Birds of America

ru
00:00:53 Отец оставил мне дом.
00:00:56 И закладную,
00:01:01 а так же свое первое издание
00:01:05 умирающую мать,
00:01:08 12-ти летнюю сестру
00:01:13 И достаточно серьезные
00:01:19 У меня не очень получилось воспитать
00:01:27 Большинство людей согласятся с тем, что
00:01:31 возможно чокнутый, если только
00:01:34 кто вообще может считаться нормальным.
00:01:39 Ужин готов.
00:01:46 Удачно?
00:01:51 Как ни посмотри, а жизнь
00:03:11 Да?
00:03:12 Который час?
00:03:14 Простите, что?
00:03:17 Он что...?
00:03:29 Мм..
00:03:32 Ида Кзонка фотография.
00:03:33 Привет, сестренька,
00:03:35 Привет, как дела?
00:03:37 Послушай, Джей... ну, я
00:03:40 короче, он попал под машину и
00:03:45 Совсем немного.., он в порядке,
00:03:49 Ага.. ага.
00:03:51 Я тебе сообщю.
00:03:52 Удачи тебе на работе и
00:03:57 И никаких больше
00:04:14 Эй.
00:04:23 Вот и
00:04:28 А как же твои занятия, дорогой?
00:04:30 Ты же не можешь
00:04:31 Можешь позвонить в школу или Полу?
00:04:33 Совсем не подходящий момент.
00:04:35 Я хоть раз за 7 лет
00:04:37 Нет, но почему постоянно
00:04:40 Почему хотя бы раз Ида
00:04:42 Иды поблизости нет,
00:04:45 Оплаченная съемка,
00:04:49 Так тебя долго не будет?
00:04:50 Я тебе позвоню,
00:04:52 Хорошо,
00:05:19 Что ж, пока.
00:05:33 Спасибо большое.
00:05:34 Нет, спасибо тебе!
00:06:01 Разве ты не хочешь собраться?
00:06:02 Я здесь не живу.
00:06:04 Ты переехал?
00:06:06 Около месяца назад.
00:06:08 Тогда какого... ?
00:06:27 Ты опять
00:06:31 Я уже говорил тебе, Морри,
00:06:34 не туплю себя по полной.
00:06:40 И где конкретно этот
00:06:47 Вот тут я сплю.
00:06:51 Собрал кучку листьев
00:06:53 Ты не поверишь
00:06:58 Чем ты питаешься?
00:07:00 Будущее - в земле.
00:07:02 Я посадил семена.
00:07:06 Я хочу жить в чистоте.
00:07:09 Обуза?
00:07:10 Слышишь птиц?
00:07:13 Вижу змей.
00:07:15 Вон бобер.
00:07:18 Представляешь, Морри? Бобер!
00:07:21 Я в порядке, Морри.
00:07:24 Что? Ты боялся
00:07:31 Нет, Я хочу попытаться
00:07:39 Видишь какой была бы
00:07:44 вещей, шума.
00:07:49 Где твои вещи?
00:07:51 Я все отдал.
00:07:53 Все?
00:07:56 Все до последнего.
00:07:57 Ага..
00:07:59 Но не папино первое издание
00:08:04 Не твою коллекцию карточек?
00:08:20 Может ты передохнешь
00:08:27 Пожалуйста?
00:08:32 А, прекусываем.
00:08:35 Нет, не надо
00:08:38 Как малыш сегодня?
00:08:39 Слава Богу, спит.
00:08:42 Подремли.
00:08:43 Сейчас, только уберу
00:08:46 Слышай, Пол сказал,
00:08:51 Это что так срочно?
00:08:53 Да! Что еще может оторвать
00:08:56 Все в порядке?
00:08:57 Ну, да, нет,
00:09:01 Не по своей вине.
00:09:03 Сбило машиной.
00:09:04 О Божешь мой!
00:09:06 С ним все бут в порядке.
00:09:09 А.. только Джей приедет?
00:09:12 Конечно.
00:09:14 Пол любит вас ребята, просто..
00:09:16 Я знаю. И я согласна.
00:09:18 Что происходит с Морриной семьей
00:09:23 А, долг зовет.
00:09:24 Скоро увидимся.
00:09:27 Ага.
00:09:45 Эй!
00:09:48 Привет, Джей.
00:09:49 Ептыть...
00:09:54 Ну,
00:09:57 ты наверное голоден?
00:10:00 Да нет, не особо.
00:10:02 Тогда хорошо.
00:10:07 Ты не хочешь переодеться перед..?
00:10:10 Нет?
00:10:11 Нет.
00:10:17 Ладушки. Я тут вам
00:10:24 Это мясное мясо
00:10:28 Соевое мясо?
00:10:29 Ты что
00:10:32 Упертый листоед.
00:10:34 О, прошу прошения.
00:10:36 Да, все в порядке. Джей
00:10:39 и чесночного хлеба.
00:10:41 Я..
00:10:44 Ничего животного происхождения.
00:10:47 А вы давайте.
00:10:49 Что, даже никакого
00:10:52 Молоко для грудничков..
00:10:57 пососать из титьки.
00:11:02 Дорогая, почему бы тебе
00:11:05 Как... насчет...
00:11:09 Отлично. Ну нельзя же
00:11:11 Почему нет?
00:11:13 Мы раздобудем че-нить
00:11:16 Подкупим?
00:11:21 окей.
00:11:28 Ну, неплохо, правда?
00:11:40 У Пола и Лоры есть собака
00:11:42 Тсс!
00:11:44 Которая испражняется
00:11:47 Все нормально,
00:11:49 Нормально.
00:11:53 И вы ничего не говорите?
00:11:55 Мы не можем.
00:11:56 Мы не можем ничего сделать.
00:12:01 Пол один из преподавателей факультета
00:12:03 кто рекомендовал
00:12:04 И он член правления
00:12:07 и он играет
00:12:09 И мне нужна
00:12:11 Нет, это совсем не то,
00:12:17 Я пойдупомою посуду.
00:12:22 Твоя комната готова, Джей.
00:12:24 Я оставила чистые полотенца на кровати.
00:12:26 Я думаю
00:12:28 Почему? Там
00:12:30 Раскладушка еще там?
00:12:32 Ну Джей, с тем же успехом
00:12:34 Ну Джей, с тем же успехом
00:12:38 Я бы хотел остановить на чердаке.
00:12:44 Ну ладно. Я сейчас там
00:12:51 Знаешь чего я на самом
00:12:53 Моего братишку,
00:12:58 Я же уже
00:13:00 То что я лежал на дороге,
00:13:03 Ты упал?
00:13:05 Потерял сознание?
00:13:07 Или пытался..
00:13:09 Почувствовать.
00:13:40 На его 5-ти летнюю дочь
00:13:42 на прошлой недели напал маньяк
00:13:45 удостовериться в том, что их
00:14:03 Далее в рограмме, советы нашего
00:14:10 Самое прекрасное
00:14:12 Эмили красивое имя.
00:14:15 Как насчет Копнос?
00:15:13 Ты в порядке?
00:15:16 Что происходит?
00:15:19 Джей?
00:15:20 Я звонил Иде
00:15:22 что приедет и
00:15:24 Здравствуйте. Доброе утро.
00:15:28 Прекрано, не правда ли?
00:15:29 Привет!
00:15:31 Привет! И как тут
00:15:35 Какой хорошенький мальчик!
00:15:38 Привет, Лора!
00:15:40 Привет Морри,
00:15:42 мм..
00:15:43 Как Джей?
00:15:44 мм..
00:15:46 Лучше не бывает.
00:15:47 О! Привет!
00:15:50 Так приятно
00:15:51 Правда?
00:15:53 Ну, да, серьезно! Эй,
00:15:57 Ну вот, скажи привет.
00:16:01 С ним все в порядке?
00:16:03 Да, а что?
00:16:08 У него голова
00:16:11 Ёё..
00:16:13 Это так и нужно?
00:16:14 Ладно.
00:16:15 У него произошла
00:16:20 Какого черта ты делаешь?
00:16:22 Ты пытаешься мне подгадить?
00:16:24 Правда освободит тебя.
00:16:26 Нет, новая
00:16:29 Мы даже не уверены,
00:16:32 Взять творческий отпуск или каникулы
00:16:39 Увидимся позже.
00:16:41 Ох.
00:16:44 Сделай мне одолжение.
00:16:47 Иди купи себе
00:16:48 или севых орешков
00:17:30 Ускорение, как известно,
00:17:35 СИ ускорения измеряется в
00:17:48 И если средняя скорость
00:17:53 в разных точках,
00:17:59 у нас нет времени.
00:18:34 Эй, приятель.
00:18:36 Ага.
00:18:38 Я говорил
00:18:40 Она сказала,
00:18:43 Ага.
00:18:45 Как ты это делаешь.
00:18:49 Ну, не знаю,
00:18:51 но что то похоже
00:18:54 Мне кажется он вел
00:18:57 Нет!
00:18:58 Нам наверное
00:19:01 Нет! В смысле, я не против, но вот Лора...
00:19:04 Конечно.
00:19:06 Может быть
00:19:07 Конечно, он и не захочет идти.
00:19:09 То есть, он не против - не идти.
00:19:12 Отлично.
00:19:17 Ты это что то!
00:19:21 Я правда так думаю.
00:19:26 в смысле,
00:19:27 Ну, он был всего-лишь
00:19:30 Мда.
00:19:31 И мама.
00:19:33 Правильно,
00:19:42 Типа, хоть что то надо правильно делать?
00:19:47 Для такого задрюченного,
00:19:50 Увидимся позже.
00:20:03 Ида Кзонка фотография.
00:20:05 Приветик!
00:20:06 Привет, Морри,
00:20:08 А если мы слегка
00:20:10 Почему?
00:20:11 Ну, просто не думаю,
00:20:14 для тебя
00:20:18 А что не так?
00:20:20 Да ничего. Я просто
00:20:23 кто на самом деле
00:20:25 Конечно. я всегда
00:20:28 Я знаю.
00:20:30 Я рад,
00:20:33 Джей побудет тут
00:20:36 Я бы хотела угодить тебе,
00:20:39 вот только есть одна проблемма.
00:20:41 И какая?
00:20:56 Эй.
00:21:01 Боже мой! У тебя все
00:21:09 Ты тоже.
00:21:11 Правда?
00:21:11 Нет.
00:21:13 Ты выглядишь уставшей.
00:21:15 Ничего подобного.
00:21:17 Ну, я не спала
00:21:18 Все еще грызешь ногти?
00:21:21 Хотелось бы.
00:21:23 Ты выглядишь великолепно.
00:21:24 Правда?
00:21:25 Боже, Ида, сколько лет
00:21:28 Правда?
00:21:29 Привет, Ида.
00:21:31 Привет, Бетти.
00:21:32 Как ты?
00:21:33 Ничего, а ты?
00:21:34 Все хорошо,
00:21:38 Хорошо...
00:21:43 Ладно.
00:22:09 Так странно
00:22:14 Из-за Гэри?
00:22:22 Ида, твоя комната готова.
00:22:24 Свежие
00:22:26 Я бы хотела пожить в подвале,
00:22:29 Там же полный развал.
00:22:30 Я не против.
00:22:32 Слишком как то стремно
00:22:37 Алло?
00:22:40 Мы только что сели
00:22:43 А почему стремно?
00:22:45 Не знаю.
00:22:46 Разве не странно
00:22:48 Правда?
00:22:51 Я перезвоню тебя когда мы закончим.
00:22:57 Это Нэнси Кеннеди звонила.
00:22:59 Джей, она сказала что
00:23:02 Нэнся Кеннеди?
00:23:06 блондинка с
00:23:10 Имплантанты?
00:23:11 Думаю да.
00:23:13 Я догадывался.
00:23:14 Я не помню Нэнси.
00:23:15 Блондинку с
00:23:17 Короче, она говорит,
00:23:21 Она говорит, ты многим
00:23:23 А 25
00:23:27 Ты дал 25 людям
00:23:31 Надеююсь..
00:23:34 Это ведь не те 500
00:23:40 Дорогой, зачем ты так поступил?
00:23:51 Сегодня пришел еще
00:23:54 Хорошо.
00:23:57 И там еще много счетов.
00:23:59 Хорошо.
00:24:01 Новая стиралка сделала тебя счастливой?
00:24:07 Да, Джей, сделала.
00:24:12 И знаешь почему?
00:24:13 Расскажи.
00:24:18 Потому что теперь
00:24:20 мне не нужно тратить по 20 минут каждое утро
00:24:23 перед тем как
00:24:26 на осткребание мылом
00:24:31 Потому, что теперь
00:24:34 которая не прыгает, не трясется,
00:24:39 если положить в нее
00:24:41 Это я помню.
00:24:47 Потому, что теперь
00:24:51 Просто сушилка.
00:24:54 Устройство,
00:24:58 значительное загрязнение с одежды,
00:25:02 и выдает её -
00:25:07 Так, что - да, моя новая
00:25:10 Понял.
00:25:11 Прошу прощения.
00:25:21 Прошу прощения.
00:25:38 Морри всегда помогал
00:25:40 Каждый раз, когда ты звала,
00:25:47 В конечном счете
00:25:49 Ты можешь
00:25:51 Уезжай завтра, Ида.
00:25:54 И это ты мне
00:25:56 Я знаю и прошу прощения.
00:25:59 Сколько лет вы ходили
00:26:03 Это
00:26:04 Я не знаю, он уже был там
00:26:07 Морри великий учитель.
00:26:10 Пол ведь не накажет его
00:26:13 Это единственная причина
00:26:16 Просто держись подальше от Гэри,
00:26:20 Он сейчас
00:26:21 Он наконец то
00:26:22 На ноги. Ты имеешь в виду,
00:26:25 Ты хотела сказать
00:26:27 Прошло два года,
00:26:30 Если ты сейчас свяжешься с Гэри,
00:26:33 Пол итак уже злится на Морри.
00:26:37 Помолвка?
00:26:39 О, сладенькая.
00:26:45 Гэри женится на
00:27:40 Спасибо вам за
00:27:51 Что ты здесь делаешь?
00:27:53 Это кто был?
00:27:54 Уилл.
00:27:56 Какой такой Уилл?
00:27:59 Вообще то,
00:28:02 Это был Фил.
00:28:06 Секс. Тебе нужно
00:28:10 Знаешь, что они
00:28:12 Все меняется, в том числе сами перемены.
00:28:16 Ослабь слегка ремень.
00:28:21 Ты совсем! не хочется
00:28:23 Да все я там видела уже,
00:28:25 Все уже видела?
00:28:27 Мы с Джеем частенько подсматривали
00:28:31 и шел за кустики, ну ты понимаешь?
00:28:35 Тебе нужно подумать о
00:28:38 Ты можешь завтра
00:28:43 после семи лет вдыхания
00:28:49 и быть пришибленным метеоритом.
00:28:52 Жизнь коротка.
00:28:54 Не на столько коротка.
00:28:56 Средняя продолжительность жизни
00:28:58 А какова средняя
00:29:02 Я распланировал
00:29:05 Если по приколу, вы с Джеем можете
00:29:09 и притворяться художниками и фотографами.
00:29:12 А я и есть
00:29:13 Ты выглядишь изможденной.
00:29:15 Просто я совсем не спала.
00:29:18 Так или иначе. Прости,
00:29:24 Я уверена, что у вас с Бетти
00:29:30 Так оно и есть.
00:29:48 Я беспокоюсь
00:29:53 И как у тебя так получается
00:29:56 Очень аккуратно.
00:30:01 Я бы не хотел, что бы мне пришлось,
00:30:04 Да, но в дурку отправлять?
00:30:09 Он не психически больной,
00:30:14 он, он болен эмоционально.
00:30:16 Нет, он не больной.
00:30:18 Порой такие
00:30:21 Только отец не сошел
00:30:23 и отец был экцентричным
00:30:26 Отец был более
00:30:28 # Это рассказ
00:30:32 # Об увядшей славе
00:30:35 # Жизнь состоит
00:30:37 Иди спать.
00:30:39 Да, папочка.
00:30:53 Ида?
00:31:46 # Я нахожу ум привлекательным,
00:31:49 # а единственный мускул,
00:31:51 # это вот этот.
00:32:41 О_о.
00:32:45 О, Боже!!
00:32:49 Я смотрел
00:33:07 А смешно вышло? О, Боже!!..
00:33:19 Что тут происходит?
00:33:20 Мои вещи
00:33:23 Ты становишься
00:33:30 Почему ты лежал на дороге?
00:33:34 У тебя депрессия?
00:33:39 Типа как "хочу покончить с собой",
00:33:41 Нет.
00:33:43 Точно?
00:33:52 Когда ты маленький,
00:33:56 ты чист.
00:33:58 У тебя искорки
00:34:01 И потом ты
00:34:06 копишь
00:34:10 покупаешь вещи, а потом
00:34:14 или уже забрал...
00:34:17 Не хотел бы я проснуться
00:34:20 Морри?
00:34:21 Мы все должны
00:34:26 Он такой охеренно хрупкий.
00:34:34 Эй, может тебе
00:34:42 Дорогой, если ты будешь
00:34:48 то люди идущие внутри
00:34:53 тебя просто расплющат.
00:35:07 Я думаю,
00:35:16 и тебе уже
00:35:27 Ох,
00:35:30 В воскресенье
00:35:37 Ты все еще здесь?
00:35:39 Похоже на то.
00:35:41 Итак, у тебя тут
00:35:44 Да, она приехала
00:35:47 Бедняжка. Я слышал
00:35:51 Извини.
00:35:52 Вот тебя - мне жаль.
00:35:53 Сколько ей
00:35:55 Ей будет, ё-моё, 32.
00:35:57 Филу Андесону не
00:36:00 Так я полагаю, ты
00:36:03 Нет, нет.
00:36:06 Иды там не будет.
00:36:08 Делай как хочешь, дружище.
00:36:10 Ты мой лучший друг.
00:36:13 Я.. тоже тебя люблю.
00:36:16 Я просто не могу представить,
00:36:21 Да ваще.
00:36:22 Я знаю, ты увидишь..
00:36:25 когда все еще приходится
00:36:29 Это ты?.. Выпусти уже
00:36:39 Да пошло оно все к черту!!
00:36:40 Дорогой, все хорошо.
00:36:42 Уже дважды за сегодня.
00:36:44 Займемся этим после
00:36:49 Я думал ты
00:36:51 Остальное воняет.
00:37:00 Итак, выходные?
00:37:01 Да. Короче, ребята, мы с Бетти
00:37:05 хотим угостить вас обоих
00:37:09 Ого!.. А в честь чего?
00:37:12 К нам придут
00:37:17 И ты хочешь
00:37:19 Это было запланировано
00:37:22 Ты же не против, не так ли?
00:37:24 Нуу.. Я не собираюсь
00:37:38 Перестань дергать ногой.
00:37:41 Она была пятым
00:37:44 Полиция просит всех, кто обладает
00:37:47 поскольку подозреваемый
00:37:49 Может нам и
00:37:52 Может просто
00:37:55 Иногда это
00:37:57 Нам придется
00:38:17 Дорогой, доброе утро.
00:38:20 Доброе утро. Привет.
00:38:24 А сегодня
00:38:25 Я знаю, Но нам
00:38:27 Они будут тут в 6:30 и...
00:38:28 мы должны
00:38:31 и кое что из
00:38:33 не на своих местах.
00:38:35 Может перевесить в гостиную?
00:38:38 Но я не уверена, что
00:38:40 которые дыреней
00:38:48 Дорогой?
00:38:52 Может переделаем
00:38:54 Мне нравится.
00:38:56 Ведь все
00:39:00 Да.
00:39:12 Как насет ста долларей?
00:39:15 Слишком много.
00:39:16 Я хочу
00:39:23 Спасибо.
00:39:28 Пока.
00:39:29 Пока, сладенькая.
00:39:31 Нет! О, нет.
00:39:44 Оо..
00:39:54 Не говори Морри,
00:39:58 но ты знал, что
00:40:00 он родился с маленьким
00:40:07 Да ладно тебе.
00:40:08 Мне мама рассказала.
00:40:10 Такое случается
00:40:11 Он был всего
00:40:16 Она поклялась мне!
00:40:18 Да. Она мне клялась.
00:40:22 Им пришлось удалять
00:40:27 Жаль,
00:40:31 По крайней мере,
00:40:34 Тут я оглянулся, а парень
00:40:39 На 10 секунд я упустил его из виду.
00:40:42 Могу я наполнить
00:40:43 Я не хочу
00:40:45 Нет.
00:40:47 Они такие хорошие!
00:40:48 Спасибо!
00:40:50 Может еще чуток.
00:40:53 Время зажечь
00:40:56 Эй!
00:40:58 Здравствуйте.
00:41:01 Да, мне нужно найти
00:41:04 Солнышко, Джея
00:41:07 Возвращайся завтра.
00:41:09 От кого сказать?
00:41:10 От его жены.
00:41:13 Но я не могу
00:41:15 Я на попутках
00:41:17 и мне нужно увидеть
00:41:19 Что бы это
00:41:21 Вы не понимаете.
00:41:24 Полиция уже
00:41:27 Им нужен
00:41:29 Это абсурд.
00:41:31 Они говорят, что его арестовывали
00:41:44 Пошли.
00:41:47 Вот ё..
00:41:49 Ладно.
00:41:56 Она здесь
00:41:58 Нам не нужно укладывать
00:42:02 Она останется здесь, пока
00:42:05 Ээй, выяясним что?
00:42:10 Сколько лет мы
00:42:14 Ты видел их лица,
00:42:16 Мы парии. Нам ваще
00:42:21 Ладно, сейчас самая
00:42:23 Нет! Проблема во мне
00:42:28 Я даже не знаю
00:42:31 Яиц?
00:42:32 О. Господи. Посмотрите на него, это
00:42:34 Успокойся.
00:42:36 Нет, не буду
00:42:37 Я иду к
00:42:39 и я не хочу что бы пытался
00:42:42 Ты собираешься..
00:42:43 Замолкни!
00:42:50 Я не думаю,
00:42:53 Там ли..
00:42:54 она? Вот в чем вопрос.
00:42:57 Я думаю
00:43:02 Эй,
00:43:05 а ты не задумывался о том,
00:43:07 что имел виды на Морри?
00:43:16 Вот.
00:43:18 Спасибо.
00:43:26 Итак, как долго вы
00:43:31 6 месяцев и 3 дня.
00:43:37 Все шло
00:43:39 Ну, во всех
00:43:44 Он перестал замиться
00:43:47 Он сказал. -Все желания
00:43:51 Потом перестал
00:43:54 А потом махнул рукой и
00:43:59 Может не те же
00:44:02 Я правда, правда скучаю по нему.
00:44:07 Я более чем уверена,
00:44:13 Уже позно.
00:44:15 Всего то 11 часов.
00:44:18 Здесь твоя жена.
00:44:19 Жена?
00:44:21 Она сказала, что ты под
00:44:26 Где Джиллиан?
00:44:28 Вырубилась в твоей старой
00:44:32 Это должна быть какая то
00:44:34 Что происходит?
00:44:36 Эй, вернитесь
00:44:38 Мы должны
00:44:39 А ну сейчас же
00:44:43 Жена?
00:44:44 Он совсем...
00:44:54 И что нам делать?
00:44:56 Мы должны позвонить в
00:45:01 Я не смогу вынести
00:45:04 А, мы снова
00:45:06 Он не мог вывалиться
00:45:08 Шел снег.
00:45:10 Снег не
00:45:12 Он пытался
00:45:14 А что нужно было чинить?
00:45:16 Нет, у него была течь!
00:45:19 Он пытался спугнуть
00:45:21 Он прыгнул!
00:45:24 Прямо головой.
00:45:26 Нет. Он никогда бы не
00:45:29 Да не думал он.
00:45:32 Ты знал больше чем..
00:45:33 Я?
00:45:34 Да больше любого из нас.
00:45:37 Ты имела
00:45:53 Как бы я хотела,
00:45:59 Иди в постель
00:46:00 Хорошо, папочка.
00:46:01 Нет, не надо. Я и был отцом.
00:46:07 Я знаю.
00:46:09 Ты думаешь я хотел...
00:46:10 Нет. Я знаю, что
00:46:14 Это не так.
00:46:16 Именно так, Морри.
00:46:20 Ну так скажи,
00:46:23 Я бы сейчас раздолбала
00:46:25 если бы это
00:46:32 Споконой ночи.
00:46:34 Я люблю тебя.
00:47:54 Морри?
00:48:00 Что?
00:48:01 Смотри, что
00:48:04 Это бейсбольная карточка.
00:48:06 Он отдал
00:48:08 Где то там внутри, он все еще - наш Джей.
00:48:10 Он все еще есть.
00:48:12 И что это мы делаем?
00:48:16 Да, мы тут как раз вспомнили,
00:48:19 и как особенный подарок мне,
00:48:23 я надеялся, что
00:48:28 Ладно.
00:48:47 Сжатая версия
00:48:51 Пол и Лора
00:48:54 Что бы мы
00:48:56 Гонорею.
00:49:06 Знай, что что бы ни случилось,
00:50:16 Мне нужен тост.
00:50:17 Давай посмотрим,
00:50:32 Знаешь, это смешно.
00:50:35 Моя жена уехала,
00:50:38 а твоя
00:50:46 В смысле, не Ха-ха - смешно.
00:50:59 Это отца.
00:51:06 Пора прикончить эту козлину.
00:51:10 Мне не верится,
00:51:15 Когда ты
00:51:17 Да, вобщем то
00:51:18 Она хотела замуж,
00:51:22 Она вроде миленькая.
00:51:23 Так и есть.
00:51:28 Но она знаешь,
00:51:29 Не говори тк
00:51:31 Но это правда.
00:51:33 Порой
00:51:39 доброта мудрее правды.
00:51:46 Халил Хибран.
00:51:49 Коломбо.
00:51:52 Лейтинант Коломбо?
00:51:56 Не знаю почему я
00:52:07 За Иду.
00:52:09 С днем варенья, сестренка.
00:52:28 Прошли месяцы..
00:52:30 с тех пор как у
00:52:34 И это правда.
00:53:01 Эй, Ты куда
00:53:04 Иду за своей женщиной,
00:53:06 Морри,
00:53:13 может отец грустил,
00:53:28 Как давно у
00:53:31 Два года как.
00:53:35 Нет, не так.
00:53:39 Четыре. С тех
00:53:50 Ты же не
00:53:52 Господи, ты не можешь подождать
00:53:55 Гэри будет женат.
00:53:56 Ты серьезно?
00:53:58 Устаканивать тут все было
00:54:00 Жизнь с Гэри будет не такой
00:54:03 Веселье уже
00:54:05 Тсс!
00:54:06 До каких пор ты будешь
00:54:08 Ты помнишь?
00:54:27 Это как заниматься
00:54:30 Ааааа!
00:54:37 Пуукс, ты скучал по мне?
00:54:44 Что? Я думал что мы будем
00:55:31 У тебя все нормально?
00:55:34 Сейчас позову твою маму.
00:55:37 подойди... скажи привет.
00:55:41 Что такое?
00:55:43 Полагаю Моррисоны
00:55:47 Иди домой,
00:55:50 Мне надо с тобой поговорить.
00:55:52 Не... не сейчас.
00:55:54 Мне нужно с
00:55:59 Я хочу, что бы ты
00:56:05 Я люблю тебя.
00:56:10 Я тоже тебя люблю.
00:56:12 Хорошо.
00:56:14 Я не хочу
00:56:17 Давай
00:56:20 Мне все равно,
00:56:23 Я думал мы договорились,
00:56:26 более стабильное и безопасное место
00:56:31 Я же это все
00:56:34 Я знаю.
00:56:36 Просто я хочу
00:56:43 Господи! Это что все было
00:56:46 Ты что не хочешь,
00:56:48 Нет. Конечно я хочу.
00:56:57 Я...
00:56:58 Мы справимся.
00:57:00 Да нет, не в этом.. Ну, тут..
00:57:04 тут всё! Мой отец, Джей.
00:57:07 Просто хотелось бы что бы
00:57:12 Но просто нельзя отсеить,
00:57:15 Нет, нельзя.
00:57:26 Может ты просто не готов.
00:57:28 Может тебе пойти и
00:57:32 устроить себе безбашенную юность,
00:57:38 Об этом я
00:57:42 А стоило.
00:57:43 Ладно.
00:57:45 Ты дай знать тогда..
00:57:48 Дорогая?
00:57:49 Нет, просто...
00:57:50 дай мне знать,
00:57:52 Я.. я сказал, хорошо.
00:57:55 Я уже ждала.
00:58:39 Нет, не вставай.
00:58:47 Не хочешь войти?
00:59:26 Ты снял фотки,
00:59:35 Ты хорошо выглядишь.
00:59:36 Это правда.
00:59:39 Ты правдо очень
00:59:41 Как твой брат?
00:59:43 Джей?
00:59:45 Я слышал он
00:59:48 Да.
00:59:51 А кто не чудит?
00:59:57 Слушай. Я кое что
01:00:00 Не беспокойся об этом.
01:00:01 Да..-нет. Пожалуйста.
01:00:04 Это важно.
01:00:05 через пару месяцев,
01:00:09 я поняла, что не стоило.
01:00:12 В смысле, я думала
01:00:20 и.. вот уже
01:00:27 и потом я испугалась веруться из-за
01:00:31 что я только
01:00:34 Из-за, типа, вины или жалости
01:00:40 И я подумала, подумала
01:00:45 Дело в том, я был уверен,
01:00:49 Каждый раз, когда
01:00:53 Я всегда ждал,
01:00:55 Я знаю. Я знаю.
01:00:58 Надо было.
01:01:03 Я на самом деле собирался
01:01:08 Ааа.. Да.
01:01:13 Да, прикидываю.
01:01:17 Так что..
01:01:26 Все хорошо. Хорошо.
01:01:28 Все хорошо.
01:01:40 Ну все. Шшш.
01:01:46 Прости меня.
01:01:50 Я люблю тебя.
01:01:57 Ты меня ненавидишь?
01:02:09 Эй. Эй.
01:02:45 Плять!
01:02:48 Ключи! Ты
01:02:52 Не уходи.
01:02:54 Да нужна мне помощь.
01:03:04 Не уходи.
01:03:14 Пропусти!
01:03:27 Доброе утро. Спасибо,
01:03:33 Ладно. На каждое действие
01:03:35 следует такая же реакция.
01:03:44 Да.
01:03:54 Ну ты смотри, кто
01:03:56 Тяжелое утро.
01:04:01 Так, пара вещей.
01:04:04 Первое...
01:04:06 мы подумали, прости, но нам пришлось
01:04:08 о местонахождении Джея..
01:04:12 Конечно.
01:04:14 Кто то должен защищать
01:04:18 Второе, ты знаешь где
01:04:21 Я уверен, что она была у Гэри.
01:04:23 Я проезжал мимо по пути сюда
01:04:27 Я бы остановился,
01:04:29 Мое сегодяшнее опоздание
01:04:31 Я просто..
01:04:32 Это больше
01:04:34 Ты опоздание вторично.
01:04:37 Ну что ты хочешь
01:04:39 Ты сказал, что позаботишься,
01:04:42 Я разочарован.
01:04:45 Я считаю тебя лучшим
01:04:48 Ты не сдержал слово и это
01:04:52 Прошу прощения,
01:04:56 Она уже взрослая.
01:04:58 и даже если она поехала туда,
01:05:02 Нет, не справится, Понял?
01:05:04 Она уже однажды
01:05:06 Ладно, я уже что
01:05:09 от того, что Иду винят
01:05:12 Да что ты?
01:05:13 Да. Гари сам виноват
01:05:17 И ехал со скорость
01:05:19 Это что тоже Идина вина?
01:05:21 Он бы это не сделал,
01:05:23 как какая то распутная шлюха.
01:05:26 Слушай, не надо.. не надо говорить
01:05:30 Да ладно,
01:05:32 Ида всегда была
01:05:34 Что делает Ида,
01:05:39 Что делает Гэри, не имеет
01:05:43 Есть такая штука в Америке,
01:05:49 Знаешь что?
01:05:53 Знаешь что?
01:05:55 Ой!
01:05:56 Возми слова назад
01:05:58 Ой!
01:05:59 Так вот,
01:06:01 Ой, ой!
01:06:03 Ты, мать твою,
01:06:07 Как и все остальные
01:06:10 Да, но мы добрее вас.
01:06:12 Какого куя!
01:06:13 Кто то же должен
01:06:36 Привет.
01:06:38 Привет, Ида.
01:06:41 Эллен, извини.
01:06:43 Не бери в голову.
01:06:45 Не хочешь кофе?
01:06:47 Нет, мне
01:06:49 Уверена?
01:06:51 Ладно, было приятно
01:06:54 Спасибо.
01:06:57 А, спасибо.
01:06:58 И тебе. Я слышала ты
01:07:02 Да нет.
01:07:06 И я слышал.
01:07:08 Я тут наговорила
01:07:11 Ниужели?
01:07:13 Я до сих пор фотографирую..
01:07:15 и выставляюсь то тут,
01:07:17 Выживаю, делая гламурные
01:07:20 Серьезно?
01:07:22 Я сделала одну для друга,
01:07:24 Ну это хорошо.
01:07:26 Да,
01:07:28 Ну ладно,
01:07:30 Подожди.
01:07:33 Ели бы мы знали
01:07:35 мы бы
01:07:38 Я правда надеюсь
01:07:46 Очень мило с
01:07:48 Я думаю,
01:07:51 В любом случая,
01:07:54 В конце концов,
01:07:58 Хреново
01:07:59 Правда,
01:08:01 Совершенно верно.
01:08:05 Мне правда пора бежать.
01:08:45 О_оо,
01:08:53 Джей!
01:09:01 Джей!
01:09:03 Эй!
01:09:04 О Господи, пожалуйста, нет!
01:09:07 Нет!
01:09:22 Я не хотела
01:09:25 В смысле,
01:09:27 Я не хочу,
01:09:30 Знаешь, я бы могла посмотреть,
01:09:33 Я тебе
01:11:54 Хорошо!
01:11:58 Он не стоит спокойно,
01:12:02 Ида?
01:12:04 Уилл?
01:12:05 Вообщето - Фил.
01:12:08 В другие
01:12:09 Не мог бы ты
01:12:23 Здравствуйте, если
01:12:25 для Джо млм Нэнси
01:12:27 говорите после...
01:12:29 Дорогая, это я.
01:12:32 Слушай. У меня тут вот была.
01:12:37 Ужасно не понравилось.
01:12:40 Пожалуйста,
01:12:52 Ногу.
01:12:59 И что они
01:13:00 Положить на нее лед.
01:13:02 И держать
01:13:04 Нет, что
01:13:06 Они задали
01:13:09 Взяли пробу ДНК,
01:13:13 Всем делают,
01:13:14 не только мне.
01:13:16 Тогда почему
01:13:17 Привычка?
01:13:19 Если бы еще всех
01:13:20 не арестовывали
01:13:23 Почему бы тебе не
01:13:30 Я прикоснулся
01:13:37 У меня был такой
01:13:41 И я их касался.
01:14:23 Какого черта вы...?
01:14:32 Полиция приехала.
01:14:34 Я отправился в больницу,
01:14:39 Но так как мама Медведица
01:14:42 мне пришлось остаться и на ночь.
01:14:45 А утром я пошел пройтись,
01:14:47 вот тогда то
01:14:50 И ты совершенно
01:14:51 Это такое облегчение,
01:14:53 Но все же нельзя
01:14:56 Людей как раз
01:14:58 Нет, людям
01:15:01 Ты не сделаешь людям лучше,
01:15:05 переходя всякие границы и
01:15:10 Они их выбрали для себя.
01:15:12 И не тебе указывать,
01:15:26 Понимаешь?
01:15:29 Как раз об этом я и говорю.
01:15:32 Они нарушают МОИ правила.
01:15:36 А ты... ты
01:15:39 Ты террорист и
01:15:44 С тобой все в порядке?
01:15:48 Морри?
01:15:53 Морри?
01:16:05 Нет..
01:16:13 Давай,
01:16:32 Пожалуйста.
01:16:47 Хосспидя!
01:16:51 Что такое?
01:16:57 Это сделал Морри.
01:16:59 Извини?
01:17:00 Морри просто...
01:17:03 сделал это
01:17:04 Что?
01:17:06 Морри просто
01:17:07 Нет.
01:17:09 Да. И он напал на Пола
01:17:12 Да?
01:17:14 Он болен, дорогая,
01:17:17 и теперь.. я тебя
01:17:21 кто то
01:17:24 Я прошу тебя или
01:17:30 В течении 10 минут.
01:17:35 Да пошла ты, Лора.
01:17:37 Что?
01:17:41 Сама и подбирай.
01:17:44 О нет!
01:17:48 Почему?
01:19:16 Ну как?
01:19:29 То что нужно.
01:19:32 (Авторский перевод Gre)