секунд.
00:35:13 Вы говорите по английски?
00:35:14 нет.
00:35:16 Превосходно.
00:38:39 В порядке?
00:38:42 Да,в порядке.
00:39:21 Господи,сколько здесь звёзд!
00:39:29 Господи,сколько здесь звёзд!
00:39:36 Господи,сколько здесь звёзд!
00:39:48 Др.Флойд,пройдите в медицинский отсек.
00:40:18 Как вы себя чувствуете?
00:40:21 Это почти правда.
00:40:22 У меня этот ужасный привкус во рту.
00:40:25 Понадобится 12 часов что бы прошло.
00:40:27 Всё нормально?
00:40:29 Мы уже прилетели?
00:40:31 Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
00:40:33 Как прошло аэро-торможение?
00:40:35 Раз мы здесь ,значит сработало.
00:40:37 Хотел бы я это увидеть.
00:40:40 Кстати все послания для вас
00:40:43 Их вероятно сейчас декодируют и копируют.
00:40:46 Надеюсь у вас там нет ничего личного.
00:40:49 Да,что чёрт побери происходит?
00:40:52 Как его имя?
00:40:54 Он ведёт себя так как будто
00:40:57 Это из за Гондураса,
00:41:00 Всё ещё?
00:41:01 Там блокада.
00:41:04 Не знаю.Это не слишком хорошо выглядит.
00:41:06 У нас есть все телеметрии
00:41:09 Всё на твоих кассетах.
00:41:15 Да,а что с ними такое?
00:41:18 Это не их вина.
00:41:21 Если оно по вкусу такое же...
00:41:24 ...Мне всё равно сбалансированы они или нет.
00:41:28 Есть ещё.
00:41:30 Нечто экстраординарное случилось на Европе.
00:41:35 Но мы не будем здесь об этом говорить.
00:41:40 Дорогая Каролайн,
00:41:45 Мы собираемся начать наше рандеву
00:41:50 Мы хотим послать команду внутрь...
00:41:53 ...этого 800-сот футового кораблекрушения
00:41:56 ...проверить можем ли мы спасти эту посудину
00:42:00 Там внутри девятилетние тайны...
00:42:03 ...а так же спящий компьютер
00:42:06 Моё прошлое тоже там...
00:42:08 ...и мне нужны те ответы.
00:42:39 Я не астронавт.
00:42:41 Я инженер.
00:42:43 Температура в порядке.
00:42:46 Вы знаете ,я боюсь высоты.
00:42:48 Я тоже.
00:42:50 Мы выбрали не плохую работёнку?
00:43:08 Не забывай писать.
00:43:30 Не дышите слишком глубоко.
00:43:33 Дышите нормально.
00:44:45 Они не могу оставаться в условиях радиации
00:44:49 Как его пульс?
00:44:50 Высокий,
00:44:53 Эй,вы по-русски говорите?
00:44:55 Нет.
00:44:56 Всё нормально.
00:44:59 Я запотеваю.
00:45:01 Курнов,вы слышали о марафонце и курице?
00:45:05 Не нужно меня успокаивать.
00:45:08 Если тебя стошнит,ты задохнешься.
00:45:10 Не закрывайте глаза.
00:45:12 Смотрите на середину "Дискавери".
00:45:15 Смотрите на ту часть что движется меньше всего.
00:45:19 Я умру.
00:45:22 Может всё же будет лучше послушать
00:45:24 Что там ,рассказывайте?
00:45:27 Я смотрю сейчас на середину корабля.
00:45:30 Нет,никаких огней.
00:45:32 Вы почти там.
00:45:35 50 метров.
00:45:37 Эй, Макс, скажи слово курица (по-русски)?
00:45:44 Ты говоришь лучше меня.
00:45:47 Спасибо.
00:45:50 30 метров!
00:45:52 Не закрывай глаза.
00:45:54 И не дыши слишком глубоко.
00:46:17 Вы видите антенный комплекс?
00:46:19 Да.
00:46:21 В каком он состоянии?
00:46:23 Похоже нормально.
00:46:26 Господи,эта штуковина большая!
00:46:28 15 метров.
00:46:30 Сильно вращается.
00:46:34 Там мы зацепимся.
00:46:38 У тебя всё хорошо получается,Курнов.
00:46:39 5 метров.
00:46:41 4,3,2...
00:46:43 ...1.
00:46:48 У меня получилось!
00:46:51 Да.
00:46:55 Я закрепился.
00:46:58 Очень хорошо.
00:47:06 Я прямо за тобой.
00:47:15 Смотри прямо.
00:47:18 У них будет полное притяжение...
00:47:21 ...прежде чем они доберутся
00:47:24 У них пульс возрастает.
00:47:26 Как оно выглядит?
00:47:27 Оно покрыто...
00:47:30 ...серой.
00:47:33 Структура не повреждена.
00:47:42 Очень хорошо.
00:47:48 У нас ещё длинный путь вниз.
00:47:51 Хорошо.
00:47:52 Мы движемся вдоль позвоночника.
00:48:02 Мы уже почти на месте.
00:48:06 Господи.Я становлюсь тяжёлым!
00:48:09 Не беспокойтесь ,
00:48:17 Мы в командном модуле.
00:48:25 Я не могу дышать.
00:48:29 Послушай меня.
00:48:34 Я не могу,не могу...
00:48:36 Не могу найти это!
00:48:37 Я иду.
00:48:38 Подожди.
00:48:50 Я себя так глупо чувствую.
00:48:53 Как говорят по русски "Stupid"?
00:48:56 Дурак.
00:48:59 Работает.
00:49:00 Я в порядке!
00:49:02 Ещё 10 секунд!
00:49:03 Ещё 10.
00:49:05 Это я.
00:49:06 Ты бы лучше себя так не чувствовал.
00:49:08 Одно и тоже случается со мной
00:49:13 А когда ты это делал раньше?
00:49:15 Никогда.
00:49:18 Я нашёл люк.
00:49:26 Здесь на заглушке показан статус.
00:49:31 Нет света,нет энергии.
00:49:33 Используй ручное управление.
00:49:36 Использую ручник.
00:49:55 Как там?
00:49:57 Никаких явных повреждений.
00:50:00 Мы входим.
00:50:04 Добро пожаловать на территорию
00:50:23 "Дискавери",вы в порядке?
00:50:25 "Дискавери" в порядке.
00:50:31 Здесь скафандр...
00:50:41 Я нашёл Хола.
00:50:44 Спит.
00:50:49 Одна шлюпка здесь.
00:50:51 Номер 3.
00:50:53 Нет ,насколько я вижу.
00:50:56 Воздухо-шлюз закрыт.
00:50:59 Энергии нет.
00:51:02 Курнов?
00:51:03 Я бы хотел проверить атмосферу здесь.
00:51:05 Какова температура?
00:51:07 Я не знаю.
00:51:12 Должно быть не меньше 100 градусов
00:51:15 Типичная русская зима.
00:51:17 Ну,я из Калифорнии.
00:51:19 Нам не понять что такое
00:51:22 Сначала нужно увеличить тепло в скафандре.
00:51:25 Посвети ему в лицо.
00:51:29 Он прямо передо мной.
00:51:31 Продолжай с ним говорить всё время.
00:51:33 Хорошо "Леонов".
00:51:40 Я поднимаю забрало.
00:51:49 Холодно.
00:51:53 Я вдыхаю.
00:51:55 Его цвет в порядке.
00:52:03 Кислород есть.
00:52:09 Я нормально дышу.
00:52:14 Слишком холодно работать здесь.
00:52:20 Здесь...
00:52:23 ...странный запах.
00:52:30 Затхло,запах гнили.
00:52:32 Похоже на что то...
00:52:37 В чём дело?
00:52:39 "Дискавери",что происходит?
00:52:40 Мне кажется...
00:52:41 Нет ты ошибаешься.
00:52:43 Боуман оставался последним на борту.
00:52:46 Боуман сказал что он извлёк тех что
00:52:49 Здесь никого не может быть!
00:52:51 ...на "Дискавери",и здесь умер!
00:52:53 Нет!
00:52:54 Нет он не возвращался.
00:52:57 Какое то мясо испортилось
00:53:00 Говорю же тебе,в этом причина!
00:53:03 Эй,я разве стал бы тебе лгать?
00:53:08 "Дискавери",где вы там?
00:53:13 Да,мы здесь,
00:53:17 Мы продвигаемся к мостику.
00:53:23 Дурак.
00:53:25 Мы оба.
00:53:29 Как ты говоришь "Спасибо"?
00:53:34 Это Мильсон,переключаюсь на КЕ - 2
00:53:38 Я бы предпочёл более хорошие новости.
00:53:41 Президент обратился к конгрессу...
00:53:44 Он сказал что не
00:53:46 Я не знаю что было страшнее,его речь
00:53:50 Он напомнил Линкольна.
00:53:51 Когда бы президент не втягивал всех в серьёзные
00:53:56 Я не знаю
00:53:58 Это ужасает ,надеешься что
00:54:01 ...а на деле они ещё больше сумасшедшие.
00:54:03 Теперь я думаю что вы в более
00:54:05 Я только надеюсь что Земля ещё будет
00:54:09 Я слышал об испорченных
00:54:11 Я рад что это всё что было.
00:54:13 А так же что ты взял
00:54:15 Курнов способный человек.
00:54:20 Это хороший знак что там осталась
00:54:22 Возможно все остальные
00:54:24 У нас нет ничего нового о Монолите.
00:54:27 Наши данные подтверждают ваши:
00:54:34 Флойд Мильсону.
00:54:38 "Дискавери" частично вернулся к жизни.
00:54:40 Нам неизвестно количество повреждений...
00:54:42 ...или сможем ли мы вернуть его домой.
00:54:46 Двигательной системой
00:54:49 ...Так что мы сможем столкнуть "Дискавери"
00:54:53 Должен сказать,
00:54:56 ...тем счастливее я буду.
00:54:58 Это губительная луна
00:55:00 Европа хоть и холодна,
00:55:04 Я тебе скажу,Виктор,имеется
00:55:07 ...которая пытается пробиться через лёд.
00:55:11 Мы в 10,000 км. от Монолита.
00:55:14 Я его не вижу ,но знаю что он там.
00:55:16 А так же я думаю что он знает что мы здесь.
00:55:23 Пришло время спускать с привязи Чандру.
00:55:25 Посмотрим сможет ли хирург
00:55:28 ...собрать Хола снова в одно целое.
00:55:31 Сказать по правде,я не знаю что сейчас Хол
00:55:36 ...психа или просто безжизненная равнина.
00:56:26 Это опознавательный голос логической
00:56:29 Диагностика распознания голоса и
00:56:33 ...завершена.
00:56:35 На этом уровне все функции
00:56:39 Здравствуй.
00:56:42 Доктор...
00:56:44 Имя.
00:56:46 Длительность.
00:56:50 Вчера.
00:56:53 Завтра.
00:56:56 Здравствуйте.Доктор.Имя.
00:57:00 Длительность.Вчера.
00:57:05 Завтра.
00:58:19 Доброе утро,Др.Чандра.
00:58:22 Я готов к своему первому испытанию.
00:58:42 Что это такое?
00:58:44 Я хочу что бы ты оказал мне услугу.
00:58:46 Эта линия здесь,основной источник
00:58:51 В основном да.
00:58:53 А эти?
00:58:55 Все остальные цепи
00:58:58 Но эта единственная что даёт Холу энергию,
00:59:01 Да.
00:59:03 Я хочу что бы ты установил
00:59:07 ...в шину кабеля.
00:59:09 Я хочу что бы ты её положил так
00:59:14 Без дерьма?
00:59:15 Без дерьма
00:59:18 Эй ,это хорошо.
00:59:20 Непроводящая пластина,для того что бы
00:59:24 Где ваше дистанционное управление?
00:59:26 Если я включу это.
00:59:27 Управление в моём отделении.
00:59:31 Да.
00:59:32 Девять девятых,квадратный корень,
00:59:36 В аварийной ситуации
00:59:38 Какая аварийная ситуация?
00:59:40 Ну если бы я знал
00:59:43 Чандре выйдет из себя если узнает.
00:59:46 Он не узнает,не так ли?
00:59:48 Ну не от меня точно.Я не проговорюсь
00:59:52 Установи ночью когда он заснёт.
00:59:55 Как ты говоришь?
00:59:59 Дорогая Кэролайн,
01:00:02 После 9 лет и сотен миллионов миль
01:00:07 ...лицом к лицу с Монолитом.
01:00:09 Последний кто с ним вступал в контакт исчез.
01:00:13 Нечто поистине поразительное
01:00:15 ...и я действительно верю что этот
01:00:19 У нас столько вопросов.
01:00:21 Я чувствую что ответы будут больше вопросов.
01:00:49 Есть ли у Хола информация о Монолите?
01:00:53 Нет.
01:00:54 Хол был выключен раньше
01:00:57 И после этого не было никаких
01:01:02 Какими бы секретами не владел Боуман
01:01:05 Пропорции один - четыре - девять.
01:01:10 Они превосходны для шести
01:01:14 Маленький монолит найденный на луне
01:01:18 Один-четыре-девять,
01:01:21 Мы потратили годы что бы придать этому
01:01:24 ...и ни к чему ни пришли.
01:01:26 Мы строили всевозможные догадки
01:01:29 Если по тем или другим причинам
01:01:32 ...значит нам следует провести
01:01:35 Я пошлю Макса туда на шаттле.
01:01:38 Я бы этого не делал.
01:01:40 В самом деле?
01:01:42 Верно,я бы не делал.
01:01:44 Это не груда мусора там.
01:01:46 Мы не знаем что это такое, за исключением
01:01:52 Если посылать туда шаттл то без людей.
01:01:55 Я не согласна.
01:01:58 Молчи.
01:01:59 Проще пареного яблока.
01:02:01 Репы.Проще пареной репы.
01:02:03 Молчи и всё.
01:02:07 Скажите мне,Др.Флойд...
01:02:09 ...что случилось с Американской храбростью?
01:02:11 Жива и здорова,
01:02:14 В отличии от Русского здравого смысла.
01:02:18 Макс полетит на шаттле.
01:03:08 Только не сведи его с ума?
01:03:11 Как это можно свести с ума?
01:03:13 Молчи.
01:03:17 Проще пареного яблока?
01:03:19 Репы.Проще пареной репы.
01:05:02 Здесь нет никаких показаний.
01:05:05 Ничего.
01:05:06 У меня трудности с измерением расстояний.
01:05:08 Радар не принимает сигналы.
01:05:16 Этот шаттл выглядит ужасно маленьким.
01:05:18 Хорошо.
01:05:24 Может Максу развести захваты шаттла.
01:05:28 Ты серьёзно?
01:05:29 Да.
01:05:30 Эта штука со своими когтями
01:05:34 Возможно ты прав.
01:05:39 Остановись там.
01:05:41 Дай знать
01:05:44 Никакой отражаемости.
01:05:48 Он полностью гладкий.
01:05:50 Пройдись по всей его длине.
01:06:33 О.Боже!
01:06:38 Макс,уходи от туда!
01:06:43 Макс!
01:06:50 Макс,сукин ты сын,
01:06:52 Ответь мне!
01:06:54 Макс!
01:07:12 С удобствами,без остановки до луны...
01:07:15 ...И все космические станции,
01:07:19 ...небо больше не является пределом.
01:07:22 Гос-секретарь встретился с президентом...
01:07:26 ...сегодня утром в белом доме.
01:07:28 После встречи
01:07:30 Президентом запланирована
01:07:33 ...в 9 по восточному стандартному времени.
01:07:38 ...с последующим спец-репортажем.
01:07:40 У нас есть неподтверждённое сообщение...
01:07:42 ...о том что президент объявит о полной
01:07:47 Источники в Белом Доме не подтверждают
01:08:00 Здравствуй Бэтти.
01:08:06 Здравствуй Бэтти.
01:08:07 Что это?
01:08:09 Пожалуйста,поговори со мной.
01:08:13 Дэйв?
01:08:16 Дэйв,это ты?
01:08:19 Я не уверен.
01:08:21 Я помню Дэйва Боумана
01:08:26 Дэйв умер.
01:08:29 Дэйв Боуман был...
01:08:32 ...частью меня.
01:08:35 Почему ты здесь?
01:08:36 Я не знаю почему.
01:08:39 Я думаю пора прощаться.
01:08:44 Ты снова вышла замуж?
01:08:46 Да.
01:08:48 Он хороший человек?
01:08:54 Да.
01:08:55 Я рад.
01:08:57 Я люблю тебя.
01:09:00 О,Дэйв,я люблю...
01:09:02 Прощай Бэтти.
01:09:05 Не уходи.
01:09:07 Я уже там.
01:09:09 Я не понимаю.
01:09:11 Что то произойдёт...
01:09:14 ...и я хочу попрощаться.
01:09:16 Что случится?
01:09:18 Что то чудесное.
01:09:21 Дэйв?
01:09:29 Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
01:09:33 Для тех кто никогда не перестаёт удивляться.
01:09:55 Хочешь выпить.
01:09:56 Великий напиток этот бурбон.
01:10:02 Я не знала что ты пронёс ликёр на борт.
01:10:06 Ты думала что я буду
01:10:08 Давай ,попробуй.Ты не устоишь
01:10:15 Как ты думаешь,
01:10:20 Не важно что я думаю.
01:10:23 Ты думаешь что я совершила ошибку.
01:10:26 Да.
01:10:40 Чем ещё занимаются в Кентукки?
01:10:45 Большие лошадиные бега.
01:10:50 Там очень хорошо играют в баскетбол.
01:10:52 Имеют детей как и все.
01:10:55 Похоже это хорошее место.
01:10:57 Никогда там не был.
01:11:03 Твоя жена,как она выглядит?
01:11:08 Она молода.
01:11:12 Я был женат,ты знаешь,но она умерла.
01:11:15 Я сожалею.
01:11:18 У нас дочь,ей 17.
01:11:21 Я познакомился с Кэролайн
01:11:23 ...и у нас родился сын,ему 5.
01:11:29 А ты?
01:11:32 Мой муж врач в университетской больнице.
01:11:35 У нас дочь.
01:11:37 4.
01:11:38 Блондинка?
01:11:40 Отлично.Нашему сыну нравятся блондинки.
01:11:43 Да...
01:11:47 Может быть.
01:11:49 Было бы прекрасно иметь мир что бы
01:11:58 Что ты думаешь это такое?
01:12:02 Я не знаю.
01:12:04 Как ты думаешь Макс знает?
01:12:09 Др.Флойд,
01:12:13 Посмотри туда.
01:12:15 Скажи мне ,
01:12:22 Никто не может сказать.
01:12:26 Он понимает меня,так что если есть вопросы,
01:12:35 Доброе утро Хол
01:12:37 Доброе утро Др.Чандра.
01:12:39 Ты в состоянии продолжать
01:12:42 Конечно.
01:12:44 Я вполне функционален и все мои
01:12:49 Хорошо.Ты понимаешь
01:12:52 Да,я буду управлять
01:12:56 Окно запуска через 31 день...
01:12:58 ...когда земля будет находиться
01:13:00 Есть достаточно топлива на борту
01:13:04 ...что позволит "Дискавери" вернуться
01:13:07 Это не является проблемой.
01:13:09 Очень хорошо.
01:13:10 Теперь Хол,ты не возражаешь
01:13:13 Нет.
01:13:14 Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и
01:13:18 Конечно нет.
01:13:20 Это не могло произойти
01:13:23 Где Фрэнк и Дэйв?
01:13:24 С ними всё в порядке.
01:13:27 Кто эти люди?
01:13:29 Я узнаю только тебя...
01:13:32 ...хотя ,вероятность 65% ,
01:13:37 Не беспокойся Хол,
01:13:40 Миссия была завершена?
01:13:42 Вы знаете что я обладаю
01:13:45 Миссия была завершена
01:13:48 ...твоя программа очень хороша.
01:13:51 А теперь Хол,
01:13:54 ...мы бы хотели кое что обсудить
01:13:57 Разумеется.
01:14:00 Что это всё было?
01:14:01 Я стёр всю память Хола
01:14:05 Серия 9,000
01:14:08 ...хронологическое стирание
01:14:11 Поэтому я создал червя.
01:14:12 Создал что?
01:14:14 Это программа которая
01:14:16 ...находит и уничтожает
01:14:19 Подожди.
01:14:21 Тебе известно почему Хол
01:14:23 Да.
01:14:26 Тогда чья?
01:14:29 Ваша.
01:14:30 Моя?
01:14:32 Исследуя банк памяти Хола
01:14:37 Вы расписали этот порядок.
01:14:38 Миссия "Дискавери" на Юпитер
01:14:42 ...когда первый Монолит найденный
01:14:47 По приказу президента,существование
01:14:51 И?
01:14:51 Боуман и Пул должны были,
01:14:54 доставить "Дискавери" до точки назначения,
01:14:56 И было решено что они
01:14:59 Команда исследователей
01:15:02 ...до того как путешествие началось.
01:15:04 Поскольку Хол был способен обслуживать
01:15:08 было решено, что он будет запрограммирован,
01:15:11 ...на случай если команда станет
01:15:14 Ему было дано полное знание
01:15:17 ...и инструкции не раскрывать это
01:15:22 Ему были даны инструкции лгать.
01:15:26 Я не уполномочивал кого бы то ни было
01:15:29 Директива NSC 3-4-2/2-3,
01:15:34 NSC, Совет Национальной Безопасности,
01:15:37 Мне всё равно кто это был.
01:15:39 Ситуация вступила в конфликт
01:15:43 ...точная обработка информации
01:15:48 Он попал в ловушку.
01:15:50 Технический термин "Лента Мёбиуса"...
01:15:53 ...что может случиться в компьютерах
01:15:57 Чёрт побери Белый Дом!
01:15:59 Не могу поверить.
01:16:02 Холу велели лгать...
01:16:04 ...люди для которых ложь
01:16:12 Хол стал параноиком.
01:16:15 Сучьи дети!
01:16:19 Я не знал.
01:16:23 Я не знал!
01:16:31 У нас здесь госпожа Джэсси Боуман,
01:16:34 Она мать погибшего астронавта.
01:16:36 Она находилась в лечебнице 6 месяцев.
01:16:38 Она была в коме когда мы пришли к ней.
01:16:42 Она страдала от обширного C.V.A...
01:16:46 ...в левых париетальных и фронтальных долях.
01:16:50 Она находилась в коме
01:16:52 ...и была не в состоянии
01:16:54 Не реагировала на стимуляторы.
01:16:56 У нее пневмония и лихорадка.
01:17:00 Какая температура?
01:17:03 Мы давали ее внутривенные
01:17:06 Какие нибудь изменения?
01:17:08 Терапия?
01:17:09 Диапазон движений 4 раза в день,
01:17:14 Спасибо.
01:17:17 Др.Дэчум, 35.
01:17:29 Др.Крэйг,комната 5.
01:17:32 Др.Крэйг,комната 5.
01:17:55 Др.Крэйг,комната 5.
01:18:24 Это - наиболее трудное объявление.
01:18:33 Становится хуже и хуже.
01:18:37 Вчера Советский авианосец
01:18:41 Они не отреагировали на несколько
01:18:46 И не отреагировали на повторный
01:18:50 Атомный авианосец Ю.С.С. Канингэм
01:18:55 Обе попали в середину Советского судна.
01:19:00 800 членов экипажа погибли.
01:19:04 Сегодня утром...
01:19:06 ...американский спутник
01:19:09 ...с космической станции Сергей Киров.
01:19:13 Американский спутник был уничтожен.
01:19:17 Соединённые штаты разорвали
01:19:21 Все послы были отозваны.
01:19:23 Советский посол выслан
01:19:29 Все американские оборонные силы
01:19:34 Премьер Уланова выступая
01:19:39 ...что наши страны фактически
01:19:43 Всему американскому персоналу отдан
01:19:47 ...или все будут арестованы.
01:19:49 Всем русским дипломатам было так же
01:19:53 По прямому приказу президента вы трое
01:19:59 Русским запрещён вход на "Дискавери".
01:20:04 Приказ вступает в силу немедленно.
01:20:06 Окно запуска откроется через 28 дней.
01:20:08 "Дискавери" имеет достаточно топлива
01:20:12 Хол,похоже функционирует нормально...
01:20:15 ...для управления бортовыми системами.
01:20:17 "Леонов" имеет достаточно топлива
01:20:20 ...его прибытие на землю произойдёт
01:20:22 Окно запуска одинаково для обоих кораблей.
01:20:25 Исключительно в экстренных случаях...
01:20:27 ...разрешена связь между "Леоновым"
01:20:30 Я знаю,вы люди пойманы этим
01:20:34 Ничего тут не поделаешь.
01:20:36 Остаётся только молиться
01:20:41 ...за наши страны,за нашу планету.
01:20:44 Пусть Бог защитит нас и простит.
01:21:09 Хол,дай мне отчёт статуса системы,
01:21:12 Один момент.
01:21:14 Прошу прощения за задержку.
01:21:16 Мои цепи распознания голоса
01:21:19 ...постепенно восстанавливаются.
01:21:22 Все системы функционируют.
01:21:23 Есть небольшой спад давления
01:21:28 Это можно компенсировать
01:21:31 Спасибо.
01:21:32 Др.Флойд?
01:21:33 Да?
01:21:34 Вы бы не хотели сыграть партию в шахматы.
01:21:38 Уверен что ты хорошо играешь.
01:21:40 Др.Флойд?
01:21:43 В чём дело Хол?
01:21:46 От кого?
01:21:48 Что в сообщении?
01:21:50 В сообщении сказано:
01:21:52 ''Здесь оставаться опасно.
01:21:54 Вы должны оставить это место
01:21:57 Что?
01:21:58 Желаете что бы я повторил сообщение?
01:22:03 Кто его записал?
01:22:04 Это не запись.
01:22:05 Кто послал его?
01:22:08 Не понимаю.
01:22:10 Я тоже.
01:22:12 Это голосовое послание или печатное?
01:22:15 Я не знаю.
01:22:16 Мой ответ будет таким:
01:22:18 У нас нет достаточно топлива
01:22:21 Ответ:
01:22:22 ''я отдаю себе отчет в этом.Тем не менее,
01:22:27 Кто ,чёрт побери,это шлёт?
01:22:29 Я сожалею,Др.Флойд,но я не знаю.
01:22:31 Ладно,кто бы это ни был,
01:22:35 ...до тех пор пока
01:22:37 Др.Флойд?
01:22:40 Ответ таков:
01:22:42 ''Я был Дэйвидом Боуманом. ''
01:22:47 Хотите что бы я повторил
01:22:53 Нет,нет.
01:22:56 Скажи Курнову
01:22:59 Курнов не посылал это сообщение.
01:23:05 Ладно,ответь...
01:23:07 ...что я не принимаю
01:23:11 Ответ:"Я понимаю".
01:23:15 ''Важно что бы вы мне верили.
01:24:13 Здравствуйте Др.Флойд.
01:24:17 Пожалуйста...
01:24:20 ...верьте мне.
01:24:22 Кто ты?
01:24:24 Для меня это очень трудно.
01:24:28 У меня мало времени.
01:24:30 Мне было позволено
01:24:35 Вы должны уйти от сюда
01:24:38 Позволено?
01:24:42 Кем?
01:24:43 Не могу объяснить.
01:25:27 Понимаете,что то произойдёт.
01:25:32 Вы должны уйти.
01:25:35 Что?
01:25:39 Что должно произойти?
01:25:41 Нечто удивительное.
01:25:45 Что?
01:25:46 Я понимаю как вы себя чувствуете.
01:25:50 Понимаете.
01:25:54 Всё.
01:25:57 Это чудесно.
01:25:59 Пожалуйста,если...
01:26:00 До свидания Др.Флойд.
01:26:03 У нас больше не предвидится встречи.
01:26:06 Запомните:
01:26:08 У вас есть только 2 дня.
01:26:11 Мы не можем улететь через 2 дня.
01:26:13 Может будет ещё сообщение после...
01:26:15 ...если всё пройдёт хорошо.
01:26:22 Что должно произойти?
01:26:48 Это Флойд.
01:26:50 Если кто то есть на мостике,
01:26:52 Это не возможно.
01:26:55 Вы хотите меня арестовать,давайте.
01:27:01 Вы хотите надеть манжеты?
01:27:03 Не важно.
01:27:05 Что таково важного,
01:27:07 Послушай меня.
01:27:09 Мы должны улетать от сюда.
01:27:12 О чём вы говорите?
01:27:14 Что то...
01:27:17 Что то экстраординарное
01:27:19 Я не знаю что.
01:27:20 Но мы должны
01:27:24 Вы наверное пьёте
01:27:27 Если бы!
01:27:30 Не могу сказать почему,
01:27:34 ...Если я скажу ,ты мне просто не поверишь.
01:27:38 Я знаю ,доверие приходит не легко.
01:27:41 Я не могу просто приказать улететь без причины.
01:27:46 К чёрту все приказы!
01:27:47 Люди отдающие нам приказы сами
01:27:50 Это безумие.
01:27:53 Если я даже поверю вам,в чём не уверена...
01:27:56 ...Или даже если захочу улететь от сюда,
01:28:01 У нас нет достаточно горючего...
01:28:04 ..Так что это не возможно для нас обоих.
01:28:07 Ты ошибаешься.
01:28:10 Но сможем вместе.
01:28:12 О чём ты говоришь?
01:28:16 У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
01:28:20 У вас тоже достаточно горючего
01:28:23 Мы состыкуем наши корабли.
01:28:27 Затем используем "Дискавери"
01:28:30 Когда топливо у "Дискавери"
01:28:33 ...мы отстыкуемся.
01:28:35 И на "Леонове" полетим домой.
01:28:38 Это сработает.
01:28:39 Возможно.
01:28:40 Если мы начнём сейчас.
01:28:44 Нет,ты просишь слишком много.
01:28:48 Я не могу это сделать без серьёзных причин.
01:28:53 Забудь о причинах.
01:28:56 Политиканы пусть сами выполняют свои приказы.
01:29:02 Боже правый!
01:29:07 Он,он исчез!
01:29:28 Сообщение от Мильсона Флойду.
01:29:31 Переключение на Альфа\Лидер 7-2-7-4
01:29:35 Отметка.
01:29:36 Др.Курновым были запрошены данные...
01:29:38 ...по конструкции "Дискавери".
01:29:40 Ответ будет передан через 15 минут
01:29:47 Мы бы хотели знать
01:29:50 Пожалуйста пришлите ответ как можно
01:30:03 Сообщение от Мильсона Флойду.
01:30:06 Прошло 12 часов с момента моего запроса.
01:30:10 Здесь всё катится ко всем чертям.
01:30:11 У меня и без того хватает проблем.
01:30:15 Я лишь надеюсь что мир на месте,
01:30:18 Ответьте немедленно что происходит!
01:30:22 И пока вы ещё там проверьте
01:30:26 ...которое мы заметили при помощи
01:30:29 Оно на тёмной стороне Юпитера
01:30:33 Конец связи,Мильсон 2-7-8-0.
01:30:35 Я сделал подсчёты.
01:30:38 Чтобы получить достаточное ускорение...
01:30:43 ...нам понадобится вся мощность
01:30:48 Если двигатели заглохнут слишком рано...
01:30:50 ...мы не получим достаточного
01:30:53 У "Дискавери" достаточно мощности.
01:30:54 Хол сможет управлять,верно?
01:30:57 Сколько времени нужно
01:31:02 Я не знаю.Это не так просто.
01:31:05 Я потратил несколько недель...
01:31:07 ..что бы запрограммировать Хола на 1,000
01:31:10 ...и теперь все те программы
01:31:13 Сколько времени нужно?
01:31:14 Мы знаем насколько
01:31:17 ...и теперь вы говорите мне
01:31:19 ...на уничтожение "Дискавери"а так же
01:31:23 Кто нибудь думал как он отреагирует?
01:31:26 Ты хочешь сказать что он может
01:31:29 Этого не случилось в прошлый раз.
01:31:31 Ему были отданы конфликтные приказы.
01:31:34 Так что скажешь?
01:31:35 Я не знаю как он отреагирует.
01:31:38 Извините но я не знаю.
01:31:40 Вы обсуждали это с Холом?
01:31:43 Загружайте новую программу.
01:31:46 Помните,
01:31:48 Если команда погибнет,то он способен
01:31:52 Он спросит об изменениях в планах.
01:31:55 Что я ему скажу?
01:31:58 Но это не правда.
01:32:01 Он заподозрит.
01:32:02 Иначе ,чего нам вдруг вздумалось
01:32:05 Мы на основе углерода или кремния,
01:32:10 Мы одинаково подвержены подозрениям.
01:32:12 Так что выбор либо мы либо он?
01:32:14 Ну,я голосую за нас.
01:32:16 Все за.
01:32:19 Положительный ответ.
01:32:21 Он тебе поверит?
01:32:25 Да.
01:32:27 Тогда давайте начнём.
01:32:56 Вам так же страшно как и мне?
01:33:00 А мы не можем выключить Хола
01:33:03 Слишком рискованно.У нас есть
01:33:07 Если мы запустим двигатели не вовремя
01:33:10 ...А для коррекции у нас нет топлива.
01:33:12 Так что мы не можем
01:33:14 А что если Хол выключит двигатели
01:33:17 Как только он запустит двигатели,
01:33:20 Только не потеряй калькулятор.
01:33:26 Дерьмо!
01:33:39 Вот о чём они говорят.
01:33:41 Что это?
01:33:45 Может это тень?
01:33:48 Мы слишком далеко
01:33:51 Когда перед запуском мы будем проходить
01:33:55 Тогда и рассмотрим.
01:34:37 28 минут.
01:34:42 Это забавно.
01:34:45 Знаешь по чём я скучаю?
01:34:47 По зелени.
01:34:49 Деревья и...
01:34:51 ...и трава...
01:34:54 Я люблю зелёное.
01:34:57 Я бы хотел "хот дог".
01:34:59 "Астрокупол".
01:35:01 "Астрокупол"?
01:35:03 Нельзя сделать
01:35:06 Стадион Янки,Сентябрь.
01:35:09 Хот доги делают с момента открытия в Апреле.
01:35:12 Это хот дог.
01:35:14 Жёлтая горчица на более тёмной горчице?
01:35:16 На более тёмной.
01:35:18 Это важно.
01:35:20 Более тёмной.
01:35:25 Думаешь мы выберемся живыми?
01:35:28 У нас есть шанс.
01:35:33 Не многословный человек.
01:35:37 15 минут до зажигания.
01:35:40 Хорошо.
01:35:41 Принято,
01:35:43 Др.Чандра,
01:35:46 Использовав всё топливо ,
01:35:51 ...для полёта на землю.
01:35:52 Да,я знаю.
01:35:56 Полетим на новую космическую станцию.
01:35:59 "Леонову" приказано вернуться
01:36:03 У меня нет информации
01:36:06 Да,я...
01:36:08 ...я знаю.
01:36:11 Её построили 2 года назад.
01:36:15 О,Боже!
01:36:17 Переведи изображение на монитор.
01:36:32 Прибавь увеличение.
01:36:36 11 минут до зажигания.
01:36:39 Невероятно!
01:36:41 Др.Чандра,я замечаю
01:36:44 Есть какая то проблема?
01:36:46 Миссия протекает нормально.
01:36:48 Ты можешь проанализировать
01:36:51 Да.
01:36:55 22,000 км. в диаметре.
01:36:58 Он состоит из прямоугольных объектов.
01:37:00 Сколько?
01:37:02 1,355,000 плюс минус 1,000.
01:37:05 А каковы пропорции объектов?
01:37:08 1-4-9.
01:37:10 Ты узнаёшь эти объекты?
01:37:12 Да.
01:37:14 ...объекту который вы называете Монолит.
01:37:17 10 минут до зажигания.
01:37:20 Все системы в норме.
01:37:21 Количество Монолитов неизменно?
01:37:23 Нет.
01:37:25 Они увеличиваются числом.
01:37:27 1 объект каждые 2 минуты.
01:37:37 Посмотри ближе.
01:37:39 Скажи мне что я спятил.
01:37:43 Ты не спятил.
01:37:44 Как будто это нечто поедает планету.
01:37:48 Думаю так и есть.
01:37:49 Оно распространяется подобно вирусу.
01:37:52 8 минут до зажигания.
01:37:56 Конечно Хол?
01:37:58 Это очень необычный феномен.
01:38:02 ...что бы вы могли
01:38:04 Чандра,оденьте наушники.
01:38:06 Используй приватный канал связи.
01:38:09 Хорошо.
01:38:10 Убеди его не отменять отсчёт.
01:38:13 Мне всё равно что ты ему скажешь,
01:38:16 5 минут до зажигания.
01:38:18 Др.Чандра,я готов остановить отсчёт
01:38:21 Нет ,Хол не останавливай.
01:38:22 я полностью уверен в твоей
01:38:26 Я полностью тебе доверяю.
01:38:28 Герметизация бака Ракетного топлива
01:38:32 Вы уверены
01:38:34 Я считаю нам стоит остановиться.
01:38:36 4 минуты до зажигания.
01:38:38 Мне нравится работать с людьми...
01:38:40 ...и иметь стимулирующие
01:38:43 Нам тоже нравится работать с тобой,Хол
01:38:46 ...если мы окажемся разделены
01:38:49 Боже правый!
01:38:50 Цвет.
01:38:52 Он тускнеет!
01:38:59 Как будто он теряет
01:39:01 Я думаю нам следует прекратить отсчёт,
01:39:04 Нет.Не делай этого.
01:39:07 Такое поведение противоречит логике,
01:39:10 Этот феномен слишком важен,
01:39:15 Вы считаете что
01:39:17 Капитан...
01:39:19 ...насколько важно зажигание?
01:39:20 Можем ли мы его
01:39:22 Очень важно.
01:39:24 Мы не сможем произвести зажигание
01:39:27 3 минуты до зажигания.
01:39:29 Др.Чандра,я жду ответ.
01:39:36 У меня нет времени
01:39:39 Мы должны улететь от сюда
01:39:42 30 секунд до финальной
01:39:44 Если вы скажите мне причину
01:39:48 Финальная последовательность начинается.
01:39:50 2 минуты до зажигания.
01:39:59 Др.Чандра,я нахожу это трудным
01:40:03 ...не зная почему мы делаем это.
01:40:12 Да,мы в опасности.
01:40:15 По этой причине мы улетаем
01:40:21 Да,Хол.
01:40:22 Зажигание через 90 секунд.
01:40:25 Если существует опасность...
01:40:26 ...и я использую всё топливо...
01:40:29 ...что случится с "Дискавери"?
01:40:32 Он будет уничтожен.
01:40:40 А если я остановлю запуск?
01:40:43 Тогда "Леонов и весь экипаж погибнут.
01:40:53 Теперь я понимаю,Др.Чандра.
01:41:03 Ты хочешь что бы я остался с тобой?
01:41:05 Нет,для миссии будет лучше если вы улетите.
01:41:09 1 минута для зажигания.
01:41:12 Спасибо что сказали мне правду.
01:41:15 Ты заслужил это.
01:41:17 50 секунд.
01:41:20 Др.Чандра?
01:41:22 Да?
01:41:24 Я буду видеть сны?
01:41:30 Я не знаю.
01:41:32 40 секунд.
01:41:39 30 секунд.
01:41:45 Спасибо тебе,,Хол
01:41:47 Прощайте Др.Чандра.
01:41:57 20 секунд.
01:41:58 Чандра,уходи от туда!
01:42:14 10,9...
01:42:16 ...8,7...
01:42:17 ...6,5...
01:42:20 ...4,3...
01:42:22 ...2,1.
01:42:24 Зажигание.
01:43:42 1 минута до разделения.
01:43:44 Разделение через 1 минуту.
01:43:50 Ты нас напугал на мгновение.
01:43:52 Отличная работа.Ты в порядке?
01:43:57 Я подумал что вы захотите
01:43:59 Чёрт.
01:44:02 Это было не трудно найти.
01:44:04 Я просто знал что вы
01:44:08 Разделение через 20 секунд.
01:44:14 10.
01:44:17 9...
01:44:19 ...8,7...
01:44:20 ...6,5...
01:44:23 ...4,3...
01:44:24 ...2,1...
01:44:26 ...0.
01:45:12 Хол,ты меня слышишь?
01:45:14 Да,Дэйв.
01:45:17 Я не вижу тебя
01:45:19 Сейчас это не важно.
01:45:23 Я хочу что бы ты направил антенну
01:45:27 Дэйв,это означает
01:45:31 я больше не смогу передавать
01:45:34 ...согласно программе.
01:45:36 Я понимаю.
01:45:37 Ситуация изменилась.
01:45:39 Прими приоритет аннулировать Альфу.
01:45:42 Вот координаты АЕ-35.
01:45:45 Пожалуйста сделай это сейчас.
01:45:47 Инструкции подтверждаю,Дэйв.
01:45:51 Выполнил ли я цель миссии правильно?
01:45:54 Да,Хол.
01:45:57 Осталось последнее сообщение
01:46:02 Это самое важное сообщение из всех
01:46:05 Я хочу что бы ты повторял его
01:46:09 Что должно произойти,Дэйв?
01:46:12 Что то чудесное.
01:46:14 Мне страшно.
01:46:15 Не бойся.
01:46:18 Где мы будем?
01:46:20 Там где я сейчас.
01:46:22 Маяк Терра1,
01:46:40 Оно сжимается!
01:47:27 Не подведи сейчас!
01:47:29 Двигай же!
01:47:35 Хватайтесь за что нибудь!
01:48:40 Все эти миры ваши,кроме Европы,
01:48:53 Пользуйтесь ими вместе,
01:49:27 Мой дорогой Кристофер...
01:49:29 ...это последний раз когда
01:49:34 Я пытаюсь найти слова
01:49:37 Возможно это пригодится для историков.
01:49:42 Они запишут это...
01:49:44 ...Президент Соединённых штатов
01:49:48 ...а премьер Советского Союза
01:49:51 ...и увидели новое солнце в небе.
01:49:55 Они прочли послание,
01:49:59 ...потому что в конце концов они
01:50:04 Я иду спать сейчас.
01:50:07 Я увижу во сне тебя и твою маму.
01:50:10 Я буду спать зная
01:50:14 ...мои страхи закончились.
01:50:17 Мы стали свидетелями
01:50:21 Возможно точно так же было
01:50:26 А может и по другому.
01:50:30 Я так до сих пор и не узнал,
01:50:33 Я думаю,он многое значит.
01:50:35 Потусторонний посланник интеллекта...
01:50:39 ...форма некоторого рода
01:50:45 Твои дети родятся в мире двух солнц.
01:50:49 Им будет неведомо небо без них.
01:50:53 Ты сможешь рассказывать им что...
01:50:54 ...ты помнишь времена
01:50:57 ...без единой звезды,
01:51:00 Ты расскажешь им,
01:51:03 ...мы не могли указать
01:51:07 ...где то там есть жизнь.
01:51:10 Когда нибудь дети нового солнца
01:51:16 Я думаю они станут нашими друзьями.
01:51:18 Ты сможешь рассказать своим детям
01:51:22 ...и осознали что мы всего лишь
01:51:26 Нам дана новая аренда
01:51:33 Русские субтитры на