Black Christmas

br
00:00:07 TRADUÇÃO:
00:00:15 REVISÃO E SINCRONIA:
00:02:37 A NOITE DO TERROR
00:02:48 CRIMINALMENTE
00:03:03 Feliz Natal.
00:03:06 Feliz Natal dos seus amigos
00:03:15 Feliz Natal.
00:03:18 -Feliz férias de Natal.
00:03:24 Feliz Natal.
00:03:27 Feliz férias de Natal.
00:03:31 -Feliz aniversário.
00:03:33 Sábios do oriente vieram
00:03:47 -Como entrou aqui?
00:03:49 Eu estava procurando a ala
00:03:54 Esse não é lugar para
00:03:57 Não no Natal.
00:04:04 Lenz?
00:04:07 Billy Lenz?
00:04:09 É o cara que matou a família no Natal,
00:04:13 Sabe, muita gente diz
00:04:18 Coloque sua cabeça
00:04:22 Verifique se ele está
00:04:25 Não, está tudo bem.
00:04:28 Foi o que pensei.
00:04:32 Vocês o mantém preso
00:04:34 Esse cadeado é só
00:04:37 Certo, porque a mãe dele o manteve
00:04:41 No sótão.
00:04:42 Veja, isso é chave para
00:04:44 Ele só quer se sentir em casa.
00:04:46 Especialmente no Natal.
00:04:49 Ele tenta escapar
00:04:53 ...só para estar
00:04:59 Tem gosto de galinha.
00:05:03 Porque é galinha.
00:05:06 É o mais perto que
00:05:08 ...era o gosto da mamãe.
00:05:20 Kyle...
00:05:21 ...está tarde.
00:05:23 Tenho que entrar.
00:05:27 Devem estar
00:05:32 Viu?
00:05:34 Você pode estar com elas
00:05:36 Sim, mas essa
00:05:38 É Natal.
00:05:40 Eu sei, mas é o nosso primeiro.
00:05:43 Vamos ficar.
00:05:46 Mal posso esperar até você ver
00:05:49 E depois ficaremos juntos
00:05:51 Bem, exceto quando
00:05:55 Ouça, estou entusiasmada,
00:05:57 ...tenho que ficar com minhas irmãs
00:05:59 Quer dizer, nunca tive
00:06:03 Sou a sua família agora.
00:06:11 Eu te amo.
00:06:13 Até mais tarde.
00:06:25 Alô?
00:06:48 Billy.
00:06:51 Billy.
00:06:53 Billy.
00:06:54 Meninas, não consigo encontrar
00:06:58 Vamos, meninas, não podemos
00:07:00 ...sem o presente do Billy.
00:07:03 Olá?
00:07:07 Srta. Mac,
00:07:09 Não podemos acabar logo com isso
00:07:12 ...antes de ter que lidar com
00:07:14 Já olhou lá fora?
00:07:16 Está chovendo granizo do
00:07:18 Vai parar.
00:07:19 Os deuses das festas não permitirão
00:07:21 ...no feriado de Natal.
00:07:24 É, estão me obrigando
00:07:26 É uma droga. Todos deviam estar
00:07:28 Certo, certo,
00:07:31 -Digamos que todos.
00:07:33 Ela foi para casa de manhã.
00:07:34 -Greer?
00:07:36 Ela, Erin e Taylor foram
00:07:39 ...com os garotos da G.A.D.
00:07:41 Por acaso eu não vi a
00:07:43 Ela não está lá em cima
00:07:45 Não, acho que a irmã dela veio
00:07:48 Lembre-se, essa é a ocasião em que
00:07:52 ...largam a faca
00:07:56 Eu gostaria largar a faca
00:08:01 ...bem na cabeça dela.
00:08:52 VOU ESTAR EM CASA NO NATAL
00:08:55 Só nos seus sonhos, Billy.
00:08:58 Nos seus sonhos.
00:09:56 Lauren, vamos abrir
00:10:00 Clair, vamos abrir
00:10:03 Certo, sei que você é filha única
00:10:08 O Natal é como
00:10:09 Os fracos são devorados.
00:10:12 Vamos abrir os presentes agora!
00:10:13 Se não descer em cinco minutos,
00:10:19 Agora é a sua vez.
00:10:22 Certo.
00:10:28 Vamos abrir os presentes
00:10:31 Se não descer vou ficar com
00:10:35 Foda-se o Natal.
00:10:38 Que se dane.
00:10:42 Ei, Megan, você está bem?
00:10:44 Sim!
00:10:47 Não.
00:10:50 Megan...
00:10:58 Honestamente,
00:13:07 Certo.
00:13:09 Quem está me sacaneando?
00:13:28 Clair?
00:13:32 O que está fazendo?
00:13:55 Ei, Papai Noel,
00:13:57 ...você me dá
00:14:04 Eu não sei,
00:14:06 Tem certeza de que quer
00:14:09 Serei uma boa menina.
00:14:10 Aposto que sim.
00:14:14 -Feliz Natal!
00:14:20 Já viu o banco de trás
00:14:28 Você sabe, o Papai Noel
00:14:31 Sei que você é muito malvada.
00:14:35 Olá?
00:14:36 Papai Noel,
00:14:44 Você sabe, o Papai Noel não é de
00:15:17 Srta. Mac, por que não abre
00:15:19 Porque temos que abrir
00:15:22 É uma tradição de 15 anos
00:15:25 Certo, eu...
00:15:27 ...eu tirei esse nome.
00:15:30 Mas, sinto muito,
00:15:34 Quer dizer, comprar um presente de Natal
00:15:38 Não, sabe...
00:15:38 ...assassinos em série matam
00:15:42 Billy Lenz era um assassino ocasional.
00:15:45 -Obrigada.
00:15:47 Só me sinto ofendida
00:15:49 ...para afastar
00:15:52 Heather, só estamos
00:15:54 O Natal é mais sobre afastar
00:15:57 Que droga de enfeite de Natal nessa sala
00:16:01 É tudo magia neo-pagã.
00:16:04 A árvore de Natal...
00:16:05 ...um ritual mágico para garantir
00:16:08 O ramo de visco não é nada mais que
00:16:10 Cristãos do século 5 inventaram um
00:16:14 ...12 dias em Dezembro,
00:16:16 ...e a Terra estava infectada
00:16:19 E o maldito Papai Noel?
00:16:22 Esse voyeur gordo que
00:16:26 ...garantir que você cumpra
00:16:29 ...antes de invadir
00:16:31 E isso é diferente do que
00:16:37 O Billy não invadiu.
00:16:40 O Billy morava aqui.
00:16:50 PRIMEIRO NATAL DO BEBÊ
00:17:02 Billy Edward Lenz nasceu
00:17:06 ...que deu a ele
00:17:09 Feliz Natal, Billy.
00:17:11 Os pais dele
00:17:13 A mãe odiou o Billy.
00:17:16 Ele não era a criança que
00:17:19 Quando ela olhava para o filho,
00:18:01 QUERIDO PAPAI NOEL,
00:18:03 ...QUE COZINHEI PARA VOCÊ.
00:18:06 OBS.: NÃO SE ESQUEÇA DE MIM.
00:18:09 Por que está perdendo tempo
00:18:12 O Papai Noel não virá.
00:18:17 Os russos derrubaram
00:18:22 O Papai Noel está morto.
00:18:36 Não dê ouvidos a ela.
00:18:37 Ouça, se você subir para o seu quarto,
00:18:40 Vá até lá.
00:19:16 PARA O BILLY
00:19:18 Não estou nem aí se você for má comigo,
00:19:21 Esse é o meu presente para mim mesma.
00:19:25 Você já não me ouvia antes.
00:19:35 Quem é você?
00:19:37 -Ele é minha família agora.
00:19:40 Ela é minha agora.
00:19:42 Esse cara?
00:19:44 Esse cara, esse merdinha
00:19:46 Vai ser o meu marido.
00:19:48 Ei, o que diabos é isso?
00:19:50 Eu estive no Vietnã.
00:19:51 Acha que tenho medo de um cara
00:19:54 Não!
00:22:20 Alpha Kappa.
00:22:23 Alô?
00:22:25 Alô-alô?
00:22:28 Muito engraçado, Kyle.
00:22:38 Acho que alguém
00:22:49 Você quer um
00:22:52 Você é o meu biscoito
00:22:56 Billy, o que você fez?
00:22:59 O que você fez?
00:23:01 Onde está a Agnes?
00:23:03 Ela é minha família agora.
00:23:06 Ei, você não tem
00:23:07 Você não tem vários
00:23:09 ...para os garotinhos e garotinhas
00:23:11 Saiam da minha casa.
00:23:14 Vou matar vocês.
00:23:17 -Ligue para a polícia.
00:23:19 A polícia não vai fazer nada
00:23:21 Apenas disque *69.
00:23:23 Isso só retornaria a ligação.
00:23:34 A Bina diz que
00:23:39 Você realmente não deveria
00:23:41 O que você sabe sobre lidar com alguém
00:23:45 Estou indo para casa.
00:23:48 Sim, corra para o papai.
00:23:52 Pelo menos a minha família quer
00:23:56 Pessoal, vamos!
00:23:59 É mesmo!
00:24:01 -E o seu presente?
00:24:08 Feliz Natal, Heather.
00:24:15 Feliz Natal para todos.
00:24:24 Vocês são todos
00:24:46 Obrigada, Eve.
00:24:49 ...é muita gentileza.
00:24:52 Sei que você gosta da
00:24:54 Bem, esse é o espírito!
00:24:56 Vamos logo, pessoal.
00:24:59 O que temos aqui?
00:25:02 Aqui está.
00:25:04 E...
00:25:05 ...vejamos.
00:25:07 Quero saber
00:25:09 E, vejamos...
00:25:11 ...Srta. Mac.
00:25:13 Vou abrir mais tarde.
00:25:26 De novo não.
00:25:31 Toda vez é isso!
00:26:31 9 MESES DEPOIS
00:26:33 Minha pequena Agnes.
00:26:51 Ela é minha família agora.
00:27:02 Certo, vamos continuar com a festa.
00:27:06 Esse é para a Megan.
00:27:08 Kelli, a Megan vai descer?
00:27:10 Certo, vamos guardar esse
00:27:13 Aqui tem um para a Srta. Mac.
00:27:18 Certo, vou esperar.
00:27:20 E aqui tem outro
00:27:22 É um pequeno.
00:27:25 Coisas grandes vêm em
00:27:27 Bem, algo assim.
00:27:29 Tudo bem, vamos ver o que
00:27:31 Depois vamos abrir
00:27:34 Eve, espere.
00:27:43 Para a Eve do
00:27:49 Eve?
00:27:54 -A Eve tem algum lugar para estar?
00:27:58 A mãe dela era uma lenda.
00:27:59 E?
00:28:02 Ela não tem namorado,
00:28:05 ...sério, para onde ela
00:28:10 Quem não recebeu
00:28:12 -Lauren?
00:28:16 Deseje um feliz Natal,
00:28:20 Feliz Natal.
00:28:25 Ouça, sei que isso
00:28:28 ...mas eu sei que a Clair
00:28:30 É mesmo?
00:28:32 É sim.
00:28:36 Ela toca "A Dança das Fadas
00:28:40 Puta merda, não!
00:28:41 Estou começando a ver
00:28:43 Não preciso ouvir
00:28:45 Olha o linguajar.
00:28:54 O serviço de telefonia celular avisa que
00:28:57 ...estão fora do ar.
00:28:58 As estações de transmissão enviam
00:29:00 ...então por isso seu celular
00:29:02 ...mas não para ligações de
00:29:07 Veio com um homem
00:29:13 Aqui está o nosso
00:29:22 Eu atendo.
00:29:28 Por que a Megan
00:29:33 -Ei, onde você está?
00:29:36 Todos deviam estar
00:29:38 Eu vou estar em casa
00:29:42 Eu vou largar a faca
00:29:50 Não era a Megan.
00:29:59 Você ligou para a Central de Segurança
00:30:03 Durante as férias de Natal...
00:30:06 -A Megan está no quarto dela?
00:30:08 ...eu estava arrumando as malas.
00:30:22 Meu Deus.
00:30:24 Kyle.
00:30:27 O que está fazendo aí dentro?
00:30:28 Eu queira passar a
00:30:32 Está tudo bem.
00:30:33 Eu sabia que a orientadora e suas irmãs
00:30:36 ...então tentei entrar no seu quarto,
00:30:40 ...eu vi que
00:30:43 ...então escalei aqui para cima
00:30:45 -A Megan está no quarto dela?
00:30:49 Você escalou para
00:30:51 ...e não sabe se ela
00:30:52 Está escuro.
00:30:54 Ele acha que somos estúpidas?
00:30:56 Você estava no quarto da Megan.
00:31:00 Que ligação?
00:31:01 Tenho que dizer.
00:31:04 ...aquela maldita voz,
00:31:07 Era o maldito demônio, certo?
00:31:11 Estavam falando
00:31:12 Billy Lenz, o cara que
00:31:15 Bem, você está
00:31:17 É, o Billy Lenz
00:31:21 Sabe, vocês,
00:31:22 ...vocês vêm para cá
00:31:25 Eu moro aqui.
00:31:27 Eu fico aqui.
00:31:30 Eu costumava brincar
00:31:31 ...antes que a transformassem
00:31:33 Essa era a casa que
00:31:36 ...minha vida inteira.
00:31:38 O que aconteceu?
00:31:41 Você quer dizer depois
00:31:44 ...os biscoitos de Natal em
00:32:03 COMPORTE-SE, PELO AMOR DE DEUS.
00:33:01 Feliz Natal, Agnes.
00:33:24 É uma das renas
00:33:27 Não há nada lá em cima.
00:33:39 Quer um biscoito de Natal?
00:33:44 Você é o meu biscoito
00:34:26 Feliz Natal.
00:34:28 Feliz Natal!
00:34:31 Ei! Feliz Natal!
00:34:32 Ela é minha família agora.
00:34:42 Agnes?
00:35:05 Billy!
00:35:07 -O que você fez?
00:35:09 Billy, onde está a Agnes?
00:35:11 O que sua mãe
00:35:13 Billy!
00:35:17 ...onde está a Agnes?
00:35:19 O que você fez?
00:36:39 Uma garotinha no canto.
00:36:40 Veja como ela está.
00:37:18 O Billy foi declarado insano.
00:37:21 Eles o enviaram para
00:37:26 Os paramédicos
00:37:28 Ela perdeu o olho direito.
00:37:30 Cheia de cicatrizes, mãe assassinada,
00:37:35 O pai dela, Billy,
00:37:39 ...um maldito psicopata.
00:37:42 Eles a enviaram para
00:37:44 Que chance ela tinha de
00:37:48 Ninguém mais a viu
00:38:00 Eles conseguiram arrancar dele
00:38:06 Bem...
00:38:08 ...parecia para ele...
00:38:10 ...que era assim que
00:38:14 Clair?
00:38:19 Megan?
00:38:39 Podemos ajudá-la?
00:38:41 Ela deveria ter ligado.
00:38:47 Sou a irmã da Clair.
00:38:50 -Estou preocupada com a Megan.
00:38:53 -Vamos para o meu quarto?
00:38:56 Ela foi grossa comigo
00:38:58 ...estamos recebendo essas ligações
00:39:01 ...o carro dela ainda está lá fora,
00:39:06 -Ei.
00:39:08 O que você está
00:39:09 Uma anotação ou
00:39:11 Todas as coisas dela estão aqui,
00:39:14 Certo, ligue para o celular dela.
00:39:17 Você é ex-aluna?
00:39:18 -De que ano?
00:39:21 Entrei depois e saí antes.
00:39:22 1993 foi o ano
00:39:25 Não me lembro de você.
00:39:26 Quer dizer, isso deveria ser
00:39:28 Desculpe pelo linguajar, mas eu dirigi
00:39:32 Eu recusei um fim-de-semana em
00:39:35 Adorei esse casaco.
00:39:45 Secretária eletrônica.
00:39:50 Meg, oi.
00:39:53 Ouça, só queria saber se
00:39:56 ...você sabe, queria saber
00:40:00 ...pode me ligar de volta, por favor?
00:40:03 Certo, tchau.
00:40:20 O nome da Clair é Crosby.
00:40:22 O divórcio finalmente
00:40:25 O que mais você precisa?
00:40:26 Ouça, não posso dizer nenhum segredo
00:40:28 ...porque eu realmente
00:40:30 Não posso dizer nada sobre
00:40:37 Vejo que o Billy ainda recebe
00:40:41 Isso é novidade.
00:40:43 ...para o Billy,
00:40:49 Isso não estava aqui antes.
00:40:54 Bem, vamos abri-lo.
00:41:16 E se houver alguma coisa no
00:41:18 ...um e-mail ou algo
00:41:19 Ei, quer saber?
00:41:22 ...invadir a privacidade
00:41:26 Tente ligar para a polícia de novo.
00:41:32 Quem colocou
00:41:34 Ela colocou.
00:41:36 Está mesmo me gozando mesmo ninguém
00:41:41 Onde é o quarto dela?
00:41:43 Bem, sabe o que é isso?
00:41:45 -A janela do sótão abriu.
00:41:51 Você a conhece melhor
00:41:55 Sou a meia-irmã dela.
00:41:58 A Clair estava na...
00:42:00 ...não sei, Segunda Série quando
00:42:04 Para esse quarto.
00:42:05 É estranho como, nessa idade,
00:42:09 Na verdade, de uma maneira estranha,
00:42:13 Foi ela que propôs
00:42:15 ...e finalmente nos conhecermos
00:42:18 For possível.
00:42:23 Ei.
00:42:25 É o mesmo jornal do presente
00:42:26 Esse jornal está datado como
00:42:30 A Eve mora no quarto do Billy.
00:42:31 Talvez ela esteja
00:42:34 Vou ao quarto dela para ver se há
00:42:38 Ouça, estou dizendo que
00:42:40 Podemos ir ao sótão e
00:42:48 Talvez ela tenha mudado de idéia
00:42:52 ...se mandado.
00:43:02 PARA MINHA IRMÃZONA LEIGH
00:43:22 VOCÊ ESTÁ FICANDO SEM BATERIA
00:43:35 Ouça, isso foi
00:43:38 Certo? Eu não coloquei
00:43:42 Um cara do meu serviço
00:43:45 ...e roubou minhas fitas.
00:43:47 Fitas, Kyle?
00:43:50 Quantas são,
00:44:19 Nem posso acreditar
00:44:22 Como pôde fazer
00:44:24 Eu enxerguei você
00:44:47 BATERIA FRACA
00:44:53 Vá embora!
00:44:57 Eu vou aparecer lá?
00:44:59 Sexo não é o bastante, Kyle?
00:45:03 -Por que não cala essa boca?
00:45:05 -Vá embora, Kyle, agora!
00:45:07 Tudo bem, querida.
00:45:10 Kelli, realmente gosto de você.
00:45:13 Não a culpo por me odiar.
00:45:16 Mas eu não estava
00:45:17 Eu não estava assaltando
00:45:21 Eu não machuquei ninguém.
00:45:24 -É, Feliz Natal, seu babaca.
00:45:27 Saia daqui agora!
00:45:29 Saia daqui!
00:45:32 Vamos! Vamos!
00:45:51 Kelli...
00:45:54 Essa é a irmã da Clair.
00:46:09 Que merda é essa da única outra casa
00:46:14 Essa não tem.
00:46:16 Você está bem?
00:46:20 -Mel?
00:46:22 Você é uma irmã melhor para mim
00:46:25 Sim, o vice-presidente é
00:46:28 -Sabe o que quero dizer.
00:46:32 Eu também te amo, mas,
00:46:35 Você precisa tomar um banho.
00:46:37 Certo, vamos.
00:46:43 Que merda!
00:46:44 O interruptor principal
00:46:47 O quê? Não sou a garota
00:46:49 ...que essas vadias
00:46:51 Certo, então vá lá fora
00:46:53 Está maluca?
00:46:55 Não vou lá fora.
00:46:58 Vai levar 2 segundos.
00:47:00 Vou continuar
00:47:02 Que ótimo!
00:47:18 Vou lá colocar uma lata de lixos
00:48:08 Merda.
00:48:26 Você está bem, sua bêbada?
00:48:28 Certo, chega de beber.
00:48:39 Certo, a lata de lixo
00:48:44 Feliz Natal maldito.
00:49:24 É claro.
00:50:03 Está tudo bem.
00:50:04 No armário da Eve
00:50:23 Clair?
00:50:36 Vá se foder, Papai Noel.
00:51:12 Eve, sua vadia maluca.
00:52:43 Deve ser o Kyle.
00:52:45 O que eu faço?
00:52:47 Atenda.
00:52:56 É o telefone da Dana.
00:53:00 Socorro!
00:53:02 Me ajude! Me ajude!
00:53:04 Ela é minha família agora.
00:53:07 Dana?
00:53:11 Dana, onde está você?
00:53:15 Ele deu a volta
00:53:22 É o carro da Eve.
00:53:25 Ela nunca saiu.
00:53:27 Heather, temos que encontrar
00:53:30 Merda!
00:53:32 Dana!
00:53:33 A caixa de fusíveis é
00:53:35 -Dana!
00:53:44 Meu Deus!
00:53:52 E não consigo abrir!
00:53:53 Vamos!
00:54:03 O que ela está fazendo?
00:54:05 Está uns zero graus aqui fora.
00:54:20 Puta merda!
00:54:25 Ele está aqui fora.
00:54:32 O quê? O quê?
00:54:35 Droga!
00:54:40 Merda. Merda.
00:54:47 -Merda!
00:54:49 O número de emergência
00:54:52 ...por causa da tempestade.
00:54:55 Uma garota está morta.
00:54:58 Lá fora.
00:55:00 Sim!
00:55:03 O nome dela é Eve Agnes.
00:55:06 E temos certeza de que
00:55:09 Ele está em casa.
00:55:12 Não, não, não, Srta. Mac.
00:55:16 E três outras garotas estão...
00:55:17 Estão desaparecidas.
00:55:20 Estão desaparecidas.
00:55:21 566 Oakdale.
00:55:25 Certo.
00:55:26 Fraternidade Alpha Kappa.
00:55:28 Kelli Presley.
00:55:30 Espere, quanto tempo até...
00:55:33 O quê?
00:55:34 Achamos que ele ainda
00:55:36 Você esperaria todo esse tempo
00:55:39 -Pegue a sua bolsa!
00:55:43 Que droga!
00:55:47 A tempestade.
00:55:48 A neve interditou a 91.
00:55:52 Os reservistas não podem passar
00:55:55 Árvores caíram e eles disseram
00:55:59 ...talvez estar aqui em 2 horas.
00:56:02 Bem, vamos todos dar o fora daqui
00:56:04 Pegue suas coisas.
00:56:06 E a Dana?
00:56:07 Só vamos até a casa ADG
00:56:09 Não, todos foram para casa
00:56:11 Certo, a família de quem
00:56:13 ...vamos apenas ligar para eles.
00:56:16 Mesmo se conseguíssemos falar
00:56:18 ...demoraria quatro ou cinco horas
00:56:21 Merda, a Lauren...
00:56:21 -Vamos.
00:56:22 Nós ficaremos juntas.
00:56:24 Vamos trancar a casa,
00:56:26 ...um bastão de esqui ou qualquer merda,
00:56:28 ...não vamos deixar
00:56:30 Não, vamos de carro até
00:56:32 Nesse tempo?
00:56:33 Mesmo se não puderem fazer nada
00:56:36 Sim, mas não
00:56:38 -Se estivéssemos, eu iria.
00:56:42 A menos que eu veja o contrário,
00:56:45 E quando ela voltar,
00:56:51 Estaremos mais seguras
00:56:53 Certo, então peguem os
00:56:57 Mel, vamos, estamos indo!
00:56:58 Não vou deixar a Lauren,
00:57:01 Somos irmãs...
00:57:03 ...então comporte-se como uma.
00:57:16 Voltaremos com a polícia
00:57:22 Vamos.
00:58:04 Não dá para ver o carro.
00:58:06 Talvez do quarto da Lauren?
00:58:21 Abra, por favor.
00:58:28 Vamos, seu merdinha!
00:58:43 Vamos!
00:58:53 Elas conseguiram ligar o carro.
00:58:54 -Vamos, vamos, vamos.
00:58:57 -O que está fazendo?
00:59:00 O que é essa coisa?
00:59:02 Está me gozando?
00:59:08 Vadia privilegiada.
00:59:10 Princesinha frígida sulista.
00:59:37 Por que elas não estão saindo?
00:59:38 -Vamos ver o que houve?
01:00:18 Kelli?
01:00:23 Kelli!
01:00:26 Kelli?
01:00:38 Vamos!
01:01:16 Está obstruída.
01:01:20 Vamos. Vamos.
01:03:15 Meu Deus!
01:03:17 Merda! Merda!
01:03:31 Vamos!
01:03:33 -Lauren, onde está a Mel?
01:03:35 -Onde está a Melissa?
01:03:46 ONDE VOCÊ ESTÁ?
01:03:53 LIGANDO PARA O
01:04:12 Meu Deus! Kyle!
01:04:14 Pare! Sou eu!
01:04:22 Não!
01:04:31 Há dois corpos
01:04:33 -Talvez você tenha feito isso!
01:04:34 -Talvez você tenha feito!
01:04:36 Como você sabe?
01:05:20 Onde está a Agnes?
01:05:22 O que você fez, Billy?
01:05:25 Ela é minha família agora.
01:05:34 Ele está no sótão...
01:05:36 ...e escutei mais alguém.
01:05:52 Ei, sem chance.
01:05:54 Vamos.
01:05:55 A Clair pode estar viva.
01:05:57 A Eve não está,
01:05:58 -Ouvi outra voz naquele telefonema.
01:06:01 E eu olhei no porão.
01:06:03 Até eu ver que ela está morta,
01:06:07 É sobre o maldito Billy Lenz
01:06:09 Provavelmente ele está
01:06:11 Sim, e se eu tivesse uma irmã
01:06:13 Como você sabe?
01:06:15 Ela tem.
01:06:20 Agora vamos logo.
01:06:23 Esperem.
01:06:25 Se formos lá em cima...
01:06:26 ...no momento que virmos que
01:06:27 ...caímos fora dessa casa.
01:07:22 Eu abro a porta
01:07:25 -Certo?
01:07:50 Um, dois...
01:08:36 Não!
01:08:50 Não! Não! Não!
01:08:52 Não!
01:08:54 -Deus, não!
01:08:56 Não!
01:09:13 -Não! Não!
01:09:16 Ele é minha família agora.
01:09:18 Não! Não!
01:09:21 Não! Leigh!
01:09:23 Não! Não!
01:09:40 Todos deviam estar em casa
01:09:57 Puta merda.
01:10:16 Você é minha família agora.
01:10:18 Não!
01:10:19 -Vamos!
01:10:24 Não!
01:10:31 Não! Não!
01:10:36 Merda!
01:11:21 Eles não são sua família.
01:11:26 Agnes.
01:11:30 Eu não sou sua família.
01:11:32 E o seu irmão não está aqui.
01:11:35 Não, o meu papai está aqui.
01:11:58 Não!
01:12:22 Leigh!
01:12:26 Leigh!
01:12:30 Leigh!
01:12:32 Leigh! Leigh!
01:12:35 Me ajude!
01:12:38 Estou na parede, por favor!
01:12:42 Estou na parede!
01:12:44 Me ajude! Me ajude!
01:12:47 Kelli?
01:12:50 Me ajude!
01:12:52 Estou embaixo de você.
01:12:54 Embaixo de você!
01:12:57 Me ajude!
01:13:00 Me ajude!
01:13:02 Me ajude!
01:13:07 Me ajude!
01:13:13 Kelli!
01:13:15 Me ajude!
01:13:18 Leigh!
01:13:20 Me ajude!
01:13:25 Leigh!
01:13:29 Por favor! Por favor!
01:13:31 Por favor!
01:13:36 -Me ajude!
01:14:26 Dr. Forest, ligue 118,
01:14:29 Dr. Forest.
01:14:33 Certo, pronto para começar.
01:14:35 Ainda são mais perguntas que respostas
01:14:39 ...no que devia ter sido uma
01:14:42 Mais cedo, o notório assassino
01:14:46 ...que não se sabia o paradeiro
01:14:49 ...cometeram
01:14:55 Não, sou o único aqui.
01:14:57 -E o M.E.?
01:15:00 Vai estar logo em casa?
01:15:01 Não, só vou para
01:15:03 Por quê?
01:15:04 Bem, porque querem
01:15:06 ...e só identificamos dois.
01:15:08 Lembra-se que falamos sobre isso
01:15:11 -Não se lembra?
01:15:13 Sabe que dia é hoje?
01:15:15 Claro que sei que dia é.
01:15:17 -É Natal, seu babaca.
01:15:20 Vadia.
01:15:23 Acha que eu queria estar
01:15:26 Estou fazendo o meu
01:15:38 Sim, senhor.
01:15:51 O que diabos?
01:16:22 Puta merda!
01:16:31 Não, não!
01:16:39 A quanto tempo eles poderiam
01:16:42 Meses? Anos?
01:16:44 Não vamos saber isso agora.
01:16:47 Nunca vamos saber.
01:17:03 Não vou poder abrir isso
01:17:05 ...minha irmã, então...
01:17:15 PARA MINHA IRMÃZONA LEIGH
01:17:19 Querida!
01:17:38 FAMÍLIA PARA SEMPRE
01:17:40 O médico quer
01:17:42 ...e os técnicos estão prestes
01:18:37 Kelli?
01:18:46 Kelli?
01:18:50 Pensei que tivessem te levado
01:18:55 Você está bem?
01:18:57 Não!
01:18:59 Para sempre!
01:19:05 Espere, espere.
01:19:07 Eu não sei.
01:19:16 Eles ficaram de mandar
01:19:51 Leigh?
01:20:50 Abra a porta!
01:20:52 Por favor, alguém!
01:21:00 Meu Deus!
01:21:01 Deus! Deus!
01:21:09 Vamos!
01:21:11 Não!
01:21:29 Puta merda!
01:21:52 Feliz Natal, seu filho da puta!
01:22:17 Não!
01:22:52 TRADUÇÃO:
01:23:00 REVISÃO E SINCRONIA:
01:23:07 EQUIPE VERSÃO BRASILEIRA