2012 Doomsday

hu
00:03:20 "AZ ÉG ÉS A FÖLD ELMÚLNAK,De
00:03:32 Frank.
00:03:34 Õ Dr. Trish Lane.
00:03:38 Mit keresel itt?
00:03:39 Gyakorlaton vagyok.
00:03:41 Szép kis társulás, de
00:03:46 Frank 24 órája dolgozik, hogy kielemezze a
00:03:53 Órákon belül!
00:03:54 - Micsoda?
00:03:56 Ez a legújabb eredmény,
00:04:07 A reakció egyre gyakoribb.
00:04:09 Tegnap néhány óránként jöttek a jelek,
00:04:14 Honnan ismeri Dr. Lanet?
00:04:17 Van némi közös múltunk.
00:04:19 Legközelebb ha valakit a nyakamra akar hozni,
00:04:23 - Dr. Richards.
00:04:26 A földrengés, megnyitotta a harmadik kamrát.
00:04:30 Muszály jönnie!
00:04:32 Rendben van, kijuttatunk
00:04:34 itt hagysz nekem egy autót
00:04:51 Kövess.
00:05:50 - Ez hogyan lehetséges?
00:06:38 Gyerünk...gyerünk!
00:06:47 Menjünk!
00:06:47 Gyerünk már! Gyerünk!
00:07:10 Raul.
00:07:21 ÍTÉLETNAP
00:07:52 Ez az, amit tudunk.
00:07:55 A Seismikus tevékenység növekedést mutatott az
00:08:02 Idõjárás központ szintén globális
00:08:08 ami megmagyarázza ezeket tevékenységeket
00:08:11 Úgy hisszük, hogy a föld forgása lelassul,
00:08:14 és emiatt a naprendszer kiegyenlítõdik az
00:08:20 Ez lehetetlen.
00:08:22 Uram.
00:08:26 Futtatjuk a számításokat,
00:08:27 és semmi kétség, hogy a gravitációs erõ
00:08:36 Én nem tudom, mi okozza ezt,
00:08:39 hogy a számításaink által, ez az elmélet az
00:09:38 Köszönöm.
00:10:44 Hé.
00:10:45 Hé.
00:10:49 Jól van?
00:10:51 Kicsoda ön?
00:10:52 Csak egy újágíró fotós vagyok.
00:10:55 Ez egyáltalán nem segít rajtam.
00:10:59 Mindíg ilyen kedves ha találkozik valakivel?
00:11:03 Nézze, sajnálom ha nem látszom valami fittnek,
00:11:07 Gondoltam, valaki tényleg segíthetne már.
00:11:09 Rendben van,
00:11:14 Sarah.
00:11:15 Örülök a találkozásnak.
00:11:18 Nézze, ha tud segíteni, akkor segíthet.
00:11:22 Rendben van.
00:11:34 Misszioniárius vagyok.
00:11:36 3 hónapot voltam lenn a forrásnál.
00:11:38 A múlt hónapban a falusiak fele beteg lett,
00:11:42 5 ember már meghalt.
00:11:44 Egy kisfiú, ha nem kap azonnal segítséget,
00:11:47 Senki nem akar segíteni nekünk a városból?
00:11:50 Senki sem jön a városból.
00:11:52 De valakinek csak segítenie kell nekünk.
00:11:53 Rendben van, nézze,
00:11:55 de eltöltöttem néhány évet egy
00:11:57 majd meglátjuk, mit tehetek a gyerekekért.
00:12:00 Ha nem sikerül, van egy autóm,
00:12:01 beviszem õket a városba.
00:12:03 A fél falu beteg.
00:12:05 Nem tud mindenkin segíteni.
00:12:10 Ez van.
00:12:51 Halló.
00:12:58 Rendben van.
00:13:10 Lelõtték a fickót.
00:13:12 2 golyó van a mellkasában.
00:13:15 Mi a neve?
00:13:16 Martinez.
00:13:22 Rendben van...Rendben van...Rendben van.
00:13:26 Maradjon fekve kérem!
00:13:29 Van pulzus?
00:13:30 Ez gyenge. Ez gyenge.
00:13:33 Meg van?
00:13:34 Éppen hogy.
00:13:35 Gyorsul, úgy gondolom, meg van.
00:13:40 Tedd rá az oxigént.
00:13:44 A vérnyomása csökken.
00:13:48 Lépjenek hátrébb, kérem.
00:13:51 Hagyják õket dolgozni.
00:13:52 Maradjanak távol!
00:13:54 - Susan! Pulzus!
00:14:02 Nyomd ezt, nyomd.
00:14:04 Mr. Martinez, válassza szét a kezeit.
00:14:07 Engedje el a kezeit!
00:14:09 Mit mond?
00:14:11 Az Úr imáját mondja.
00:14:13 Mr. Martinez, hallgasson rám,
00:14:16 - Mozdítsa arrébb a kezeit.
00:14:17 Kérem!
00:14:18 Kérem, próbálja meg újra.
00:14:20 Gyerünk pajtás, gyerünk.
00:14:23 Mozdítsa a kezeit!
00:14:37 Nincs pulzus.
00:15:00 Menjenek vissza kérem!
00:15:26 A számítógép valahol i.sz. szerint
00:15:34 Mit jelent ez?
00:15:36 Alkalmazták a Maják a keresztrefeszítést?
00:15:37 Nem...Nem...Nem
00:15:41 Ez valami teljesen új.
00:15:44 És mi az?
00:15:46 Ez bizonyítja, hogy európai keresztények
00:15:58 Létrehoztunk egy részletes modellt.
00:16:02 feltételezve, hogy a forgás
00:16:08 a jelentõs hibaterületek közül mindegyiket
00:16:12 beprogramoztam
00:16:14 a föld mozgásának megfelelõen,
00:16:17 és ezenfelül letöltöttem a legújabb
00:16:19 és látható hogy más jelek valószerû
00:16:21 nyomást gyakorolnak a globális zónák
00:16:25 És most...
00:16:26 a bolygó forgása megállni látszik.
00:16:33 Láthatják, a modell elõre jelzett itt,
00:16:37 Ez volt 2 órával ezelõtt,
00:16:39 és ez van most.
00:16:42 A piros seizmikus tevékenységet jelez,
00:16:44 a kék és a zöld területek
00:16:46 az idõjárási viszonyok.
00:16:48 Ez 12 órát vett igénybe.
00:16:51 Az idõjárás rendszer lanyhul,
00:16:52 a szeizmikus tevékenységek tetõznek,
00:16:55 amikor a bolygó forgása megáll.
00:16:58 Ez 24 óra.
00:17:03 Most.
00:17:05 Ez történik.
00:17:08 Az óceán el fogja árasztani a
00:17:12 nyugati partját.
00:17:13 Ez azt jelenti, hogy
00:17:17 kerülnek víz alá.
00:17:19 És aztán?
00:17:24 Aztán... nincs ötletem,
00:17:27 de ezen információk birtokában
00:17:30 az Egyesült Államok teljes
00:17:37 Van bárkinek kifogása ez ellen?
00:17:50 Néhány héttel ezelõtt kezdõdött.,
00:17:52 Együttesen próbáltunk találni egy orvost.
00:17:54 Hányan betegedtek meg?
00:17:56 Majdnem mindenki.
00:17:57 A gyerekekkel kezdõdött,
00:18:02 Apa, szia.
00:18:03 Sarah.
00:18:06 Figyelj rám Sarah.
00:18:07 Figyelj.
00:18:08 Nem tudok hosszan beszélni.
00:18:08 De valami történik,
00:18:11 és úgy gondolom ez nagy hatást gyakorol Mexikóra
00:18:15 Várj apa, nem tudok csak úgy...
00:18:17 Hallgass ide!
00:18:18 Ha akarod, szerzek jegyet neked a legközelebbi
00:18:23 Úgy gondolom, hogy ez lenne
00:18:25 és néhány nap múlva találkozhatnánk itt.
00:18:26 Apa, én nem tudok egyszerûen összepakolni
00:18:28 Sarah, kérlek!
00:18:29 Nincs idõm vitatkozni veled veled,
00:18:31 egyszer az életben hallgass rám!
00:18:35 Gyere el onnan, amilyen gyorsan csak tudsz.
00:18:39 Szeretlek téged és néhány
00:18:43 Apa?
00:18:46 Apa?
00:19:02 A zsaru azt mondta, hogy
00:19:05 A családjai mind Maya származásúak voltak,
00:19:10 A szomszédja azt mondja, hogy
00:19:16 Isten hozott Amerikában, igaz?
00:19:24 Ha hallgatott volna ránk,
00:19:26 megmenthettük volna.
00:19:29 Ennyi adatott neki.
00:19:31 - Nem hiszed igazán, amit csinálsz?
00:19:36 Amikor az emberek betegek,
00:19:39 hogy ennyi volt az idejük
00:19:44 Használjuk a technológiánkat,
00:19:47 hogy meggyógyítsuk és megmentsük õket.
00:19:52 Isten nem menti meg az embereket.
00:19:55 Mi nem menthettük meg azt a férfit ma.
00:19:57 Ha hallgatott volna ránk, megmenthettük
00:20:00 De õ nem tette..
00:20:02 Õ nem hallgatott ránk.
00:20:05 Ez az oka mindennek Susan.
00:20:08 Csak, mert valamit látsz, vagy valamit
00:20:12 Úgy vélem, hihetsz, amit akarsz,
00:20:14 de emberek élnek és emberek halnak,
00:20:17 és mi tesszük a dolgunkat, tesszük amit
00:20:24 Te embereket látsz meghalni
00:20:28 és még mindíg hiszel Istenben?
00:20:31 Igen.
00:20:32 Amikor valaki meghal,
00:20:35 láthatod, ahogy elhagyja a fény.
00:20:38 Úgy vélem, hogy amikor eltávoznak,
00:20:40 azt megérzem.
00:20:42 Te még nem éreztél ilyet?
00:20:49 Nem tudom, talán éreztem...
00:21:06 A keresztnek el kell jutnia a templomba
00:21:12 a hosszú Naptári számítás elõtt.
00:21:15 A hosszú Naptári Számítás uram?
00:21:17 A Naptárt 13 ciklusra osztották, ami
00:21:24 és az utolsó forduló a naptárban ez év
00:21:29 Ezek szerint, ez a kereszt
00:21:33 Ez a kereszt egy nemzeti kincs.
00:21:34 Vissza kell szolgáltatnunk a
00:21:37 Trish.
00:21:38 Ez a kereszt kulcsfontosságú szerepet játszhat
00:21:41 amely több ezer éve készülõben van.
00:21:43 El kell juttatnunk a keresztet a templomba
00:22:09 Veszitek az adást?
00:22:10 Menj egyenesen.
00:22:14 10-4. Rajta vagyunk.
00:22:18 Nézd!
00:22:36 Ez történik.
00:22:37 Itt minden nyugtalan..
00:22:41 Én ezt nem értem.
00:22:44 Együtt élsz velük,
00:22:45 õk betegek, te nem.
00:22:47 Mi a különbség?
00:22:50 Vegetáriánus vagyok.
00:22:56 Gondolod, hogy a halak miatt van?
00:22:57 Nem tudom.
00:22:58 Lehet ez néhány ételmérgezés vagy
00:23:04 A mindenit!
00:23:26 Ez forró!
00:23:29 Ezek a vulkanikus tevékenységek, északig
00:23:32 Néztem a híreket, ez történt Hawaiiban.
00:23:36 Ez ölné meg a halakat?
00:23:39 A hõmérsékelt megemelkedése növeli
00:23:43 Szerintem is valami ilyesminek
00:23:46 Van bármi csodálkozni való
00:23:54 Rendben van...menjünk...
00:23:55 Gyerünk, gyerünk!
00:23:57 Siessünk!
00:24:09 Uram. Jelentést kaptunk
00:24:11 Jelentések Japánban és Görögországban.
00:24:14 Los Angeles, San Diego, Mexico City.
00:24:16 Olaszország és Románia,
00:24:19 Veracruz, Mexikó.
00:24:24 Várj...Várj...Várj...
00:24:26 Veracruz, Mexikó.
00:24:49 Egy Vulkanikus kitörés? Orizabán
00:24:53 a teljes területet evakuálták
00:24:56 jelentést kaptunk, hogy hasonló
00:24:59 sújtotta Szudánt, Déli Szaúd-Arábiát
00:25:03 úgy tûnik, a szokatlan szeizmikus tevékenység
00:25:10 Az Egyesült Államok elnöke
00:25:28 - A falvam.
00:25:34 Halló?
00:25:43 Makob.
00:25:46 Michelle?
00:25:51 Halló?
00:25:59 Halló?
00:26:01 Hová tüntek?
00:26:05 Talán elmentek a földrengés miatt.
00:26:07 Nem tudom.
00:26:09 De semmit sem vittek magukkal.
00:26:14 Makob.
00:26:15 Halló?
00:26:16 Michelle.
00:26:18 Makob.
00:26:24 A falusiak túl betegek voltak ahhoz,
00:26:26 De nem is tudom, hova mehettek volna.
00:26:44 Uram, a lánya keresi telefonon.
00:26:47 Köszönöm ISTENEM.
00:26:48 Sarah.
00:26:49 Szia.
00:26:51 Jól vagy? Kaptál járatot?
00:26:54 Nem Apa. Még mindig itt vagyok.
00:26:56 - Valami történik itt, az emberek
00:26:58 Megmondtam neked! Gyere onnan el,
00:27:02 Miért? Mi történik?
00:27:03 A Föld forgása lassul,
00:27:07 A következõ 48 órában, hatalmas
00:27:11 és az éghajlat megváltozik.
00:27:13 Az Elnök elrendelte a teljes nyugati part
00:27:17 Tehát menj északra, amilyen
00:27:19 Rendben van?
00:27:21 Rendben van. Igen.
00:27:23 Mintha az egész világ szétesni
00:27:25 és nekem tudnom kell, hogy
00:27:31 És Sarah...
00:27:36 Szeretlek téged.
00:27:38 Én is szeretlek téged Apa.
00:27:39 Nos, mit mondott?
00:27:45 Ez csak a kezdet.
00:27:47 Ez történik mindenhol és ez csak
00:27:48 Az Elnök evakuálja a teljes nyugati partot.
00:27:52 Ó, a mindenit.
00:27:54 Apám azt mondta, hogy menjünk északnak,
00:27:57 Azt mondta, oda kell mennünk.
00:28:00 Rendben van, menjünk,
00:28:03 Várjunk csak...tegyük fel...nem tudom,
00:28:06 Mi van, ha ez az ISTEN terve?
00:28:07 Mi van, ha ISTEN terve számunkra az,
00:28:08 hogy nekünk itt kellett találkoznunk,
00:28:10 Sarah, úgy gondolom, a teljes
00:28:13 Valószínûleg észak felé mentek,
00:28:16 Mennünk kell.
00:28:17 Most!
00:28:22 Menjünk!
00:28:46 Gino?.. Gino?
00:28:49 Gino, honnan tudtad, hogy itt vagyok?
00:28:51 Rendben van.
00:28:57 Rendben van.
00:28:59 Nagyszerû.
00:29:00 Egy nõ beteg a faluban.
00:29:03 Nem tudom, talán ez az,
00:29:05 Érzem, hogy ez az, amiért itt vagyok.
00:29:08 Mennem kell.
00:29:10 Rendben van.
00:29:12 Megyek én is.
00:29:14 - Nem.. várj.
00:29:17 Nem..neked északnak kell menned.
00:29:18 - Ez itt nem biztonságos.
00:29:20 Csodákról beszélsz és tudományról,
00:29:21 talán oka van annak, hogy itt vagyok.
00:29:23 Miért találkoztam ma veled?
00:29:27 Én nem hiszek ezekben a dolgokban...
00:29:28 Én nem hiszek...
00:29:29 de...
00:29:31 át fogom gondolni a lehetõségeket,
00:29:35 azonkívül...
00:29:37 ki csinálna fotókat?
00:29:41 Rendben van.
00:29:43 Menjünk.
00:29:50 - Nem jössz velünk?
00:29:54 Rendben van.
00:29:57 Nem jön velünk?
00:30:07 Rendben van.
00:30:42 Mama!
00:30:46 Katherine.
00:30:47 Olyan jó látni téged.
00:30:48 Rendben vagy?
00:30:50 Igazán jól vagyok.
00:30:53 A teljes nyugati partot kiûrítik.
00:30:55 2 napon belül ez a teljes terület
00:30:57 Ez az apokalipszis Susan!
00:30:58 A végidõk.
00:30:59 Mama tudod, hogy én nem hiszek ebben.
00:31:01 Hinned kell!
00:31:02 Kérlek!
00:31:07 Susan, ez a vég!
00:31:10 És minden, ami hiábavaló,
00:31:12 el fog pusztulni.
00:31:14 Anya, ez csak földrengés.
00:31:16 Ez nem az!
00:31:28 iszokatlanul magas széllökések északon...
00:31:32 Megyek, bepakolok néhány holmit,
00:31:34 És hová mész? Susan.
00:31:36 Nem tudom, de itt nem biztonságos.
00:31:38 ...félbeszakított jelentõs
00:31:41 lerombolt otthonok, iskolák ezrei
00:31:43 ...Chicken-Itzától az Uzatem Félszigetig,
00:31:46 a hõmérséklet visszaesett...
00:31:48 havazás kezdõdött a régi
00:31:51 Nézd... Susan.
00:31:53 Ez a piramis,
00:31:55 az álmaidból.
00:32:02 Az itt született emberek ezt
00:32:06 Mi mondtál?
00:32:07 Amikor kicsi voltál,
00:32:08 nagy hatalmas piramisokról meséltél nekem,
00:32:10 Így írtad le õket.
00:32:12 Én mondtam?
00:32:13 Nem emlékszel?
00:32:17 Láttam ma egy férfit, hasonló
00:32:23 Nem tudtam megmenteni õt.
00:32:26 Talán ISTEN...
00:32:30 az embereket elõvigyázatosságra intik...
00:32:53 Hány óra van?
00:32:55 Elmúlt éjfél.
00:32:58 Miért látható még mindíg a nap?
00:33:00 Ez történik.
00:33:01 Mi történik?
00:33:02 A hosszú ciklus vége.
00:33:05 A Maják megmondták elõre,
00:33:08 a nap 2 napig fog ragyogni
00:33:09 és még...
00:33:12 a sötétségbe borul minden,
00:33:15 amint elõre megmondták.
00:33:19 Milyen távol vagyunk a Chicken-Itzától?
00:33:21 4 órányira.
00:33:23 Nem lesz hosszú.
00:34:25 A tornádó elérte San Diegot.
00:34:28 Hideg levegõ jön Articból.
00:34:31 Ausztrália a valaha látott legnagyobb
00:34:34 Mexikó, a nyomás rendszer magasabb,
00:34:38 Vigyük fel Mexikót a modellre.
00:34:40 A nyomás folytatódik...
00:34:45 Sivár...uram.
00:34:46 Hidegfront zúdul a világra!
00:34:48 jégesõ, hó, ólmos esõ, jég,
00:34:50 a modell minusz 20 fok alatti
00:34:54 Erre nincsenek felkészülve.
00:34:55 Ebbõl teljes katasztrófa lehet!
00:35:32 Jól vagy?
00:35:34 Susan, mi a baj?
00:35:36 Nem tudom.
00:35:37 Csak azt tudom, hogy el kell
00:35:40 Nem tudom miért...
00:35:43 Egy ismeretlen idõben,
00:35:48 Te nagyon különleges vagy.
00:35:49 Mama, tudod, hogy nem hiszek ebben!
00:35:51 Susan.. miért nem látod be?
00:35:55 és azt akarja, hogy vele legyél?
00:35:57 Mama, ennek semmi értelme.
00:35:59 A tudomány mindent be tud
00:36:03 Amikor az emberek megbetegszenek...
00:36:04 abban a tudatban élnek,...
00:36:06 hogy a gyógyszer mentette meg õket,
00:36:07 nem ISTEN!
00:36:11 Látok embereket, akik bármilyen hit
00:36:16 és hirtelen a halálos ágyukon
00:36:18 eladják a gondolataikat...
00:36:20 Istennek, és mennyországnak
00:36:26 Láttam...
00:36:28 jó és becsületes embereket meghalni
00:36:33 ISTEN hol volt akkor?
00:36:38 Ez egy szép fantázia.
00:36:42 Ez nem a valóság.
00:36:44 Ez csak egy út...
00:36:46 amely távol tartja
00:36:52 Ez egy hazugság.
00:36:55 ISTEN szeret téged Susan.
00:36:57 Mikor akarod elfogadni, hogy
00:36:59 ez a nem egy fantázia és
00:37:02 Valami azt mondja neked, hogy hagyj fel
00:37:08 Nem tudod leírni, nem tudod megmagyarázni,,
00:37:11 Tudod, hogy létezik!
00:37:15 Elõször az életedben,
00:37:16 higgy valamiben, ami rajtad
00:37:21 hitben, egy gondolatban ami...
00:37:23 valami nagy dolog történik...
00:37:26 igazságban...
00:37:51 6 hónapig voltunk Alaszkában,
00:37:54 ahol az indiánok
00:37:57 a Baring Szoroson.
00:37:58 Egy alkalommal néztük, amint
00:38:05 Frank...
00:38:08 Menj vissza!..Menj vissza!
00:38:12 Kifelé...Kifelé!...
00:38:33 Nem.
00:38:36 Ha nem engedtek el,
00:38:38 Ian, tartsd!
00:38:42 Sok szerencsét.
00:38:44 Nem!
00:39:03 Tudod?
00:39:08 Miért csinálod ezt?
00:39:10 mert ez a végzet
00:39:46 Anna?
00:39:49 Igen
00:39:52 Igen.
00:39:55 Beteg vagy?
00:39:58 Nem.
00:40:01 Látott orvos?
00:40:06 Nem
00:40:12 Én ehhez nem értek.
00:40:15 Ez a nõ bármelyik pillanatban
00:40:17 Nem tudok segíteni!
00:40:22 Rendben van... Nos...
00:40:24 Szerzünk neki segítséget.
00:40:38 Ez a nem a hibád!
00:40:40 Ez a nem a hibád!
00:40:41 Õ tudta mit csinál.
00:40:43 Megmenthettük volna õt!
00:40:44 nem, nem tudtuk!
00:40:45 Mindannyian bele halhattunk volna Trish!
00:40:50 Rendben van?
00:40:51 Feláldozta önmagagát, így
00:40:54 Csak azt nem tudom, hogy mi folyik itt!
00:40:57 Minden rendben lesz!
00:40:59 Nem, nem lesz!
00:41:01 Frank, a világnak vége!
00:41:03 Ez csak változás.
00:41:05 Ez nem a vég!
00:41:07 Még mindig itt vagyunk.
00:41:08 Tudod...
00:41:09 tudod...
00:41:11 kapunk egy lehetõséget
00:41:13 Én nem tudom, mit tegyünk most.
00:41:16 - Nem tudom, hogy hova menjünk.
00:41:18 A prófécia elmondja nekünk,
00:41:21 A a prófécia?
00:41:23 Ez csak egy mitosz!
00:41:24 Egy legenda!
00:41:25 Nem, ez nem egy mítosz!
00:41:27 Nem...
00:41:29 Ahogy 2000 évvel ezelõtt meg
00:41:32 A kereszt egy ajándék!
00:41:34 Istentõl lett küldve,
00:41:37 de ez egy ajándék,
00:41:40 és a mi feladatunk,
00:41:42 elvinni a templomba.
00:41:45 Na most,velem tartassz?
00:41:48 Velem vagy?
00:41:53 - Igen.
00:41:57 Rendben van.
00:42:18 Rendben van.
00:42:20 Rendben van.
00:42:22 Már csak egy kicsit kell tovább menni...
00:42:24 Rendben van.
00:42:26 Gyerünk, tartanunk kell az iramot.
00:42:28 Már majdnem ott vagyunk Anna.
00:42:31 Havazik.
00:42:32 Mi történik?
00:42:35 A hõmérséklet csökken.
00:42:37 Nem tudom.
00:42:48 Trish!
00:42:49 Trish!
00:42:50 Te vérzel.
00:42:57 Amikor kiugrottam a dzsipbõl...
00:42:58 beütöttem a hátamat az ajtó élébe...
00:43:02 Rendben van, elég sok vért vesztettél,
00:43:09 Gyerünk.
00:43:10 Vigyázz a fejedre!
00:43:18 - A tüdõd?
00:43:38 Ez segíteni fog.
00:43:41 Rendben van.
00:43:46 Orvosra szüksége!
00:43:48 Nem!
00:43:52 Ez az oka az eseményeknek,
00:43:54 Jena volt a hírnök!
00:43:55 Mi?
00:43:57 Sarah, megõrültél?
00:43:58 Nézd, segítséget kell szereznünk!
00:43:59 Keresztül akarsz hajtani az országon valami...
00:44:02 egy szülésre készülõdõ nõvel,
00:44:04 csak mert valami falusi fiú mondott
00:44:10 és ráadásul azt sem tudjuk,
00:44:12 Oké.
00:44:14 Megsemmisült utak, összedõlt hidak,
00:44:15 és annyit mondok, ha nem találunk
00:44:18 egyáltalán nem fogunk sehol sem találni.
00:44:20 Hallgass rám Alex...
00:44:21 valami történik itt.
00:44:23 Nem tudom ezt megmagyarázni...
00:44:24 ...de... én csak érzem ez!
00:44:26 Egyszerûen bízom benne!
00:44:27 El kell vinnem õt a piramishoz,
00:44:30 ha nem akarsz segíteni, megértem...
00:44:33 ...de én véghez viszem ezt!
00:44:42 Rendben van.
00:44:44 De ezt két lábon nem tudod
00:44:49 Oké...
00:44:51 Szállj be.
00:45:00 Frank.
00:45:02 Meg kell, hogy állj!
00:45:17 Még mindíg hordod?
00:45:19 Természetesen.
00:45:22 Miért nem dobtad el a gyûrût?
00:45:23 Sohasem váltunk el.
00:45:25 Soha nem volt rá idõd.
00:45:27 Nos, egy részem sosem akart idõt
00:45:36 Tudod, ha ez jelent valamit...
00:45:39 senki mással nem voltam.
00:45:43 Én sem.
00:45:49 Rájöttem, hogy az
00:45:53 Természetesnek tartottam,
00:45:56 mindíg azt gondoltam,
00:46:01 amikor kisétáltál.
00:46:03 Én nem tudom...
00:46:05 Látnod kellett volna, hogy ez lesz.
00:46:06 Nem tudtam.
00:46:08 Annyi idõn keresztül próbáltam,
00:46:10 Tudom.
00:46:13 Csak magamra figyeltem,
00:46:16 ha sikeres lennék, az azt jelentené,
00:46:21 Most már tudom, hogy ez nem
00:46:25 Önzõ voltam,
00:46:27 és soha nem mondtam neked,
00:46:29 és én...
00:46:32 sajnálom.
00:46:37 Te voltál leggyönyörûbb dolog ami
00:46:46 Amikor elõször randevúztunk,
00:46:49 azt mondtad nekem, hogy
00:46:51 Ó nem...
00:46:54 Úgy gondoltam, hogy ez volt a
00:46:57 Ez szörnyû... Meg vagyok lepve,
00:47:39 Anya?
00:47:40 Igen édes?
00:47:44 Mikor kezdõdött a hited Istenben?
00:47:49 Én mindíg is hittem.
00:47:52 De miért?
00:47:54 Nos...
00:47:56 nézd a napot...
00:47:57 a ragyogást az égben és az...
00:47:59 a felhõket, és a fákat
00:48:01 Úgy gondolom...
00:48:03 milyen tökéletes élet...
00:48:08 Attól a nagy naptól kezdve...
00:48:11 a legkisebb teremtésig a földön,
00:48:13 és mind egyszerre mûködik,
00:48:16 egy nagy, tökéletesen
00:48:24 ISTEN nélkül nem mûködne.
00:48:27 Ez csodálatos.
00:48:31 Azt kívánom, hogy lássam a világot...
00:48:33 Láthatod.
00:48:38 De te csak a dolgok sötét
00:48:41 Az emberi szenvedést és fájdalmat.
00:48:46 Látod a naponkénti halált,
00:48:49 és elfelejted az élet dicsõségét.
00:48:52 Ez az ajándék...
00:48:56 Néhány ember visszaél vele,
00:48:59 és tudom, hogy te keresed ezt,
00:49:02 és tudom, hogy
00:49:06 és imádkozom mindennap ISTENHEZ,
00:49:14 Te egy kellemes dolog vagy.
00:49:20 Mindig jó voltál.
00:49:27 Emlékszem, amikor megszülettél,
00:49:29 na, az egy csoda volt.
00:49:33 Ó...
00:49:38 Belõlem lettél,
00:49:42 egy gyerek, egy lány.
00:49:46 Amikor az orvos a karjaimba
00:49:50 emlékszem, te voltál
00:50:01 egy csomó mindent tudunk a világról
00:50:04 rendelkezünk...
00:50:06 technológiával, gyógyászattal,
00:50:09 de valami gyönyörû és tökéletes,
00:50:13 csak ISTENtõl jöhet.
00:50:17 Egy csoda?
00:50:36 Hogy vagy?
00:50:40 Jól vagy?
00:50:46 Mi lesz a babámmal?
00:50:50 A népem nagyon mérges.
00:50:54 Nincs kórház, ahova mehetnék.
00:50:59 Az anyám és az apám
00:51:05 Azt kérdeztem ISTENTÕL,
00:51:08 miért nem szeret engem?
00:51:12 Miért...
00:51:21 Õ nem mondta, hogy tudsz e
00:51:25 Segít nekem megtalálni az Õ Fiát?
00:51:29 Ez az, amiért itt vagyunk,
00:51:31 ezért megyünk.
00:51:37 Köszönöm.
00:52:21 Halló?
00:52:23 Apa.
00:52:25 Sarah.
00:52:26 Jól vagy?
00:52:27 Igen. Jól vagyok.
00:52:29 Rendben van, hallgass rám...
00:52:31 Bárhol vagy, csak...
00:52:33 mondd meg hol, és
00:52:35 Érted megyek és felveszlek.
00:52:37 Apa...
00:52:38 Apa...
00:52:39 de figyelj rám, nem maradhatok itt,
00:52:43 Mi?
00:52:45 Chicken-Itza...
00:52:46 Ne menj Chichen-Itzába!
00:52:47 Az a felsõ part,
00:52:48 ott egy hatalmas vihar
00:52:51 - Apa, nem tudok...
00:52:52 - Apa, szakadozol...
00:52:55 Apa, nem hallak téged!
00:52:56 Ott nem biztonságos...
00:52:57 Találj valami menedéket,
00:53:00 Csinálj tüzet,
00:53:00 és tartsd magad melegen, mert
00:53:02 hogy egyre hidegebb lesz,
00:53:04 és ez a vihar...
00:53:05 egyre erõsödik.
00:53:06 Apa. ha hallassz engem, nem magyarázkodom,
00:53:10 Mi? Édesem...
00:53:12 Apa, hallassz?
00:53:13 - Sarah?
00:53:14 - Sarah?
00:53:17 Figyelj...
00:53:19 Csak...
00:53:20 Apa.
00:53:22 Apa...
00:53:23 Szeretlek.
00:53:25 Szeretlek.
00:53:27 Édesem?
00:54:05 Soha nem láttam ehhez hasonlót.-
00:54:09 Kibírja ezt ez a repülõ?
00:54:11 Ki fogja bírni,
00:54:12 de ez egy kemény út lesz.
00:54:17 Jim, azt akarom, hogy tudd,
00:54:20 Nem tudom, mit csinálnék, ha
00:54:23 Nehéz elveszíteni
00:54:25 Ruby meghalt már majdnem 10 éve,
00:54:29 ...és néha nagyon tud fájni.
00:54:31 de érzem õt,
00:54:35 és tudom, hogy minden rendben van vele.
00:54:40 Amikor Jess a kórházban volt,
00:54:42 azt mondta, hogy minden rendben van.
00:54:44 Hogy ISTEN vele van.
00:54:47 Imádkoztam... és imádkoztam...
00:54:52 érte, hogy jobban legyen.
00:54:54 Csak azt akartam, hogy ISTEN
00:54:57 és meghalt,
00:54:59 ISTEN magához vette.
00:55:02 Nem tudom megmondani neked, hogy
00:55:07 ISTEN nem akarta, hogy meghaljon.
00:55:09 Nem, nem ez történt.
00:55:12 vannak dolgok a világon, amelyeket
00:55:16 a nehéz, a fájdalmas dolgok, de
00:55:21 tanítanak nekünk valamit.
00:55:24 ezek különbözõ utakra visznek minket.
00:55:31 Kapaszkodj valamibe!
00:55:37 Kapaszkodj!
00:55:38 Azt teszem...
00:55:42 Gyerünk.
00:56:23 Gyerünk...
00:56:35 Rendben van.
00:56:40 - Rendben van.
00:56:42 Nem tudtam, mire gondolsz, amikor
00:56:59 Ez olyan hideg.
00:57:00 Már majdnem ott vagyunk.
00:57:06 Frank.
00:57:08 Nem számít, mi történik,
00:57:10 de ígérd meg nekem...
00:57:12 hogy eljuttatod a keresztet a piramishoz.
00:57:15 Oda fogunk érni.
00:57:16 Oda fogunk érni.
00:57:19 Megígéred nekem?
00:57:20 Nem tudom, meddig bírok
00:57:22 Meg fogjuk csinálni.
00:57:48 Nos...
00:57:50 Ez van.
00:57:52 Nem jössz?
00:57:53 Nem.
00:57:55 Amint jöttem, úgy megyek.
00:57:57 Mi?
00:57:58 most vissza repülni,
00:58:01 Ez a te utad.
00:58:03 Az én feladatom az volt,
00:58:07 Nem értelek.
00:58:11 Bízz ISTENBEN.
00:58:13 Fordulj Hozzá imában.
00:58:15 Õ meg fogja neked mutatni az utat.
00:58:19 Meg próbálom.
00:58:22 Látod azt az autót?
00:58:23 Igen.
00:58:24 A kulcsok benne vannak,
00:58:28 Micsoda?
00:58:30 - Honnan szerezted ezt a kocsit...
00:58:32 Sok szerencsét.
00:58:37 Jól van...
00:58:39 mindenért.
00:58:53 Ó nem!
00:59:24 Anya, úgy néz ki,
00:59:29 Anya?
01:00:05 Anya?
01:00:08 Anya?
01:00:11 Anya?
01:00:14 Mi történt?
01:00:37 ISTEN!
01:00:43 Itt vagy?
01:00:43 Ha itt vagy...
01:00:45 Én csak...
01:00:48 Én nem tudom, mi történik.
01:00:52 Kérlek, mondd meg nekem,
01:00:55 Csak adj nekem egy jelet.
01:00:58 Kérlek ISTENEM, kérlek...
01:01:09 Hé!
01:01:10 Hé!
01:01:13 Hé!
01:01:27 Jól van?
01:01:28 Ez õrület...
01:01:30 Az anyám eltünt...
01:01:33 Jól van?
01:01:35 Nem tudom.
01:01:38 Nem tudom.
01:01:40 Hová tart?
01:01:42 Chichen-Itza.
01:01:45 Chichen-Itza.
01:01:49 Szálljon be...
01:02:04 Frank.
01:02:06 Nem bírom tovább.
01:02:07 Túlságosan fáradt vagyok.
01:02:09 Túl hideg van.
01:02:10 Nem, már ott van a domb tetején.
01:02:12 Biztonságba helyezlek és
01:02:14 Frank, menned kell tovább.
01:02:16 Nem hagylak itt.
01:02:19 Vidd el a keresztet a piramishoz.
01:02:20 Várni fogok rád.
01:02:22 - Gyerünk.
01:02:24 - Frank.
01:02:25 - Nem tudok...
01:02:27 Gyerünk...
01:02:55 1, 2, 3, 4
01:03:01 1, 2, 3, 4
01:03:08 Gyerünk!
01:04:12 Tehát, honnan jött?
01:04:16 Hisz a feltámadásban?
01:04:19 A végidõben?
01:04:22 "Mi, akik élünk és megmaradunk,
01:04:27 velük együtt elragadtatunk
01:04:31 az ÚR fogadására a levegõbe,
01:04:37 és így mindenkor
01:04:43 Micsoda?
01:04:46 Nem vagyok biztos benne.
01:04:50 Nos, ez van.
01:04:51 Tudja, mit jelent ez?
01:04:55 Ez azt jelenti,
01:04:58 ISTEN...
01:05:00 szabad akaratot adott nekünk,
01:05:04 de maga és én még
01:05:09 És mi van az édesanyjával?
01:05:15 Sajnálom...
01:05:19 egy totál vesztes.
01:05:20 Nem.
01:05:21 Általában egy nagyon, nagyon
01:05:24 Nem, nem, egyáltalán nem...
01:05:26 Valójában ez most
01:05:30 Egyébként.. Lowe vagyok.
01:05:32 Susan.
01:05:33 Miért pont a Chichen-Itza?
01:05:40 Ez õrülségnek tünhet,
01:05:43 nem tudom igazán.
01:05:47 Higgye el, ebben a helyzetben
01:05:53 A lányom misszionárus volt itt,
01:05:57 éppen akkor, amikor ez az
01:05:58 és mondtam neki, hogy amilyen
01:06:02 az Államok felé.
01:06:05 És ma reggel felhív engem,
01:06:07 és azt mondja, hogy úton
01:06:09 Mondom neki, hogy ne...
01:06:11 Találj menedéket!
01:06:14 De õ azt mondta...
01:06:16 hogy õ ki van választva valami
01:06:19 Maga meg fogja találni õt.
01:06:24 Honnan tudja ezt?
01:06:26 Amikor megláttam magát...
01:06:30 ön is része mindennek.
01:06:33 A lányának igaza van...
01:06:37 Én csak azt kívánom, hogy
01:06:49 Tartson ki.
01:07:01 Kapaszkodjatok!
01:07:10 Tartsd!
01:07:16 Felborulunk,
01:07:21 Alex,
01:07:35 Ó, a mindenit!
01:07:37 Alex!
01:07:46 Rendben van.
01:07:48 Ó a mindenit Nem...
01:07:54 Oké.
01:07:57 Rendben van.
01:08:01 Rendben van...Rendben van...
01:08:03 Szerzünk neked segítséget.
01:08:05 Szerzünk neked segítséget.
01:08:19 Rendben van.
01:08:25 Most imádkozni fogunk együtt.
01:08:28 Uram, nehéz helyzetben vagyunk.
01:08:31 Kérlek, ments meg minket.
01:08:33 Tudjuk, hogy a FIAD
01:08:35 meghalt értünk...
01:08:36 Mi hiszünk.
01:08:40 ez itt Alex...
01:09:26 Alex!
01:09:44 Ó Istenem.
01:10:55 Mi történt?
01:10:57 Nagyon fáj!
01:11:02 Fáj!
01:11:03 Rendben van.. Rendben van..
01:11:06 Mindjárt a templomnál vagyunk.
01:11:08 Nem vagyunk már olyan messze.
01:11:11 Már itt kell lennie...
01:11:16 - Tarts ki. Rendben van?
01:11:29 Siess.
01:11:31 Rendben van, megyünk,
01:12:12 A nagy ciklusban,
01:12:15 amikor a nap lenyugszik,
01:12:18 egy nõ egy harcost fog szülni,
01:12:22 ez fogja összehozni
01:12:23 Krisztus kiválasztott
01:12:25 hírnökeit.
01:12:40 Segítsenek!
01:12:53 Segítség, kérem!
01:12:55 Oké.
01:13:06 Oké,
01:13:10 Itt.
01:13:13 Gyerünk.
01:13:14 Óvatosan.
01:13:16 Kérem, segítsen!
01:13:22 Segítenek...
01:13:39 Vigyázz, hova lépsz.
01:13:43 Rendben van.
01:13:46 Segítség!
01:13:50 Kérem!
01:13:52 Szia?
01:13:54 Nézik a lépéseidet
01:13:55 Halló?
01:14:04 Mit csinálnak itt?
01:14:05 Kérem...
01:14:07 Ide kellett jönnünk.
01:14:08 Kérem segítsen nekünk.
01:14:09 Sarah!
01:14:11 - Sarah!
01:14:12 - Te vagy az?
01:14:26 - Jól vagy?
01:14:28 Õ...
01:14:31 Susan, ön azt mondta,
01:14:33 Egy rohammentõs.
01:14:35 Nos, ez most úgy néz ki mint...
01:14:37 Mostmár tudjuk,
01:14:38 Be kellene mennünk.
01:14:39 Igen.
01:14:44 Jöjjön.
01:14:53 Ide.
01:14:55 Egyre nagyobb fájdalmai vannak.
01:14:57 A saját lábain jött ide?
01:14:58 Igen, fel kellett másznia a szirtre.
01:15:01 Rendben van. Rendben van.
01:15:07 Rendben van. Teljesen kitágult.
01:15:19 Jól van?
01:15:21 Jól van.
01:15:22 Teljesen kitágult.
01:15:23 Megkezdõdött a szûlés.
01:15:27 Megtörtént,
01:15:29 itt van.
01:16:18 Drága Uram...
01:16:21 kegyelemért imádkozunk
01:16:26 Megköszönjük, hogy
01:16:28 és ide vezettél
01:16:31 És imádkozunk azokért,
01:16:37 Kérlek, tedd ezt a gyermeket,
01:16:40 ezt az új életet emlékeztetõül számunkra,
01:16:43 a szeretetetre,
01:16:45 hiszünk Uram,
01:16:47 nem számít mi történt,
01:16:54 A TE SZENT NEVEDBEN imádkoztunk,
01:16:56 Ámen.
01:16:58 Ámen.
01:17:55 Megcsináltuk...
01:18:06 Szükségem van egy törülközõre vagy valamire.
01:19:10 Ki lettél választva,
01:19:12 ISTEN hírnökévé,
01:19:15 hogy hírdesd az Õ SZAVÁT
01:19:22 Az élet csodája hozott
01:19:26 hogy emlékezzünk ISTEN
01:19:35 Ezt át kell adnunk a világnak odakinn.
01:19:40 Isten adott nekünk egy lehetõséget,
01:19:50 Ez még nem a vég.
01:19:54 Ez csak a kezdet.
01:20:07 "És Õ azt mondta nékik:
01:20:10 és hírdessétek az EVANGÉLIUMOT
01:20:17 "Aki hisz és megkeresztelkedik, üdvözül,
01:20:22 Fordította: Pilgrim(laca)