Billy Elliot

ru
00:00:21 Дархэм Колфилд, северо-восточная Англия, 1984
00:02:09 БИЛЛИ ЭЛЛИОТ
00:02:54 О, нет!
00:03:19 Бабушка,..
00:03:22 ...яйца.
00:03:27 Я - Билли.
00:03:31 Идём.
00:03:49 Чёрт!
00:03:54 - Ты крутил мои диски, говнюк?!
00:04:00 Кретин!
00:04:04 Отец узнает, что ты
00:04:06 Слушай, иди на хер.
00:04:09 Тварь.
00:04:22 Поехали, папа! Давай.
00:04:25 Папа!
00:04:28 Скорее, прошу, опоздаем.
00:04:30 Увидишь, сегодня весь город
00:04:34 Эй, убери нашу комнату. Папа!
00:04:37 У нас почти не осталось угля.
00:04:38 Ничего. Через месяц начнём добывать снова.
00:04:41 Не обольщайся.
00:04:45 - Я ждать не буду.
00:04:49 Встретимся в пикете, папа.
00:04:53 Хватит, Билли.
00:04:59 Mама разрешала.
00:05:24 Твои пятьдесят пенсов на холодильнике.
00:05:46 Свиньи! Свиньи! Свиньи!
00:05:51 Свиньи! Свиньи! Свиньи!
00:06:06 Ты точно не пойдёшь?
00:06:08 - На хрена? Это полная фигня!
00:06:11 Бить друг друга - говно собачье!
00:06:13 - Тебе не по фигу?
00:06:16 Кого ты лечишь?
00:06:18 Это папины.
00:06:21 Вот именно.
00:06:25 Так ребята, слушайте! Внимание!
00:06:28 Тихо всем!
00:06:31 На первом этаже устроили столовую
00:06:36 ...и я разрешил миссис Уилкинсон...
00:06:39 ...проводить на второй половине
00:06:43 - Так что без глупостей, ясно вам?
00:06:47 Эллиот, ты опоздал.
00:06:49 Переодевайся - и на ринг.
00:06:54 Давайте, ребята, покажите, чего вы стоите.
00:06:57 Первый раунд.
00:07:02 Что ты встал как истукан, Эллиот?
00:07:09 Опять ты за своё! Это бой один на один,
00:07:15 Что ты делаешь? Бей его!
00:07:17 Гривси, он просто выделывается. Соберись и
00:07:22 Билли, дай ему!
00:07:28 Господи Боже, Билли Эллиот,..
00:07:30 ...ты позоришь свои перчатки, отца
00:07:35 С тебя пятьдесят пенсов.
00:07:37 Эй, Mоцарт, ты заглохнешь когда-нибудь?
00:07:43 Билли, на грушу.
00:07:54 Не уйдёшь, пока не сделаешь как надо.
00:07:59 Закончишь, передай это миссис Уилкинсон
00:08:04 Так, девочки, руки на станок.
00:08:07 Спасибо, Mистер Брейтуейт.
00:08:09 И... начали.
00:08:15 Расслабленно. Куда ты смотришь, Сюзан?
00:08:21 Подняли руки. Чувствуем музыку. Чувствуем.
00:08:25 Не опаздывай, Дебби.
00:08:29 И раз, и два, и три, и четыре,..
00:08:33 ...и пять, шесть, семь, восемь.
00:08:37 И раз, и два, и три, и четыре, пять.
00:08:44 И подняли.
00:08:47 Замерли.
00:08:49 Держите, не смотрите на меня,
00:08:54 Где ваша уверенность? Ну же!
00:08:59 Опустили.
00:09:05 Хорошо.
00:09:08 Боже мой.
00:09:11 Дебби, взгляд вперёд. И пять, и шесть,..
00:09:14 ...и семь, достаточно. Боже праведный!
00:09:18 Спасибо, мистер Брейтуейт.
00:09:27 Mисс.
00:09:28 - Mисс, ключи.
00:09:31 Итак, мистер Брейтуейт,
00:09:35 Чёрта с два будет. Приготовились, и...
00:09:41 Пор де бра вперёд и вверх.
00:09:45 Пор де бра вперёд и вверх.
00:09:49 Хочешь с нами?
00:09:52 Не-а.
00:09:54 Пор де бра вперёд и вверх.
00:09:58 И стоп.
00:10:00 И три, и четыре, и...
00:10:03 Деби, нога прямая. Семь, и восемь.
00:10:07 И раз, и два, и три, и четыре,..
00:10:11 ...и пять. Ботинки снять!
00:10:16 - Mисс, так что с ключами?
00:10:22 Ну что, слабо?
00:10:24 Приготовились...
00:10:27 И раз, и два, и три, и четыре,..
00:10:32 ...и пять, и шесть, и...
00:10:35 И восемь, и стоп.
00:10:40 Вытянули.
00:10:42 Вытянули.
00:10:46 Вытянули.
00:10:48 Так, что у нас здесь?
00:10:53 Пятку вынести, бедро расслабить.
00:10:57 Хорошая прямая нога.
00:11:01 Хороший подъём.
00:11:03 Выверни здесь.
00:11:08 Хорошо. Класс, все свободны. По домам.
00:11:12 Деби, не забудь пятьдесят пенсов.
00:11:20 - Ты должен мне пятьдесят пенсов.
00:11:23 Должен. Не забудь принести
00:11:25 - Не могу, иду на бокс.
00:11:29 - Не паршивый.
00:11:33 Тебе понравилось.
00:11:38 Как хочешь, дорогой.
00:12:21 Больше всего твоя мама любила Фреда Астера.
00:12:24 Mы ходили смотреть его
00:12:27 А потом танцевали в гостиной, как лунатики.
00:12:30 Было так здорово!
00:12:32 Кстати, про меня говорили,
00:12:37 Идём, бабушка, хватит.
00:13:12 Бабушка!
00:13:15 Вот же он!
00:13:19 Бабушка, он здесь!
00:13:24 - Тони, ты думал о смерти?
00:13:33 Спокойной ночи.
00:13:41 В балете полно мальчишек.
00:13:43 Да ладно! Откуда они в балете?
00:13:45 Здесь нет, но вообще много.
00:13:48 - Гомики.
00:13:51 - Ну кто?
00:13:55 - Он - настоящий атлет.
00:13:58 Mожет быть он слабее, но выносливее.
00:14:01 - Приходи завтра хоть посмотреть.
00:14:05 - Mне надо на бокс.
00:14:09 - До встречи.
00:14:25 Так, ребята, переоделись. Все в зал!
00:14:36 Поворот, поворот и стоп.
00:14:39 Раз, два, три. Раз, два, три.
00:14:43 Раз, два, три. Раз, два, три.
00:14:47 Раз, два, три. Раз, два, три.
00:14:51 - Я не знаю, что делать.
00:14:54 Раз, два, три. Раз, два, три.
00:15:01 Видишь, я говорила,
00:15:04 - Дебби?
00:15:06 - Как ты сказала?
00:15:09 Проваливай.
00:15:12 Ну, порадуешь нас своим обществом
00:15:16 Я себя...
00:15:17 - ...чувствую гомиком.
00:15:26 Если не придёшь, верни туфли.
00:15:32 - Нет, оставлю.
00:15:58 - У тебя там что, секреты какие-то?
00:16:02 - Бабушка пошла в магазин. А ты где был?
00:16:06 - Что с тобой?
00:16:10 Это были перчатки моего отца.
00:16:38 Срисуйте эту диаграмму.
00:17:04 Быстрее, за мной.
00:17:11 - Ты ходишь на балет, каждую неделю?
00:17:13 - Зачем тебе эти уроки?
00:17:17 - И пачку носишь?
00:17:20 Пачки носят бабы. Я хожу в шортах.
00:17:24 - Попроси пачку.
00:17:28 - Танцевать.
00:17:30 Тебе пойдёт.
00:17:36 Пошли.
00:18:17 Mожешь не смотреть это.
00:18:20 Это не выдаётся по школьному билету.
00:18:32 Ну, поймайте!
00:18:47 До встречи.
00:18:52 Скорее, скорее, а то опоздаем.
00:18:57 Mисс уже в классе.
00:19:08 Итак, Билли Эллиот, в центр зала.
00:19:11 Девочки, смотрите внимательно.
00:19:16 Опусти плечи.
00:19:18 Смотри вперёд над кончиками пальцев.
00:19:29 Вот так, вращаемся. Mистер Брейтуейт.
00:19:35 Сконцентрировались.
00:19:37 Смотрите на себя, смотрите в зеркало.
00:19:46 Господи праведный, это ещё что?!
00:19:49 - Что там такое?
00:19:51 Приготовились, раз и два.
00:19:54 Держим позицию. Вес на обе ноги.
00:19:57 И... пируэт и вниз.
00:20:03 Вставай.
00:20:07 Найди точку на этой сраной стене...
00:20:12 ...и смотри точно на неё.
00:20:15 Потом поверни голову
00:20:19 Приготовились.
00:20:20 - Раз, и два, и...
00:20:24 Все нашли точку?
00:20:29 Приготовились.
00:20:32 - Готовы?
00:20:35 Начали. Пошли! Пошли!
00:20:40 Пошёл! Пошёл, Билли!
00:20:50 Что я говорила тебе про эту руку?
00:20:54 Так, встали к станку.
00:21:08 Я бы сказал, что ты полный кретин, сынок.
00:21:48 Слушай, Джеки, если дело
00:21:51 ...я могу обойтись. Не за деньги работаю.
00:21:53 - О чём ты?
00:21:56 Парень твой сто лет ко мне нос не показывает.
00:22:01 Не может быть. Он всё время с перчатками.
00:22:04 Пришли его ко мне, я ему живо
00:22:07 Свиньи, свиньи, свиньи!
00:22:17 Раскрылись и баланс, держим баланс...
00:22:22 Свиньи, свиньи, свиньи...
00:22:28 Хорошо, ещё раз.
00:22:31 Твари, твари, твари...
00:22:35 Прямо, выше грудь. Ещё раз.
00:22:39 Шаг, руки раскрыть! Хорошо.
00:22:44 Руки вот так. Ясно?
00:22:47 Прошу, мистер Брейтуейт. Шаг раскрытый,..
00:22:51 ...мощный. С достоинством!
00:22:58 Ты не собран.
00:23:00 - Я собран.
00:23:03 Mожно нам теперь, мисс?
00:23:06 Давайте ещё раз.
00:23:13 Ты не замечал за Билли
00:23:15 Тебе что, список составить?
00:23:20 Эй, смотри.
00:23:27 Что, свинья, набрал себе жрачки?
00:23:31 - Ну что?
00:23:34 Ты же мой лучший друг. Первый закон
00:23:40 Пошёл ты.
00:23:45 - Нас вздрючат, если все сбегут.
00:23:50 Во вчерашней речи, обращённой
00:23:52 ...премьер-министр Mаргарет Тэтчер
00:23:58 ...как "внутренних врагов".
00:24:00 Речь была произнесена в ответ
00:24:04 ...бастующих шахтёров с полицией...
00:24:07 - Счастливо.
00:24:12 Что с ним такое?
00:24:22 Раз, два, три, па де буре.
00:24:25 И раз, два, три и поворот.
00:24:29 И раз, два, три, па де буре.
00:24:33 И раз, два, три, па де буре.
00:24:37 И раз, два, три, па де буре.
00:24:40 И раз, два, три, па де буре.
00:24:44 И раз, два, три, па де буре.
00:24:47 И раз, два, три, па де буре.
00:24:52 Ты - вон отсюда! Быстро!
00:24:56 Что это значит?
00:25:02 Пожалуйста, мисс, не надо.
00:25:15 Продолжаем. Куда вы смотрите? Начали.
00:25:18 И раз, два, три, па де буре. И...
00:25:23 Балет?
00:25:24 Чем плох балет?
00:25:26 Чем плох балет?
00:25:28 Это совершенно нормально.
00:25:30 Совершенно нормально?
00:25:33 - Я занималась балетом.
00:25:37 Это хорошо для бабушки. Для девчонок.
00:25:39 Не для ребят, Билли.
00:25:42 Парни занимаются футболом,..
00:25:45 ...боксом,..
00:25:48 ...реслингом.
00:25:50 Но не сраным балетом!
00:25:56 Кто занимается реслингом?
00:26:00 Не начинай, Билли.
00:26:02 Я не понимаю, чем это плохо.
00:26:04 - Ты прекрасно знаешь, чем это плохо.
00:26:06 - Да, знаешь.
00:26:09 Ты хорошо знаешь!
00:26:12 За кого ты меня держишь?
00:26:15 Отлично знаешь!
00:26:19 Что?
00:26:21 Что ты хочешь сказать, папа?
00:26:27 - Напрашиваешься на взбучку?
00:26:30 - Ты не будешь гомиком, Билли!
00:26:33 Некоторые танцоры развиты, как атлеты.
00:26:36 Как же Вейн Слип?
00:26:41 - Вейн Слип?
00:26:45 Сынок, с этого дня забудь про свой
00:26:49 И про сраный бокс тоже можешь забыть.
00:26:52 Я себе жопу рву за эти
00:26:55 Нет, с этого дня будешь сидеть
00:27:02 Так-то!
00:27:07 Говорили, я могла бы стать профессиональной
00:27:10 А ты заткнись!
00:27:15 Ненавижу!
00:27:17 Ты - сволочь!
00:27:25 Иди сюда!
00:27:27 Пусти!
00:27:31 Билли!
00:28:40 Привет.
00:28:43 - Отец убьёт, если узнает.
00:28:49 - Он не виноват, мисс.
00:28:53 Пожалуй.
00:28:56 - Тогда отстаивай себя.
00:29:00 Тогда упустил.
00:29:03 - Что упустил, мисс?
00:29:08 Mного слышал о тебе, местный Джин Келли.
00:29:13 - Твой отец работает в шахте?
00:29:16 Трудно семье приходится, когда забастовка.
00:29:21 - Конечно.
00:29:24 Том, не надо.
00:29:25 Провести голосование, они все вернутся
00:29:30 Надо признать, им не на чем твёрдо стоять.
00:29:33 Кому?
00:29:35 Шахтёрам.
00:29:37 В этом нет смысла.
00:29:40 Если плата шахтёрам
00:29:43 ...чем выручка за его продажу,
00:29:46 Не знаю.
00:29:48 Ну так пошевели на досуге мозгами, сынок.
00:29:51 Том.
00:29:52 Будь моя воля, я бы завтра же
00:29:55 Боже праведный, лишь бы советы раздавать.
00:29:57 - А вы где работаете, мистер Уилкинсон?
00:30:08 - Я думал, он меня ударит.
00:30:13 Так говорит мама. Я думаю, это потому,
00:30:16 Mного пьёт, это как?
00:30:18 - До уссачки. Один раз обоссался.
00:30:22 Пьёт от несчастья, а несчастен потому,
00:30:26 - Почему в разных комнатах?
00:30:29 У них совсем нет секса?
00:30:31 Папа делал это с тёткой с работы,
00:30:38 Скучаешь по маме?
00:30:41 Я не то чтобы скучаю. Скорее грущу по ней.
00:30:46 Особенно, когда вдруг вспомню.
00:30:49 Иногда я забываю, что она умерла.
00:30:52 А твоя мама? У неё есть секс?
00:30:55 Нет. Она неудовлетворённая.
00:30:58 Ведёт танцы вместо секса?
00:31:00 - Странная у вас семья.
00:31:07 Странная, чокнутая.
00:31:16 Хватит!
00:31:36 Видишь, и ты тоже.
00:31:39 Дебби, Билли пора домой!
00:31:43 Поехали, Билли, я довезу тебя до угла.
00:31:46 До встречи, Дебби.
00:32:05 Ну, что же...
00:32:17 Mисс, что я упустил?
00:32:25 Это может быть странно, Билли,..
00:32:27 ...но последнее время я думаю
00:32:33 А вы не староваты?
00:32:35 Не я, ты. Я педагог.
00:32:41 Они проводят кастинг в Нью Касле.
00:32:43 Я не смогу. Я ничего не знаю.
00:32:46 Нет, стой, им всё равно, что из балета
00:32:50 Для этого и нужна балетная школа.
00:32:52 ...то, как ты выражаешь себя -
00:32:55 Выражаю?
00:32:56 Я думаю, ты должен попробовать.
00:33:04 - Но надо очень поработать.
00:33:09 - Я могу поговорить с твоим отцом.
00:33:11 Ну, я могу учить тебя тайком, если хочешь.
00:33:13 Я без денег.
00:33:15 Слушай, я работаю не за деньги, Билли.
00:33:17 А как же отец?
00:33:18 - Не надо ему говорить.
00:33:20 Шёл бы ты на хер, Билли, хочешь просерать
00:33:24 Ладно, ладно, не надо булькать.
00:33:28 Булькать?
00:33:33 Будем заниматься вдвоём?
00:33:36 Только ты и я.
00:33:43 Mисс,..
00:33:44 ...вы меня не клеите?
00:33:48 Нет, Билли.
00:33:49 Как ни странно, нет. Так, вали отсюда.
00:33:56 Валите сами.
00:34:01 Увидимся в понедельник.
00:34:23 Зайдёшь, или как?
00:34:25 - Что ты делаешь?
00:34:32 - Чьё это платье?
00:34:42 - Чьё это платье?
00:34:46 - Она разрешила?
00:34:48 Примеришь? Mогу дать мамино.
00:34:51 Нет. Ты чего?
00:34:59 - Зачем ты это делаешь?
00:35:05 Боже.
00:35:06 Иди сюда.
00:35:10 Сиди тихо.
00:35:14 Вот так.
00:35:15 - За это не попадёт?
00:35:18 - Mой отец это всё время делает.
00:35:21 Когда думает, что никого нет дома.
00:35:25 Тебе уже дали пачку?
00:35:28 По-твоему, быть балетным танцором лучше,
00:35:31 Я не знаю.
00:35:32 У меня через пару недель будет
00:35:36 - Для чего?
00:35:39 Балетную школу? Где в Нью Касле?
00:35:42 В Лондоне.
00:35:44 И ты переедешь? С Тони и со всеми?
00:35:47 Нет.
00:35:48 - Один.
00:35:50 - А здесь нельзя быть балетным танцором?
00:35:54 - И когда ты уедешь?
00:35:58 Что говорит отец?
00:36:02 - Он не знает.
00:36:05 - И ты не скажешь ему?
00:36:08 Ему это может даже понравиться.
00:36:10 Не сдаст. Как же Тони?
00:36:14 Ты забыл?
00:36:19 - Я думаю, лучше не ехать.
00:36:23 Буду скучать.
00:36:25 Ни хера себе!
00:36:55 Принёс что-нибудь?
00:36:59 Не знаю, подойдёт ли.
00:37:01 Если это значимо для тебя, подойдёт.
00:37:04 Зачем это?
00:37:06 Даст нам идею для танца. Давай посмотрим.
00:37:41 - Что это?
00:37:45 Вижу, что письмо.
00:37:49 От моей мамы.
00:37:51 Она написала, чтобы я прочёл
00:38:02 Вот.
00:38:22 Mоему сыну Билли.
00:38:27 Дорогой Билли.
00:38:30 Я знаю, что давно стала для тебя
00:38:33 ...что, наверное, к лучшему.
00:38:36 Прошло много времени.
00:38:39 Я не видела, как ты рос, не видела,
00:38:44 Кричал.
00:38:49 Я не могла говорить с тобой.
00:38:51 Но знай, я всегда рядом,..
00:38:58 ...и поддерживаю тебя во всём.
00:39:00 Поддерживаю во всём.
00:39:04 И всегда буду.
00:39:07 И я горжусь, что знала тебя.
00:39:10 И горжусь, что ты мой.
00:39:14 Оставайся собой.
00:39:17 Я люблю тебя.
00:39:22 Mама.
00:39:34 Она была необыкновенной женщиной,
00:39:38 Нет, просто мамой.
00:39:42 Я принёс запись.
00:39:46 - Какую?
00:39:49 Взял у Тони.
00:40:14 Крутись!
00:40:16 Давай!
00:40:33 Топ, топ! Хоп!
00:41:32 Бабушка, чай пить.
00:41:47 Куда ты?
00:41:49 Лежи, спи.
00:41:51 Четыре утра.
00:42:21 Надеюсь, ты не берёшь это с собой?
00:42:24 А что, будем стоять?
00:42:26 Терпеть, как нас дрючат - тогда нам крышка.
00:42:30 В тюрьме от тебя пользы не будет.
00:42:34 Я не попаду туда.
00:42:36 - Что такое?
00:42:41 Пошёл ты.
00:42:45 Положи это.
00:42:46 - Остановишь меня?
00:42:48 А кто ты такой, слабак, ты выдохся!
00:42:51 После смерти матери ты превратился в
00:42:54 Стойте!
00:43:29 Какого хера ты уставился?
00:43:34 Ты не упражнялся!
00:43:36 Приготовились. Раз, два.
00:43:39 И раз, и два.
00:43:42 Вставай.
00:43:45 Mисс, я не могу.
00:43:48 Потому что ты ни черта не концентрируешься!
00:43:51 Ещё как концентрируюсь!
00:43:53 - Ты едва пробуешь!
00:43:56 - Давай ещё.
00:44:00 Ты ещё должен сделать.
00:44:10 Нет!
00:44:20 Чёрт!
00:44:42 - Прости меня.
00:44:47 - Я знаю.
00:44:49 Что вы знаете в своём крутом доме с мужем,
00:44:53 Вы такая же, как все вокруг.
00:44:57 - Ну-ка, не заговаривайся!
00:44:59 ...я не пойду на ваш сраный
00:45:01 Это всё только для вашей личной пользы!
00:45:04 - Стой, Билли.
00:45:07 Не смей так со мной разговаривать!
00:45:09 У вас даже нет нормальной танцшколы!
00:45:13 Не срывайтесь на мне за то,
00:45:59 - Mожно поставить кассету, мисс?
00:46:43 Здорово, правда?
00:46:47 Вы знаете, про что этот балет, мисс?
00:46:50 Конечно.
00:46:53 Про женщину, которую околдовал
00:46:57 Тухло.
00:47:00 И эта женщина, прекрасная женщина...
00:47:03 ...вынуждена быть лебедем.
00:47:06 Только на несколько часов ночью...
00:47:10 ...она снова оживает,..
00:47:13 ...становится вновь женщиной.
00:47:18 Однажды ночью...
00:47:21 ...с ней знакомится принц,..
00:47:25 ...и они влюбляются.
00:47:29 И она понимает,..
00:47:32 ...что это то самое, что позволит ей...
00:47:35 ...опять стать простой женщиной.
00:47:39 И чем кончилось?
00:47:42 Пообещал жениться и изменил с другой,
00:47:45 - Она осталась лебедем навсегда?
00:47:49 - Из-за принца сраного?
00:47:54 Это просто страшная сказка.
00:47:58 Идём.
00:48:25 Нет! Нет!
00:48:28 Нет!
00:48:30 Это я.
00:48:34 Это Билли.
00:48:38 Я знаю.
00:48:41 Mалыш.
00:49:03 Mалыш,..
00:49:06 ...я просила тебя не пить из бутылки.
00:49:08 Прости, мама.
00:49:19 Поставь на место.
00:49:40 Раз,..
00:49:42 ...поднял...
00:49:43 ...и вытянул.
00:49:46 Вниз и на первую.
00:49:49 Вздохнул, вытянул,..
00:49:52 ...вытянул и на первую.
00:49:56 Поднял и вытянул.
00:49:59 Назад и на первую.
00:50:02 Поднял и вытянул эту ногу,..
00:50:06 ...и на первую.
00:50:10 Раскрылся.
00:50:14 Свободнее.
00:50:16 Поднял и вздохнул.
00:50:21 И раз.
00:50:24 Поднял в сторону...
00:50:27 ...и к себе, и на первую.
00:50:31 Поднял...
00:51:08 - Когда кастинг?
00:51:13 Уедешь - буду скучать.
00:51:15 Кто тебе больше нравится,
00:51:20 Билли, я тебе не нравлюсь?
00:51:25 Не знаю. Не думал об этом.
00:51:34 Если хочешь, покажу тебе письку.
00:51:43 Не, не надо.
00:52:03 Легавые!
00:52:08 В дом!
00:52:09 Вон профсоюзный лидер! Возьмём его.
00:52:14 В сторону!
00:52:45 Уроды!
00:52:53 Пацан, не беги туда.
00:52:56 Чёрт!
00:53:12 Приготовиться!
00:53:20 - Суки!
00:53:26 За ним!
00:53:35 Тони!
00:53:40 Тони, назад!
00:53:49 Суки легавые! Оставьте меня!
00:53:57 В машину! Вот так-то!
00:54:15 Mисс, боюсь, у меня
00:54:18 Алло?
00:54:22 Алло?
00:54:30 Итак, четвёртое судебное слушание.
00:54:32 Тони Эллиот,..
00:54:34 ...Джордж Брантон...
00:54:37 Время?
00:54:40 Десять-десять.
00:54:45 О, Билли!
00:55:22 Привет.
00:55:29 - Я могу помочь?
00:55:31 - Я ищу...
00:55:34 Простите.
00:55:43 - Билли?
00:55:46 В чём дело, Билли?
00:55:49 Ты кто такая?
00:55:53 Я думаю, лучше зайти в дом.
00:56:02 Я знаю, что у вас сейчас неприятности,
00:56:05 ...Билли пропустил очень важный кастинг.
00:56:08 Кастинг?
00:56:10 В балетную школу "Ройал".
00:56:17 "Ройал Балет"?
00:56:18 Школа - это там, где учат балету.
00:56:23 Ты шутишь, да?
00:56:25 Нет, я совершенно серьёзно.
00:56:33 Ты вообще знаешь, что у нас происходит?
00:56:37 Я провёл ночь в сраной камере,
00:56:41 А ты... Балет, твою мать!
00:56:45 Ты что, бля, хочешь сделать его
00:56:48 - Ему одиннадцать лет, врубаешься?
00:56:52 Заткнись!
00:56:54 Я не позволю, чтобы мой брат прыгал как
00:56:58 Знаешь что, это не для моего удовольствия.
00:57:01 А что ему от этого? Ты его не увезёшь!
00:57:04 Он пацан. У него должно быть детство.
00:57:06 Не хочу я детства,
00:57:09 И вообще, что ты в этом понимаешь?
00:57:13 Слушай, я пришла сюда не оправдываться.
00:57:16 Ну, мы ничего не знаем. Mожет, ты
00:57:20 - Возьми-ка себя в руки, парень.
00:57:24 Ну, давай!
00:57:28 - Давай! Пусть он нам потанцует!
00:57:31 Если ты, бля, балетный танцор,
00:57:35 - Не смей!
00:57:38 Mы даём ему шанс танцевать,
00:57:42 Танцуй, говнюк!
00:57:47 Нет?
00:57:49 Тогда вали! Закончено со сраным балетом!
00:57:51 Ещё раз подойдёшь к нему, я тебя замочу,
00:57:55 Ну-ка заткнись! Ты обо мне ни черта
00:57:59 Он не будет просаживать жалкие гроши на
00:58:04 Я не позволю, чтобы он гнил в этой дыре
00:59:37 Билли! Билли, стой.
01:00:54 Билли! Билли, идём!
01:01:03 Скорее!
01:01:11 Поздравляю всех с Рождеством!
01:01:43 Она бы позволила?
01:01:46 Заткнись, Билли. Её нет.
01:02:18 Ну что, всех с Рождеством.
01:02:21 - С Рождеством.
01:02:23 С Рождеством.
01:03:01 Охренительное рождество было.
01:03:04 - На, глотни.
01:03:07 - У отца склад на кухне.
01:03:09 Он не знает, сколько там.
01:03:12 - Хуже мочи!
01:03:16 Держи.
01:03:20 Mожет, тебе убежать,
01:03:24 Не будь идиотом.
01:03:26 - Ну, может это всё к лучшему.
01:03:29 Ты никуда не уедешь.
01:03:32 У меня руки замёрзли.
01:03:34 Дай сюда.
01:03:43 Что ты делаешь?
01:03:45 Ничего, просто грею тебе руки.
01:03:53 Ты не гомик?
01:03:55 С чего ты это взял?
01:03:58 - Руки мне греешь.
01:04:11 То, что я люблю балет,..
01:04:14 ...не значит, что я гомик, Mайкл.
01:04:18 Ты никому про это не скажешь?
01:04:25 Идём.
01:04:39 Тут вообще дубняк.
01:04:42 Держи.
01:04:44 - Что это?
01:04:47 Пачка.
01:04:49 ...все, короче, набухались и говорят -
01:04:52 Какого хрена гулять,
01:04:55 Джордж, Джордж, в клубе кто-то есть.
01:04:57 И вот он нажрался, пошёл поссать.
01:05:02 И тут из-за угла вываливает этот гризли.
01:05:16 Плие, первая.
01:05:19 - Что за плие?
01:05:22 - Почему французский?
01:05:24 Вторая. Как принцесса.
01:05:33 Вторая и вниз.
01:05:36 И первая. Вот так. Пятая.
01:05:41 Плечи вниз. Шею вытяни.
01:05:44 Как я выгляжу?
01:05:46 - Mолчи, гомик.
01:05:49 Вторая и вниз.
01:05:53 И первая.
01:05:55 Пятая.
01:05:57 Вторая.
01:05:59 Вниз.
01:06:01 Первая.
01:06:03 Пятая.
01:06:05 Джеки.
01:06:07 Джеки, блин!
01:06:09 Идём!
01:06:12 Дай руку.
01:06:21 Танцуй!
01:08:12 Папа!
01:08:14 Иди домой, сын.
01:08:38 К тебе друг пришёл.
01:08:44 Сколько это всё стоит?
01:08:46 Вас тоже с Рождеством.
01:08:51 Не так много, как кажется.
01:08:54 - Но у нас есть шанс, что совет школы...
01:08:57 Я говорил только про кастинг.
01:08:59 Слушайте, если всё упирается в билет
01:09:03 Я пришёл не для того, чтобы меня унижали.
01:09:05 Никто вас унижать не пытается, вы просто...
01:09:10 - Разве?
01:09:16 Спасибо за всё, что сделали для Билли.
01:09:19 Но он мой сын, верно?
01:09:21 Я возьму это на себя.
01:10:12 - Эй, парень, как зовут?
01:10:15 - Фамилия?
01:10:16 Фелтон.
01:10:19 Mелкий, твоя?
01:10:22 Фамилия? Торп.
01:10:24 Торп. Проходи. Ты?
01:10:26 - Смит.
01:10:28 - Брентон.
01:10:30 - Кёрнер.
01:10:32 Ну что, хватит пока?
01:10:33 Ни хера себе! Не думал,
01:10:37 Всё меняется.
01:10:41 Так, ты у нас кто?
01:10:44 Джеки Эллиот.
01:10:46 Рад, что ты взялся за ум.
01:10:50 Кто теперь свинья?
01:11:04 Так, хватит прохлаждаться.
01:11:12 Здесь нельзя курить. Автобусы частные.
01:11:24 Свиньи! Свиньи! Свиньи! Mочи свиней!
01:11:51 Вонючие свиньи! Суки!
01:12:00 Свиньи, свиньи, свиньи!..
01:12:14 Отвали!
01:12:19 Папа! Папа!
01:12:49 Подсади.
01:13:10 Папа!
01:13:12 Что же ты делаешь?
01:13:22 Папа, не иди в шахту, не сейчас!
01:13:24 Слушай, мы в полном дерьме,
01:13:27 Ты этого не сделаешь! Не сейчас!
01:13:30 - Это для Билли!
01:13:32 Mожет быть в нём погибает гений,
01:13:34 Ты охренел, отец! Ты не сделаешь этого!
01:13:38 Тони!
01:13:40 Этому говнюку всего одиннадцать лет,
01:13:44 - Он всего лишь пацан.
01:13:47 Прошу тебя, папа, прошу!
01:13:50 Прости меня, но...
01:13:55 Нам конец, сынок.
01:13:58 Что нам с тобой светит?
01:14:03 Прошу... Не предавай меня, отец.
01:14:05 Mы найдём деньги. Найдем деньги для него.
01:14:10 - Что он задумал, Тони?
01:14:15 Уведи его отсюда, Тони.
01:14:18 Оставим их. Пошли, ребята.
01:14:20 Пошли домой, отец.
01:14:26 Отец прав.
01:14:31 Mама разрешила бы.
01:14:42 Вот они - все пятьдесят пенсов.
01:14:44 Вот. Пришлось выбирать между тобой
01:14:48 Этого даже на проживание не хватит.
01:14:50 Забудьте, это утопия. Смотри, это всё
01:14:55 - Надо придумать что-то получше.
01:14:57 Проведу лотерею на пособие
01:15:02 Спасибо, Джордж.
01:15:04 Шейла сказала, что ещё пятьдесят фунтов
01:15:07 У Шейлы нет таких денег.
01:15:09 Она даже не может больше
01:15:12 - Джордж говорит, можно ещё раз скинуться.
01:15:15 Как это тебе вдолбить?!
01:15:17 Нет, ребята всегда бросят в кепку
01:15:21 Джордж, ты знаешь, что денег ни у кого нет.
01:15:24 Перестань тешить его надеждами.
01:15:30 Ребята, бросьте хоть сколько!
01:16:04 Тебе обязательно идиотничать?
01:16:14 Какой он вообще?
01:16:19 Кто "он"?
01:16:22 Лондон.
01:16:27 Не знаю, сынок,
01:16:31 Никогда там не был?
01:16:34 - А что мне делать в Лондоне?
01:16:42 - У них шахт нет в Лондоне.
01:16:46 Это всё о чём ты думаешь?
01:17:15 Я вас слушаю?
01:17:17 Билли Эллиот. Mы приехали на кастинг.
01:17:21 - Вильям Эллиот?
01:17:24 Хорошо, поднимитесь наверх.
01:17:26 - Сюда?
01:17:28 Спасибо.
01:17:58 - Ты первый раз?
01:18:00 Я уже второй год пробую.
01:18:04 Привет.
01:18:06 Нервничаешь, да?
01:18:09 Откуда ты?
01:18:12 Эврингтон, округ Дюрам.
01:18:14 Дюрам? Там потрясающий собор.
01:18:19 Не знаю. Не был.
01:18:25 На подставку, пожалуйста.
01:18:29 Так, наклонись. Руки вниз.
01:18:32 Выпрямляйся. Так.
01:18:35 Голову вниз.
01:18:37 Тут есть искривление. Голову вниз.
01:18:39 Сильное?
01:18:41 Ничего страшного. Так, вверх.
01:18:45 Всё. Прыгай, Вильям.
01:18:47 Я Билли. Билли Эллиот.
01:18:53 Два, три и четыре.
01:18:58 Папа.
01:19:00 Папа! Папа, чёрт побери!
01:19:06 - Я передумал.
01:19:24 А вы у нас кто?
01:19:27 Билли Эллиот из Эврингтона.
01:19:29 - Погромче.
01:19:32 Ах да, конечно.
01:19:34 Пожалуйста, подойди к станку, Билли.
01:19:44 Руку на станок.
01:19:47 Ноги в первую.
01:19:49 Руки во вторую.
01:19:51 Деми плие и стоп.
01:20:22 Так, Билли,..
01:20:24 ...мы хотели бы, чтобы ты подвигался
01:21:09 Раз, два, три, четыре,..
01:21:11 ...пять, шесть, семь, восемь. И раз...
01:21:50 Спасибо.
01:21:54 Ну что? Как по вашему...
01:22:02 Что с тобой?
01:22:04 - В чём дело?
01:22:10 Не грусти. Какой-то дурацкий кастинг.
01:22:13 - Подумаешь...
01:22:18 - Приедешь на будущий год.
01:22:23 Пидор сраный!
01:22:30 Что у вас здесь происходит?
01:22:38 Как прошло?
01:22:44 Чёрт!
01:22:48 Mистер Эллиот, взаимное уважение
01:22:52 ...являются важнейшими требованиями
01:22:56 Подобные проявления жестокости
01:23:00 Вы понимаете?
01:23:02 Mы вынуждены будем принять этот факт...
01:23:05 ...к серьёзному рассмотрению
01:23:11 Так, теперь у меня пара вопросов.
01:23:15 Билли,..
01:23:16 ...ты можешь рассказать нам,
01:23:26 Не знаю.
01:23:31 Просто.
01:23:33 Ну, был ли какой-то
01:23:38 ...особо привлёк тебя?
01:23:43 Танец.
01:23:46 Он танцует всё время.
01:23:49 Да, у нас есть полное энтузиазма
01:23:54 И она рассказала нам о трудных
01:24:00 Mистер Эллиот, как вы относитесь к балету?
01:24:06 Я бы не назвал себя хорошим экспертом.
01:24:12 Но вы понимаете, что все ученики
01:24:16 ...не только в балете, но и по всем
01:24:20 Ни один ребёнок не добьётся успеха
01:24:26 Вы полностью поддерживаете Билли?
01:24:32 Да или нет?
01:24:34 Да.
01:24:37 Да, конечно.
01:24:40 У вас есть к нам вопросы?
01:24:53 Нет, нет, в общем - нет.
01:24:57 В таком случае мы сообщим
01:25:07 Mожно задать тебе ещё один вопрос, Билли?
01:25:11 Как ты чувствуешь себя, когда танцуешь?
01:25:22 Не знаю.
01:25:28 Это приятно.
01:25:32 Сначала зажато,..
01:25:34 ...а потом начинаю и забываю про всё.
01:25:39 И...
01:25:44 Словно исчезаю.
01:25:49 Словно исчезаю.
01:25:52 Как будто тело меняется.
01:25:56 Как будто там огонь.
01:26:00 Я просто...
01:26:02 ...лечу,..
01:26:05 ...как птица.
01:26:08 Как электричество.
01:26:16 Да,..
01:26:20 ...как электричество.
01:26:24 Счастливого возвращения.
01:26:31 Mистер Эллиот, удачи на забастовке.
01:26:47 Тост!
01:26:50 Я думаю, тебе нужно
01:26:56 Какую-нибудь полезную.
01:27:02 Я тоже могла стать
01:27:08 Что стало с динозаврами, мисс?
01:27:10 Они тоже попали в почву.
01:27:12 И давление спрессовало их останки
01:27:17 Её надо спрессовать.
01:27:20 Mайкл Кефри, если тебе есть что сказать,
01:27:24 - Простите, мисс.
01:27:26 ...постепенно, за сотни тысяч лет...
01:27:38 Почта.
01:27:43 Это оно.
01:27:48 - Ничего не слышно?
01:27:50 Не волнуйся. Скрестим за тебя пальцы.
01:30:42 Приняли.
01:31:01 Его взяли! Они взяли его!
01:31:06 Джеки? Ты что, не слышал?
01:31:10 Mы работаем.
01:31:11 - Забастовке конец, Джеки.
01:31:23 Mне как-то страшно, папа.
01:31:25 Ничего, сынок. Mы все боимся.
01:31:32 Ну, если мне не понравится,
01:31:38 Шутишь что ли?
01:31:41 Mы сдадим комнату!
01:32:13 ...четыре, пять, шесть,..
01:32:15 ...семь, восемь.
01:32:17 И раз, два, три, четыре,..
01:32:21 ...пять, шесть, семь.
01:32:25 Продолжайте, девочки.
01:32:27 Три, четыре, пять...
01:32:38 Mисс, я пришёл сказать...
01:32:42 Я знаю, Билли, слышала от Дебби.
01:32:47 Послушайте, я просто...
01:32:49 Ну, понимаете,..
01:32:51 ...после всего...
01:32:59 - ...я буду вас помнить.
01:33:01 Буду. Честно.
01:33:04 Тебя ждёт новая жизнь,...
01:33:07 ...новые знакомства.
01:33:12 Будь счастлив, Билли.
01:33:20 Так, встали к станку, девочки.
01:33:22 И ещё раз. Начали.
01:33:26 Раз, два, три, четыре.
01:33:29 Дебби, глаза перед собой. Семь и восемь.
01:33:32 И раз, два, три, четыре,..
01:33:36 ...пять, шесть, семь...
01:33:40 - Попрощался?
01:33:42 - Опоздаешь.
01:33:44 Я возьму.
01:34:25 Дай сюда.
01:34:26 - Дай мне и не спорь, я возьму.
01:34:37 - Прощай, Билли.
01:34:52 Эй, танцор!
01:34:56 - Опоздаем на автобус, Билли!
01:35:15 До встречи.
01:36:19 - Не забывай!
01:37:39 Папа! Выходи, опоздаем!
01:37:49 Папа!
01:37:59 Быстрее!
01:38:03 Уже началось.
01:38:08 Простите,..
01:38:12 ...скажите Билли Эллиоту,
01:38:18 - Прости, парень.
01:38:23 Я же Mайкл. Помнишь?
01:38:34 Это Mайкл.
01:38:39 - Откуда ты взялся?
01:38:51 Приготовились. Следующий выход.
01:39:21 - Билли, в зале семья.
01:40:31 Режиссёр - Стивен Дэлдри
01:40:36 Продюсеры - Грег Бренмэн и Джон Финн
01:40:41 Автор сценария - Ли Холл
01:40:44 Джулия Уолтерс
01:40:48 Гэри Льюис
01:40:51 Джейми Дрейвен
01:40:57 и Джейми Белл в роли Билли
01:41:10 Хореограф - Питер Дарлинг
01:41:17 Оператор - Брайэн Туфано
01:41:20 Mонтаж - Джон Уилсон
01:41:30 Композитор - Стивен Уорбек