Bitch Slap

hu
00:00:35 "Felesleges egy természetfeletti
00:00:41 Az ember maga is képes
00:01:51 Istenem...
00:01:54 Hogy juthattunk idáig?
00:02:17 A feliratot
00:02:18 készítette:
00:02:18 G-ergo
00:03:41 JOGOKAT A NÕKNEK
00:04:08 Rendezte
00:05:33 Hogy vagy, édes?
00:05:34 Megvagyok.
00:05:39 Kurvára semmi! Én megmondtam.
00:05:42 Sajnálom, Trixie.
00:06:34 Lenn maradsz,
00:06:44 Ez csak egy kibaszott vicc lehet.
00:06:49 Bíztam benned,
00:06:51 - És te elárultál.
00:06:55 Szomorú vagy, igaz drágám?
00:06:57 Hálátlan,
00:06:59 Elég ebbõl a fennkölt hangnembõl, Gage.
00:07:04 Ki a pöcsöm vagy?
00:07:06 Egyébként, elég mutatós bige vagy,
00:07:09 Hol vannak, Gage?
00:07:11 Nos, szépségem,
00:07:13 Nem vagyok benne egészen biztos,
00:07:16 Még ha az is lennék, megkérnélek,
00:07:21 hogy szopd szárazra.
00:07:24 Legyen így.
00:07:26 Itt vagyunk...
00:07:29 Még mindíg dühös vagy rám, Camero?
00:07:33 Úgy látom nem.
00:07:36 Ó igen...
00:07:38 Ez az.
00:07:43 Ez az.
00:07:44 Tudtam, hogy nem tudsz tovább
00:07:47 - Azt mondtad, szereted ha fáj.
00:07:52 - Hol van az anyag?
00:08:00 Ha elmondom hol van elásva,
00:08:04 Szóval, te és a kibaszott ribanc brancsod,
00:08:08 miért nem inéztek el helyben?
00:08:14 Nem élveznéd annyira, mint én!
00:08:17 Szóval el van ásva.
00:08:30 Mi a faszon röhögsz?
00:08:32 Rajtad.
00:08:34 Mindíg is a pöcsök körül
00:08:36 Azt csinálok amit akarok,
00:08:38 Az olyan picsákra, mint te vagy,
00:08:45 Megmondtam,
00:08:48 Engedd el, kérlek, engedd el.
00:08:50 Bazd meg!
00:08:55 4 ÓRÁVAL KORÁBBAN
00:09:06 - Mi történt?
00:09:13 Gyerünk.
00:09:15 Mi a f...!
00:09:19 Mi az isten van veled?
00:09:21 Mi olyan nehéz abban, hogy egy
00:09:24 - Mit mûvelsz?
00:09:27 - biztos hogy szõke picsája van, Hel.
00:09:31 - Fogd vissza magad.
00:09:33 - Mi történt?
00:09:36 - nem az én hibám!
00:09:39 Mindennek vége.
00:09:42 - 35.34.08.81 N...
00:09:45 Gagenél láttam egy fényképen.
00:09:48 - És mire jó nekünk ez?
00:09:52 - Biztos vagy a számokban?
00:09:54 Fotografikus memóriám van.
00:09:57 - kicsi voltam...
00:10:14 Mond meg hol kellene
00:10:16 Egyszerû kérdés.
00:10:23 - Mi baja van?
00:10:26 - Gage?
00:10:31 Ostoba, kibaszott kurva.
00:10:33 Hülyébb, mint a faszom.
00:10:36 Most pedig elengedsz,
00:10:38 - vagy eltöröm a nyakát.
00:10:41 Mi?
00:10:44 Add a kulcsokat és a fegyvert,
00:10:46 - Ebben a kibaszott pillanatban.
00:10:51 Ne bántsd.
00:10:54 Remek, most a fegyvert.
00:11:04 Kibaszott kurva.
00:11:07 Szétlõtted a golyómat.
00:11:10 Akkor még eggyel tartozol,
00:11:11 - Istenem, le is lõhettél volna!
00:11:14 - Õrült vagy!
00:11:17 Vége a mókázásnak, Gage.
00:11:21 Ha elmondom...
00:11:23 Pinky olyan dolgokat tesz velem,
00:11:28 Pinky?
00:11:29 Mi köze van ehhez Pinkynek?
00:11:31 Nem nagyon vág az agyad, igaz?
00:11:34 - Pinkynek dolgozol?
00:11:37 Most már nem vagy olyan kurva okos,
00:11:39 Idióta kurvák,
00:11:43 mindnyájan kibaszott hullák lesztek.
00:11:48 Mirõl beszélt?
00:11:53 Ha segítesz,
00:11:55 nem csak életben hagyunk,
00:11:57 Hogy mi?! Nem,
00:12:06 Nem tudok.
00:12:11 Reméltem, hogy
00:12:17 Beszélj, Gage.
00:12:20 Jól van, jól van.
00:12:24 Picsába.
00:12:29 Ott van.
00:12:31 15 lépésre az a furgontól, nyugatra.
00:12:36 Trixie, kapd fel azokat az
00:12:40 Camero, mozdulj.
00:12:42 - Mi?! Szerintem...?
00:12:46 Ha gubanc lenne,
00:12:48 - Baromság.
00:13:03 Készségesebben teljesíted a parancsokat,
00:13:07 Fogd be a kurva pofád.
00:13:09 Lehet, hogy vele megalkudtál,
00:13:14 Kik ezek?
00:13:16 Bábok, a célom eléréséhez.
00:13:20 Honnan tudod,
00:13:22 Fõleg benne.
00:13:26 Veszélyes.
00:13:29 Hagyd abba a ficánkolást.
00:13:34 Ne fordítsatok hátat ennek az õrültnek!
00:13:37 El fog árulni. Ahogy másokkal is tette,
00:13:43 Mirõl beszél?
00:13:45 Nem is tudnak róla, igaz?
00:13:50 - Te voltál Rókalyukban?
00:13:54 Camero volt aki megölte Liberty e...
00:14:03 Viszlát, pöcs fej.
00:14:08 4 ÓRÁVAL ÉS 3 PERCCEL
00:14:44 KURVÁRA NEM LÁTSZIK!
00:14:58 Szeretem a nagy szerszámokat.
00:15:00 Most figyelj rám, ribanc.
00:15:04 Híres vagyok arról,
00:15:07 És tudom, hogy milyen virtuóz
00:15:10 Úgyhogy jobb ha
00:15:12 vagy felhelyezem ezt a csokis barlangba.
00:15:39 Eszednél vagy?
00:15:42 - A te tervedé.
00:15:45 - Megígérted!
00:15:47 Nem hagyhattuk Gage-t életben.
00:15:49 Nem! Megmondtam már az elején:
00:15:53 Most van egy hullánk ami Pinkyhez
00:15:56 - Jézusom, örökre lecsuknak minket.
00:16:00 Te fogd be.
00:16:01 - Mit mondtál?
00:16:03 Nem. Miért nem hagyod a repedt sarkút,
00:16:06 Mit értett Gage az alatt,
00:16:08 Bazd meg, Hel.
00:16:09 És miért nem mondtad el,
00:16:11 Mikor te elmodod,
00:16:12 De nem ismertem.
00:16:14 Pontosan.
00:16:16 Ez volt, amit ez a
00:16:19 Hogy egymásnak ugorjunk.
00:16:21 Mesteri manipulátor volt, Hel.
00:16:24 Különben is, elmondta
00:16:26 És reméljük igazat mondott!
00:16:30 Bízott bennem,
00:16:32 most meg halott.
00:16:35 6 ÓRÁVAL KORÁBBAN
00:16:54 Ó igen, jól csinálod.
00:16:56 Ezaz.
00:16:59 - Tetszik?
00:17:02 Akkor mit szólsz ehhez?
00:17:09 A picsába.
00:17:10 Úgy hívom
00:17:15 Sosem éreztem
00:17:21 Olyan édes vagy.
00:17:24 Te pedig, finom és szûzies,
00:17:26 és szeretlek.
00:17:28 És most miért nem,
00:17:30 hagyjuk itt ezt a várost,
00:17:34 Akkor igyunk erre.
00:17:39 A picsába.
00:17:48 Erõsnek kell maradnod
00:17:51 Emlékezz miért vagyunk itt.
00:17:55 Különösen neked...
00:17:59 Ez mi?
00:18:04 Gagetõl jön.
00:18:19 Los Angeles-i körzetszám.
00:18:22 Úgy emlékszem azt mondam,
00:18:24 - Mit stresszelsz? Vedd fel.
00:18:27 Bárki aki hív,
00:18:30 És ha Pinky, vagy
00:18:32 most már tudják, hogy Õ,
00:18:35 Ó istenem...
00:18:37 Látod? Ez történik, ha
00:18:41 Bazd meg, Hel! Megnéztem.
00:18:44 - Nagyon úgy tûnik, hogy mégis.
00:18:47 - Azt mondom, hogy hanyag vagy.
00:18:51 Most mihez kezdjünk?
00:18:54 Én tudom, hogy mit fogok tenni.
00:18:58 Csihadj, Hel!
00:19:01 Valószínüleg az egyik volt, a rongyos
00:19:05 Nem kockáztathatunk.
00:19:08 Megkeressük és elõássuk. Gyorsan!
00:19:11 Nekem jó. Minél elõbb
00:19:16 Mi lesz Gage-el?
00:19:19 Egyenlõre itt hagyjuk.
00:19:21 Elássuk, mikor végeztünk.
00:19:26 Könnyen kellett volna mennie.
00:19:42 Szóval,
00:19:43 ki ez a Pinky?
00:19:48 Csajok?
00:19:50 Pinky egy hírhedt alvilági arc.
00:19:52 Kereskedik droggal, fegyverrel,
00:19:57 Szervezett halálbrigádok,
00:19:59 Úgy hírlik, vannak szerzõdései
00:20:01 és terrorista csoportokat fegyverez fel.
00:20:03 Senki sem üzletel közvtlenül Pinky-vel.
00:20:07 Sokan úgy gondolják,
00:20:09 Mások szerint, eladta
00:20:12 Szerintem Õ maga az ördög.
00:20:15 Ne már...
00:20:18 Ide figyelj, tök fej,
00:20:20 láttam az áldozatait kampón lógva,
00:20:25 kezükben a saját belsõségeikkel,
00:20:30 Pár éve...
00:20:31 egy Vladimir 'A Mészáros' Popmeov,
00:20:35 üldözte Pinkyt,
00:20:40 Mikor Pinkyt elérte ez a szar vihar,
00:20:42 csak egy öreg, rozsdás kard volt nála.
00:20:45 Mikor végzett ...
00:20:46 egyedül egy 50 láb magas,
00:20:50 feldarabolt testekbõl
00:20:53 tetején Pompeov fejével, mint
00:20:58 Nem csak egy kis kellemetlenség,
00:21:02 Most ez a fickó
00:21:06 Picsába.
00:21:09 3 ÉJSZAKÁVAL KORÁBBAN
00:21:17 Istenem de jó!
00:21:27 Szállj le rólam.
00:21:39 Hol van a kulcs, Black Ice?
00:21:41 Kapd be, csöcsi.
00:21:58 Bazd meg, ribanc!
00:22:18 Szivi, nem szeretnéd átélni
00:23:17 Mivan?
00:23:19 Semmi.
00:23:27 Picsába.
00:23:34 Gage!
00:23:40 A csomagtartóba vele.
00:23:47 Gyerünk!
00:24:00 Ez õrület!
00:24:01 Mondjuk el az igazságot és vessünk
00:24:03 Egy kurva szót sem szólsz!
00:24:06 - Ha szükséges, akkor kinyírom.
00:24:08 Mindketten kussoltok
00:24:40 Hölgyeim,
00:24:41 minden rendben van?
00:24:43 Nem is tudja mennyire
00:24:46 Láttam a kerítést, nyitva,
00:24:48 Nem szabadna itt lenniük.
00:24:50 A kormány atombombákat
00:24:52 Ha sokáig maradnak, nõhet
00:25:00 Különben is, hogy kerültek ide?
00:25:04 Tudja, biztos úr,
00:25:10 A hugaim és én,
00:25:12 tagjai vagyunk az
00:25:16 Azért jöttünk,
00:25:20 Mivel ilyen távol vagyunk az otthonunktól,
00:25:22 biztosított nekünk szállást.
00:25:25 Nos, mikor mindhárman nyugovóra tértünk,
00:25:31 Hangos zenét és hahotázást
00:25:34 Kinéztem és láttam
00:25:37 táncolva és kacagva,
00:25:40 és valamit szívtak,
00:25:43 Megpróbáltak ránkmászni.
00:25:45 És még a házigazda is
00:25:50 Akárhogy is. Eljutottunk az autónkig,
00:25:53 Hála Istennek Cheyenne
00:25:56 mert sikerült leráznunk õket.
00:25:58 De hajnali három volt...
00:26:01 sötét volt...
00:26:04 És egyesek nem
00:26:07 És végül...
00:26:11 És most, miért is ne,
00:26:14 lerobbant az autónk.
00:26:22 Azt látom.
00:26:24 Megpróbáltuk betolni, de...
00:26:26 ...nem sikerült.
00:26:29 Ezért vagyunk koszosak
00:26:33 - Biztos a legrosszabakat gondolja rólunk.
00:26:36 Ne butáskodjon.
00:26:38 Már hívtunk egy traliert,
00:26:43 ...Fucks biztos úr.
00:26:47 Fuchs. Nem...
00:26:50 Fuchs, hölgyem.
00:26:55 Tudja, megnézhetném a kocsit.
00:26:57 Néha, csak tudni kell bánni
00:27:00 Ez nem szükséges.
00:27:02 Miért nem?
00:27:04 Mi történt a kezével?
00:27:11 Megvágtam magam a feszületemmel.
00:27:14 Tudja mit?
00:27:15 A trailer már úton van,
00:27:20 Azt mondták, dél körül ide érnek.
00:27:21 Talán megspórolhatná azt a pénzt.
00:27:37 Már nem gyártanak ilyet.
00:27:39 Manapság mindenütt csak
00:27:43 A NASA-nak kell dolgoznod,
00:28:01 Nos, elfordítaná a kulcsot?
00:28:13 Látja? Semmi.
00:28:15 Ez különös.
00:28:41 Tudja mit?
00:28:44 Néha, ezekben az öreg járgányokban
00:28:48 Nem fog menni!
00:28:51 Ez nem fog menni!
00:28:54 Miért nem?
00:28:55 - Mert...
00:28:59 Évek óta nem nyílik.
00:29:07 - Jól van?
00:29:10 Felkavarták a
00:29:12 A férfi kóristák,
00:29:16 Figyeljen...
00:29:18 ...maga olyan segítõkész és kedves.
00:29:20 A legkevesebb, hogy cserébe
00:29:23 Mondjuk... vacsora pénteken?
00:29:31 Csábító ajánlat, de...
00:29:34 ...szóval...
00:29:36 ...késõbb még visszanézek,
00:29:39 hogy biztonságban távoztak.
00:29:42 Legyen szép napjuk.
00:30:02 Biztos, hogy
00:30:04 El kellett volna mondanunk neki.
00:30:08 Nem látott semmi gyanúsat.
00:30:26 5 NAPPAL KORÁBBAN
00:30:29 NEMZETBIZTONSÁGI
00:31:25 Ki akarja kinyitni
00:31:28 Én! Én akarom
00:31:29 Képviselõ vagyok!
00:31:34 Tünés.
00:32:18 Trixie vagyok.
00:32:20 A mennyország egy darabkája.
00:32:25 Szerelmes vagyok.
00:32:27 Jó kislány.
00:33:01 - Tudod, gondolkodtam.
00:33:03 Lopni egy bûnözõtõl,
00:33:09 És ehhez mit szólsz, herceg kisasszony?
00:33:11 Melyik a legextrémebb helyszín
00:33:15 Miért akarod ezt tudni?
00:33:17 Kíváncsiságból.
00:33:22 Esetleg a traktorban a
00:33:26 vagy a lovaskocsin, Amish fõldön,
00:33:32 Hel?
00:33:35 Mi lenne, ha kevesebb lenne
00:33:39 Egyszer úgyés fény derül
00:33:42 Nincsenek titkaim.
00:33:46 És mi a helyzet veled, Camero?
00:33:49 A legjobb dugásom
00:33:52 a Cirko Nudieus sátra mögött.
00:33:56 Napokig nem kiegyenesedni.
00:33:59 Még a nevét sem tudom.
00:34:11 7 ÉJSZAKÁVAL KORÁBBAN
00:34:36 Szevasz, Hot Wire.
00:34:45 Láttam a ronda pofádat,
00:34:47 Én csak parancsot teljesítettem, Camero.
00:34:50 Semmi sze...
00:34:52 Segg! Szar! Picsa! Fasz!
00:34:55 Hol van Gage?
00:35:00 Nem tudom.
00:35:05 Nincs idõm ma este
00:35:41 Kislány, sok lesz ez neked.
00:35:43 Nem ér ennyit.
00:35:45 Gage szervezett egy
00:35:47 Pénteken. Éjfélkor.
00:36:14 Egyre melegebb van.
00:36:17 Nem bírom tovább!
00:36:36 Ne pazarold el az össz...
00:36:39 Ragadd meg a golyóim
00:36:44 El kéne fedned a tehetséged.
00:36:47 Mivan?
00:36:50 Nehogy azt mond, hogy
00:36:54 Te is kapsz egy kicsit.
00:36:57 Ne szórakozz, Trixie.
00:37:02 Kis ribanc.
00:37:26 Ne is álmodjatok róla.
00:37:34 Kicsinállak titeket!
00:38:14 10 NAPPAL KORÁBBAN
00:38:30 A mûholdas adás létrejött.
00:38:35 "SZUTYKOS RIBANCOK A
00:38:43 Gagenek elég beteg humora lehet.
00:38:46 És halálvágya.
00:38:49 - A lány nem gyanít semmit?
00:38:52 Minden a terv szerint halad.
00:38:55 5 napunk van, a nyomára bukkanni.
00:38:56 A nano méh raj aktiválva,
00:39:02 Ideje indulni.
00:39:18 Jól vagy?
00:39:19 Valami szúrja a fenekem.
00:39:24 Mi ez?
00:39:28 Segíts ásni.
00:39:40 Szerintem ez az
00:39:42 Hurrá!
00:39:51 Istenem!
00:39:57 úgy tûnik, elég régóta lehet itt.
00:39:59 Talán pár hete.
00:40:03 Nem ismerem.
00:40:06 Nem volt gyors halála.
00:40:08 Valaki információhoz akart jutni álltala.
00:40:11 Gage?
00:40:12 Nem. Gonosz volt,
00:40:17 Csak egy embert ismerek
00:40:34 Figyelnek minket?
00:40:36 Ez õrület! Elegem van!
00:40:39 - Haza akarok menni!
00:40:41 Nyugodjak meg? Csak ennyit tudsz mondani, Hel,
00:40:46 Nem akarom úgy végezni, mint õ.
00:40:53 - Kifutunk az idõbõl.
00:40:56 - Rendben lesz.
00:40:58 Mondom, hogy rendben lesz.
00:41:01 Nézz körül.
00:41:14 Bocsánat, Hel.
00:41:17 Azt hittem megtudom csinálni.
00:41:20 Hogy, vagyok olyan erõs.
00:41:22 Ne, Trixie...
00:41:27 Nem lett volna szabad
00:41:32 Nem kényszerítettél.
00:41:34 Én akartam itt lenni...
00:41:37 ...veled.
00:41:48 Te vagy az elsõ ember,
00:42:03 Ezt nem kéne.
00:42:07 Nem itt.
00:42:10 Kérlek...
00:42:13 ...szükségem van rád.
00:42:16 Sosem éreztem még hasonlót...
00:42:19 ...senki iránt.
00:42:23 Akkor miért nem csókolsz meg...
00:42:29 ...most.
00:44:43 Mi a picsa!
00:44:46 Camero...
00:44:48 ... meg tudom magyarázni.
00:44:50 Én odakint baszom a rezet,
00:44:55 Gagenek igaza volt.
00:44:58 - De bízhatsz.
00:45:00 Mit titkosz még elõlem?
00:45:02 - Kiterveltétek, hogy engem átvágtok?
00:45:05 - Ki a nevetséges, Hel?
00:45:08 Én kértem meg, hogy ne mondja el.
00:45:10 Úgy gondoltam, ha tudsz róla,
00:45:14 Tehát irányítani kell engem?
00:45:17 - Ezt gondolod? Ezt?
00:45:20 Mert itt nem én vagyok az aki,
00:45:23 valaki másnak akar látszani.
00:45:27 Tudtam, hogy csak baj lesz veled.
00:45:29 Nem szabadott volna bele egyeznem,
00:45:31 Nélküle sosem találtuk volna
00:45:34 Igaz.
00:45:38 Öld meg,
00:45:40 És akkor nem lesz senki, aki eladhatná.
00:45:44 Ezt szeretnéd?
00:45:47 Bocsánat, Camero.
00:45:50 Már az elején szólnunk
00:45:52 De sosem gondoltam rá,
00:45:56 Mind benne vagyunk...
00:45:58 ...a végéig.
00:45:59 Együtt nyerünk,
00:46:02 ...és most veszíteni,
00:46:20 Mégegyszer hazudtok és
00:46:48 Az én hibám volt.
00:46:51 Nem tudtam uralkodni magamon.
00:46:53 Sose kérj bocsánatot
00:46:57 Megrémített, Hel.
00:46:59 Biztos vagy benne,
00:47:02 Cameroval nem lesz semmi baj.
00:47:20 Úgy tûnik Gage,
00:47:22 Camero!
00:47:29 K-14, kompakt, gyorstüzelésû támadó fegyver.
00:47:31 Karbon váz,
00:47:35 ...lézeres célzás.
00:47:38 Ez egy igazán komoly
00:47:45 Honnan tudod mindezt?
00:47:49 Apám a CIA terrorista ellenes
00:47:55 Camero, hallasz?
00:48:08 Hol lehet?
00:48:11 Camero!
00:48:13 Hol vagy?
00:48:28 Trixie, menj be, gyorsan!
00:48:30 Mi a helyzet, ribancok!
00:48:46 Nem vicceztél, Kinki.
00:48:51 - Ki a fene vagy?
00:48:58 ...adó behajtókra.
00:49:57 Csini lányka...
00:50:00 Kinki elfenekelné.
00:50:06 Nyugi!
00:50:15 Úgy tûnik most mi kaptuk
00:50:20 Te ismered õket?
00:50:21 Mikor Gage után szimatolt, már tudtam,
00:50:25 Régóta vagyok a pályán!
00:50:28 Követtünk titeket.
00:50:31 És...
00:50:34 ...Gage legendás kincse létezik.
00:50:37 Hol van?
00:50:39 - Nem tudjuk.
00:50:41 Nem tudom másodszorra is megfékezni Kinki-t...
00:50:45 Összekaristolná a pofikád.
00:50:47 Gage hazudott.
00:50:53 Akkor jobb lesz, ha folytatjátok az ásást.
00:50:55 Bazd meg. Semmit nem fogok
00:51:01 Elég!
00:51:02 Ásunk.
00:51:09 Élvezni fogom, mikor még a szart is
00:51:21 Te csak...
00:51:23 A jó öreg Camero.
00:51:26 Kezdjétek a kibaszott ásást.
00:51:33 Szeretném...
00:51:36 Te nem, cukorfalat.
00:51:38 Te itt maradsz.
00:51:44 Csináld amit mond.
00:51:57 Kinkinek tettszel.
00:52:00 Kinki játszani akar...
00:52:10 Mit akar játszani?
00:52:17 7 HÉTTEL KORÁBBAN
00:52:38 Segítség kell, hogy lejöhessek.
00:52:43 Hiányozni fogsz, Camero.
00:52:45 A börtönélet nélküled,
00:52:49 1138-as rab,
00:52:52 Tiszta. Nyithatod a 2187-et.
00:52:55 De...
00:52:57 Megmondtam,
00:52:58 most nem tudlak kijuttatni.
00:53:00 De mikor kijössz,
00:53:08 Jól van, mehetünk.
00:53:18 Bízhatom benned?
00:53:20 Persze.
00:53:22 Juttass ki innen és osztozhatunk
00:53:37 Gyí!
00:53:38 Gyerünk.
00:53:41 A lovam vagy.
00:53:48 Törd be, Kinki!
00:53:50 Gyerünk.
00:54:01 Privát mûsor.
00:54:09 Ha elterelem a figyelmüket,
00:54:12 ki tudod hozni Trixie-t?
00:54:20 Mivan, most már nem is beszélsz velem?
00:54:24 - Gyerünk, Camero, szükségem van rád.
00:54:28 Szó se lehet róla.
00:54:30 Bevettél valamit?
00:54:32 Már nem is tudom ki vagy!
00:54:34 Sosem kellett volna bíznom benned.
00:54:56 Ez az.
00:54:58 Kelj fel.
00:55:01 Kelj már fel.
00:55:09 Felejtsd el.
00:55:10 Meg tudjuk csinálni.
00:55:15 Ne! Ne!
00:55:21 Hé! Találtunk valamit!
00:55:25 Fokhagymás orgia!
00:55:30 Mozogj. Gyerünk, nagy seggû.
00:55:36 Elõ vele!
00:55:39 Szedjétek ki!
00:55:50 Nyissátok ki.
00:55:51 Azt mondtam kinyitni!
00:55:52 Térdre kibaszott kurvák,
00:56:02 Nyisd ki!
00:56:13 Talán valami kód kell hozzá.
00:56:15 És ki ismeri a k..
00:56:18 Fõzött, aszalt szilva!
00:56:21 Ki tudja?
00:56:24 Senki?
00:56:31 Kinkinek igaza van. Ha nem beszéltek,
00:56:34 Várj!
00:56:36 Had próbáljam meg
00:56:40 Megpróbálom.
00:56:41 - Igyekezz!
00:56:42 - Igyekezz! Csináld már!
00:57:04 Köszönöm, lucskos puncik,
00:57:07 - Kinki, öl!
00:57:09 Állj!
00:57:11 Tudtam, hogy valami
00:57:14 Dobd el!
00:57:16 Mindenki a földre, azonnal!
00:57:19 Azt mondtam dobd el! Gyerünk, dobd el.
00:57:24 Ez az utolsó felszólítás.
00:57:46 Jól van, menjünk.
00:57:51 - Ó, ne...
00:57:53 Csak nem bajban van valaki.
00:57:56 - Állj!
00:59:23 A szerencse süti azt írja:
00:59:31 Ki...
00:59:33 - Állj!
00:59:35 Camero, hagyd abba!
00:59:36 Ne! Állj, Camero! Állj!
00:59:41 Ennyi volt, Barby! Ki ütlek
00:59:51 Elég legyen!
00:59:55 Elegem van már ebbõl a szarakodásból!
00:59:58 - Kezded elveszetni a türelmed, nemde?
01:00:01 Intézzük el ezt a faszt.
01:00:03 Nem számít kicsoda, nem fog hallgatni,
01:00:06 Nincs több gyilok mára.
01:00:08 Régóta ismerlek, Hel.
01:00:13 És hogy rövidítetted meg
01:00:18 Hát ez Amerika. Szexi, gazdag
01:00:23 - Baromság.
01:00:26 Lófaszt mentettél meg!
01:00:29 Állandóan a terhemre
01:00:30 A szelektív memóriád,
01:00:33 Teljesen labilis vagy,
01:00:35 Bazd meg!
01:00:37 Most végre, kezdek rájönni,
01:00:42 Mirõ beszél?
01:00:44 Börtön. Fegyverek. Pénz.
01:00:48 Az ágyban jobb vagy Ciccolinánál.
01:00:52 El mondod neki te,
01:00:56 75650.
01:00:59 Mit mond ez neked?
01:01:03 Istenem!
01:01:08 Nem volt más választásom, Trixie.
01:01:09 Egyértelmûen, téveszméi voltak,
01:01:12 Vidd be és bilincseld meg.
01:01:15 Mit fogsz csinálni?
01:01:18 Amit meg kell tennem.
01:01:39 Sajnálom.
01:01:43 Köszönöm, Trixie.
01:01:49 Honnan tudod a nevem?
01:01:54 Ki vagy?
01:01:57 Egy rajongó.
01:02:01 Egy mi?
01:02:04 A feneked nagy rajongója...
01:02:08 Láttalak Picaloo pápa
01:02:12 Te... elképesztõ vagy..
01:02:15 ... Istenem, csodálatos.
01:02:19 Mikor itt voltam elõször...
01:02:22 ... felismertelek.
01:02:25 és aggódtam miattad.
01:02:33 Bocs, most biztos azt hiszed,
01:02:37 Aggódtál miattam?
01:02:42 Mi a neved?
01:02:45 Roy.
01:02:49 Roy Eugene Fuchs altiszt,
01:02:54 Gyönyörû név.
01:03:02 Mit keresel itt?
01:03:04 Kik ezek a nõk?
01:03:06 Már én sem tudom.
01:03:09 Had segítsek neked, Trixie.
01:03:20 Gyerünk.
01:03:33 Visszajövök.
01:03:35 Még nem késõ,
01:03:38 Egyébként is...
01:03:40 ...itt vagyok neked.
01:04:18 Hol van Camero?
01:04:25 Ki kötötted?
01:04:27 Jól meglesz. Gyerünk.
01:04:31 Félek, Hel.
01:04:33 Bíznod kell bennem, Trixie.
01:04:42 Sajnálom.
01:04:43 Inkább imádkozz,
01:04:54 3 HÓNAPPAL KORÁBBAN
01:05:02 Mi a probléma nõvér?
01:05:04 Segítened kell, rendfõnök asszony.
01:05:06 A tisztátalan gondolataim,
01:05:10 és bûnbe hajszolnak,
01:05:15 Ne!
01:05:23 Sara nõvér.
01:05:29 A büdös picsába.
01:05:33 Prudence Bangtail nõvér.
01:05:35 - Ez volt az utolsó csepp.
01:05:38 Lépek.
01:05:58 Isten talán megkönyörül a lelkednek.
01:06:12 Állj, nõvér!
01:06:16 Emeld fel a kezedet, most!
01:06:25 Nicsak, nicsak...
01:06:29 Elbújva egy zárdában,
01:06:32 ...illegeted a picsád,mint egy pornófilmben.
01:06:37 Még tõled is, Camero.
01:06:51 Jól van srácok,
01:06:53 határozottan lépjenek fel.
01:07:06 Nem látok semmit.
01:07:09 Engedj oda.
01:07:43 Ezek mik?
01:07:46 Minden amit Gage ellopott Pinky-tõl.
01:07:50 Ez a fifkás szemétláda évekig képes volt,
01:07:55 Ezért választotta ezt a helyet.
01:07:57 Itt biztonságban volt,
01:08:01 Honnan tudod mindezt?
01:08:05 Ha bûnözõkkel kefélsz...
01:08:08 Legyél óvatos.
01:09:03 Hel, ezt nézd.
01:09:06 Gyönyörû.
01:09:08 - Megtarthatom?
01:09:30 Megtaláltam.
01:09:42 Tökéletes.
01:09:44 Jelöletlenek.
01:09:46 És mind a miénk.
01:09:52 És most mi lesz?
01:09:58 Ideje felszívódni.
01:10:13 Picsába.
01:10:14 - Mit csináljunk? Mit csináljunk?
01:10:18 - De nem hagyhatjuk itt Royt.
01:10:19 - De... De...
01:10:33 Ideje revansot venni!
01:10:38 Camero, nyugodj meg!
01:10:40 Meg vannak a gyémántok.
01:10:43 Csak el kell tûnnünk és gyöztünk.
01:10:45 Ló faszt!
01:10:47 Korábban bíztam benned.
01:10:49 Az istenit, Camero!
01:10:52 Tedd le azt a szart és nyugodj meg.
01:10:54 Ideje tesztelni a hûséged,
01:10:58 Kis hisztis picsa,
01:11:01 akárki is legyél.
01:11:04 Gyerünk...
01:11:05 Mi kezdtük,
01:11:09 Nem!
01:11:11 Legyen!
01:11:12 Egyszer és mindenkorra
01:11:22 Engem akarsz?
01:11:25 Gyere és kapj el.
01:11:32 Ne csinájátok már skacok.
01:12:10 Hagyjátok abba, most!
01:12:35 Mondom, állj!
01:13:28 Állj! Camero, állj!
01:13:31 Te következel, kiscsillag!
01:13:50 Hagyd abba, Camero.
01:14:07 Ez hogy tettszik, ribanc?
01:14:10 Komolyan azt hitted,
01:14:49 Trixie ...
01:14:50 Trixie!
01:15:15 Trixie!
01:15:24 Vigyázz, robban.
01:15:54 A soha viszont nem látásra, ribancok.
01:16:03 Ezt kapd be, te szakadt picsa.
01:16:08 ÉLESÍTÉS
01:16:25 Roy!
01:16:27 Roy!
01:17:21 Gyerünk, öllj meg...
01:17:23 Most már nem érdekel.
01:17:29 Az egész hazugság volt, igaz?
01:17:39 Igen.
01:17:42 Miért?
01:17:44 Ki vagy te?
01:17:49 - Te vagy...
01:17:52 Nem vagyok Pinky.
01:17:57 Én...
01:17:59 3,17 HÓNAPPAL KORÁBBAN
01:18:14 Add oda a listát, Deiter.
01:18:28 A listát!
01:18:31 Rossz embert kaptál el.
01:18:33 Nem tudok semmit,
01:18:35 Rossz válasz, Deiter.
01:18:50 Gratulálok Foxy69.
01:18:52 A küldetés teljesítva, Phoenix.
01:18:55 Van egy másik küldetés,
01:18:58 Mint ahogy tudod, a Rókalyuk
01:19:02 de akadt még egy lehetõségünk,
01:19:08 Börtönbe kell vonulnod,
01:19:12 Gage egy korábbi társával.
01:19:14 - A "Camero" álnevet használlja.
01:19:18 Remek.
01:19:19 Most ásd el a bizonyítékokat
01:19:35 RAB RUHA:
01:19:45 Istenem...
01:19:48 Egy bûnözõnek álcázott, szexi,
01:19:58 A feladatom az volt, hogy visszaszerezzem.
01:20:00 Hadi nano technológia, amit Gage nyúlt le,
01:20:06 Apró, ön-reprodukáló
01:20:09 ha kijutnak a tartályból, a környéken,
01:20:13 téged és engem is...
01:20:14 ...még a csótányokat is,
01:20:17 Egy egész kontinensel is végezhetnek,
01:20:21 Meg kellett szereznem, mielõtt,
01:20:23 egy háborúban álló országnak, vagy
01:20:27 Akkor a terv, a gyémántok...
01:20:31 ...mi,
01:20:32 mind csak hazugság volt?
01:20:35 Nem.
01:20:37 Nem, mi nem, Trix.
01:20:39 Az, hogy ki vagyok,
01:20:43 Ami köztünk volt, mind igaz.
01:20:48 Megváltoztattál.
01:20:51 Megmutattad nekem,
01:20:55 Komolyan mondom.
01:21:00 Nem akarok Foxy69 lenni többé.
01:21:03 De nem lehet csak úgy otthagyni, a
01:21:08 Kellett valami zsíros fogás.
01:21:11 A gyémántok, mindkettõnknek
01:21:15 Így te, Lily és én...
01:21:18 eltûnhetünk együtt
01:21:22 Örökre.
01:21:25 És játszhatunk a hûsítõ
01:21:30 Többek között.
01:21:34 Szeretlek.
01:21:49 A ribanc visszatért, baby!
01:21:54 Ez fáj, ugye?
01:21:58 - Nem az õ hibája volt, Camero.
01:22:03 Semmim sincs.
01:22:06 Semmim!
01:22:08 És mindez miatta!
01:22:16 Szét rúgom a kibaszott valagadat,
01:22:21 hogy még a beled is kifordul.
01:22:24 Aztán darabokra
01:22:28 és szétszórom a környéken,
01:24:12 Tátsd nagyra, elmebeteg ribanc!
01:24:20 Olajozd meg a mellem, és kapd be!
01:25:02 Elég volt?
01:25:05 Nem. Neked?
01:25:11 Egyél puncit.
01:25:52 Nyald ki a seggem!
01:26:20 Ne..
01:26:26 Camero, hagyd abba!
01:26:41 Kérlek ne!
01:26:44 Ne!
01:26:57 Ne... Ne.
01:27:12 Már csaj ketten vagyunk.
01:27:15 Ne gyere a közelembe.
01:27:18 - Ne gyere ide!
01:27:21 ...Trixie most meg fog halni.
01:27:30 Gyerünk harcolj!
01:27:34 Túlságosan fáradt vagyok.
01:27:38 Jól van!
01:27:41 - Vetkõzz, ribanc!
01:27:44 Ideje, hogy én is megkapjam
01:27:46 Állj!
01:27:51 Hello Kitty!
01:28:00 4 HÓNAPPAL KORÁBBAN
01:28:03 KORCSOK SHOWJA
01:28:27 Egyben fel fallak, cukorfalat.
01:28:38 Te voltál...?
01:28:41 Te voltál a legjobb numerám?
01:28:46 Meglepi.
01:28:48 Te kibaszott, hazug ribanc!
01:28:57 A Nõk Mozgalma,
01:29:52 Istenem...
01:29:55 Édes Istenem...
01:29:58 Hogy juthattunk idáig?
01:30:11 6 HÓNAPPAL KORÁBBAN
01:30:17 CASINO ÉS DÉDELGETÕ
01:30:25 Hogy juthattunk idáig?
01:30:27 Elmesélem.
01:30:29 Emberi természet.
01:30:32 A kereszténység összegyûjtötte,
01:30:37 Nem tudom biztosan, hogy a bujaság,
01:30:41 a harag, a kevélység és a fösvénység
01:30:46 ...Vagy egyszerûen csak
01:30:53 Foxy69,
01:30:55 célpont bemérve.
01:30:56 Vettem.
01:30:59 19 ... 18 ...
01:31:01 17 ...
01:31:48 Foxy69 a helyén.
01:31:53 Ne mozduljon!
01:32:05 Egy kicsit ilyesztõ, nemde?
01:32:11 Foxy, intézd el!
01:32:15 Húgyos teknõs!
01:32:26 Istenem.
01:33:21 Camero!
01:33:31 Mi az Isten ez?
01:34:27 Ez az.
01:34:29 Ó igen..
01:36:28 Trixie, miért?
01:36:31 Mit is mondhatnék...
01:36:35 Végül mind ribancok leszünk.
01:37:03 Ki vagy?
01:37:05 Szerintem tudod.
01:37:09 De miért én?
01:37:12 Miért Camero?
01:37:14 Elveszett lelkek vagytok...
01:37:16 ...és jó mókának gondoltam.
01:37:19 És Phoenix?
01:37:22 Phoenix nekem dolgozik.
01:37:25 De már halott.
01:37:29 Szerintem már tudod, hogy fog végzõdni.
01:37:34 Szóval ez az egész...
01:37:36 ...a küldetésem, a találkozásunk...
01:37:40 ...Camero.
01:37:45 Minde ezért volt.
01:37:50 A tizenhatodik században készült,
01:37:54 Ez a kard látott gyõztes csatákat,
01:37:58 600 éven át.
01:38:01 Az egyetlen dolog amit szeretek,
01:38:04 És Gage volt elég hülye, ahhoz,
01:38:09 Hogy tehetted ezt?
01:38:12 Eljátszottad az áldozatot.
01:38:14 Szerettelek.
01:38:15 Egy lánynak,
01:38:20 És imádom nézni a harcoló nõket.
01:38:24 - Fantasztikusak voltatok.
01:38:28 Csináld!
01:38:30 Fejezd be a beteg kis játékod.
01:38:34 "Arra kérnek, hogy bocsássunk
01:38:37 "...de arról nem szólnak..."
01:38:41 Cosimo de 'Medici, 1454
01:38:53 Menj a pokolba, Trixie!
01:38:58 Ott találkozunk.
01:39:23 Minden háború,
01:39:26 Ezentúl, ha készen állunk a harcra,
01:39:30 Mikor mozgásba lendülünk,
01:39:33 Mikor közel értünk, el kell hitetni
01:39:37 Mikor messze vagyunk, azt kell hinniük,
01:39:41 Használj csalit, hogy magadhoz vonzd.
01:39:44 Zavard össze és pusztítsd el.
01:39:48 Sun Tzu
01:40:12 Fordította: G-ergo