Black Christmas
|
00:02:43 |
Qui a laissé |
00:02:56 |
Attention, voilà la grande Barb ! |
00:03:19 |
Au fait, pourquoi j'étais la seule |
00:03:22 |
On était là cet après-midi, Barb. |
00:03:24 |
Très convaincant. |
00:03:26 |
Ça s'annonce comment ? |
00:03:27 |
Un Noël très authentique. |
00:03:30 |
Tu as ton costume de Père Noël ? |
00:03:32 |
Les petits monstres arrivent quand ? |
00:03:34 |
Vers 13 h. |
00:03:35 |
Magnifique. |
00:03:42 |
Pardon ? |
00:03:43 |
Qui ? |
00:03:46 |
Barb, c'est pour toi. |
00:03:49 |
Super, je le prends à côté. |
00:04:22 |
Taisez-vous un peu, j'entends rien ! |
00:04:25 |
Allô ? |
00:04:27 |
Attends, maman, |
00:04:33 |
Opératrice, |
00:04:51 |
Voilà, je t'entends. |
00:04:53 |
On fait une petite fête. |
00:04:57 |
Non, juste un ou deux. |
00:04:59 |
Mais non, je ne suis pas ivre. |
00:05:03 |
Non, j'ai quelque chose à faire |
00:05:07 |
Ensuite, je prends le train de 19h20. |
00:05:20 |
Tu plaisantes, j'espère ? |
00:05:28 |
Je ne peux pas venir ? |
00:05:32 |
C'est qui, celui-là ? |
00:05:35 |
Tu es une vraie salope, maman. |
00:05:38 |
A la semaine prochaine. |
00:05:40 |
Appelle avant de venir. |
00:05:44 |
J'inviterai des copines et on ira skier. |
00:05:49 |
Oui, maman, d'accord. |
00:05:51 |
A bientôt. |
00:05:59 |
Remets la musique de Noël. |
00:06:10 |
Vous voulez aller faire du ski ? |
00:06:16 |
D'accord, Barb. |
00:06:18 |
Ma mère loue un chalet à Mt Holly, |
00:06:22 |
Oui, volontiers. |
00:06:23 |
Super. |
00:06:25 |
Non merci, Barb. |
00:06:32 |
J'y vais. |
00:06:49 |
Moins fort ! |
00:06:51 |
C'est encore lui, le pervers. |
00:07:19 |
Il s'améliore. |
00:07:21 |
C'est une seule personne ? |
00:07:23 |
Non, c'est la chorale des Mormons |
00:07:26 |
qui passe un coup de fil obscène. |
00:07:36 |
Je vais la lécher. |
00:07:52 |
Espèce de salope. |
00:07:59 |
Laisse-moi la lécher. |
00:08:01 |
Je veux la lécher ! |
00:08:04 |
Laisse-moi lécher ta jolie chatte. |
00:08:13 |
Ta chatte de truie. |
00:08:16 |
Chatte de truie ! |
00:08:20 |
Pas mal. |
00:08:22 |
Suce ma grosse bite. |
00:08:25 |
Je vais venir te voir. |
00:08:27 |
Tu pourras la sucer. |
00:08:29 |
Va plutôt à côté, |
00:08:31 |
elles n'attendent que ça. |
00:08:38 |
Va lécher une prise électrique, |
00:08:42 |
Je vais fourrer ma langue |
00:08:44 |
Ta gueule, sale tordu ! |
00:08:47 |
Je vais te tuer. |
00:08:59 |
C'était Le Retour de Super-Langue. |
00:09:01 |
La plus rapide de l'Ouest. |
00:09:03 |
Ce type est immonde. |
00:09:04 |
Tu ne devrais pas le provoquer, Barb. |
00:09:07 |
J'ai l'habitude. |
00:09:10 |
Peut-être, mais une fille a été violée |
00:09:15 |
Ma chérie, |
00:09:19 |
Tu exagères, Barb. |
00:09:21 |
C'est une résidence étudiante, |
00:09:25 |
Je vais faire mes valises. |
00:09:32 |
Attends, elle plaisantait. |
00:09:34 |
Ce n'est pas grave, Jess. |
00:09:41 |
Elle est déjà mal à l'aise, |
00:09:44 |
Les futures vieilles filles, |
00:09:46 |
Venez m'aider ! |
00:09:49 |
A propos de vieille fille, |
00:09:53 |
célèbre depuis 1891. |
00:09:55 |
- Où étiez-vous ? |
00:09:58 |
Je n'ai jamais vu |
00:10:01 |
On dirait qu'ils le font exprès. |
00:10:03 |
Venez, on a une surprise pour vous. |
00:10:15 |
Où étais-tu, toi ? |
00:10:16 |
Mme Mac t'a cherché partout. |
00:10:19 |
Viens, mon gros chat. |
00:10:22 |
Allez, j'ai des choses à faire. |
00:10:25 |
Voyons. |
00:11:09 |
Claude ? |
00:11:11 |
C'est toi ? |
00:11:13 |
Minou ? |
00:11:17 |
Qui est-ce ? |
00:11:20 |
Qui est là ? |
00:11:45 |
Mesdemoiselles, |
00:11:52 |
Elle est très jolie. |
00:11:54 |
J'en ai autant besoin |
00:11:57 |
Mme Mac, il faut l'essayer. |
00:12:00 |
L'essayer ? |
00:12:03 |
S'il vous plaît... |
00:12:08 |
Très bien. |
00:12:10 |
C'est bien parce que c'est Noël. |
00:12:49 |
Monte te reposer. |
00:12:51 |
Tu es fatiguée. |
00:13:02 |
B comme... |
00:13:05 |
Bibine. |
00:13:14 |
Te voilà, toi. |
00:13:38 |
Jess. |
00:13:39 |
Vous êtes trop gentilles avec moi. |
00:13:43 |
Ne dites pas ça, Mme Mac. |
00:14:01 |
Jess est là, s'il vous plaît ? |
00:14:02 |
Je te la passe, Peter. |
00:14:04 |
Jess, c'est lui. |
00:14:10 |
Comment était la fête ? |
00:14:11 |
Super. |
00:14:13 |
Je répète depuis 4 jours, |
00:14:17 |
Jess, |
00:14:22 |
Il faut que je te parle. |
00:14:26 |
Quelque chose ne va pas ? |
00:14:28 |
Non, ça va. |
00:14:32 |
Tu veux me parler maintenant ? |
00:14:34 |
Non, je veux qu'on se voie. |
00:14:37 |
Jess, j'ai passé trois nuits blanches. |
00:14:39 |
Je n'ai pas envie |
00:14:42 |
Nous en parlerons demain, d'accord ? |
00:14:45 |
D'accord. |
00:14:48 |
Je passerai vers 14 h. |
00:14:51 |
Je ne voulais pas être désagréable. |
00:14:55 |
Ce n'est rien. |
00:14:57 |
Je t'aime. |
00:14:58 |
Je sais. |
00:15:00 |
A demain. |
00:15:55 |
Bon sang, |
00:16:07 |
Clare ? |
00:16:25 |
Oui mon gentil bébé |
00:16:29 |
Papa est parti chasser |
00:16:32 |
Il rapportera la peau d'un lapin |
00:16:36 |
Pour envelopper son bambin |
00:17:35 |
Merci. |
00:17:36 |
- Désolé, j'aurais dû les surveiller. |
00:17:40 |
Je me suis excusé, non ? |
00:17:44 |
S'il vous plaît. |
00:17:47 |
Désolé de vous déranger, |
00:17:51 |
Je devais retrouver ma fille ici, |
00:17:55 |
Il est 13h30 et elle n'est pas là. |
00:17:57 |
Elle s'appelle Clare Harrison. |
00:18:02 |
Oui, je la connais. |
00:18:03 |
Elle habite une résidence étudiante |
00:18:07 |
Pi Kappa Psi. |
00:18:10 |
Oui, Kappa est réservée aux filles. |
00:18:13 |
J'ai vu quelques étudiantes aujourd'hui, |
00:18:17 |
Je vais vous indiquer le chemin. |
00:18:19 |
Ho ho ho, merde. |
00:18:24 |
Père Noël, je vous en prie. |
00:18:26 |
Elle devait passer le week-end |
00:18:29 |
On a décidé d'aller faire du ski, |
00:18:32 |
Ça fait trois semaines que j'attends ça. |
00:18:35 |
Connasse ! |
00:18:36 |
Papa Noël est vilain, hein ? |
00:18:38 |
Ho ho ho, bordel... |
00:18:41 |
Je ne comprends pas, M. Harrison. |
00:18:46 |
Elle est sûrement au foyer. |
00:18:48 |
Ils donnent une fête pour les enfants |
00:19:02 |
Oui, je sais. |
00:19:07 |
La tenue de cette maison me déçoit. |
00:19:10 |
J'en référerai à qui de droit. |
00:19:15 |
Qui est-ce ? |
00:19:18 |
C'est un ami de Clare. |
00:19:21 |
Un jeune homme très bien. |
00:19:31 |
Je n'ai pas envoyé Clare ici |
00:19:34 |
et rencontre des garçons. |
00:19:36 |
Clare est irréprochable. |
00:19:38 |
Ne vous inquiétez pas à ce sujet, |
00:19:42 |
Elle est sûrement |
00:19:46 |
Je peux vous indiquer le chemin, |
00:19:49 |
Si vous voulez bien m'emmener. |
00:19:52 |
Je sais où il se trouve. |
00:19:54 |
Mais je serais ravi de vous emmener. |
00:20:04 |
Vous êtes très aimable, M. Harrison. |
00:20:09 |
Je prends mon sac. |
00:20:21 |
"Je n'ai pas envoyé Clare ici |
00:20:23 |
"pour qu'elle boive |
00:20:27 |
Quel con ! |
00:20:30 |
Je ne vais pas surveiller |
00:20:34 |
la moralité de toutes les filles |
00:20:39 |
Ces dames |
00:20:41 |
se taperaient la Tour de Pise |
00:20:45 |
Je fais de mon mieux. |
00:20:48 |
Je ne sais pas |
00:20:52 |
Merde, à la fin. |
00:20:55 |
Claude ? |
00:20:58 |
C'est toi, Claudinou ? |
00:21:03 |
Minou, minou ! |
00:21:07 |
Claude, viens dire au revoir à maman. |
00:21:11 |
C'est toi, Claude ? |
00:21:14 |
Bon sang, |
00:21:20 |
Viens ici, Claude. |
00:21:25 |
Dépêche-toi, je dois y aller. |
00:21:28 |
Minou ! |
00:21:30 |
Claude, espèce de petit con ! |
00:21:38 |
Vous êtes vraiment très aimable, |
00:21:43 |
Je vous en prie. |
00:22:15 |
Je suis enceinte. |
00:22:18 |
Pardon ? |
00:22:20 |
Je suis enceinte. |
00:22:22 |
Jess, c'est formidable ! |
00:22:25 |
Je ne veux pas le garder. |
00:22:28 |
Tu n'en veux pas ? |
00:22:30 |
Non. |
00:22:32 |
Je vais avorter. |
00:22:35 |
Tu ne m'as même pas |
00:22:38 |
Je ne comptais pas te le dire. |
00:22:41 |
Jess. |
00:22:44 |
Je veux qu'on ait un enfant. |
00:22:48 |
Je ne peux pas... |
00:22:49 |
Bon sang, Jess ! |
00:23:04 |
Tu penses aux autres, parfois ? |
00:23:06 |
J'ai bien réfléchi |
00:23:12 |
Cette journée compte beaucoup pour moi. |
00:23:16 |
Je sais. |
00:23:21 |
Allez, va-t'en. |
00:23:39 |
J'aimerais te parler ce soir. |
00:23:40 |
- Il n'y a rien à ajouter. |
00:23:43 |
- Je ne changerai pas d'avis. |
00:23:46 |
Tu seras là à 21 h ? |
00:23:49 |
A ce soir. |
00:23:55 |
Ma chérie, |
00:23:59 |
Oui, je suis avec une de ses amies. |
00:24:02 |
Elle va m'aider à la trouver. |
00:24:04 |
Tu en veux encore ? |
00:24:06 |
Si ça ne donne rien, |
00:24:12 |
Je ne vais pas rentrer ce soir, |
00:24:16 |
Je crois que le petit morveux |
00:24:20 |
Au revoir, ma chérie. |
00:24:22 |
Hein, mon chou ? |
00:24:40 |
Oh non, pas lui ! |
00:24:41 |
Billy ? |
00:24:44 |
Billy ? |
00:24:47 |
Ta mère et moi voulons savoir |
00:24:51 |
où tu as mis le bébé. |
00:24:53 |
Vous vous trompez de numéro. |
00:24:55 |
Où as-tu mis Agnes, Billy ? |
00:24:59 |
Je vous dis que vous vous trompez ! |
00:25:01 |
Ta mère et moi voulons savoir... |
00:25:19 |
Vous êtes vraiment nuls. |
00:25:21 |
Vous ne nous prenez pas au sérieux. |
00:25:26 |
Doucement, bon sang ! |
00:25:29 |
Une à la fois, s'il vous plaît. |
00:25:31 |
Vous comptez faire quoi, alors ? |
00:25:35 |
Vous, bouclez-la. |
00:25:38 |
Pour un représentant de l'ordre, |
00:25:45 |
Bouclez-la. |
00:25:48 |
M. Harrison, si vous pensez |
00:25:52 |
il faut remplir ce formulaire. |
00:25:55 |
Si ça peut vous réconforter, |
00:25:57 |
90% des jeunes filles disparues |
00:26:00 |
sont avec leur petit ami. |
00:26:03 |
Merci. |
00:26:08 |
Mme Mac, laissez-moi vous aider. |
00:26:10 |
Merci, ma puce. |
00:26:12 |
Il faut que M. Reynolds |
00:26:15 |
Ça fait cent fois |
00:26:21 |
Mme Mac, |
00:26:25 |
C'est vrai ? |
00:26:28 |
D'abord une femme qui criait, |
00:26:32 |
Le père de Clare Harrison |
00:26:35 |
C'est vrai ? |
00:26:38 |
Elle n'est pas partie. |
00:26:42 |
Je pensais qu'elle était au foyer. |
00:26:45 |
Où est-elle ? |
00:26:46 |
Ces satanées bouteilles |
00:26:50 |
Eurêka ! |
00:26:54 |
Merde. |
00:26:59 |
Excusez-moi. |
00:27:02 |
Avez-vous le numéro de la résidence ? |
00:27:05 |
S'il vous plaît. |
00:27:09 |
Bien sûr. |
00:27:11 |
C'est... |
00:27:14 |
FELLATION... |
00:27:16 |
2-0-8-8-0. |
00:27:20 |
Quoi ? |
00:27:22 |
FELLATION. |
00:27:24 |
C'est un nouvel indicatif : FE. |
00:27:27 |
Je n'étais pas au courant. |
00:27:30 |
Epelez-le. |
00:27:33 |
F-E, en majuscules, |
00:27:36 |
l-l-a-t-i-o-n, en minuscules. |
00:27:42 |
Merci. |
00:27:43 |
Pas de quoi. |
00:28:02 |
Chris ! |
00:28:11 |
Salut. |
00:28:12 |
- Tu as vu Clare ? |
00:28:15 |
Non, et personne ne sait où elle est. |
00:28:18 |
Tu plaisantes ? |
00:28:20 |
Je me suis dit |
00:28:24 |
Pas depuis hier. |
00:28:26 |
Son père l'a attendue |
00:28:30 |
Il est allé voir la police |
00:28:34 |
Et alors ? |
00:28:36 |
Ils ne l'ont pas pris au sérieux. |
00:28:37 |
Pourquoi ? |
00:28:39 |
Je ne sais pas. |
00:28:41 |
Ils disent qu'elle est avec un garçon. |
00:29:52 |
Elle n'a pas classe pendant les fêtes. |
00:29:57 |
Elle répétait avec la fanfare du lycée, |
00:30:03 |
Janice joue de la clarinette. |
00:30:05 |
Comme elle ne rentrait pas, |
00:30:08 |
j'ai téléphoné chez Melody Green, |
00:30:12 |
sa meilleure amie. |
00:30:13 |
Mais ils ne l'ont pas vue de la journée. |
00:30:17 |
Elle n'a que 13 ans, lieutenant. |
00:30:21 |
Mon mari est routier. |
00:30:25 |
Vous vous inquiétez pour quelques heures |
00:30:29 |
Oui, elle devait rentrer à midi |
00:30:35 |
Nash, espèce d'abruti, |
00:30:39 |
De quoi tu parles ? |
00:30:40 |
Bonjour, Chris. |
00:30:42 |
- Ken, je veux te parler. |
00:30:45 |
Pourquoi vous ne recherchez pas |
00:30:48 |
et pourquoi cet imbécile |
00:30:50 |
traite les gens comme ça ? |
00:30:53 |
Tu connais Clare Harrison ? |
00:30:55 |
Oui, c'est ma petite amie. |
00:30:57 |
Je te présente Jess, |
00:31:02 |
Entrez. |
00:31:03 |
Sergent, |
00:31:06 |
Et rangez-moi ça. |
00:31:17 |
Il faut manger, M. Harrison. |
00:31:19 |
Mourir de faim |
00:31:22 |
Merci beaucoup, |
00:31:23 |
madame McHenry, |
00:31:26 |
Je devrais faire quelque chose, |
00:31:30 |
Essayez de moins vous inquiéter. |
00:31:32 |
Restez ici, elle finira par téléphoner |
00:31:36 |
Je ne sais pas quoi faire. |
00:31:38 |
Saviez-vous... |
00:31:40 |
Très peu de gens savent ça. |
00:31:43 |
Saviez-vous |
00:31:50 |
Il y a des tortues |
00:31:54 |
qui peuvent baiser pendant trois jours |
00:31:59 |
Vous ne me croyez pas ? |
00:32:01 |
Je n'inventerais jamais un truc pareil. |
00:32:06 |
Barb, ma chérie. |
00:32:09 |
C'est vrai. |
00:32:15 |
Vous vous rendez compte ? |
00:32:18 |
Moi, j'ai plutôt droit à trois minutes. |
00:32:21 |
Comment je sais tout ça ? |
00:32:23 |
Parce que je suis allée |
00:32:28 |
C'était d'un ennui mortel. |
00:32:31 |
Mais en fait, |
00:32:33 |
je ne les ai pas regardées |
00:32:37 |
J'ai aussi été voir |
00:32:38 |
les zèbres, parce qu'ils font ça |
00:32:40 |
en 30 secondes ! |
00:32:43 |
Ejaculation précoce ! |
00:33:03 |
Tu penses que c'est ma faute ? |
00:33:06 |
Barb, arrête. |
00:33:07 |
Fais pas chier. |
00:33:09 |
Pourquoi vous le dites pas, |
00:33:12 |
Elle est partie à cause de moi |
00:33:15 |
et si elle est morte, |
00:33:19 |
Barb, ça suffit. |
00:33:23 |
Si on est tous d'accord, |
00:33:26 |
Barb, tu as trop bu. |
00:33:28 |
Je m'en fous, de M. Harrison ! |
00:33:30 |
J'en ai marre qu'on insinue des choses |
00:33:35 |
Barb, va te reposer un peu. |
00:33:37 |
Ferme-la. |
00:33:38 |
Foutez-moi la paix, merde ! |
00:33:41 |
C'est ma faute, |
00:33:44 |
Tu es ivre. |
00:33:46 |
Va te coucher. |
00:33:58 |
Bon, d'accord. |
00:34:42 |
- Des nouvelles ? |
00:34:44 |
Dans la salle à manger. |
00:35:15 |
- On revient vite, Mme Mac. |
00:35:18 |
Phyl ? |
00:35:19 |
- Je suis sûre que Clare va bien. |
00:35:22 |
Je vais fêter Noël chez ma sur. |
00:35:25 |
Je ne serai peut-être pas là |
00:35:27 |
D'accord. |
00:35:30 |
Bien sûr. |
00:35:31 |
- Couvrez-vous bien. |
00:35:34 |
Mme Quaife et M. Harrison |
00:35:37 |
m'ont demandé de vous remercier |
00:35:39 |
d'être présents malgré le froid. |
00:35:43 |
Mme Quaife nous a dit |
00:35:45 |
que Janice est sûrement |
00:35:49 |
en rentrant de l'école. |
00:35:52 |
Nous allons donc fouiller le parc. |
00:35:55 |
Quand je vous le dirai, |
00:35:57 |
rassemblez-vous au sud du parc |
00:36:03 |
Nous avancerons en restant à distance |
00:36:05 |
Ne vous rapprochez pas. |
00:36:11 |
Restez bien écartés et suivez-les. |
00:36:14 |
George et Colin, |
00:36:16 |
restez sur les côtés |
00:36:19 |
N'allez pas trop vite |
00:36:22 |
Si vous trouvez quelque chose, |
00:36:24 |
envoyez immédiatement quelqu'un |
00:36:29 |
C'est bien clair ? |
00:36:31 |
Pas de questions ? |
00:36:35 |
Allons-y. |
00:37:30 |
Voilà, j'ai entendu ! |
00:37:35 |
Claude ? |
00:38:05 |
Où es-tu ? |
00:38:39 |
Comment tu es monté là-haut ? |
00:38:47 |
Ça va, attendez un peu ! |
00:38:55 |
Claude, tu es là ? |
00:38:59 |
Bon sang, |
00:39:08 |
Regarde ce que tu me fais faire ! |
00:39:16 |
Il faudrait que je range tout ce bazar. |
00:39:24 |
Je n'y vois rien. |
00:39:30 |
Claude, je vais te faire empailler ! |
00:40:09 |
Il y a quelqu'un ? |
00:41:09 |
Il faut que j'aille retrouver Peter. |
00:41:12 |
Quel froid ! |
00:41:13 |
Je ne vais pas tarder non plus, |
00:41:16 |
- J'y vais. |
00:41:53 |
Janice ! |
00:42:46 |
Qui est-ce ? |
00:42:48 |
Je vous en supplie... |
00:42:50 |
Empêchez-moi... |
00:42:52 |
Mon Dieu, par pitié... |
00:42:54 |
Aidez-moi. |
00:42:58 |
Que voulez-vous ? |
00:43:03 |
Tu es sale, Billy ! |
00:43:06 |
Je sais que tu es là, vilain Billy ! |
00:43:10 |
Qui êtes-vous ? |
00:43:14 |
Je sais ce que tu as fait, |
00:43:21 |
Arrêtez ! |
00:43:27 |
C'est pas vrai ! |
00:43:29 |
Mme Mac ? |
00:43:31 |
Vous êtes là ? |
00:43:34 |
Vous êtes en haut ? |
00:44:19 |
Je suis harcelée par un pervers |
00:44:23 |
Oui, je reste en ligne, |
00:44:31 |
Peter, tu m'as fait peur ! |
00:44:34 |
Pourquoi tu n'as rien dit ? |
00:44:35 |
Ah bon ? |
00:44:39 |
Toi aussi, tu m'as fait peur. |
00:44:42 |
Pourquoi criais-tu ? |
00:44:44 |
Je me reposais en haut. |
00:44:46 |
Il faisait trop froid |
00:44:49 |
Je suis désolée d'être en retard. |
00:44:52 |
Clare Harrison a disparu. |
00:44:57 |
Oui, allô ? |
00:45:00 |
Je suis harcelée au téléphone. |
00:45:02 |
Non, je n'attends pas ! |
00:45:05 |
Ton récital s'est bien passé ? |
00:45:08 |
A ton avis ? |
00:45:11 |
Peter, à quoi tu joues ? |
00:45:14 |
Tu voulais discuter. |
00:45:16 |
Arrête de m'attaquer, |
00:45:22 |
Non, je n'attends pas ! |
00:45:24 |
D'accord, calmez-vous. |
00:45:29 |
Ah oui ? |
00:45:31 |
Votre adresse ? |
00:45:33 |
6, Belmont St. |
00:45:36 |
Combien d'appels ? |
00:45:38 |
Vous avez appelé |
00:45:41 |
Ah oui ? |
00:45:43 |
Nous sommes débordés, |
00:45:49 |
Je ne sais pas quand nous pourrons |
00:45:51 |
C'est sûrement un garçon |
00:45:55 |
Je vais le signaler et nous enverrons |
00:45:58 |
Désolé, mademoiselle. |
00:46:10 |
Jess, qu'y a-t-il ? |
00:46:14 |
Une petite fille a été assassinée |
00:46:17 |
Quoi ? |
00:46:19 |
En cherchant Clare, |
00:46:23 |
Mais Clare est introuvable. |
00:46:27 |
Clare va bien. |
00:46:30 |
Tu crois ? |
00:46:34 |
Je sais que tu es préoccupée, |
00:46:37 |
mais je dois te parler. |
00:46:41 |
Je quitte le conservatoire. |
00:46:45 |
Ecoute-moi, s'il te plaît. |
00:46:50 |
Je vis dans une chambre |
00:46:55 |
J'en ai assez de faire la queue |
00:46:59 |
J'en ai marre. |
00:47:02 |
Je quitte le conservatoire |
00:47:11 |
Dis quelque chose. |
00:47:18 |
Tu te souviens, |
00:47:21 |
Tu m'as dit que tu voulais devenir |
00:47:25 |
C'était ton rêve. |
00:47:28 |
Moi aussi, je t'ai parlé de mon avenir. |
00:47:32 |
Je n'ai pas renoncé à cet avenir. |
00:47:36 |
Tu ne peux pas me demander |
00:47:40 |
parce que ta vie a changé. |
00:47:42 |
Sois lucide. |
00:47:45 |
Bien sûr que si. |
00:47:47 |
Ça changera quoi ? |
00:47:50 |
Tu pourras toujours faire |
00:47:56 |
Peter, je ne veux pas t'épouser. |
00:48:06 |
Je vois. |
00:48:08 |
Et l'enfant ? |
00:48:11 |
Je ne voulais pas vous déranger. |
00:48:13 |
Vraiment ? |
00:48:16 |
6, Belmont St. |
00:48:21 |
Une fillette a été assassinée. |
00:48:24 |
La fille de M. Harrison a disparu. |
00:48:26 |
Et un pervers téléphone |
00:48:32 |
Ça n'attire pas votre attention ? |
00:48:35 |
Si, lieutenant. Bien sûr. |
00:48:38 |
Merci, lieutenant. |
00:48:41 |
Merci, Ken. |
00:49:23 |
Sergent Nash, je peux vous parler ? |
00:49:27 |
Oui, lieutenant. |
00:49:33 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:49:35 |
Le numéro de la résidence étudiante. |
00:49:38 |
"FELLATION" ? |
00:49:40 |
C'est un nouvel indicatif : FE. |
00:49:44 |
Un nouvel indicatif ? |
00:49:47 |
Oui, FELLATION. |
00:49:49 |
Une des étudiantes me l'a donné. |
00:49:51 |
Elle vous l'a donné ? |
00:49:56 |
Vous ne pourriez pas vous curer le nez |
00:50:15 |
J'ai compris. |
00:50:28 |
Sale petite égoïste. |
00:50:30 |
Tu en parles comme si tu allais |
00:50:34 |
Voilà pourquoi |
00:50:36 |
Pourquoi tu me tortures ? |
00:50:38 |
C'est toi qui te tortures ! |
00:50:50 |
Que les choses soient claires. |
00:50:53 |
Tu ne vas pas avorter. |
00:50:55 |
Peter, ce n'est pas à toi d'en décider. |
00:50:58 |
Si tu essaies d'avorter... |
00:51:00 |
Je préfère que tu partes. |
00:51:01 |
Va-t'en, je te dis ! |
00:51:08 |
Tu le regretteras. |
00:51:20 |
Salut, Peter. |
00:51:23 |
Je vais la chercher. |
00:51:28 |
Jess, ça va ? |
00:51:30 |
Oui. |
00:51:32 |
Il y a du nouveau ? |
00:51:34 |
Non, mais la police est là, |
00:51:43 |
Jess, voici le lieutenant Fuller. |
00:51:45 |
- Et vous êtes... |
00:51:47 |
C'est vous qui avez téléphoné ? |
00:51:50 |
Nous allons vous mettre sur écoute, |
00:51:55 |
Allez-y, Graham. |
00:51:58 |
- Où sont les téléphones ? |
00:52:01 |
Sa chambre est là-haut. |
00:52:07 |
Vous êtes combien, ici ? |
00:52:08 |
Environ une dizaine. |
00:52:23 |
Ici Graham. |
00:52:25 |
Je suis sur la ligne 5-5-9-6-1-1-4. |
00:52:34 |
Aujourd'hui, une femme a téléphoné |
00:52:38 |
Mais elle s'est mise à hurler. |
00:52:41 |
Qui a vu Mlle Harrison |
00:52:44 |
- Moi, je crois. |
00:52:47 |
Hier, vers 22h30. |
00:52:50 |
Sa chambre était comme ça ? |
00:52:53 |
Oui. |
00:52:56 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
00:53:00 |
Elle boit beaucoup ? |
00:53:01 |
Non, pratiquement jamais. |
00:53:05 |
Elle avait des problèmes affectifs, |
00:53:08 |
Non, aucun. |
00:53:14 |
Qui voyait-elle, à part Chris Hayden ? |
00:53:17 |
Personne. |
00:53:18 |
Vous êtes sûres ? |
00:53:22 |
Vous l'avez donc vue |
00:53:25 |
- Hier soir. |
00:53:27 |
Quelqu'un l'a vue, ce matin ? |
00:53:29 |
Pas moi. |
00:53:30 |
Les autres sont parties pour Noël. |
00:53:33 |
Je peux avoir leur numéro de téléphone ? |
00:53:35 |
Oui, Mme Mac a une liste. |
00:53:38 |
Qui est-ce ? |
00:53:39 |
C'est l'intendante. |
00:53:48 |
Qui d'autre est là ? |
00:53:49 |
Barbara Coard. |
00:53:53 |
Elle ne se sent pas bien. |
00:53:55 |
C'est elle qui était au commissariat, |
00:53:59 |
Je vois. |
00:54:03 |
Il y a eu une livraison, hier ? |
00:54:07 |
Je ne crois pas. |
00:54:09 |
- Le numéro de sa sur est là ? |
00:54:11 |
Graham, vous avez terminé ? |
00:54:14 |
Oui, j'ai mis ce téléphone sur écoute. |
00:54:18 |
il sonnera aussi au commissariat. |
00:54:19 |
Je serai à la compagnie de téléphone |
00:54:24 |
Il y a un autre téléphone ? |
00:54:25 |
Chez l'intendante. |
00:54:27 |
Oui, mais c'est un autre numéro. |
00:54:29 |
Il faudra le faire parler |
00:54:32 |
Localiser l'appel prend du temps. |
00:54:34 |
Je sais que c'est pénible. |
00:54:37 |
Mesdemoiselles ? |
00:54:41 |
Vous voyez cette voiture ? |
00:54:43 |
C'est un de nos hommes. |
00:54:47 |
Ben voyons ! |
00:55:20 |
Je suis sûre que Clare est morte. |
00:55:23 |
Phyl, rien ne prouve qu'elle est morte. |
00:55:26 |
Pauvre M. Harrison, |
00:55:35 |
Comment va Chris ? |
00:55:37 |
Ça va. |
00:55:39 |
Tu le connais. |
00:55:46 |
Excuse-moi, Jess. |
00:55:52 |
Je suis épuisée. |
00:55:54 |
Les médicaments pour le rhume |
00:55:59 |
Je vais me coucher, ça va aller ? |
00:56:01 |
Oui, bien sûr. |
00:56:04 |
- Tu es sûre ? |
00:56:18 |
Préviens-moi s'il y a du nouveau. |
00:56:20 |
D'accord. |
00:56:23 |
Merci. |
00:56:24 |
Dors bien. |
00:56:45 |
Tout marche, de votre côté ? |
00:56:49 |
Oui, d'accord. |
00:56:52 |
Il me faudra dix bonnes minutes. |
00:56:56 |
Dites-lui bien de le garder en ligne |
00:57:01 |
Nous avons été très occupés. |
00:57:04 |
Nous ne négligerons pas cette piste, |
00:57:09 |
Graham est à la station relais. |
00:57:11 |
Dès que ça sonne à la maison, |
00:57:14 |
On a retiré le micro, |
00:57:18 |
Merci. |
00:57:19 |
Lieutenant, |
00:58:55 |
Barb, que se passe-t-il ? |
00:59:04 |
Essaie de te calmer. |
00:59:06 |
Ça va aller. |
00:59:25 |
J'ai fait un cauchemar. |
00:59:30 |
J'ai rêvé qu'un homme |
00:59:38 |
Ça m'a déclenché une crise d'asthme. |
00:59:40 |
Détends-toi, ça va aller. |
01:01:46 |
Agnes... |
01:01:48 |
Agnes, c'est moi, Billy. |
01:01:52 |
Ne t'inquiète pas, Agnes. |
01:01:57 |
Jolie Agnes. |
01:02:04 |
Ne raconte pas ce qu'on a fait. |
01:02:42 |
Jean. |
01:02:44 |
Qu'y a-t-il ? |
01:02:46 |
Faites monter les enfants |
01:02:48 |
Pourquoi ? |
01:02:50 |
Faites-les monter dans la voiture. |
01:02:53 |
Allez, les enfants, on y va. |
01:02:55 |
Dépêchez-vous. |
01:03:00 |
Mademoiselle. |
01:03:03 |
Merci. |
01:03:08 |
Une petite fille a été assassinée |
01:03:10 |
Je suis au courant. |
01:03:15 |
Votre téléphone sonne. |
01:03:19 |
Oui, excusez-moi. |
01:03:24 |
Test. |
01:03:25 |
Bill Graham. |
01:03:40 |
Allô ? |
01:03:50 |
Non, Billy ! |
01:03:52 |
Pose le couteau ! |
01:03:54 |
Non, Billy ! |
01:04:02 |
Ta mère et moi voulons savoir... |
01:04:12 |
... comme si tu allais |
01:04:17 |
Mon Dieu ! |
01:04:39 |
Jess, nous ne l'avons pas localisé. |
01:04:42 |
Il faut qu'il reste en ligne |
01:04:46 |
Je comprends. |
01:04:49 |
Quand vous avez dit "Mon Dieu", |
01:04:54 |
Non. |
01:04:56 |
J'étais bouleversée, c'est tout. |
01:05:02 |
Les fois précédentes, |
01:05:07 |
Oui, des voix très différentes. |
01:05:12 |
Je voulais vous demander, |
01:05:14 |
qui est le garçon |
01:05:18 |
Mon petit ami, Peter. |
01:05:20 |
Vous vous êtes disputés ? |
01:05:30 |
Jess, je vous rappelle. |
01:05:33 |
Ça va aller ? |
01:05:34 |
Je vous rappelle. |
01:05:39 |
Bernie, appelle un médecin. |
01:05:40 |
Je ne vais pas laisser ces empaffés |
01:05:46 |
Que se passe-t-il ? |
01:05:47 |
Il a tiré sur un agent. |
01:05:49 |
Et je recommencerais ! |
01:05:53 |
Cogan s'est pris des plombs. |
01:05:54 |
Cet enfoiré va les retirer un par un, |
01:05:58 |
La prochaine fois, |
01:06:02 |
Jusqu'au fond ! |
01:06:06 |
Si tu rigoles, Buchanan, |
01:06:13 |
Si c'est Peter, |
01:06:16 |
Je n'en suis pas sûre. |
01:06:18 |
Qui que ce soit, il faut l'arrêter. |
01:06:21 |
Je n'ai pas réussi à dormir, |
01:06:25 |
D'où venaient tous ces cris ? |
01:06:27 |
Barb a fait une crise d'asthme, |
01:06:30 |
- Elle va bien ? |
01:06:34 |
Il a répété presque mot pour mot |
01:06:38 |
Et si c'était une coïncidence ? |
01:06:40 |
Je ne sais pas, je suis perdue. |
01:06:45 |
Jess, je ne crois pas |
01:06:49 |
Je ne l'aime pas beaucoup, |
01:06:52 |
Peter ne ferait jamais ça. |
01:06:54 |
Il est si doux, d'habitude. |
01:06:57 |
Phyl, je commence à avoir peur. |
01:07:00 |
Le flic est toujours là ? |
01:07:04 |
Oui, il est là. |
01:07:26 |
Jess ? |
01:07:31 |
Aide-moi. |
01:07:34 |
Peter, ne pleure pas. |
01:07:36 |
On peut en parler, |
01:07:46 |
Ici Graham, je le localise ? |
01:07:48 |
Oui. |
01:07:52 |
Jess, il ne faut pas tuer le bébé. |
01:07:55 |
Je t'en supplie, |
01:08:03 |
Peter, où es-tu ? |
01:08:05 |
Je t'en supplie. |
01:08:07 |
Tu sais ce que je ressens. |
01:08:09 |
Arrête. |
01:08:11 |
Jess, ne fais pas de mal au bébé. |
01:08:14 |
Arrête, Peter. |
01:08:20 |
Dis-moi où tu es. |
01:08:36 |
Désolé. |
01:08:37 |
Les appels sont trop courts. |
01:08:53 |
Jess, ici le Lt Fuller. |
01:08:55 |
Vous pouvez m'expliquer ? |
01:08:57 |
Vous nous avez écoutés ? |
01:08:59 |
Pourquoi dit-il |
01:09:05 |
Jess, il faut me dire la vérité. |
01:09:11 |
Je suis enceinte. |
01:09:13 |
Je lui ai dit |
01:09:15 |
Quand lui avez-vous dit ? |
01:09:18 |
Aujourd'hui. |
01:09:19 |
- Vous en êtes certaine ? |
01:09:24 |
"Tuer le bébé", |
01:09:29 |
C'est un artiste, il est très sensible. |
01:09:32 |
Névrosé ? |
01:09:33 |
Non, pas plus que beaucoup de gens. |
01:09:37 |
Jess, vous me dites la vérité ? |
01:09:40 |
Je sens que vous ne me dites pas tout. |
01:09:43 |
Je ne veux pas m'acharner contre Peter. |
01:09:47 |
Vous comprenez ? |
01:09:49 |
Le plus vite possible. |
01:09:51 |
Réfléchissez bien. |
01:09:54 |
Peter était-il là |
01:09:59 |
Oui. |
01:10:01 |
Il était là |
01:10:04 |
Ça ne peut pas être Peter. |
01:10:07 |
Phyl, ce n'est pas Peter. |
01:10:10 |
Il semble très perturbé, |
01:10:13 |
Où puis-je le trouver ? |
01:10:15 |
Il habite à la résidence étudiante. |
01:10:17 |
Mais quand il est comme ça, |
01:10:19 |
il va souvent au conservatoire, |
01:10:22 |
Si vous recevez un autre appel, |
01:10:26 |
Il faut nous donner plus de temps. |
01:10:29 |
J'essaie, mais c'est très pénible. |
01:10:31 |
Oui, bien sûr. |
01:10:33 |
Vous vous en sortez bien. |
01:10:39 |
Dieu merci. |
01:10:42 |
Je savais que ce n'était pas lui. |
01:10:47 |
Voilà où on en est. |
01:10:49 |
On a fait tout le campus |
01:10:52 |
Et ensuite ? |
01:10:55 |
On commence par le sud de la ville. |
01:11:18 |
Tu veux une aspirine ou deux ? |
01:11:20 |
Deux, s'il te plaît. |
01:11:37 |
- Tu ouvres ? |
01:11:42 |
Désolé de vous avoir fait peur. |
01:11:48 |
Que voulez-vous ? |
01:11:49 |
Vous avez rien vu de bizarre ? |
01:11:51 |
Pas avant votre arrivée. |
01:11:53 |
Ils m'ont foutu la trouille ! |
01:11:55 |
Vous savez |
01:11:58 |
Oui. |
01:11:59 |
On aide la police à chercher l'assassin. |
01:12:01 |
- On vous inviterait bien... |
01:12:06 |
Dans ce cas, |
01:12:10 |
Vous avez rien remarqué de suspect, |
01:12:13 |
Non, désolée. |
01:12:14 |
Fermez bien les portes et les fenêtres |
01:12:19 |
Il y a d'autres groupes de volontaires. |
01:12:21 |
N'ayez pas peur. |
01:12:24 |
Fermez bien les portes. |
01:12:32 |
Je préfère encore l'assassin ! |
01:12:36 |
Il faudrait aller vérifier |
01:12:44 |
Nash. |
01:12:46 |
Appelez l'université. |
01:12:50 |
Je veux le dossier de Peter Smythe. |
01:12:55 |
Et faites préparer une voiture. |
01:13:31 |
Barb, tu es réveillée ? |
01:13:33 |
Agnes. |
01:14:16 |
Phyl ? |
01:14:19 |
Tu es là ? |
01:14:47 |
Sale truie. |
01:14:50 |
Espèce de salope. |
01:14:54 |
Non, Billy ! |
01:15:10 |
Billy ? |
01:15:13 |
Où est le bébé ? |
01:15:16 |
Tu as laissé Billy seul avec Agnes ! |
01:15:22 |
Où est le bébé ? |
01:15:29 |
Lieutenant, le type a rappelé. |
01:15:55 |
Je sais que tu es là, vilain Billy ! |
01:15:58 |
Réponds-moi tout de suite ! |
01:16:02 |
Maman... |
01:16:03 |
Viens ici ! |
01:16:06 |
Où est Agnes ? |
01:16:12 |
Tu vois, maman, le bébé est là. |
01:16:15 |
Le bébé va bien, maman. |
01:16:20 |
Ici, Graham. |
01:16:23 |
Il rapportera la peau d'un lapin |
01:16:26 |
Pour envelopper son bambin |
01:16:39 |
Oui, Nash. |
01:16:39 |
La compagnie de téléphone |
01:16:43 |
J'écoute. |
01:16:44 |
Les appels proviennent |
01:16:49 |
Bon sang, Nash, c'est impossible. |
01:16:53 |
C'est aussi leur origine, lieutenant. |
01:16:59 |
Merde. |
01:17:06 |
Jennings. |
01:17:16 |
Jennings, où êtes-vous ? |
01:17:20 |
Nash. |
01:17:25 |
Je n'arrive pas à joindre Jennings. |
01:17:30 |
Restez calme. |
01:17:32 |
Ne lui dites pas |
01:17:34 |
Dites-lui de raccrocher |
01:17:38 |
J'y serai dans cinq minutes. |
01:17:40 |
Si vous vous plantez, je vous tue. |
01:17:44 |
Phyl ? |
01:17:46 |
Phyl, où es-tu ? |
01:17:48 |
Réponds-moi. |
01:18:08 |
Qui est à l'appareil ? |
01:18:12 |
C'est Jess. |
01:18:14 |
Mlle Bradford, ici le sergent Nash. |
01:18:16 |
Vous êtes seule ? |
01:18:19 |
Non. |
01:18:21 |
Phyl et Barbara dorment en haut. |
01:18:24 |
Vous allez faire exactement |
01:18:27 |
sans poser de question, d'accord ? |
01:18:30 |
Pas de question. |
01:18:32 |
Raccrochez le téléphone, |
01:18:35 |
allez à la porte d'entrée |
01:18:39 |
Pourquoi ? |
01:18:40 |
S'il vous plaît, |
01:18:45 |
Je vais chercher Phyl et Barb. |
01:18:47 |
Non, ne faites pas ça ! |
01:18:52 |
Il est dans la maison. |
01:18:54 |
Les appels viennent de chez vous. |
01:19:00 |
Jess, sortez ! |
01:19:02 |
Ne montez pas ! |
01:19:06 |
Ne montez pas. |
01:19:09 |
Mlle Bradford ! |
01:19:21 |
Barb... |
01:19:26 |
Phyl ! |
01:19:28 |
Barb ! |
01:19:30 |
Répondez-moi. |
01:19:39 |
Répondez-moi ! |
01:21:29 |
Agnes. |
01:21:31 |
C'est moi, Billy. |
01:21:37 |
Ne raconte pas ce qu'on a fait. |
01:24:36 |
Jess ? |
01:24:39 |
Jess, tout va bien ? |
01:24:49 |
Tu es là ? |
01:25:40 |
Jess, c'est toi ? |
01:25:48 |
Tu es là ? |
01:26:16 |
Pourquoi tu ne réponds pas ? |
01:26:19 |
Pourquoi criais-tu ? |
01:26:22 |
Je m'inquiétais. |
01:27:44 |
Je le savais. |
01:27:45 |
J'étais sûr que c'était lui. |
01:27:48 |
Pourquoi Peter aurait-il fait ça ? |
01:27:51 |
Je ne sais pas. |
01:27:52 |
Il a dû appeler |
01:27:55 |
après chaque meurtre. |
01:27:57 |
Je n'arrive pas à croire |
01:28:00 |
Elle est K. -O. |
01:28:01 |
Quand pourrai-je lui parler ? |
01:28:06 |
Il faudra attendre |
01:28:10 |
Quand arrivent ses parents ? |
01:28:11 |
Dans deux heures. |
01:28:14 |
Je vais rester avec elle. |
01:28:16 |
Mais n'espérez pas pouvoir lui parler |
01:28:21 |
Vous avez prévenu Patrick Cornell ? |
01:28:24 |
- Qui ? |
01:28:27 |
Je le préviendrai. |
01:28:30 |
Lieutenant, il faut emmener les corps |
01:28:34 |
Ici, l'hôpital ne peut pas |
01:28:37 |
Dites au légiste |
01:28:41 |
Et prévenez les parents. |
01:28:44 |
On a terminé. |
01:28:46 |
Les gars du labo |
01:28:53 |
Ce sont les journalistes. |
01:28:56 |
Virez-les d'ici. |
01:29:05 |
Vous arrêtez Mlle Bradford ? |
01:29:08 |
Allez, dehors, tout le monde. |
01:29:13 |
Moins de bruit. |
01:29:25 |
Il est en état de choc. |
01:29:27 |
Aidez-moi, |
01:29:30 |
Vous inquiétez pas, M. Harrison. |
01:29:33 |
Elle va revenir, j'en suis sûr. |
01:29:39 |
Nash, on remballe. |
01:29:41 |
D'accord. |
01:29:43 |
Vous, dehors ! |
01:29:48 |
Et lui, qu'est-ce qu'il a ? |
01:29:50 |
Il faut l'emmener à l'hôpital. |
01:29:54 |
Oui, allons-y. |
01:31:41 |
Papa est parti chasser |
01:31:45 |
Il rapportera la peau d'un lapin |
01:31:48 |
Pour envelopper son bambin |
01:31:52 |
Agnes. |
01:31:54 |
C'est moi, Billy. |
01:33:58 |
Adaptation : Sylvestre Meininger |
01:34:01 |
Sous-titrage : Vdm |