2012 Doomsday
|
00:03:20 |
"AZ ÉG ÉS A FÖLD ELMÚLNAK,De |
00:03:32 |
Frank. |
00:03:34 |
Õ Dr. Trish Lane. |
00:03:38 |
Mit keresel itt? |
00:03:39 |
Gyakorlaton vagyok. |
00:03:41 |
Szép kis társulás, de |
00:03:46 |
Frank 24 órája dolgozik, hogy kielemezze a |
00:03:53 |
Órákon belül! |
00:03:54 |
- Micsoda? |
00:03:56 |
Ez a legújabb eredmény, |
00:04:07 |
A reakció egyre gyakoribb. |
00:04:09 |
Tegnap néhány óránként jöttek a jelek, |
00:04:14 |
Honnan ismeri Dr. Lanet? |
00:04:17 |
Van némi közös múltunk. |
00:04:19 |
Legközelebb ha valakit a nyakamra akar hozni, |
00:04:23 |
- Dr. Richards. |
00:04:26 |
A földrengés, megnyitotta a harmadik kamrát. |
00:04:30 |
Muszály jönnie! |
00:04:32 |
Rendben van, kijuttatunk |
00:04:34 |
itt hagysz nekem egy autót |
00:04:51 |
Kövess. |
00:05:50 |
- Ez hogyan lehetséges? |
00:06:38 |
Gyerünk...gyerünk! |
00:06:47 |
Menjünk! |
00:06:47 |
Gyerünk már! Gyerünk! |
00:07:10 |
Raul. |
00:07:21 |
ÍTÉLETNAP |
00:07:52 |
Ez az, amit tudunk. |
00:07:55 |
A Seismikus tevékenység növekedést mutatott az |
00:08:02 |
Idõjárás központ szintén globális |
00:08:08 |
ami megmagyarázza ezeket tevékenységeket |
00:08:11 |
Úgy hisszük, hogy a föld forgása lelassul, |
00:08:14 |
és emiatt a naprendszer kiegyenlítõdik az |
00:08:20 |
Ez lehetetlen. |
00:08:22 |
Uram. |
00:08:26 |
Futtatjuk a számításokat, |
00:08:27 |
és semmi kétség, hogy a gravitációs erõ |
00:08:36 |
Én nem tudom, mi okozza ezt, |
00:08:39 |
hogy a számításaink által, ez az elmélet az |
00:09:38 |
Köszönöm. |
00:10:44 |
Hé. |
00:10:45 |
Hé. |
00:10:49 |
Jól van? |
00:10:51 |
Kicsoda ön? |
00:10:52 |
Csak egy újágíró fotós vagyok. |
00:10:55 |
Ez egyáltalán nem segít rajtam. |
00:10:59 |
Mindíg ilyen kedves ha találkozik valakivel? |
00:11:03 |
Nézze, sajnálom ha nem látszom valami fittnek, |
00:11:07 |
Gondoltam, valaki tényleg segíthetne már. |
00:11:09 |
Rendben van, |
00:11:14 |
Sarah. |
00:11:15 |
Örülök a találkozásnak. |
00:11:18 |
Nézze, ha tud segíteni, akkor segíthet. |
00:11:22 |
Rendben van. |
00:11:34 |
Misszioniárius vagyok. |
00:11:36 |
3 hónapot voltam lenn a forrásnál. |
00:11:38 |
A múlt hónapban a falusiak fele beteg lett, |
00:11:42 |
5 ember már meghalt. |
00:11:44 |
Egy kisfiú, ha nem kap azonnal segítséget, |
00:11:47 |
Senki nem akar segíteni nekünk a városból? |
00:11:50 |
Senki sem jön a városból. |
00:11:52 |
De valakinek csak segítenie kell nekünk. |
00:11:53 |
Rendben van, nézze, |
00:11:55 |
de eltöltöttem néhány évet egy |
00:11:57 |
majd meglátjuk, mit tehetek a gyerekekért. |
00:12:00 |
Ha nem sikerül, van egy autóm, |
00:12:01 |
beviszem õket a városba. |
00:12:03 |
A fél falu beteg. |
00:12:05 |
Nem tud mindenkin segíteni. |
00:12:10 |
Ez van. |
00:12:51 |
Halló. |
00:12:58 |
Rendben van. |
00:13:10 |
Lelõtték a fickót. |
00:13:12 |
2 golyó van a mellkasában. |
00:13:15 |
Mi a neve? |
00:13:16 |
Martinez. |
00:13:22 |
Rendben van...Rendben van...Rendben van. |
00:13:26 |
Maradjon fekve kérem! |
00:13:29 |
Van pulzus? |
00:13:30 |
Ez gyenge. Ez gyenge. |
00:13:33 |
Meg van? |
00:13:34 |
Éppen hogy. |
00:13:35 |
Gyorsul, úgy gondolom, meg van. |
00:13:40 |
Tedd rá az oxigént. |
00:13:44 |
A vérnyomása csökken. |
00:13:48 |
Lépjenek hátrébb, kérem. |
00:13:51 |
Hagyják õket dolgozni. |
00:13:52 |
Maradjanak távol! |
00:13:54 |
- Susan! Pulzus! |
00:14:02 |
Nyomd ezt, nyomd. |
00:14:04 |
Mr. Martinez, válassza szét a kezeit. |
00:14:07 |
Engedje el a kezeit! |
00:14:09 |
Mit mond? |
00:14:11 |
Az Úr imáját mondja. |
00:14:13 |
Mr. Martinez, hallgasson rám, |
00:14:16 |
- Mozdítsa arrébb a kezeit. |
00:14:17 |
Kérem! |
00:14:18 |
Kérem, próbálja meg újra. |
00:14:20 |
Gyerünk pajtás, gyerünk. |
00:14:23 |
Mozdítsa a kezeit! |
00:14:37 |
Nincs pulzus. |
00:15:00 |
Menjenek vissza kérem! |
00:15:26 |
A számítógép valahol i.sz. szerint |
00:15:34 |
Mit jelent ez? |
00:15:36 |
Alkalmazták a Maják a keresztrefeszítést? |
00:15:37 |
Nem...Nem...Nem |
00:15:41 |
Ez valami teljesen új. |
00:15:44 |
És mi az? |
00:15:46 |
Ez bizonyítja, hogy európai keresztények |
00:15:58 |
Létrehoztunk egy részletes modellt. |
00:16:02 |
feltételezve, hogy a forgás |
00:16:08 |
a jelentõs hibaterületek közül mindegyiket |
00:16:12 |
beprogramoztam |
00:16:14 |
a föld mozgásának megfelelõen, |
00:16:17 |
és ezenfelül letöltöttem a legújabb |
00:16:19 |
és látható hogy más jelek valószerû |
00:16:21 |
nyomást gyakorolnak a globális zónák |
00:16:25 |
És most... |
00:16:26 |
a bolygó forgása megállni látszik. |
00:16:33 |
Láthatják, a modell elõre jelzett itt, |
00:16:37 |
Ez volt 2 órával ezelõtt, |
00:16:39 |
és ez van most. |
00:16:42 |
A piros seizmikus tevékenységet jelez, |
00:16:44 |
a kék és a zöld területek |
00:16:46 |
az idõjárási viszonyok. |
00:16:48 |
Ez 12 órát vett igénybe. |
00:16:51 |
Az idõjárás rendszer lanyhul, |
00:16:52 |
a szeizmikus tevékenységek tetõznek, |
00:16:55 |
amikor a bolygó forgása megáll. |
00:16:58 |
Ez 24 óra. |
00:17:03 |
Most. |
00:17:05 |
Ez történik. |
00:17:08 |
Az óceán el fogja árasztani a |
00:17:12 |
nyugati partját. |
00:17:13 |
Ez azt jelenti, hogy |
00:17:17 |
kerülnek víz alá. |
00:17:19 |
És aztán? |
00:17:24 |
Aztán... nincs ötletem, |
00:17:27 |
de ezen információk birtokában |
00:17:30 |
az Egyesült Államok teljes |
00:17:37 |
Van bárkinek kifogása ez ellen? |
00:17:50 |
Néhány héttel ezelõtt kezdõdött., |
00:17:52 |
Együttesen próbáltunk találni egy orvost. |
00:17:54 |
Hányan betegedtek meg? |
00:17:56 |
Majdnem mindenki. |
00:17:57 |
A gyerekekkel kezdõdött, |
00:18:02 |
Apa, szia. |
00:18:03 |
Sarah. |
00:18:06 |
Figyelj rám Sarah. |
00:18:07 |
Figyelj. |
00:18:08 |
Nem tudok hosszan beszélni. |
00:18:08 |
De valami történik, |
00:18:11 |
és úgy gondolom ez nagy hatást gyakorol Mexikóra |
00:18:15 |
Várj apa, nem tudok csak úgy... |
00:18:17 |
Hallgass ide! |
00:18:18 |
Ha akarod, szerzek jegyet neked a legközelebbi |
00:18:23 |
Úgy gondolom, hogy ez lenne |
00:18:25 |
és néhány nap múlva találkozhatnánk itt. |
00:18:26 |
Apa, én nem tudok egyszerûen összepakolni |
00:18:28 |
Sarah, kérlek! |
00:18:29 |
Nincs idõm vitatkozni veled veled, |
00:18:31 |
egyszer az életben hallgass rám! |
00:18:35 |
Gyere el onnan, amilyen gyorsan csak tudsz. |
00:18:39 |
Szeretlek téged és néhány |
00:18:43 |
Apa? |
00:18:46 |
Apa? |
00:19:02 |
A zsaru azt mondta, hogy |
00:19:05 |
A családjai mind Maya származásúak voltak, |
00:19:10 |
A szomszédja azt mondja, hogy |
00:19:16 |
Isten hozott Amerikában, igaz? |
00:19:24 |
Ha hallgatott volna ránk, |
00:19:26 |
megmenthettük volna. |
00:19:29 |
Ennyi adatott neki. |
00:19:31 |
- Nem hiszed igazán, amit csinálsz? |
00:19:36 |
Amikor az emberek betegek, |
00:19:39 |
hogy ennyi volt az idejük |
00:19:44 |
Használjuk a technológiánkat, |
00:19:47 |
hogy meggyógyítsuk és megmentsük õket. |
00:19:52 |
Isten nem menti meg az embereket. |
00:19:55 |
Mi nem menthettük meg azt a férfit ma. |
00:19:57 |
Ha hallgatott volna ránk, megmenthettük |
00:20:00 |
De õ nem tette.. |
00:20:02 |
Õ nem hallgatott ránk. |
00:20:05 |
Ez az oka mindennek Susan. |
00:20:08 |
Csak, mert valamit látsz, vagy valamit |
00:20:12 |
Úgy vélem, hihetsz, amit akarsz, |
00:20:14 |
de emberek élnek és emberek halnak, |
00:20:17 |
és mi tesszük a dolgunkat, tesszük amit |
00:20:24 |
Te embereket látsz meghalni |
00:20:28 |
és még mindíg hiszel Istenben? |
00:20:31 |
Igen. |
00:20:32 |
Amikor valaki meghal, |
00:20:35 |
láthatod, ahogy elhagyja a fény. |
00:20:38 |
Úgy vélem, hogy amikor eltávoznak, |
00:20:40 |
azt megérzem. |
00:20:42 |
Te még nem éreztél ilyet? |
00:20:49 |
Nem tudom, talán éreztem... |
00:21:06 |
A keresztnek el kell jutnia a templomba |
00:21:12 |
a hosszú Naptári számítás elõtt. |
00:21:15 |
A hosszú Naptári Számítás uram? |
00:21:17 |
A Naptárt 13 ciklusra osztották, ami |
00:21:24 |
és az utolsó forduló a naptárban ez év |
00:21:29 |
Ezek szerint, ez a kereszt |
00:21:33 |
Ez a kereszt egy nemzeti kincs. |
00:21:34 |
Vissza kell szolgáltatnunk a |
00:21:37 |
Trish. |
00:21:38 |
Ez a kereszt kulcsfontosságú szerepet játszhat |
00:21:41 |
amely több ezer éve készülõben van. |
00:21:43 |
El kell juttatnunk a keresztet a templomba |
00:22:09 |
Veszitek az adást? |
00:22:10 |
Menj egyenesen. |
00:22:14 |
10-4. Rajta vagyunk. |
00:22:18 |
Nézd! |
00:22:36 |
Ez történik. |
00:22:37 |
Itt minden nyugtalan.. |
00:22:41 |
Én ezt nem értem. |
00:22:44 |
Együtt élsz velük, |
00:22:45 |
õk betegek, te nem. |
00:22:47 |
Mi a különbség? |
00:22:50 |
Vegetáriánus vagyok. |
00:22:56 |
Gondolod, hogy a halak miatt van? |
00:22:57 |
Nem tudom. |
00:22:58 |
Lehet ez néhány ételmérgezés vagy |
00:23:04 |
A mindenit! |
00:23:26 |
Ez forró! |
00:23:29 |
Ezek a vulkanikus tevékenységek, északig |
00:23:32 |
Néztem a híreket, ez történt Hawaiiban. |
00:23:36 |
Ez ölné meg a halakat? |
00:23:39 |
A hõmérsékelt megemelkedése növeli |
00:23:43 |
Szerintem is valami ilyesminek |
00:23:46 |
Van bármi csodálkozni való |
00:23:54 |
Rendben van...menjünk... |
00:23:55 |
Gyerünk, gyerünk! |
00:23:57 |
Siessünk! |
00:24:09 |
Uram. Jelentést kaptunk |
00:24:11 |
Jelentések Japánban és Görögországban. |
00:24:14 |
Los Angeles, San Diego, Mexico City. |
00:24:16 |
Olaszország és Románia, |
00:24:19 |
Veracruz, Mexikó. |
00:24:24 |
Várj...Várj...Várj... |
00:24:26 |
Veracruz, Mexikó. |
00:24:49 |
Egy Vulkanikus kitörés? Orizabán |
00:24:53 |
a teljes területet evakuálták |
00:24:56 |
jelentést kaptunk, hogy hasonló |
00:24:59 |
sújtotta Szudánt, Déli Szaúd-Arábiát |
00:25:03 |
úgy tûnik, a szokatlan szeizmikus tevékenység |
00:25:10 |
Az Egyesült Államok elnöke |
00:25:28 |
- A falvam. |
00:25:34 |
Halló? |
00:25:43 |
Makob. |
00:25:46 |
Michelle? |
00:25:51 |
Halló? |
00:25:59 |
Halló? |
00:26:01 |
Hová tüntek? |
00:26:05 |
Talán elmentek a földrengés miatt. |
00:26:07 |
Nem tudom. |
00:26:09 |
De semmit sem vittek magukkal. |
00:26:14 |
Makob. |
00:26:15 |
Halló? |
00:26:16 |
Michelle. |
00:26:18 |
Makob. |
00:26:24 |
A falusiak túl betegek voltak ahhoz, |
00:26:26 |
De nem is tudom, hova mehettek volna. |
00:26:44 |
Uram, a lánya keresi telefonon. |
00:26:47 |
Köszönöm ISTENEM. |
00:26:48 |
Sarah. |
00:26:49 |
Szia. |
00:26:51 |
Jól vagy? Kaptál járatot? |
00:26:54 |
Nem Apa. Még mindig itt vagyok. |
00:26:56 |
- Valami történik itt, az emberek |
00:26:58 |
Megmondtam neked! Gyere onnan el, |
00:27:02 |
Miért? Mi történik? |
00:27:03 |
A Föld forgása lassul, |
00:27:07 |
A következõ 48 órában, hatalmas |
00:27:11 |
és az éghajlat megváltozik. |
00:27:13 |
Az Elnök elrendelte a teljes nyugati part |
00:27:17 |
Tehát menj északra, amilyen |
00:27:19 |
Rendben van? |
00:27:21 |
Rendben van. Igen. |
00:27:23 |
Mintha az egész világ szétesni |
00:27:25 |
és nekem tudnom kell, hogy |
00:27:31 |
És Sarah... |
00:27:36 |
Szeretlek téged. |
00:27:38 |
Én is szeretlek téged Apa. |
00:27:39 |
Nos, mit mondott? |
00:27:45 |
Ez csak a kezdet. |
00:27:47 |
Ez történik mindenhol és ez csak |
00:27:48 |
Az Elnök evakuálja a teljes nyugati partot. |
00:27:52 |
Ó, a mindenit. |
00:27:54 |
Apám azt mondta, hogy menjünk északnak, |
00:27:57 |
Azt mondta, oda kell mennünk. |
00:28:00 |
Rendben van, menjünk, |
00:28:03 |
Várjunk csak...tegyük fel...nem tudom, |
00:28:06 |
Mi van, ha ez az ISTEN terve? |
00:28:07 |
Mi van, ha ISTEN terve számunkra az, |
00:28:08 |
hogy nekünk itt kellett találkoznunk, |
00:28:10 |
Sarah, úgy gondolom, a teljes |
00:28:13 |
Valószínûleg észak felé mentek, |
00:28:16 |
Mennünk kell. |
00:28:17 |
Most! |
00:28:22 |
Menjünk! |
00:28:46 |
Gino?.. Gino? |
00:28:49 |
Gino, honnan tudtad, hogy itt vagyok? |
00:28:51 |
Rendben van. |
00:28:57 |
Rendben van. |
00:28:59 |
Nagyszerû. |
00:29:00 |
Egy nõ beteg a faluban. |
00:29:03 |
Nem tudom, talán ez az, |
00:29:05 |
Érzem, hogy ez az, amiért itt vagyok. |
00:29:08 |
Mennem kell. |
00:29:10 |
Rendben van. |
00:29:12 |
Megyek én is. |
00:29:14 |
- Nem.. várj. |
00:29:17 |
Nem..neked északnak kell menned. |
00:29:18 |
- Ez itt nem biztonságos. |
00:29:20 |
Csodákról beszélsz és tudományról, |
00:29:21 |
talán oka van annak, hogy itt vagyok. |
00:29:23 |
Miért találkoztam ma veled? |
00:29:27 |
Én nem hiszek ezekben a dolgokban... |
00:29:28 |
Én nem hiszek... |
00:29:29 |
de... |
00:29:31 |
át fogom gondolni a lehetõségeket, |
00:29:35 |
azonkívül... |
00:29:37 |
ki csinálna fotókat? |
00:29:41 |
Rendben van. |
00:29:43 |
Menjünk. |
00:29:50 |
- Nem jössz velünk? |
00:29:54 |
Rendben van. |
00:29:57 |
Nem jön velünk? |
00:30:07 |
Rendben van. |
00:30:42 |
Mama! |
00:30:46 |
Katherine. |
00:30:47 |
Olyan jó látni téged. |
00:30:48 |
Rendben vagy? |
00:30:50 |
Igazán jól vagyok. |
00:30:53 |
A teljes nyugati partot kiûrítik. |
00:30:55 |
2 napon belül ez a teljes terület |
00:30:57 |
Ez az apokalipszis Susan! |
00:30:58 |
A végidõk. |
00:30:59 |
Mama tudod, hogy én nem hiszek ebben. |
00:31:01 |
Hinned kell! |
00:31:02 |
Kérlek! |
00:31:07 |
Susan, ez a vég! |
00:31:10 |
És minden, ami hiábavaló, |
00:31:12 |
el fog pusztulni. |
00:31:14 |
Anya, ez csak földrengés. |
00:31:16 |
Ez nem az! |
00:31:28 |
iszokatlanul magas széllökések északon... |
00:31:32 |
Megyek, bepakolok néhány holmit, |
00:31:34 |
És hová mész? Susan. |
00:31:36 |
Nem tudom, de itt nem biztonságos. |
00:31:38 |
...félbeszakított jelentõs |
00:31:41 |
lerombolt otthonok, iskolák ezrei |
00:31:43 |
...Chicken-Itzától az Uzatem Félszigetig, |
00:31:46 |
a hõmérséklet visszaesett... |
00:31:48 |
havazás kezdõdött a régi |
00:31:51 |
Nézd... Susan. |
00:31:53 |
Ez a piramis, |
00:31:55 |
az álmaidból. |
00:32:02 |
Az itt született emberek ezt |
00:32:06 |
Mi mondtál? |
00:32:07 |
Amikor kicsi voltál, |
00:32:08 |
nagy hatalmas piramisokról meséltél nekem, |
00:32:10 |
Így írtad le õket. |
00:32:12 |
Én mondtam? |
00:32:13 |
Nem emlékszel? |
00:32:17 |
Láttam ma egy férfit, hasonló |
00:32:23 |
Nem tudtam megmenteni õt. |
00:32:26 |
Talán ISTEN... |
00:32:30 |
az embereket elõvigyázatosságra intik... |
00:32:53 |
Hány óra van? |
00:32:55 |
Elmúlt éjfél. |
00:32:58 |
Miért látható még mindíg a nap? |
00:33:00 |
Ez történik. |
00:33:01 |
Mi történik? |
00:33:02 |
A hosszú ciklus vége. |
00:33:05 |
A Maják megmondták elõre, |
00:33:08 |
a nap 2 napig fog ragyogni |
00:33:09 |
és még... |
00:33:12 |
a sötétségbe borul minden, |
00:33:15 |
amint elõre megmondták. |
00:33:19 |
Milyen távol vagyunk a Chicken-Itzától? |
00:33:21 |
4 órányira. |
00:33:23 |
Nem lesz hosszú. |
00:34:25 |
A tornádó elérte San Diegot. |
00:34:28 |
Hideg levegõ jön Articból. |
00:34:31 |
Ausztrália a valaha látott legnagyobb |
00:34:34 |
Mexikó, a nyomás rendszer magasabb, |
00:34:38 |
Vigyük fel Mexikót a modellre. |
00:34:40 |
A nyomás folytatódik... |
00:34:45 |
Sivár...uram. |
00:34:46 |
Hidegfront zúdul a világra! |
00:34:48 |
jégesõ, hó, ólmos esõ, jég, |
00:34:50 |
a modell minusz 20 fok alatti |
00:34:54 |
Erre nincsenek felkészülve. |
00:34:55 |
Ebbõl teljes katasztrófa lehet! |
00:35:32 |
Jól vagy? |
00:35:34 |
Susan, mi a baj? |
00:35:36 |
Nem tudom. |
00:35:37 |
Csak azt tudom, hogy el kell |
00:35:40 |
Nem tudom miért... |
00:35:43 |
Egy ismeretlen idõben, |
00:35:48 |
Te nagyon különleges vagy. |
00:35:49 |
Mama, tudod, hogy nem hiszek ebben! |
00:35:51 |
Susan.. miért nem látod be? |
00:35:55 |
és azt akarja, hogy vele legyél? |
00:35:57 |
Mama, ennek semmi értelme. |
00:35:59 |
A tudomány mindent be tud |
00:36:03 |
Amikor az emberek megbetegszenek... |
00:36:04 |
abban a tudatban élnek,... |
00:36:06 |
hogy a gyógyszer mentette meg õket, |
00:36:07 |
nem ISTEN! |
00:36:11 |
Látok embereket, akik bármilyen hit |
00:36:16 |
és hirtelen a halálos ágyukon |
00:36:18 |
eladják a gondolataikat... |
00:36:20 |
Istennek, és mennyországnak |
00:36:26 |
Láttam... |
00:36:28 |
jó és becsületes embereket meghalni |
00:36:33 |
ISTEN hol volt akkor? |
00:36:38 |
Ez egy szép fantázia. |
00:36:42 |
Ez nem a valóság. |
00:36:44 |
Ez csak egy út... |
00:36:46 |
amely távol tartja |
00:36:52 |
Ez egy hazugság. |
00:36:55 |
ISTEN szeret téged Susan. |
00:36:57 |
Mikor akarod elfogadni, hogy |
00:36:59 |
ez a nem egy fantázia és |
00:37:02 |
Valami azt mondja neked, hogy hagyj fel |
00:37:08 |
Nem tudod leírni, nem tudod megmagyarázni,, |
00:37:11 |
Tudod, hogy létezik! |
00:37:15 |
Elõször az életedben, |
00:37:16 |
higgy valamiben, ami rajtad |
00:37:21 |
hitben, egy gondolatban ami... |
00:37:23 |
valami nagy dolog történik... |
00:37:26 |
igazságban... |
00:37:51 |
6 hónapig voltunk Alaszkában, |
00:37:54 |
ahol az indiánok |
00:37:57 |
a Baring Szoroson. |
00:37:58 |
Egy alkalommal néztük, amint |
00:38:05 |
Frank... |
00:38:08 |
Menj vissza!..Menj vissza! |
00:38:12 |
Kifelé...Kifelé!... |
00:38:33 |
Nem. |
00:38:36 |
Ha nem engedtek el, |
00:38:38 |
Ian, tartsd! |
00:38:42 |
Sok szerencsét. |
00:38:44 |
Nem! |
00:39:03 |
Tudod? |
00:39:08 |
Miért csinálod ezt? |
00:39:10 |
mert ez a végzet |
00:39:46 |
Anna? |
00:39:49 |
Igen |
00:39:52 |
Igen. |
00:39:55 |
Beteg vagy? |
00:39:58 |
Nem. |
00:40:01 |
Látott orvos? |
00:40:06 |
Nem |
00:40:12 |
Én ehhez nem értek. |
00:40:15 |
Ez a nõ bármelyik pillanatban |
00:40:17 |
Nem tudok segíteni! |
00:40:22 |
Rendben van... Nos... |
00:40:24 |
Szerzünk neki segítséget. |
00:40:38 |
Ez a nem a hibád! |
00:40:40 |
Ez a nem a hibád! |
00:40:41 |
Õ tudta mit csinál. |
00:40:43 |
Megmenthettük volna õt! |
00:40:44 |
nem, nem tudtuk! |
00:40:45 |
Mindannyian bele halhattunk volna Trish! |
00:40:50 |
Rendben van? |
00:40:51 |
Feláldozta önmagagát, így |
00:40:54 |
Csak azt nem tudom, hogy mi folyik itt! |
00:40:57 |
Minden rendben lesz! |
00:40:59 |
Nem, nem lesz! |
00:41:01 |
Frank, a világnak vége! |
00:41:03 |
Ez csak változás. |
00:41:05 |
Ez nem a vég! |
00:41:07 |
Még mindig itt vagyunk. |
00:41:08 |
Tudod... |
00:41:09 |
tudod... |
00:41:11 |
kapunk egy lehetõséget |
00:41:13 |
Én nem tudom, mit tegyünk most. |
00:41:16 |
- Nem tudom, hogy hova menjünk. |
00:41:18 |
A prófécia elmondja nekünk, |
00:41:21 |
A a prófécia? |
00:41:23 |
Ez csak egy mitosz! |
00:41:24 |
Egy legenda! |
00:41:25 |
Nem, ez nem egy mítosz! |
00:41:27 |
Nem... |
00:41:29 |
Ahogy 2000 évvel ezelõtt meg |
00:41:32 |
A kereszt egy ajándék! |
00:41:34 |
Istentõl lett küldve, |
00:41:37 |
de ez egy ajándék, |
00:41:40 |
és a mi feladatunk, |
00:41:42 |
elvinni a templomba. |
00:41:45 |
Na most,velem tartassz? |
00:41:48 |
Velem vagy? |
00:41:53 |
- Igen. |
00:41:57 |
Rendben van. |
00:42:18 |
Rendben van. |
00:42:20 |
Rendben van. |
00:42:22 |
Már csak egy kicsit kell tovább menni... |
00:42:24 |
Rendben van. |
00:42:26 |
Gyerünk, tartanunk kell az iramot. |
00:42:28 |
Már majdnem ott vagyunk Anna. |
00:42:31 |
Havazik. |
00:42:32 |
Mi történik? |
00:42:35 |
A hõmérséklet csökken. |
00:42:37 |
Nem tudom. |
00:42:48 |
Trish! |
00:42:49 |
Trish! |
00:42:50 |
Te vérzel. |
00:42:57 |
Amikor kiugrottam a dzsipbõl... |
00:42:58 |
beütöttem a hátamat az ajtó élébe... |
00:43:02 |
Rendben van, elég sok vért vesztettél, |
00:43:09 |
Gyerünk. |
00:43:10 |
Vigyázz a fejedre! |
00:43:18 |
- A tüdõd? |
00:43:38 |
Ez segíteni fog. |
00:43:41 |
Rendben van. |
00:43:46 |
Orvosra szüksége! |
00:43:48 |
Nem! |
00:43:52 |
Ez az oka az eseményeknek, |
00:43:54 |
Jena volt a hírnök! |
00:43:55 |
Mi? |
00:43:57 |
Sarah, megõrültél? |
00:43:58 |
Nézd, segítséget kell szereznünk! |
00:43:59 |
Keresztül akarsz hajtani az országon valami... |
00:44:02 |
egy szülésre készülõdõ nõvel, |
00:44:04 |
csak mert valami falusi fiú mondott |
00:44:10 |
és ráadásul azt sem tudjuk, |
00:44:12 |
Oké. |
00:44:14 |
Megsemmisült utak, összedõlt hidak, |
00:44:15 |
és annyit mondok, ha nem találunk |
00:44:18 |
egyáltalán nem fogunk sehol sem találni. |
00:44:20 |
Hallgass rám Alex... |
00:44:21 |
valami történik itt. |
00:44:23 |
Nem tudom ezt megmagyarázni... |
00:44:24 |
...de... én csak érzem ez! |
00:44:26 |
Egyszerûen bízom benne! |
00:44:27 |
El kell vinnem õt a piramishoz, |
00:44:30 |
ha nem akarsz segíteni, megértem... |
00:44:33 |
...de én véghez viszem ezt! |
00:44:42 |
Rendben van. |
00:44:44 |
De ezt két lábon nem tudod |
00:44:49 |
Oké... |
00:44:51 |
Szállj be. |
00:45:00 |
Frank. |
00:45:02 |
Meg kell, hogy állj! |
00:45:17 |
Még mindíg hordod? |
00:45:19 |
Természetesen. |
00:45:22 |
Miért nem dobtad el a gyûrût? |
00:45:23 |
Sohasem váltunk el. |
00:45:25 |
Soha nem volt rá idõd. |
00:45:27 |
Nos, egy részem sosem akart idõt |
00:45:36 |
Tudod, ha ez jelent valamit... |
00:45:39 |
senki mással nem voltam. |
00:45:43 |
Én sem. |
00:45:49 |
Rájöttem, hogy az |
00:45:53 |
Természetesnek tartottam, |
00:45:56 |
mindíg azt gondoltam, |
00:46:01 |
amikor kisétáltál. |
00:46:03 |
Én nem tudom... |
00:46:05 |
Látnod kellett volna, hogy ez lesz. |
00:46:06 |
Nem tudtam. |
00:46:08 |
Annyi idõn keresztül próbáltam, |
00:46:10 |
Tudom. |
00:46:13 |
Csak magamra figyeltem, |
00:46:16 |
ha sikeres lennék, az azt jelentené, |
00:46:21 |
Most már tudom, hogy ez nem |
00:46:25 |
Önzõ voltam, |
00:46:27 |
és soha nem mondtam neked, |
00:46:29 |
és én... |
00:46:32 |
sajnálom. |
00:46:37 |
Te voltál leggyönyörûbb dolog ami |
00:46:46 |
Amikor elõször randevúztunk, |
00:46:49 |
azt mondtad nekem, hogy |
00:46:51 |
Ó nem... |
00:46:54 |
Úgy gondoltam, hogy ez volt a |
00:46:57 |
Ez szörnyû... Meg vagyok lepve, |
00:47:39 |
Anya? |
00:47:40 |
Igen édes? |
00:47:44 |
Mikor kezdõdött a hited Istenben? |
00:47:49 |
Én mindíg is hittem. |
00:47:52 |
De miért? |
00:47:54 |
Nos... |
00:47:56 |
nézd a napot... |
00:47:57 |
a ragyogást az égben és az... |
00:47:59 |
a felhõket, és a fákat |
00:48:01 |
Úgy gondolom... |
00:48:03 |
milyen tökéletes élet... |
00:48:08 |
Attól a nagy naptól kezdve... |
00:48:11 |
a legkisebb teremtésig a földön, |
00:48:13 |
és mind egyszerre mûködik, |
00:48:16 |
egy nagy, tökéletesen |
00:48:24 |
ISTEN nélkül nem mûködne. |
00:48:27 |
Ez csodálatos. |
00:48:31 |
Azt kívánom, hogy lássam a világot... |
00:48:33 |
Láthatod. |
00:48:38 |
De te csak a dolgok sötét |
00:48:41 |
Az emberi szenvedést és fájdalmat. |
00:48:46 |
Látod a naponkénti halált, |
00:48:49 |
és elfelejted az élet dicsõségét. |
00:48:52 |
Ez az ajándék... |
00:48:56 |
Néhány ember visszaél vele, |
00:48:59 |
és tudom, hogy te keresed ezt, |
00:49:02 |
és tudom, hogy |
00:49:06 |
és imádkozom mindennap ISTENHEZ, |
00:49:14 |
Te egy kellemes dolog vagy. |
00:49:20 |
Mindig jó voltál. |
00:49:27 |
Emlékszem, amikor megszülettél, |
00:49:29 |
na, az egy csoda volt. |
00:49:33 |
Ó... |
00:49:38 |
Belõlem lettél, |
00:49:42 |
egy gyerek, egy lány. |
00:49:46 |
Amikor az orvos a karjaimba |
00:49:50 |
emlékszem, te voltál |
00:50:01 |
egy csomó mindent tudunk a világról |
00:50:04 |
rendelkezünk... |
00:50:06 |
technológiával, gyógyászattal, |
00:50:09 |
de valami gyönyörû és tökéletes, |
00:50:13 |
csak ISTENtõl jöhet. |
00:50:17 |
Egy csoda? |
00:50:36 |
Hogy vagy? |
00:50:40 |
Jól vagy? |
00:50:46 |
Mi lesz a babámmal? |
00:50:50 |
A népem nagyon mérges. |
00:50:54 |
Nincs kórház, ahova mehetnék. |
00:50:59 |
Az anyám és az apám |
00:51:05 |
Azt kérdeztem ISTENTÕL, |
00:51:08 |
miért nem szeret engem? |
00:51:12 |
Miért... |
00:51:21 |
Õ nem mondta, hogy tudsz e |
00:51:25 |
Segít nekem megtalálni az Õ Fiát? |
00:51:29 |
Ez az, amiért itt vagyunk, |
00:51:31 |
ezért megyünk. |
00:51:37 |
Köszönöm. |
00:52:21 |
Halló? |
00:52:23 |
Apa. |
00:52:25 |
Sarah. |
00:52:26 |
Jól vagy? |
00:52:27 |
Igen. Jól vagyok. |
00:52:29 |
Rendben van, hallgass rám... |
00:52:31 |
Bárhol vagy, csak... |
00:52:33 |
mondd meg hol, és |
00:52:35 |
Érted megyek és felveszlek. |
00:52:37 |
Apa... |
00:52:38 |
Apa... |
00:52:39 |
de figyelj rám, nem maradhatok itt, |
00:52:43 |
Mi? |
00:52:45 |
Chicken-Itza... |
00:52:46 |
Ne menj Chichen-Itzába! |
00:52:47 |
Az a felsõ part, |
00:52:48 |
ott egy hatalmas vihar |
00:52:51 |
- Apa, nem tudok... |
00:52:52 |
- Apa, szakadozol... |
00:52:55 |
Apa, nem hallak téged! |
00:52:56 |
Ott nem biztonságos... |
00:52:57 |
Találj valami menedéket, |
00:53:00 |
Csinálj tüzet, |
00:53:00 |
és tartsd magad melegen, mert |
00:53:02 |
hogy egyre hidegebb lesz, |
00:53:04 |
és ez a vihar... |
00:53:05 |
egyre erõsödik. |
00:53:06 |
Apa. ha hallassz engem, nem magyarázkodom, |
00:53:10 |
Mi? Édesem... |
00:53:12 |
Apa, hallassz? |
00:53:13 |
- Sarah? |
00:53:14 |
- Sarah? |
00:53:17 |
Figyelj... |
00:53:19 |
Csak... |
00:53:20 |
Apa. |
00:53:22 |
Apa... |
00:53:23 |
Szeretlek. |
00:53:25 |
Szeretlek. |
00:53:27 |
Édesem? |
00:54:05 |
Soha nem láttam ehhez hasonlót.- |
00:54:09 |
Kibírja ezt ez a repülõ? |
00:54:11 |
Ki fogja bírni, |
00:54:12 |
de ez egy kemény út lesz. |
00:54:17 |
Jim, azt akarom, hogy tudd, |
00:54:20 |
Nem tudom, mit csinálnék, ha |
00:54:23 |
Nehéz elveszíteni |
00:54:25 |
Ruby meghalt már majdnem 10 éve, |
00:54:29 |
...és néha nagyon tud fájni. |
00:54:31 |
de érzem õt, |
00:54:35 |
és tudom, hogy minden rendben van vele. |
00:54:40 |
Amikor Jess a kórházban volt, |
00:54:42 |
azt mondta, hogy minden rendben van. |
00:54:44 |
Hogy ISTEN vele van. |
00:54:47 |
Imádkoztam... és imádkoztam... |
00:54:52 |
érte, hogy jobban legyen. |
00:54:54 |
Csak azt akartam, hogy ISTEN |
00:54:57 |
és meghalt, |
00:54:59 |
ISTEN magához vette. |
00:55:02 |
Nem tudom megmondani neked, hogy |
00:55:07 |
ISTEN nem akarta, hogy meghaljon. |
00:55:09 |
Nem, nem ez történt. |
00:55:12 |
vannak dolgok a világon, amelyeket |
00:55:16 |
a nehéz, a fájdalmas dolgok, de |
00:55:21 |
tanítanak nekünk valamit. |
00:55:24 |
ezek különbözõ utakra visznek minket. |
00:55:31 |
Kapaszkodj valamibe! |
00:55:37 |
Kapaszkodj! |
00:55:38 |
Azt teszem... |
00:55:42 |
Gyerünk. |
00:56:23 |
Gyerünk... |
00:56:35 |
Rendben van. |
00:56:40 |
- Rendben van. |
00:56:42 |
Nem tudtam, mire gondolsz, amikor |
00:56:59 |
Ez olyan hideg. |
00:57:00 |
Már majdnem ott vagyunk. |
00:57:06 |
Frank. |
00:57:08 |
Nem számít, mi történik, |
00:57:10 |
de ígérd meg nekem... |
00:57:12 |
hogy eljuttatod a keresztet a piramishoz. |
00:57:15 |
Oda fogunk érni. |
00:57:16 |
Oda fogunk érni. |
00:57:19 |
Megígéred nekem? |
00:57:20 |
Nem tudom, meddig bírok |
00:57:22 |
Meg fogjuk csinálni. |
00:57:48 |
Nos... |
00:57:50 |
Ez van. |
00:57:52 |
Nem jössz? |
00:57:53 |
Nem. |
00:57:55 |
Amint jöttem, úgy megyek. |
00:57:57 |
Mi? |
00:57:58 |
most vissza repülni, |
00:58:01 |
Ez a te utad. |
00:58:03 |
Az én feladatom az volt, |
00:58:07 |
Nem értelek. |
00:58:11 |
Bízz ISTENBEN. |
00:58:13 |
Fordulj Hozzá imában. |
00:58:15 |
Õ meg fogja neked mutatni az utat. |
00:58:19 |
Meg próbálom. |
00:58:22 |
Látod azt az autót? |
00:58:23 |
Igen. |
00:58:24 |
A kulcsok benne vannak, |
00:58:28 |
Micsoda? |
00:58:30 |
- Honnan szerezted ezt a kocsit... |
00:58:32 |
Sok szerencsét. |
00:58:37 |
Jól van... |
00:58:39 |
mindenért. |
00:58:53 |
Ó nem! |
00:59:24 |
Anya, úgy néz ki, |
00:59:29 |
Anya? |
01:00:05 |
Anya? |
01:00:08 |
Anya? |
01:00:11 |
Anya? |
01:00:14 |
Mi történt? |
01:00:37 |
ISTEN! |
01:00:43 |
Itt vagy? |
01:00:43 |
Ha itt vagy... |
01:00:45 |
Én csak... |
01:00:48 |
Én nem tudom, mi történik. |
01:00:52 |
Kérlek, mondd meg nekem, |
01:00:55 |
Csak adj nekem egy jelet. |
01:00:58 |
Kérlek ISTENEM, kérlek... |
01:01:09 |
Hé! |
01:01:10 |
Hé! |
01:01:13 |
Hé! |
01:01:27 |
Jól van? |
01:01:28 |
Ez õrület... |
01:01:30 |
Az anyám eltünt... |
01:01:33 |
Jól van? |
01:01:35 |
Nem tudom. |
01:01:38 |
Nem tudom. |
01:01:40 |
Hová tart? |
01:01:42 |
Chichen-Itza. |
01:01:45 |
Chichen-Itza. |
01:01:49 |
Szálljon be... |
01:02:04 |
Frank. |
01:02:06 |
Nem bírom tovább. |
01:02:07 |
Túlságosan fáradt vagyok. |
01:02:09 |
Túl hideg van. |
01:02:10 |
Nem, már ott van a domb tetején. |
01:02:12 |
Biztonságba helyezlek és |
01:02:14 |
Frank, menned kell tovább. |
01:02:16 |
Nem hagylak itt. |
01:02:19 |
Vidd el a keresztet a piramishoz. |
01:02:20 |
Várni fogok rád. |
01:02:22 |
- Gyerünk. |
01:02:24 |
- Frank. |
01:02:25 |
- Nem tudok... |
01:02:27 |
Gyerünk... |
01:02:55 |
1, 2, 3, 4 |
01:03:01 |
1, 2, 3, 4 |
01:03:08 |
Gyerünk! |
01:04:12 |
Tehát, honnan jött? |
01:04:16 |
Hisz a feltámadásban? |
01:04:19 |
A végidõben? |
01:04:22 |
"Mi, akik élünk és megmaradunk, |
01:04:27 |
velük együtt elragadtatunk |
01:04:31 |
az ÚR fogadására a levegõbe, |
01:04:37 |
és így mindenkor |
01:04:43 |
Micsoda? |
01:04:46 |
Nem vagyok biztos benne. |
01:04:50 |
Nos, ez van. |
01:04:51 |
Tudja, mit jelent ez? |
01:04:55 |
Ez azt jelenti, |
01:04:58 |
ISTEN... |
01:05:00 |
szabad akaratot adott nekünk, |
01:05:04 |
de maga és én még |
01:05:09 |
És mi van az édesanyjával? |
01:05:15 |
Sajnálom... |
01:05:19 |
egy totál vesztes. |
01:05:20 |
Nem. |
01:05:21 |
Általában egy nagyon, nagyon |
01:05:24 |
Nem, nem, egyáltalán nem... |
01:05:26 |
Valójában ez most |
01:05:30 |
Egyébként.. Lowe vagyok. |
01:05:32 |
Susan. |
01:05:33 |
Miért pont a Chichen-Itza? |
01:05:40 |
Ez õrülségnek tünhet, |
01:05:43 |
nem tudom igazán. |
01:05:47 |
Higgye el, ebben a helyzetben |
01:05:53 |
A lányom misszionárus volt itt, |
01:05:57 |
éppen akkor, amikor ez az |
01:05:58 |
és mondtam neki, hogy amilyen |
01:06:02 |
az Államok felé. |
01:06:05 |
És ma reggel felhív engem, |
01:06:07 |
és azt mondja, hogy úton |
01:06:09 |
Mondom neki, hogy ne... |
01:06:11 |
Találj menedéket! |
01:06:14 |
De õ azt mondta... |
01:06:16 |
hogy õ ki van választva valami |
01:06:19 |
Maga meg fogja találni õt. |
01:06:24 |
Honnan tudja ezt? |
01:06:26 |
Amikor megláttam magát... |
01:06:30 |
ön is része mindennek. |
01:06:33 |
A lányának igaza van... |
01:06:37 |
Én csak azt kívánom, hogy |
01:06:49 |
Tartson ki. |
01:07:01 |
Kapaszkodjatok! |
01:07:10 |
Tartsd! |
01:07:16 |
Felborulunk, |
01:07:21 |
Alex, |
01:07:35 |
Ó, a mindenit! |
01:07:37 |
Alex! |
01:07:46 |
Rendben van. |
01:07:48 |
Ó a mindenit Nem... |
01:07:54 |
Oké. |
01:07:57 |
Rendben van. |
01:08:01 |
Rendben van...Rendben van... |
01:08:03 |
Szerzünk neked segítséget. |
01:08:05 |
Szerzünk neked segítséget. |
01:08:19 |
Rendben van. |
01:08:25 |
Most imádkozni fogunk együtt. |
01:08:28 |
Uram, nehéz helyzetben vagyunk. |
01:08:31 |
Kérlek, ments meg minket. |
01:08:33 |
Tudjuk, hogy a FIAD |
01:08:35 |
meghalt értünk... |
01:08:36 |
Mi hiszünk. |
01:08:40 |
ez itt Alex... |
01:09:26 |
Alex! |
01:09:44 |
Ó Istenem. |
01:10:55 |
Mi történt? |
01:10:57 |
Nagyon fáj! |
01:11:02 |
Fáj! |
01:11:03 |
Rendben van.. Rendben van.. |
01:11:06 |
Mindjárt a templomnál vagyunk. |
01:11:08 |
Nem vagyunk már olyan messze. |
01:11:11 |
Már itt kell lennie... |
01:11:16 |
- Tarts ki. Rendben van? |
01:11:29 |
Siess. |
01:11:31 |
Rendben van, megyünk, |
01:12:12 |
A nagy ciklusban, |
01:12:15 |
amikor a nap lenyugszik, |
01:12:18 |
egy nõ egy harcost fog szülni, |
01:12:22 |
ez fogja összehozni |
01:12:23 |
Krisztus kiválasztott |
01:12:25 |
hírnökeit. |
01:12:40 |
Segítsenek! |
01:12:53 |
Segítség, kérem! |
01:12:55 |
Oké. |
01:13:06 |
Oké, |
01:13:10 |
Itt. |
01:13:13 |
Gyerünk. |
01:13:14 |
Óvatosan. |
01:13:16 |
Kérem, segítsen! |
01:13:22 |
Segítenek... |
01:13:39 |
Vigyázz, hova lépsz. |
01:13:43 |
Rendben van. |
01:13:46 |
Segítség! |
01:13:50 |
Kérem! |
01:13:52 |
Szia? |
01:13:54 |
Nézik a lépéseidet |
01:13:55 |
Halló? |
01:14:04 |
Mit csinálnak itt? |
01:14:05 |
Kérem... |
01:14:07 |
Ide kellett jönnünk. |
01:14:08 |
Kérem segítsen nekünk. |
01:14:09 |
Sarah! |
01:14:11 |
- Sarah! |
01:14:12 |
- Te vagy az? |
01:14:26 |
- Jól vagy? |
01:14:28 |
Õ... |
01:14:31 |
Susan, ön azt mondta, |
01:14:33 |
Egy rohammentõs. |
01:14:35 |
Nos, ez most úgy néz ki mint... |
01:14:37 |
Mostmár tudjuk, |
01:14:38 |
Be kellene mennünk. |
01:14:39 |
Igen. |
01:14:44 |
Jöjjön. |
01:14:53 |
Ide. |
01:14:55 |
Egyre nagyobb fájdalmai vannak. |
01:14:57 |
A saját lábain jött ide? |
01:14:58 |
Igen, fel kellett másznia a szirtre. |
01:15:01 |
Rendben van. Rendben van. |
01:15:07 |
Rendben van. Teljesen kitágult. |
01:15:19 |
Jól van? |
01:15:21 |
Jól van. |
01:15:22 |
Teljesen kitágult. |
01:15:23 |
Megkezdõdött a szûlés. |
01:15:27 |
Megtörtént, |
01:15:29 |
itt van. |
01:16:18 |
Drága Uram... |
01:16:21 |
kegyelemért imádkozunk |
01:16:26 |
Megköszönjük, hogy |
01:16:28 |
és ide vezettél |
01:16:31 |
És imádkozunk azokért, |
01:16:37 |
Kérlek, tedd ezt a gyermeket, |
01:16:40 |
ezt az új életet emlékeztetõül számunkra, |
01:16:43 |
a szeretetetre, |
01:16:45 |
hiszünk Uram, |
01:16:47 |
nem számít mi történt, |
01:16:54 |
A TE SZENT NEVEDBEN imádkoztunk, |
01:16:56 |
Ámen. |
01:16:58 |
Ámen. |
01:17:55 |
Megcsináltuk... |
01:18:06 |
Szükségem van egy törülközõre vagy valamire. |
01:19:10 |
Ki lettél választva, |
01:19:12 |
ISTEN hírnökévé, |
01:19:15 |
hogy hírdesd az Õ SZAVÁT |
01:19:22 |
Az élet csodája hozott |
01:19:26 |
hogy emlékezzünk ISTEN |
01:19:35 |
Ezt át kell adnunk a világnak odakinn. |
01:19:40 |
Isten adott nekünk egy lehetõséget, |
01:19:50 |
Ez még nem a vég. |
01:19:54 |
Ez csak a kezdet. |
01:20:07 |
"És Õ azt mondta nékik: |
01:20:10 |
és hírdessétek az EVANGÉLIUMOT |
01:20:17 |
"Aki hisz és megkeresztelkedik, üdvözül, |
01:20:22 |
Fordította: Pilgrim(laca) |