Black Dahlia The

br
00:01:12 O senhor fogo contra
00:01:16 As pessoas estão formando um círculo
00:01:20 Não foi. E não seria a última.
00:01:27 E nas notícias locais,
00:01:30 a policia e os trabalhadores...
00:01:32 A DÁLIA NEGRA
00:01:35 Neste momento Los Angeles é área
00:01:39 mas a policia informou que
00:01:46 Hey, eu aposto $5 nesse
00:01:51 - Vamos, Millard!
00:01:53 - Aposto o dobro naquele!
00:02:05 Bleichert!
00:02:08 Já o conhecia por sua reputação.
00:02:12 Era uma atração conhecida
00:02:15 Lee Blanchard. Era peso pesado.
00:02:21 E ele me conhecia, Dwight
00:02:25 Pesado nas pernas, 36 nocautes.
00:02:31 E não encaixava em nenhuma
00:02:39 - Venha aqui!
00:02:43 Era meu primeiro ano nessa
00:02:48 - Putões.
00:02:53 Oficial Bleichert. Este
00:02:57 Veio até aqui sozinho
00:03:00 Vim para o mesmo que você.
00:03:04 Não posso dizer que esse idiota
00:03:07 Eu o levarei pela manhã, hoje
00:03:12 Tem um tremendo gancho de esquerda.
00:03:16 Já sabe, velhos hábitos.
00:03:20 Minha noiva disse que te viu várias
00:03:24 Disse que era bom, que era alguém.
00:03:31 Um peixe grande num aquário pequeno...
00:03:35 dos grandes como você.
00:03:36 Meu primeiro trabalho foi de
00:03:39 Meu gerente me encontrou.
00:03:41 Tive sorte que sobrevivi. Um judeu
00:03:45 que via os boxeadores
00:03:51 Queria ser uma celebridade
00:03:53 Pegar os verdadeiros criminosos. E não
00:03:57 Bleichert, Bleichert! Querem te ver
00:04:01 Os fiscais se encarregavam de
00:04:05 - Oficial Bleichert!
00:04:08 Este é Bucky Bleichert. Bleichert,
00:04:11 E o assistente de fiscal
00:04:15 Leia em voz alta. Este é
00:04:20 Antes da guerra a cidade dos anjos foi
00:04:23 Os estilos dos dois pugilistas eram
00:04:31 O senhor fogo e o senhor gelo
00:04:33 ... mas o dever os levou ao
00:04:36 Blanchard resolveu um caso de roubo no
00:04:38 e capturou o assassino Tomas Dos santos.
00:04:43 durante as guerras de pandillas.
00:04:45 - Leia o final.
00:04:47 Durante as eleições se pedirá aos
00:04:50 para melhorar o equipamento da
00:04:53 para todo o pessoal. Mantenham em
00:04:56 e do senhor gelo. Vote sim a
00:05:01 - Sutil.
00:05:04 mas com um pouco de publicidade poderemos
00:05:07 - Sim senhor.
00:05:09 10 rounds, no ginásio da
00:05:11 antes das eleições e todo
00:05:13 E logo poderemos voltar a
00:05:15 O que diz, Bucky? Aceita?
00:05:18 Bucky! Quero que conheça a Kay Lake.
00:05:22 - Olá.
00:05:24 - Aumentando a massa muscular?
00:05:26 Contava a Kay de nosso
00:05:29 - Você gosta de boxe, senhorita Lake?
00:05:32 Eu estudava arte, assim
00:05:34 Ela me fez deixar, não queria
00:05:37 - Prometo não te machucar.
00:05:40 - Eles apostam em mim?
00:05:43 - Pode ser que te promovam.
00:05:46 Isso depende. A minha garota gosta de coisas
00:05:52 - Certo, baby?
00:05:55 - me emociona.
00:05:58 Bem, por razões cívicas, eu espero que
00:06:00 seja ridicularizada por
00:06:03 Por razões pessoais
00:06:05 ... e por razoes estéticas espero que
00:06:27 Papai?
00:06:44 Em inglês, papai.
00:06:56 Ainda não terminou o avião.
00:07:00 Você gosta? Sente-se.
00:07:13 Se pudesse vir, limpar isto e
00:07:19 Sei que ainda te devo.
00:07:24 Parece que não é certo
00:07:27 Estive com Mickey Cohen
00:07:32 Estão confiantes não?
00:07:38 Sim, fiz tudo.
00:07:45 Não apostarei por mim, Pete.
00:07:49 Blanchard é o herói aqui.
00:07:52 Assim se supõe que permaneça
00:08:03 Ao menos está bem sem camisa.
00:08:10 - E seu caderno de desenhos?
00:08:13 Terminei com um mestrado em história.
00:08:16 - A educação é um hábito caro.
00:08:21 - Teve sorte de o conhecer.
00:08:24 Além disso, o trabalho de
00:08:29 - Você tem namorada, Dwight?
00:08:40 Para de lutar por você e te paga
00:08:44 Tremendo par. Por que não se casam?
00:08:50 Tudo parece indicar que já têm tempo
00:08:56 Teríamos que dormir juntos
00:09:06 Ginásio da Acadêmia de Polícia
00:09:11 O tempo passou rápido.
00:09:14 A multidão estava
00:09:19 Eu sabia o que nos impulsionava.
00:09:23 E a insatisfação de uma vida
00:09:26 Boa sorte, Dwight.
00:10:09 Creio que é meu dever
00:10:13 Faça parecer perfeito.
00:10:28 Dois, três, quatro...!
00:10:35 ... cinco!
00:10:38 - Seis!
00:10:44 ...mas nunca uma luta por dinheiro.
00:11:02 Devia muito dinheiro e não ganhava nada.
00:11:06 Os 8 mil me ajudariam a manter o velho
00:11:12 Tinha que fazer bem, o suficiente para
00:12:15 Fora!
00:12:34 Sorria.
00:12:47 Não é bonito, papai?
00:12:49 O que você acha?
00:13:10 Ei...
00:13:26 Vai se esconder ai
00:13:29 - Talvez.
00:13:33 - Não voltará ao trabalho?
00:13:37 Não lê os jornais?
00:13:40 Há trabalho.
00:13:43 Bom garoto, senhor Bleichert!
00:13:46 Aqui está! Bom trabalho, garoto!
00:13:52 Oficial Bleichert. Bem vindo.
00:13:55 Homicídios, vicio, estafas, etc.
00:13:58 Sou o capitão John Tierney.
00:14:00 Você é o homem do momento,
00:14:04 ...não receberá outra até que se aposente.
00:14:07 Chega de merda! Escutem.
00:14:10 Este é o sumario de crimes da
00:14:13 de 1946. Primeiro, dois assaltos
00:14:18 e a loja hin no bairro chinês.
00:14:20 A última incluiu um golpe com
00:14:24 Chris Malloy, homicídio.
00:14:26 Nada de pegar o seus
00:14:29 - Oficial Bleichert, eu sou Bill Koenig.
00:14:32 - Bem vindo a bordo.
00:14:36 Há algo que deve saber. Estive com o
00:14:40 Bobby Dewitt tem um número novo.
00:14:42 - O libertarão ao final de Janeiro.
00:14:49 - Quem é Bobby Dewitt?
00:14:52 Vamos sair juntos essa noite?
00:15:05 Não fale de Dewitt, a deixa nervosa.
00:15:17 - Linda casa.
00:15:22 Olá. Dwight, fico feliz
00:15:27 Como foi seu primeiro dia? É muito trabalho e
00:15:35 Olha esse sorriso agora...
00:15:48 Isto é agradável, não é?
00:15:51 - O que?
00:15:54 Não sairia tão bem se tivessem
00:15:57 - Podia ter ganhado.
00:16:00 Não sei amor, ele só era famoso.
00:16:05 - É agradável.
00:16:07 Pode ser que valeram a pena
00:16:11 Um brinde.
00:16:13 - Pela proposta D.
00:16:16 - Maiores que Louis vs Millay.
00:16:20 Por nós!
00:16:25 Desde novembro até o ano novo Lee
00:16:29 Outros 18 foram presos e 3
00:16:34 Depois de duas semanas de trabalho,
00:16:39 Nos fazia o jantar e sempre tinha
00:17:03 Ela sempre estava conosco.
00:17:07 Nunca entre nós
00:17:40 Feliz Ano Novo 1947.
00:18:03 No ano novo fomos a
00:18:07 Era amigo de Mickey Cohen, e as
00:18:11 Feliz Ano Novo!
00:18:33 Eram os melhores
00:19:01 Escutem! Obrigado, cavalheiros!
00:19:04 Raymond Junior Nash. Violação
00:19:08 É um caos. Escapou da
00:19:13 O senhor Nash golpeou uma velhinha
00:19:17 - Ela morreu a noite.
00:19:20 3 jovens. Muito jovens.
00:19:22 Todas as vítimas eram de cor.
00:19:25 Junior Nash era um camponês de
00:19:27 ...e pensava que todos éramos
00:19:29 preferíamos que nossos vaqueiros
00:19:32 A mim não importava se era um cara
00:19:36 Estuprava crianças e golpeava
00:19:39 Era um covarde e eu queria detê-lo.
00:19:42 A fonte que me disse deve estar ai.
00:19:47 - Parceiro, estamos prontos para ir?
00:20:26 Some daqui!
00:20:32 - Não direi outra vez!
00:20:54 Socorro! Ajuda, alguém!
00:20:58 Pare, pare! Pare, pare!
00:21:17 O que é isso?
00:21:21 Creio que nos deram um bom negócio.
00:21:27 Não se preocupe, eu me encarrego
00:21:30 Se encarregará de você muito rápido.
00:21:33 Um policial corrupto? Nunca
00:21:38 Só quero ir pra casa.
00:21:41 Por que eu faço isso com você?
00:21:44 Vamos, baby, já quase chegamos. Vamos!
00:21:48 - E agora tenho que te seguir?
00:21:52 Escuta, essa será a última vez.
00:22:03 Bucky, cuidado! Abaixe a cabeça.
00:22:07 Estava meio dormindo
00:22:11 Ele sentiu a bala vir, e salvou a minha vida.
00:22:40 Esse merda tratou de me
00:22:42 Você deixou o outro
00:23:15 Lee?
00:23:19 Lee!
00:23:27 Bem, isso é tudo. Detetive,
00:23:34 Blanchard conhecia o branco.
00:23:40 Baxter Fitch. É um vizinho louco.
00:23:45 Vou ver lá em cima.
00:24:05 Calma, pessoal. Pessoal!
00:24:07 Por favor. Não pisoteiem toda a
00:24:12 - Limpem a área.
00:24:15 Nada de repórteres junto ao corpo.
00:24:19 Forenses, tapem o corpo em seguida.
00:24:22 Estabeleçam o perímetro a 6 pés. Se
00:24:26 Cavalheiros, antes que isto se
00:24:31 Com a publicidade aparecem as confissões,
00:24:35 os mentirosos e as pistas falsas.
00:24:36 Então, mantemos alguns
00:24:39 As lacerações faciais de
00:24:44 Não contem essa informação a
00:24:49 A nenhum outro oficial! A nenhum!
00:24:54 - E Blanchard?
00:24:57 Cremos que Nash alugava um
00:24:59 Soubemos algo de um tiroteio
00:25:02 Não. Houve um problema.
00:25:09 Para trás, para trás!
00:25:16 O nosso é Nash, lembra?
00:25:19 - Revistamos todos os quartos.
00:25:24 Mas matou uma velhinha a golpes,
00:25:31 Todo o mundo fora agora mesmo!
00:25:45 Soube que aconteceu algo. O que foi?
00:25:54 - Esquece.
00:26:01 - Lee.
00:26:07 Era você que estava com ele?
00:26:12 Sim.
00:26:19 Kay. Quem é Bobby Dewitt? Sei
00:26:27 Mas não quer falar disso
00:26:31 Sabe quem é?
00:26:44 Tenho medo, Dwight.
00:26:49 Eu cuidarei de você.
00:26:53 Você não sabe nada sobre mim.
00:27:44 Bobby Dewitt.
00:27:47 Quem é esse homem que
00:27:50 O que sentem quando torturam alguém?
00:28:01 Era o caso que fez Lee famoso.
00:28:07 Um de seus informantes
00:28:09 Um maluco de pouca ação com um
00:28:11 o cérebro por trás do roubo do banco.
00:28:15 Nunca disse onde estava o dinheiro, apesar
00:28:18 declararam contra ele. Incluindo
00:28:22 Anteriormente vivia na Dakota do sul.
00:28:26 A Dewitt deram de dez anos a prisão
00:28:29 Lee conseguiu Kay. Ou talvez
00:28:39 Deveríamos estar procurando
00:28:42 - Eu sei.
00:28:46 Assassinaram essa garota. Dissemos aos
00:28:50 essa proposta não
00:28:55 Talvez não era uma boa garota.
00:28:58 Talvez a velhinha que Nash
00:29:03 Deixe que a homicídios se encarregue
00:29:06 ...antes que Nash mate outra pessoa.
00:29:11 - Tem algo mais a dizer?
00:29:17 Eu o farei. Com ou sem você.
00:29:23 Criamos uma unidade especial,
00:29:27 de muita experiência. Incluindo
00:29:30 Também o nosso senhor fogo.
00:29:36 Pode assegurar ao público que o
00:29:39 Posso garantir-lhes...
00:29:41 que este assassino será preso.
00:29:45 - Você fez com que nos recolocassem.
00:29:47 Disse a Loew que Nash
00:29:50 - O que? Está louco?
00:29:56 Isto é o mais importante.
00:29:58 Me dê outra semana no caso dessa garota!
00:30:02 Deixar que Nash escape.
00:30:09 Informe de patologia. Temos
00:30:13 O cadáver esta sendo
00:30:15 O sistema foi cortado
00:30:21 Há lacerações no rosto e
00:30:25 Abrasões retangulares nos
00:30:30 Ah! e uma ferida de
00:30:34 Na palma... na palma
00:30:39 A investigação da cavidade
00:30:43 havia sangue circulante. Os intestinos,
00:30:50 - Posso fumar, doutor?
00:30:53 A parte inferior do cadáver revela que
00:30:58 Ambas pernas estão
00:30:59 Perguntas?
00:31:01 - O que significa isso?
00:31:05 Pela lividez, a causa da morte
00:31:09 ou a mataram a golpes com algo
00:31:13 - E as extrações?
00:31:16 Drenaram o sangue do corpo e logo
00:31:22 - Já sabem o nome?
00:31:27 Nasceu em 29 de julho de
00:31:32 A retiveram em 43 em Santa
00:31:35 Fora isso, mais nada. Quatro
00:31:39 O pai esta aqui em Los Angeles.
00:31:42 Ao Herald.
00:31:44 Eu tenho um álibi no
00:31:47 Cheio de testemunhas e posso provar.
00:31:51 Sou o Detetive Bleichert
00:31:54 Queremos te dar os pêsames
00:31:57 Sei quem são. Não durariam nem um
00:32:02 E quanto a Betty, ela buscou por isso.
00:32:06 - Sim, já que insiste.
00:32:10 24 horas seguidas na grelha. 27
00:32:15 Pergunte a qualquer um aqui. Isso me
00:32:20 Quando viu sua filha
00:32:23 Betty veio ao Oeste em
00:32:25 Eu a alimentava três vezes ao dia
00:32:28 - Vivia com você?
00:32:31 Foi para santa Bárbara. Me enviou
00:32:34 Um soldado havia batido nela.
00:32:38 - Três cachorros quentes com guardanapo.
00:32:42 - Esse soldado era seu namorado,
00:32:44 - Namorado?
00:32:45 Todos eram seus namorados.
00:32:49 Betty acreditava em
00:32:52 - Você está chamando sua filha de puta?
00:32:55 - Só uma fruta podre não é tão mal.
00:33:00 - Talvez.
00:33:02 Olha, Tom, Dick, Harry. Não importa.
00:33:09 Ela disse que buscava
00:33:13 Só caminhava pelo Boulevard
00:33:18 A quem não matam se faz isso?
00:33:21 A quem não?
00:33:29 Segundo este, todo o Exercito dos
00:33:33 - Fico feliz que tenha relaxado.
00:33:37 Verei se encontro algo
00:33:41 Faz um favor, e vá ver
00:33:43 Sim, claro.
00:33:48 Olá, Dwight.
00:33:52 - Sabe que sou eu.
00:33:57 Não trabalha esta noite? O Que foi?
00:34:04 Está tudo descomposto por
00:34:08 Está tomando algo.
00:34:15 Você lê os jornais?
00:34:18 Estão dando mais
00:34:22 Loew quer fazer sua carreira com
00:34:26 - E você?
00:34:31 O que vai acontecer conosco, Dwight?
00:34:39 - Nós três...
00:35:01 Kay.
00:35:07 Não há nós dois.
00:35:13 Ele é meu parceiro.
00:35:18 - Isso não é tudo.
00:35:24 É muito mais para mim.
00:35:35 O jantar já está servido. Vamos.
00:36:16 Nossos amigos do Examiner
00:36:19 Publicaram essas fotos de Betty em
00:36:22 nesse filme de Alan Ladd, A Dália
00:36:27 Se Hollywood não ganha, ninguém ganha.
00:36:30 Johnson, vai fumar.
00:36:35 - O que quer fazer?
00:36:37 Não pode. É bom Dwight,
00:36:42 Estas são as últimas residências
00:36:44 Vá a estação em University,
00:36:47 - Senhor...
00:36:55 - Como vamos fazer isto, sargento?
00:36:59 Eu sou o da força!
00:37:02 Tentarei falar com ela.
00:37:11 Primeira pergunta...
00:37:18 Antes sim. Saiu da
00:37:22 Tenho sua mala até que
00:37:26 É esta?
00:37:35 Ela e Betty passavam
00:37:37 - Alguém as ameaçava?
00:37:40 Seu problema não era ter inimigos
00:37:43 - Já ouvi isso. Vamos mudar de assunto.
00:37:48 Falamos do mundo das
00:37:51 Falemos de cinema. Vocês todas
00:37:54 - Amor, eu já trabalho no cinema.
00:38:00 Talvez uma vez.
00:38:04 Ela veio no natal passado dizendo que
00:38:08 Parece que depois de tantos testes de
00:38:12 - Tinha certa tendência a...
00:38:18 Não. Era uma cachorra mentirosa.
00:38:23 Sabe o nome de algum
00:38:31 O que não quer me dizer?
00:38:36 Bem, me lembro que antes
00:38:41 - Mertz?
00:38:45 Não quero contar fofocas. Mas recordo
00:38:51 Falando com uma mulher mais velha.
00:38:54 Ela... vestia traje de homem. E
00:39:00 Mas só foi essa vez.
00:39:04 As viu falando com uma lésbica?
00:39:17 - Vieram te buscar.
00:39:24 - Não acabamos ainda.
00:39:28 - O caminhão não espera.
00:39:30 E então talvez possa ir.
00:39:44 - Ela tem 15 anos.
00:39:50 Não exatamente em estúdios.
00:39:52 Teste de atuação. Elizabeth Short.
00:39:55 - De onde você é?
00:39:58 - Desde quando está aqui?
00:40:00 - Perdeu o sotaque.
00:40:03 - Buscam uma garota com esse sotaque?
00:40:06 Porque posso tornar a
00:40:08 Sou muito boa com sotaques
00:40:12 - Não é necessário. Obrigado!
00:40:16 - Ok. O que mais nos mostrara hoje?
00:40:21 - Agora!
00:40:23 Teria que me reunir com o
00:40:28 Te apresento David Seltzner.
00:40:31 - Conhece o David?
00:40:33 Foi muito amável comigo. Me levou para
00:40:39 Em restaurantes. Me tratou como
00:40:44 E...? Sabe? Eu o impressionei
00:40:50 Fez um teste para E o vento levou?
00:40:53 Não, não fui ao teste! É que
00:40:59 E decidi memorizar todos
00:41:06 - Quero fazer para você.
00:41:11 Mas creio que gostará. De verdade, me dê
00:41:15 Deus é testemunha.
00:41:21 Nunca voltarei a passar fome.
00:41:32 Ainda que tenha que dizer
00:41:37 Ou roubar.
00:41:43 Eu nunca voltarei a passar fome.
00:41:48 Ele a odiava. Com toda a alma
00:41:52 - Tem que comer algo...
00:41:59 Tem razão, está drogado!
00:42:03 Sei que não devo trazer trabalho para casa
00:42:12 - Você acha que ele está
00:42:16 - Não faça isso com você.
00:42:18 Não, quero ficar aqui com ela.
00:42:20 - Vamos.
00:42:46 É do controle de bebidas?
00:42:49 Polícia de Los Angeles. homicídio.
00:42:51 - Muito sério.
00:42:55 - A Dália é lésbica?
00:42:59 Vi nos jornais que gosta
00:43:02 Nunca a vi. Não nos metemos em
00:43:06 - Entende?
00:43:10 Não minta para mim, caralho.
00:43:14 Diga-me a verdade ou a colocarei na prisão
00:43:17 Por lésbicas gigantes.
00:43:20 Umas duas vezes, faz uns dois meses.
00:43:24 Queria que as lésbicas lhe pagassem
00:43:28 Tenho certeza. Não a Dália. Jamais.
00:44:10 Com licença. Viram essa garota?
00:44:23 Não a vi.
00:44:25 E esta?
00:45:03 Não era a primeira
00:45:06 Mas era a melhor. Seria a lésbica que Betty
00:45:11 Ou seria só uma puta rica
00:45:36 - Não!
00:45:40 - Depois de tudo que fiz por você.
00:45:51 Fale com ela, Bucky. É impossível de
00:46:01 Creio que ela tem razão. Esta levando
00:46:16 Prometi uma semana.
00:46:18 Dwight as vezes você é
00:46:24 Três dias não é nada para um homem.
00:46:28 Tentava me convencer de que eu
00:46:32 Eu tinha medo que isso
00:47:05 É a senhorita Linscott?
00:47:09 Agora sim. Papai me mandou buscar
00:47:14 Uma garota assim não devia ir
00:47:19 Sou policial.
00:47:22 Isso é novo.
00:47:26 Homicídios. Investigo o assassinato de
00:47:30 Sei que a conhecia, assim não me encha o
00:47:45 Está certo, as conheci em
00:47:49 A Betty só uma vez e a Lorna mais de uma.
00:47:52 Vinham ver se as lésbicas lhe pagavam
00:47:57 - Por que fugiu na outra noite?
00:48:03 O famoso Emmett linscott. construiu
00:48:08 Imagine os títulos.
00:48:11 Herdeira da fortuna milionária
00:48:14 Se comportando mal em club de lésbicas.
00:48:17 Bem. E de que falavam?
00:48:22 - Quando?
00:48:29 Lorna falava de seu estúpido namorado no
00:48:35 Betty falava da última revista
00:48:39 Estrelas, Hollywood, sonhos. Tudo isso.
00:48:42 - Alguma vez te disse em que filme trabalhou?
00:48:46 eram mais ou menos como você.
00:48:50 Responda a minha pergunta.
00:48:52 Estou cansada. Quer meu
00:48:56 - Bem.
00:49:00 De domingo a quinta,
00:49:02 Se quer confirmar, ligue para papai
00:49:12 Bem. Que tenho que fazer para que
00:49:18 - O que quer dizer?
00:49:25 - Não queri o dinheiro do papai.
00:49:33 - Quer me convencer?
00:49:39 - Meu endereço é 482...
00:49:43 Surpresa! Venha me pegar, como
00:49:49 - Uma coisa mais. Como se chama?
00:49:53 Bucky? Tentarei lembrar.
00:50:03 Olha senhora, estou aprendendo a
00:50:06 Sim, compreendo.
00:50:09 Está bem, com uma camisa
00:50:19 - Adoro fazer isto.
00:50:23 Não muito bem.
00:50:25 Posso ficar na casa de
00:50:29 Claro.
00:50:40 Dewitt sai amanhã, pensei
00:00:06 Lee?
00:00:28 Certo pessoal,
00:00:30 Sim, é um terremoto, o escutei.
00:01:22 Olhe, não sabia que era boxeador.
00:01:26 e insiste que fique para o jantar.
00:01:28 Eu disse que o conheci em uma livraria,
00:01:31 meu álibi, seja sutil.
00:01:39 - O que é isso?
00:01:41 É o jornal, o LA Times de
00:01:46 Bob só trazia o jornal quando papai soube
00:01:50 Quis recordar esse
00:01:55 Vamos!
00:01:59 Pai, este é meu amigo Bucky.
00:02:03 - Bucky, esta é minha mãe, Ramona Linscott.
00:02:07 - Meu pai, Emmett linscott.
00:02:11 E minha irmã, Martha Linscott.
00:02:16 Te vi lutando contra Sanchez.
00:02:20 - Poderia ter sido como Billy Cohen.
00:02:23 - Quer beber algo?
00:02:27 - Ele também luta bem. Aonde está?
00:02:32 É uma lastima. Sinto muito por
00:02:37 E falando de famílias. Ramona, Martha.
00:02:48 Nossa Madalena... disse
00:02:54 Papai. Por que não jantamos? Bucky e eu
00:03:02 Claro, amor.
00:03:10 Começa filho. A comida quente
00:03:13 Uma má cozinha cria degenerados.
00:03:16 - Quero desenhar o senhor Bleichert, papai.
00:03:21 Madalena é a bonita,
00:03:25 Que tipo de nome é
00:03:27 Alemão.
00:03:29 Grandes homens, os alemães.
00:03:34 Algum dia nos arrependeremos de não nos
00:03:39 Matei muitos de seus
00:03:42 Senhor Bleichert. Viu
00:03:46 - Muito realista.
00:03:49 Estivemos juntos no regimento escocês.
00:03:53 - Quando se mudou pra cá?
00:03:55 Hollywood era um pasto para vacas, mas
00:03:59 Georgie, meu amigo, trabalhava como
00:04:01 Me apresentou a Max Zeneck, e lhe construí
00:04:08 - A terra Hollywood.
00:04:10 - A mim também.
00:04:15 Trabalhamos como extras, de dia e
00:04:20 íamos a Hollywood depois de
00:04:23 E logo trabalhávamos 6 horas
00:04:26 Até nos creditarem em alguns filmes.
00:04:33 Ramona. Você está bem?
00:04:37 Quer contribuir com a conversa?
00:04:44 Sabe... sr. Bleichert?
00:04:49 O Boulevard Ramona,
00:04:53 - Não sabia.
00:04:59 ...pelo dinheiro de meu pai, prometeu a
00:05:06 com a junta da cidade para
00:05:11 Mas só conseguiu
00:05:17 No distrito do pecado. Em Lincoln heights.
00:05:23 Você conhece esse bairro, sr. Bleichert?
00:05:28 Eu cresci ali.
00:05:34 Bem, então sabe que
00:05:40 se exibem pelas janelas.
00:05:44 Escutei que muitas conhecem
00:05:52 Comerei o jantar quando
00:06:02 Não para algum dos
00:06:06 Um policial comum e corrente. Meu Deus!
00:06:12 Estou doente.
00:06:28 Lamento muito.
00:06:34 Senhor Bleichert.
00:08:19 - Seu nome nos jornais?
00:08:25 - Ramona Boulevard.
00:08:37 Ela bebe e toma uma pílulas
00:08:42 Mas não admite que está viciada.
00:08:52 - Quer saber um segredo?
00:08:56 Papai comprou lenha podre dos
00:08:59 e construiu casas com ela.
00:09:02 Foi assim que ele fez dinheiro.
00:09:06 Ele colocou armadilhas de fogo
00:09:10 Seu amigo Georgie ficou desfigurado
00:09:16 Fazia algo para papai.
00:09:19 Agora ele tem sucatas. Trabalhos soltos,
00:09:25 Não tem que me dizer isso.
00:09:45 Posso te dizer o que sei de Betty.
00:09:50 Se parecia comigo.
00:09:54 Esse verão soube de uma
00:09:58 Tive curiosidade, fui a vários
00:10:05 Eu deixei meu número.
00:10:08 Ela ligou. Assim a conheci, e
00:10:14 - Isso é tudo?
00:10:33 Diga-me, para que queria Betty Short?
00:10:39 Trabalhei muito duro para ser como sou.
00:10:45 Mas como as pessoas me descreveram...
00:10:50 diziam que ela era assim naturalmente.
00:10:53 Não me olhe assim, Richard
00:10:56 Senhorita Short! Há uma
00:10:59 Não está familiarizada
00:11:04 - Estou tentando.
00:11:08 Vamos tentar de novo.
00:11:11 Você está lhe suplicando.
00:11:14 Ele te abandonará, você o
00:11:18 Coloca outro filme, vamos.
00:11:30 Richard...
00:11:33 Não me deixe.
00:11:37 Diga que me quere.
00:11:40 - Você disse que sou bonita... se me deixar...
00:11:44 Senhorita Short. Me diga...
00:11:49 de atuar triste?
00:11:57 Claro.
00:12:01 Eu posso fazer isso.
00:12:47 Espera!
00:12:56 Quer me matar, assassino!
00:12:59 Não me toque!
00:13:04 Sou policial. Sou policial.
00:13:07 Você e Betty andavam juntas, não?
00:13:11 - Trabalharam juntas no cinema?
00:13:13 E esta lata de cintas?
00:13:19 - Um filme.
00:13:21 Algo me diz que não
00:13:25 Preciso que me diga toda
00:13:31 Eu estava... em um bar.
00:13:36 Um homem começou a falar comigo.
00:13:40 Eu estava precisando
00:13:46 Ele me deu 200 dólares para
00:13:52 Mas necessitavam de outra garota,
00:13:59 Fizeram o filme em uma casa grande,
00:14:07 - E logo nos trouxeram de novo a LA.
00:14:12 Eu estava bastante drogada, já sabem.
00:15:12 Que você pensa, Russ? Tem
00:15:16 É bastante improvável, chefe.
00:16:00 O que foi isso, Loew?
00:16:04 Te coloquei pra trabalhar com meus homens e
00:16:07 diante do homem mais
00:16:10 E você. Sim, você, olhe pra mim!
00:16:13 Olhe para mim!
00:16:17 Se não fosse o senhor fogo
00:16:21 É um bêbado perdedor...
00:16:24 Amanhã regressarão a seu trabalho de
00:16:28 às 8 da manhã, com uma
00:16:32 Você é um animal político. E
00:16:36 sugiro que se humilhe.
00:16:56 São 8 e 15 da manhã.
00:17:00 - Esperava que viesse.
00:17:03 E tampouco sua carta de desculpas.
00:17:15 Bleichter. Sai da minha vista.
00:17:20 O triângulo havia se quebrado.
00:17:23 Código 4. Dois mortos,
00:17:29 Raymond Junior Nash.
00:17:34 Repito, código 4.
00:18:03 Nós esquecemos do Junior Nash.
00:18:08 O mataram no meio de um
00:18:12 E o tive desde o princípio.
00:18:15 O deixamos escapar e
00:18:33 - Blanchard!
00:18:41 Dei golpes na parede.
00:18:43 Me alegro!
00:18:45 Sinto muito, Bucky.
00:18:52 Sinto muito.
00:18:56 Sinto Muito.
00:19:00 Ao perder a primeira luta Bleichter
00:19:02 e ganhei quase 9 mil em dinheiro.
00:19:06 Ao ganhar a 2ª ganhei um pulso lesionado,
00:19:10 Me deixe... quero cuidar de você.
00:19:21 Hoje encontrei Lorna Mertz.
00:19:26 As contrataram para um filme privado.
00:19:29 E estou bastante seguro que não
00:19:38 - Você mencionou meu nome?
00:19:47 Mas deixei o caso. Já não
00:20:02 Escuta.
00:20:10 Estou escondendo provas por você.
00:20:14 Não é muito, mas me magoa.
00:20:18 Está segura que não há nada que
00:20:29 Betty e eu fizemos amor
00:20:40 Fiz para saber porque gostavam
00:20:44 Jesus!
00:20:51 Bucky, isso é tudo. Eu juro.
00:21:01 Bucky, por favor, fique.
00:21:07 - É uma cachorra mentirosa.
00:21:13 Bobby Dewitt liberado hoje.
00:21:37 Olá.
00:21:40 - O famoso Dwight.
00:21:47 Aonde esta Lee?
00:21:55 Imagino que já sabe.
00:21:59 Sempre disse que eu estaria a salvo.
00:22:03 Estará. Estará.
00:22:10 - Sua irmã.
00:22:18 Sua irmãzinha.
00:22:21 A mataram quando tinha 15
00:22:29 O que?
00:22:32 - Por que não me disse isso antes?
00:22:37 - Teria sido muito fácil calculá-lo.
00:22:42 - Não o faça.
00:22:49 Se sabe, tem que me dizer.
00:22:53 Kay, Bobbie Dewitt acaba de sair.
00:22:58 Lee esta drogado com Benzedrina!
00:23:05 Aonde está?
00:23:13 Morty Friedman o ligou há umas horas.
00:23:17 - O cara do fim do ano?
00:23:23 Em um edifício de Friedman,
00:23:26 Quando é?
00:23:32 Agora. Espera!
00:24:20 Bobbie Dewitt?
00:24:22 Mãos ao alto e encoste na parede.
00:24:25 Coloque as mãos onde eu possa vê-las.
00:24:40 Acabo de sair.
00:24:45 Veio a um acordo de
00:24:48 - Estava procurando onde urinar.
00:24:51 Blanchard? Merda, não tenho sorte.
00:24:56 Sim, mas pensou muito
00:24:58 Acho que mandou o recado,
00:25:02 Talvez trate de dar-lhe o troco.
00:25:05 E talvez só falo lixo, mas só sei
00:25:08 - E quando esse merda matou esses negros...
00:25:12 - Não sei qual é sua versão.
00:25:14 Todo o problema entre Blanchard e eu,
00:25:18 Agüenta, amigo!
00:25:48 Blanchard, cuidado atrás de você!
00:26:50 Não!
00:27:25 Me desculpe, oficial Bleichter.
00:27:28 Aos meus homens foi dito que não
00:27:31 E você tinha uma arma.
00:27:37 O cara que buscava...
00:27:41 Suponho que Dewitt
00:27:44 Sem identificação e perdeu a face
00:27:47 Compreende por que temos
00:27:52 - Já vejo.
00:27:56 Vamos, traga-o, vamos.
00:28:02 Oficial. Aqui está.
00:28:10 Não penso em outra forma. E você?
00:28:14 Venha. Vamos.
00:28:38 Quer dizer algo?
00:28:46 Fogo e gelo.
00:28:53 - Fogo e gelo.
00:29:00 Nada.
00:29:04 Façam o que devem.
00:29:53 O que aconteceu?
00:29:58 O que aconteceu, o que aconteceu?
00:30:15 Informes de testemunhos roubados,
00:30:20 Lee havia virado sua vida ao avesso
00:30:23 na casa dos
00:30:28 Confessei com o único
00:30:32 Desde quando sabia?
00:30:37 - Não sei.
00:30:50 Não vai voltar, não é Bucky?
00:31:00 Filho de uma puta estúpido.
00:31:02 Deixar que o matem por um
00:31:10 Está bem?
00:31:17 Sim. Então, esse é o mais
00:31:23 Mo Friedman tinha razão.
00:31:25 Esse garoto não
00:31:27 E Kay tampouco.
00:31:30 Isto... Quero que me apóie nisto.
00:31:36 Temos que fazer algo com isto.
00:31:38 Por que uma garota tão sexy
00:31:43 - Por nada.
00:31:47 - Foi um dia difícil.
00:31:53 - Sim, claro.
00:31:56 - Muita diversão.
00:32:01 Tenho um namorado.
00:32:04 O conheci na florida.
00:32:06 Foi uma dessas coisas... Deus, não sei se
00:32:13 Sim, como 5 vezes cada noite.
00:32:18 Me pediu que casasse com ele.
00:32:22 - E no outro dia ele apensa sumiu.
00:32:28 - Sempre funciona.
00:32:31 Estava na força Aérea,
00:32:35 E sabe o que fazia? Me escrevia umas
00:32:46 - Olhe! Um poeta.
00:32:51 E que aconteceu ao príncipe Azul?
00:33:02 Bem... se supunha que regressara.
00:33:09 E seu avião acidentou-se.
00:33:14 Na Índia. E morreu.
00:33:21 É muito boa em contar histórias.
00:33:25 Sim, sou.
00:33:30 - Ok. Leio algo ou não?
00:33:34 Ok. Me disseram que sou muito fotogênica.
00:33:46 Uma senhora da rádio
00:33:49 - Algo novo que deva anexar?
00:33:52 - Que vai fazer essa noite?
00:33:57 Todas as noites cozinhava
00:34:02 E não fizemos isso mais.
00:34:08 Tentaremos.
00:34:23 Devemos dizer algo?
00:34:28 Não dizemos nada.
00:34:38 Por meu superpolicia.
00:34:46 Sinto que não disse nada certo.
00:34:50 - E não fiz nada certo.
00:34:54 Ainda há.
00:35:01 Ele salvou minha vida.
00:35:05 Salvou minha vida e eu o vi ali.
00:35:11 Dwight...
00:35:17 Não pude me mover.
00:35:20 Não pude.
00:35:24 Não me movi.
00:35:28 Não me movi. Sinto muito, sinto tanto.
00:35:34 Kay, sinto muito.
00:36:45 O conselho da cidade investiga
00:36:47 construções defeituosas na cidade.
00:37:09 Construções defeituosas.
00:37:13 Cortei o pé com um azulejo do
00:37:18 Claro.
00:37:51 Dwight!
00:38:19 Banco de cidadãos do Boulevard
00:38:33 Foi seu primeiro grande caso.
00:38:39 Quando ia me dizer?
00:38:46 Gastamos muito dinheiro nesta
00:38:51 Não sabia que tinha restado algum.
00:38:57 Pensava em me dizer alguma vez?
00:39:00 Tem alguma coisa queimando.
00:39:11 Bobby foi ele que roubou o
00:39:14 Agora mesmo não sei o que pensar.
00:39:22 As coisas estavam muito mal entre
00:39:26 Conhecia um cara com quem
00:39:29 Era um drogadinho, mas as vezes delatava
00:39:33 - E assim conheceu Lee?
00:39:36 Como me cortava e me vendia a seus
00:39:40 E aonde Bobby escondia o dinheiro.
00:39:44 - E no ano passado esse cara...
00:39:51 Ele havia pago mil
00:39:56 E ficou sabendo que Bobby
00:40:00 E queria mais dinheiro do que tínhamos.
00:40:06 Prometa-me que me perdoará
00:40:10 A nós não importava.
00:40:14 - O nome do cara...
00:40:18 Pode me dizer o nome do cara?
00:40:27 Era Baxter Fietch.
00:40:31 Primeiro Baxter Fiecht e logo Dewitt.
00:40:35 Os enganou aos dois e ficou
00:40:39 A única testemunha... o informante.
00:40:42 O ponto débil do triângulo.
00:40:49 Dwight, eu te quero. Te quero tanto!
00:40:52 Não tive nada a ver com isto!
00:41:00 A regra básica de um homicídio.
00:41:03 Nada fica guardado para sempre.
00:41:06 Sem cadáveres ou fantasmas. Nada fica
00:41:12 Nada.
00:41:15 Minha família está em Laguna!
00:41:19 Mas isso já sabe. Está me vigiando.
00:41:24 Kay e eu tínhamos vivido em pecado.
00:41:27 Não porque ficamos juntos ainda que
00:41:29 os fantasmas do passado me
00:41:32 A paixão.
00:41:35 O encarado de um conto de fadas.
00:41:39 Só uma venda para cobrir
00:41:45 Eu não acreditava nos contos de fadas.
00:41:49 Era uma reunião de vagabundos.
00:41:52 Dos sem moral que não
00:43:02 - Viu o cachorro no corredor.
00:43:06 Estivemos juntos no regimento
00:43:08 Queríamos trabalhar no cinema.
00:43:14 - O que?
00:43:17 O perdeu.
00:43:19 Escolhe minha família
00:43:23 Não imaginava a Georgie... pela
00:43:29 - Diferente.
00:43:33 Morreu no ano passado na China.
00:43:37 No panteão familiar na Escócia.
00:43:42 Muito amável de sua parte.
00:43:45 Não entendo a arte moderna.
00:43:49 Dúvido que a arte moderna
00:43:53 Mas eu sim.
00:44:17 - Kay. O que faz aqui?
00:44:21 - Como pode, Dwight?
00:44:23 - Não fiz nada!
00:44:25 Menti por você. Menti por nós.
00:44:29 - Dizer a verdade.
00:44:32 Quão doente esta?
00:44:37 Pode terminar como Lee. E o fará.
00:44:40 Mas eu não.
00:44:54 Ela se parece com a garota morta!
00:44:56 O quão doente você está?
00:45:33 O cenário era suficiente para juntar
00:45:36 Mas não ao assassinato.
00:45:39 Para isso tinha que deixar de
00:45:42 ...e me concentrar em onde.
00:45:45 Agradecimentos especiais
00:45:47 Me apresentaram a Max Zenneck e o construí
00:45:52 A Terra de Hollywood.
00:46:49 Lorna disse que haviam feito
00:46:53 As pessoas mentem.
00:47:09 Ah, e uma ferida de perfuração.
00:47:13 Na palma da mão.
00:47:28 E logo drenaram o sangue
00:49:41 Não quero ir a Europa, papai.
00:49:43 - Sempre disse que é horrível.
00:49:50 O que foi Emmet?
00:49:53 Para afastá-la de mim?
00:49:56 - Ou é o que necessita você?
00:50:02 Matou Elizabeth Short.
00:50:06 Fez o filme pornô com Lorna e Betty.
00:50:10 - Estive no set. Encontrei tudo.
00:50:15 Você não é dos que disparam
00:50:23 - Primeiro disparo.
00:50:26 Falemos de arte, sobre o palhaço que ri.
00:50:30 - Vi o filme tanto quanto você.
00:50:34 isso não é um crime.
00:50:39 Pare! Foi Georgie que o fez.
00:50:44 Isso é bonito. A culpa é do pobre
00:50:47 Não, é verdade. Deixe-o, sempre estava de olho
00:50:52 Nos viu fazer o filme e ficou
00:51:01 Bem. Quantas coisas lindas
00:51:04 Está bem. Betty ligou.
00:51:07 Sem dinheiro, como sempre.
00:51:09 Disse a papai e a ofereceu dinheiro, para que
00:51:12 Deve ter sabido que
00:51:14 Estava pior. Ele gostava de tocar coisas
00:51:20 Sabia? Famoso na Escócia. Não
00:51:24 Mentiroso, mentiroso!
00:51:28 Você mesmo o fez dano e ficou louco.
00:51:35 Eu agradeceria se parasse de atirar
00:51:41 Somos ricos, mas as peças de
00:51:45 As guardamos para as
00:51:48 Como Emmet danou a Georgie?
00:51:58 Quem deixou louco a qual louco?
00:52:08 Foi Madeleine. Ela tinha 11 anos de idade.
00:52:17 - E é igual a Georgie.
00:52:20 Cale-se... Emmett!
00:52:26 Bem... essas coisas acontecem às vezes.
00:52:34 A Emmett essas coisas não incomodam.
00:52:37 Mas ele era o pai dela.
00:52:40 E por isso, arruinou a cara de Georgie.
00:52:50 Quando saiu do hospital, lhe dei o livro
00:52:58 Trabalhava em construção e
00:53:04 Assim é, meu livro. Meus quadros.
00:53:09 Meu grande sorriso.
00:53:13 E Betty short?
00:53:16 Bem, essa foi a loucura
00:53:24 Se obcecou por ela com esse...
00:53:32 Seu esposo a comprou para Georgie.
00:53:36 É um pouco tímida,
00:53:43 - O que você fez?
00:54:13 Depois de lhe dar esse golpe...
00:54:17 Se despertou.
00:54:20 Se parecia tanto a minha Maddie.
00:54:24 Era... a brincadeira mais cruel.
00:54:29 De todas!
00:54:44 Não poderá a levar a julgamento, sabe.
00:54:46 Por uma pequena puta.
00:55:02 Dama de sociedade Morre
00:55:05 Nos jornais se veria muito bem, mas
00:55:09 Os ricos vivem diferente, e suponho que
00:55:35 Bar de Laverne.
00:55:53 Olá, oficial Bleichert.
00:55:57 Veio dar me os pêsames
00:56:00 Vim falar com você
00:56:04 Ele veio aqui não é? Fazendo perguntas
00:56:12 Me diga.
00:56:31 Sei que gosta, mas sai daqui,
00:56:49 Ele sabia tudo sobre
00:56:53 - Você o matou, não é?
00:56:57 Hoje estive em sua casa,
00:57:02 Disse que um policial esteve na casa, fazendo
00:57:12 Disse que vocês duas eram intimas.
00:57:16 Martha sempre teve ciúmes de mim.
00:57:19 Ele chantageou o seu pai.
00:57:31 Soquei a parede. Tenho
00:57:33 Assim que...
00:57:37 a noite que fui pagar uma
00:57:42 Foi você.
00:57:58 Não nasci para o trabalho policial.
00:58:02 Nem sequer ainda disparei a arma.
00:58:06 Que prefere deitar comigo que matar-me.
00:58:11 E não tem a coragem de
00:58:16 - É boxeador, não lutador.
00:58:23 - De meu parceiro.
00:58:28 De Lee Blanchard?
00:58:34 Deveria me agradecer.
00:58:38 Nunca se atreveria a deitar-se com
00:58:42 Você não pode falar deles.
00:58:52 Já não se deitam juntos?
00:58:57 Por que prefere fazer comigo.
00:59:00 Não fale deles.
00:59:04 Ele me escolheu a ela.
00:59:08 Ele me escolheu a eles.
00:59:13 Ia pegar o dinheiro de papai e ir.
00:59:17 Deixar a todos vocês.
00:59:29 Nunca atiraria em mim.
00:59:34 Se esquece com quem pareço?
00:59:37 Com essa garota... com essa triste puta.
00:59:45 Ela é tudo o que tem.
00:59:50 Não.
01:00:23 Madeleine se equivocou.
01:00:25 Eu tinha a outros.
01:00:28 A quem amava e me amavam.
01:00:32 Gente a quem traí.
01:00:35 E gente que necessitava proteger.
01:00:38 E pela primeira vez em minha vida, gente que
01:00:45 nos lugares mais obscuros, eu fui muito,
01:01:28 Entre em casa.